RIC-R Produkte Akku Lösung Smartphone kompatibel Universelle Konnektivität - Akkubetriebenes RIC (Receiver-In-Canal) - Starkey
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Akku Lösung Smartphone kompatibel Universelle Konnektivität RIC-R Produkte RIC Akku- Bedienungsanleitung Akkubetriebenes RIC (Receiver-In-Canal)
Inhaltsverzeichnis Hörsystem Ladestation Sturzalarm Einleitung Sturzalarm�������������������������������������������������������� 25 Automatischer Sturzalarm������������������������������������������������� 25 Manueller Sturzalarm�������������������������������������������������������� 25 Warnungsabbruch������������������������������������������������������������� 26 Kontakte��������������������������������������������������������������������������� 26 Empfindlichkeit des automatischen Sturzalarms��������������� 27 Sprachansagen und Hinweistöne������������������������������������� 29 Inhaltsverzeichnis Smartphone-Einstellungen Übersicht Telefonieren mit dem Smartphone��������������������������������� 30 Funktion, Bedienelemente und Identifikation RIC-R����������� 4 Verbindung mit einem Apple (iOS)-Gerät ����������������������� 30 Funktion und Bedienelemente der Ladestation������������������ 6 Verbindung mit einem Android-Gerät ����������������������������� 32 Thrive Hearing Control App�������������������������������������������� 33 Vorbereitung Ihre Hörsysteme laden������������������������������������������������������� 8 Zubehör������������������������������������������������������������������������������������ 34 Integrierter Akku der Ladestation - LED Anzeige����������� 10 Einsetzen und Ablegen Ihres Hörsystems���������������������� 11 Pflege Betrieb Pflege Ihres Hörsystems��������������������������������������������������� 35. Ein-/Ausschalten�������������������������������������������������������������� 12 Pflege Ihrer Ladestation��������������������������������������������������� 38 Auto Ein/Aus�������������������������������������������������������������������� 13 Service und Reparatur������������������������������������������������������ 39 Bedienelemente��������������������������������������������������������������� 14 RIC R - Hinweise zur Problembeseitigung����������������������� 40 Edge-Modus�������������������������������������������������������������������� 15 Ladestation - Hinweise zur Problembeseitigung������������ 40 Lautstärkeeinstellung������������������������������������������������������� 15 Hinweistöne für die Lautstärkeeinstellung������������������������� 16 Akku-Hinweistöne������������������������������������������������������������� 17 Tipps für eine besseren Kommunikation����������������������������� 43 Hörprogrammwahl����������������������������������������������������������� 17 Hinweistöne für die Hörprogrammwahl����������������������������� 17 Generelle Hinweise Stummschaltung�������������������������������������������������������������� 17 Sicherheitshinweise���������������������������������������������������������� 45 CROS-/BiCROS-Technologie������������������������������������������� 18 Nutzung in explosionsgefährdeten Umgebungen��������� 46 Multiflex Tinnitus Einstellung������������������������������������������� 18 Benutzung in Flugzeugen������������������������������������������������ 46 Mentales Fitness- und Aktivitätstracking������������������������ 18 Internationaler Gebrauch������������������������������������������������� 47 Richtmikrofontechnologie����������������������������������������������� 18 Gesetzeshinweise������������������������������������������������������������� 48 Telefonnutzung���������������������������������������������������������������� 19 Multiflex Tinnitus Technologie����������������������������������������� 50 CROS-/BiCROS-Technologie�������������������������������������������������� 22 Technische Informationen������������������������������������������������ 51 Multiflex Tinnitus Technologie���������������������������������������������� 24 Gewährleistung���������������������������������������������������������������� 56
4 | Übersicht Hörsystem | 5 Funktionen, Bedienelemente und Identifikation RIC-R Ihr Hörsystem ist wie folgt ausgestattet: 4 2 1. Hörsystem 2. Hörerzuleitung 3. Hörer 3 4. Mikrofone 12 1 5. Wippschalter (Bedienelemente) 6. Seitenkennzeichnung: 5 ROT ist für das RECHTE Ohr BLAU ist für das LINKE Ohr 7. Abstützfaden 8. Herstellername und Modellbezeichnung 9. Rechts/Links Seitenkennzeichnung des Hörers 8 10. Ladekontakte* 13 Übersicht Ohrpassstücke: 6 11. Standard Ohrstück 10 12. Individuelles Ohrpassstück (optional) 11 13. Individuelles Ohrpassstück für Power-Hörer (optional) 7 9 *Die Seriennummer Ihres Hörsystemes befindet sich unter einer Abdeckung rund um die Ladekontakte. Kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker, um Zugang zur Seriennummer zu erhalten.
6 | Übersicht Ladestation | 7 Funktionen, Bedienelemente und Identifikation der Ladestation 1. Halterung Trockenkapsel 2. Reinigungsbürste 3. Aussparung für Ohrpassstücke 1 4. Lade-Steckplatz 5. LED Anzeige Ladevorgang Hörsysteme 2 6. LED Anzeige Ladevorgang integrierter Akku der 3 Ladestation 7. Micro-USB-Anschluss 5 4 6 7
8 | Vorbereitung Vorbereitung | 9 Ihre Hörsysteme laden • Der Deckel kann während des Ladens geöffnet oder geschlossen sein. • Ihre Hörsysteme benötigen ca. 3½ Stunden zur vollständigen Ladung. • Sie können die Hörsysteme nach dem Laden, oder wenn Sie sie gerade nicht tragen, ohne Bedenken in der Ladestation verwahren. • Wenn Sie Ihre Hörsysteme über einen längeren Zeitraum (zum Beispiel einige Wochen) nicht • Platzieren Sie Ihre Hörsysteme so in die tragen, entfernen Sie das Ladekabel aus der Ladeschlitze, dass die Ohrpassstücke in die Ladestation und nehmen Sie die Hörsysteme Ladestation zeigen. aus den Ladeschlitzen. Sie müssen die • Ihre Hörsysteme schalten sich automatisch aus, Hörsysteme manuell ausschalten, indem Sie das und der Ladevorgang beginnt. Bedienelement drei Sekunden gedrückt halten. Sie können die Hörsysteme im Stauraum in der • Ihre Hörsysteme werden automatisch angeschaltet, Ladestation aufbewahren. wenn Sie diese aus der Ladestation nehmen. • Hinweis: Die LEDs für das jeweilige Hörsystem: • W enn Sie ohne Kabel laden, schalten sich die LEDs nach kompletter Ladung aus. – grün blinkend: Hörsystem lädt – dauerhaft grün leuchtend: Hörsystem • Um die LEDs wieder zu aktivieren, wenn komplett geladen* die Ladestation nicht an einer Stromquelle – rot blinkend: Ein Fehler ist aufgetreten. Nehmen angeschlossen ist, nehmen Sie ein Hörsystem Sie das Hörsystem aus der Ladestation und für mind. 3 Sekunden aus dem Ladeschlitz und warten sie, bis die LEDs erloschen sind. Setzen setzen Sie es erneut hinein (die Aktivierung Sie das Hörsystem erneut in den Ladeschlitz. dauert 10 Sekunden, dann schalten sich die Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren LEDs wieder aus). Sie Ihren Hörakustiker. • Je nach Feuchtigkeit in den Hörsystemen und der Umgebung ist die Trockenkapsel 3-6 Monate * Laden Sie ohne Kabel über den integrierten Akku der Ladestation, schalten die LEDs nach kompletter Ladung ab, somit wird der Akku der Ladestation wirksam. Wenn sich die Kapsel von blau nach geschont. weiß verfärbt hat, muss sie ausgetauscht werden.
10 | Vorbereitung Vorbereitung | 11 Integrierter Akku der Ladestation - Einsetzen und Ablegen Ihres LED Anzeige Hörsystems • Die Ladestation ist über ein Einsetzen Ihres Hörsystems mit Micro-USB angeschlossen und Standard- und individuellem komplett geladen = 4 LEDs Ohr(pass)stück: leuchten dauerhaft 1. Fassen Sie den Hörerschlauch 1 • Wenn Sie die Hörsysteme ohne mit Daumen und Zeigefinger am den Anschluss des Micro-USB-Ladekabels Knick vor dem Hörer. Setzen Sie aufladen, erlöschen die LEDs nach zehn das Standard-/individuelle Sekunden. Ohrstück in den Gehörgang • Um die LEDs wieder zu aktivieren, nehmen Sie ein. ein Hörsystem für mind. 3 Sekunden heraus und 2. Legen Sie das Hörsystem in eine tun Sie es erneut hinein. Die LEDs leuchten für 10 sichere Position hinter Ihr Ohr. 2 Sekunden, bevor sie wieder abschalten 3. Legen Sie den Haltefaden in die – 4 LEDs leuchten dauerhaft > 75% Ohrmuschel. – 3 LEDs leuchten dauerhaft < 75% Ablegen Ihres Hörsystems mit – 2 LEDs leuchten dauerhaft < 50% Standard- und individuellem – 1 LED leuchtet dauerhaft < 25% Ohr(pass)stück: – 1 LED blinkt = Akkuleistung der Ladestation ist • Holen Sie den Haltefaden aus 3 niedrig. Bitte schließen Sie es mit dem Micro- Ihrer Ohrmuschel hervor. USB-Ladekabels an und laden den Akku auf. • Holen Sie das Hörsystem hinter • Während der integrierte Akku der Ladestation dem Ohr hervor. über das Micro-USB-Kabel geladen wird: • Ziehen Sie den Hörschlauch – leuchten die LEDs beim Ladevorgang auf vorsichtig an der Öffnung Ihres – leuchten die LEDs dauerhaft nach kompletter Gehörgangs heraus. Ladung • Ziehen Sie nicht am Hörsystemegehäuse, da dies *Die Zeit zwischen dem Hinweiston und dem Abschaltton variiert je nach Umgebungsbedingungen. die Verbindung beschädigen kann.
12 | Betrieb Betrieb | 13 Nützliche Hinweise Ausschalten - V ariante 1: Die Hörsysteme werden automatisch ausgeschaltet, wenn diese • Während sich das Ohr daran gewöhnt, dass in die Ladestation eingesetzt werden. sich etwas in ihm befindet, kann es zu leichten Der Ladevorgang beginnt. Reizungen und Entzündungen kommen. Bitte suchen Sie in dem Fall Ihren Hörakustiker auf. Ausschalten - Variante 2: Die Hörsysteme können manuell ausgeschaltet werden, indem • Sollte eine allergische Reaktion auftreten, gibt der Taster 3 Sekunden lang gedrückt es andere Materialien für Ihr Ohrstück. Bitte wird. sprechen Sie hierüber mit Ihrem Hörakustiker. • Starkes Anschwellen, Ausfluss am Ohr, übermäßiger Ohrenschmalz oder andere Auto Ein/Aus ungewöhnliche Erscheinungen sollten sofort Ihr Hörsystem bietet unter Umständen die Mög medizinisch betreut werden. lichkeit, automatisch in einen Energiesparmodus zu wechseln, um den Akku zu schonen. Diese Ein-/Ausschalten Steuerung kann von Ihrem Hörakustiker oder über Einschalten - Variante 1: Ihre Hörsysteme schalten die Thrive Hearing Control App konfiguriert werden. sich automatisch ein, wenn diese aus Legen Sie Ihr Hörsystem auf eine flache, stabile der Ladestation genommen werden. Oberfläche (z.B.einen Tisch) mit dem Ohrpassstück Eine Einschaltverzögerung erlaubt oder Ohrstöpsel nach oben. Nach ca.15 Minuten es Ihnen, das Hörsystem bequem schalten sich die Hörsysteme daraufhin in den einzusetzen. Energiesparmodus*. Um die normale Hörsystem Einschalten - Variante 2: Wenn das Hörsystem funktion wieder aufzunehmen, nehmen Sie Ihr Hör manuell ausgeschaltet wurde, können system auf und setzen Sie es in Ihr Ohr. Ihr Hörsystem Sie es durch Drücken des Tasters wieder einschalten. Auch in diesem Fall gibt es erkennt diese Bewegung und schaltet sich wieder eine Einschaltverzögerung, die es Ihnen ein. Möglicherweise hören Sie einen Ton, der Sie erlaubt, das Hörsystem darauf hinweist, dass Ihr Hörsystem automatisch bequem einzusetzen. eingeschaltet ist. * Der Übergang den Energiesparmodus trägt dazu bei den Akku zu schonen.
14 | Betrieb Betrieb | 15 Bedienelemente Edge-Modus Möglicherweise wurde das Bedienelement Ihres Der Edge-Modus hat die Aufgabe, eine temporäre Hörsystems von Ihrem Hörakustiker individuell Echtzeitanpassung vorzunehmen, die auf anspruchs angepasst. Fragen Sie ihn, wie das Bedienelement volle Umgebungen zugeschnitten ist. Hierzu wird Ihres Hörsystems eingestellt ist. weder ein Smartphone noch eine App benötigt. Funktion des Bedienelements Bei der Aktivierung führen Ihre Systeme einen Umgebungsscan aus, um Komfort und Klarheit zu Das Bedienelement an Ihrem Hör-system gewährleisten. Weiteres dazu erfahren Sie von Ihrem kann in Abhängigkeit davon, wie lange Hörakustiker. Sie die Taste drücken, unterschiedlich reagieren. Sie haben die Möglichkeit, Individuelle Tastenbelegung (bitte ankreuzen) bei einem kurzen Druck (drücken und wieder loslassen) eine andere Funktion zu Multiflex Start/Stop Lautsärke- Programm- Stumm- Streaming manueller Edge- hinterlegen als bei einem langen Druck steller wechsel schaltung Tinnitus Einstellung über Sturzalarm Modus Zubehör (drücken und halten der Taste). Kurzer Druck Die untenstehenden Optionen zeigen, wie Ihre Bedienelemente konfiguriert sind. Langer Druck Tipp- Tipp-Steuerung Steuerung* Ihr Hörsystem unterstützt ggf. ein zusätzliches Bedienelement. Dieses *Wird ggf. vom Hörsystem unterstützt kann von Ihrem Hörakustiker so konfiguriert werden, dass Sie durch Lautstärkeeinstellung zweimaliges Tippen auf Ihr Ohr das Automatische Lautstärkeanpassung Audio Streaming über ein 2,4-GHz- Ihr Hörakustiker hat Ihr Hörsystem auf Ihr individuelles Zubehörgerät starten/stoppen können. Lautstärkeempfinden angepasst. Es reguliert selbst Je nach Hörsystem können der Tipp-Steuerung ständig die für Sie notwendige Lautstärke. Sollte Ihr andere Optionen zugewiesen werden. Hörsystem generell zu leise oder zu laut sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
16 | Betrieb Betrieb | 17 Wippschalter zur Lautstärkeeinstellung Akku-Hinweistöne Möglicherweise ist der Wippschalter Ihres Hörsystems Ein Hinweiston signalisiert Ihnen, wenn die Akku- für die Lautstärkeänderung konfiguriert. Zur Änderung spannung zu gering wird. Sie haben dann noch ca. der Lautstärke drücken Sie die Taste oben, um lauter zu 30 Minuten* Zeit, um den Akku neu zu laden. Kurz bevor stellen und unten, um leiser zu stellen die Leistung des Akkus komplett erschöpft ist, erklingt ein Hinweiston. Hinweistöne für Lautstärkeeinstellung Hörprogrammwahl Ihr Hörakustiker kann Hinweistöne aktivieren, welche die aktuelle Lautstärkeeinstellung anzeigen. Ihr Hörakustiker kann Ihnen verschiedene Hörpro gramme einstellen. Diese aktivieren Sie über das Bedienelement.,Ist Ihr Bedienelement für Hörprogrammänderungen konfiguriert, schaltet das Hörsystem jedes Mal, wenn Sie das Bedienelement Lautstärkelevel Ton betätigen, auf das nächste verfügbare Hörprogramm Maximale Lautstärke 5 Töne ••••• weiter. Änderungsschritte Kurzer Ton – Start (Grundeinstellung) 3 Töne ••• Hinweistöne für Hörprogramme Änderungsschritte Kurzer Ton – Ihr Hörakustiker kann einen hörbaren Hinweiston aktivieren, der bei einem Programmwechsel erklingt. Der Minimale Lautstärke 1 Ton • Hinweiston ist standardmäßig auf Sprache eingestellt und gibt an, welches Hörprogramm aktiviert ist. er Wippschalter (Bedienelement) an meinem D Stummschaltung Hörsystem ist wie folgt konfiguiert: Lange Drücken & Halten Sie können Ihr Hörsystem bei Bedarf „Stumm“ schalten. Hierbei werden keine Töne Drücken und Loslassen Lautstärkesteller mehr verstärkt. Bitte beachten Sie, dass das Hörsystem Drücken und Halten Lautstärkesteller hierdurch nicht komplett ausgeschaltet ist. Hörprogramme *Die Zeit zwischen dem Hinweiston für eine niedrige Akkuspannung und dem Abschalten hängt von den Umgebungsgeräuschen und Ihrer Nutzung des Hörsystems ab.
18 | Betrieb Betrieb | 19 CROS/BiCROS Balance Kontrolle Telefonnutzung Das Bedienelement Ihres CROS-/BiCROS-Senders Ihr Hörsystem kann mit Eigenschaften ausgestattet kann ebenfalls zur Kontrolle der Klangbalance zwischen sein, die das Telefonieren mit Hörsystem erleichtern. Sender und Hörsystem fungieren. Lesen Sie hierzu die Informationen des Abschnittes CROS/BiCROS. Mein Hörsystem hat die folgende Telefoneinstellung: Automatisches Telefonprogramm Multiflex Tinnitus Einstellung Automatisches Telefonprogramm Das Bedienelement Ihres Hörsystems kann ebenso zur # _________________ Einstellung der Multiflex Tinnitus Technologie dienen. Keine Lesen Sie hierzu die Informationen des Abschnittes Multiflex Tinnitus. Automatisches Telefonprogramm und automatische Telefonspule Mentales Fitness- und Aktivitätstracking Diese Einstellung ermöglicht Ihnen eine einfache Ihr Hörsystem kann einen Sensor unterstützen, der Ihre Übertragung des Telefongespräches. Halten Sie tägliche körperliche und geistige Aktivität trackt und den Hörer des Telefons wie gewohnt an Ihr Ohr. Ihr diese an die Thrive Hearing Control App übermittelt. Hörsystem wird automatisch in die Telefoneinstellung Sie können Ihre Gesundheitsdaten leicht einsehen schalten. Zur bestmöglichen Übertragung des Telefon und verwalten. Anhand des Thrive Wellness Score gespräches kann es erforderlich sein, den Hörer an erhalten Sie täglich Feedback zu Ihren Fortschritten. Ihrem Ohr entlang hin und herzuschieben, bis Sie die beste Stellung gefunden haben. Beenden Sie das Richtmikrofontechnologie Telefonat und entfernen den Telefonhörer wieder von Ihr Hörsystem ist mit einer modernen Ihrem Ohr, schaltet Ihr Hörsystem automatisch zurück Richtmikrofontechnologie ausgestattet, die Ihnen eine in Ihr normales Hörprogramm. verbesserte Sprachverständlichkeit in anspruchsvollen Hinweis: Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, falls Hörsituationen ermöglicht. Erkundigen Sie sich Ihr Hörsystem nicht in die Telefoneinstellung wechselt. bei Ihrem Hörakustiker nach Ihren individuellen Richtwirkungseinstellungen.
20 | Betrieb Betrieb | 21 Manuelles Umschalten Ear-to-Ear Telefonübertragung Ebenso kann das Telefonprogramm Einige Modelle können mit einer Funktion und auch die Telefonspule manuell programmiert werden, die das Telefongespräch in angewählt werden. Drücken Sie beide Hörsysteme über trägt, so dass Sie mit beiden hierzu den Wippschalter, bis Ohren dem Telefonat folgen können. Informationen Sie sich im entsprechenden hierzu erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. Hörprogramm befinden. Generelles zum Telefongebrauch Bei einigen Hörsystemen lässt es sich am besten telefonieren, wenn Sie das Telefon dicht an das Ohr halten, aber das Ohr nicht vollständig mit dem Hörer abdecken. Es kann gelegentlich vorkommen, dass Sie Pfeifgeräusche (Rückkopplung) hören. Neigen Sie in dem Fall den Telefonhörer leicht nach hinten, bis das Pfeifen aufhört. Ihre Hörsysteme können so ein gestellt werden, dass das Hörsystem, mit dem Sie während eines Telefonates nicht telefonieren, störende Nebengeräusche weniger überträgt. Ihr Hörakustiker gibt Ihnen gerne Tipps, wie Sie gut mit Ihrem Hörsystem telefonieren können.
22 | CROS/BiCROS Technologie CROS/BiCROS Technologie | 23 CROS-/BiCROS Technologie – Einführung Wippschalter zur Balance Kontrolle Ein CROS (Contralateral Routing Of Signals) Ihr Hörsystem verfügt über eine Taste, um die Hörsystem kommt bei einseitiger Taubheit zum Geräuschbalance zwischen dem Hörsystem und dem Einsatz. Es nimmt die Geräusche von der Seite mit Sendegerät zu justieren. Er erhöht die Empfindlichkeit dem schlechteren Gehör auf und überträgt diese auf zur Aufnahme von Geräuschen, die vom Sendegerät das besser hörende Ohr. CROS nimmt die Geräusche kommt. Drücken Sie die Taste so oft, bis Sie ein nur von dem unversorgbaren Ohr auf, BiCROS von ausgeglichenes Hörgefühl für beide Seiten haben. beiden Ohren. Dies hilft, die Geräusche von beiden Hinweis: CROS- und BiCROS-Systeme weisen durch Seiten aufzunehmen, ohne dass der Kopf diese ihre dauerhafte Streamingfunktion eine kürzere abschattet. Batterielebenszeit auf. Es ist notwendig, Ihr wiederauf ladbares CROS-/BiCROS-System nach circa 15 Stun CROS-Betrieb den zu laden. Ihr Hörsystem ist mit einem CROS-Sendegerät ausge stattet. Wenn Sie ein CROS- oder BiCROS-Programm aktivieren, wird das Eingangssignal vom Sender zum Hörsystem übertragen. Zu Beginn der Übertragung hören Sie einen Signalton. Sollte aus einem Grund die Übertragung unterbrochen werden, erklingt ebenfalls ein Ton. Zusätzliche Informationen erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. Hinweis: Die Balance Kontrolle ist für die BiCROS- Programme anwendbar.
24 | Multiflex Tinnitus Technologie Sturzalarm | 25 Multiflex Tinnitus Technologie – Einführung Einleitung Sturzalarm Die Multiflex Tinnitus Technologie kann als Teil Der Sturzalarm kann verwendet werden, um andere der Tinnitus Retraining Therapie integriert werden. zu benachrichtigen, wenn Sie stürzen sollten. Diese Die Technologie spielt einen Tinnitus-Stimuluston Funktion kann konfiguriert werden, um eine SMS-Text über Ihr Hörsystem ab. Dieser Ton/Geräusch wird nachricht an vordefinierte Kontakte zu senden. Der auf Ihr Gehör und Empfinden zusammen mit Ihrem Sturzalarm kann so konfiguriert werden, dass er auto Hörakustiker abgestimmt. Ihr Hörsystem nutzt den matisierte und/oder manuell initiierte Alarme sendet. Wippschalter zur Einstellung der Lautstärke des Tinnitus-Geräusches. Zur Änderung der Lautstärke Automatischer Sturzalarm drücken Sie die Taste oben, um lauter zu stellen und Wenn die automatische Benachrichtigung in der unten, um leiser zu stellen. Thrive Hearing Control App auf Ihrem Smartphone aktiviert wurde, überwachen die Sensoren in Ihren Lautstärkeänderung des Tinnitus-Geräusches Hörsystemen Ihre Kopfbewegung, um einen Sturz Ihr Hörsystem nutzt den Wippschalter zur Einstellung automatisch zu erkennen. Wenn ein Sturz erkannt der Lautstärke des Tinnitus-Geräusches. Zur Änderung wird, wird von der Thrive Hearing Control App auf der Lautstärke drücken Sie die Taste oben, um lauter Ihrem Smartphone eine Textnachricht ausgelöst. Eine zu stellen und unten, um leiser zu stellen. SMS-Textnachricht wird maximal an drei vordefinierte Kontakte gesendet, die sie über das erkannte Sturz ereignis informieren. Die SMS-Textnachricht enthält Ihr Hörsystem nutzt folgende Funktion: einen Link, über den jeder Kontakt den Empfang der Kurz drücken und loslassen zur Einstellung Nachricht bestätigen kann und zusätzlich kann der des Tinnitus-Geräusches Standort auf einer Karte angezeigt werden. Drücken und halten zur Einstellung des WARNUNG: Die automatische Warnung erkennt Tinnitus-Geräusches möglicherweise nicht alle Stürze. Manueller Sturzalarm Wenn die Bedienelemente Ihres Hörsystems von Ihrem Hörakustiker für die manuelle Benachrichtigung konfiguriert wurde und es einen bestätigten Kontakt
26 | Sturzalarm Sturzalarm | 27 in der Thrive Hearing Control App gibt, löst ein langes Empfindlichkeit des automatischen “Drücken und Halten” der Bedienelemente eine Sturzalarms Benachrichtigungs-SMS durch die Thrive App auf Sie können die Empfindlichkeit des automatischen Ihrem Smartphone aus. Eine SMS-Textnachricht wird Alarms in der Thrive App anpassen. Eine Erhöhung maximal an drei vordefinierte Kontakte gesendet, die der Empfindlichkeit kann die Wahrscheinlichkeit sie über den Alarm informieren. Die SMS-Textnachricht erhöhen, einen Sturz zu erkennen. Eine Verringerung enthält einen Link, über den jeder Kontakt den Em der Empfindlichkeit kann dazu beitragen, die pfang der Nachricht bestätigen kann und zusätzlich Wahrscheinlichkeit von Fehlalarmen zu verringern. kann der Standort auf einer Karte angezeigt werden. WARNUNG: Die Verringerung der Empfindlichkeit Warnungsabbruch der automatischen Warnung kann verhindern, dass Ein automatischer oder manueller Alarm kann ent einige Stürze von Ihrem Sturzalarmsystem erkannt weder von Ihren Hörsystemen oder Ihrem Smart werden. Beispielsweise erkennt die automatische phone aus aufgehoben werden. Um eine SMS-Be Warnmeldung möglicherweise keinen Sturz, wenn: nachrichtigung von Ihren Hörsystemen zu löschen, • Die Einstellung der Empfindlichkeit für den Benut drücken Sie das Bedienelement an einem der beiden zer nicht geeignet ist Hörsysteme. Es ist möglich, den ausgelösten Alarm innerhalb der nächsten 60 oder 90 Sekunden rück • Der Sturz-Vorgang sehr langsam passiert, Sie lang gängig zu machen. Es kann bis zu 20 Sekunden sam ausrutschen, oder allmählich nach unten gleiten dauern, bis ein Sturzalarm automatisch ausgelöst wird. • Sie nach dem Sturz sofort aufstehen und anfangen zu gehen Kontakte Zur Erinnerung: Sie können einen manuellen Alarm Sie können bis zu drei Kontakte identifizieren, an die auslösen, wenn die automatische Warnung keinen Sie Benachrichtigungs-SMS senden möchten. Sie Sturz erkennt. Der manuelle Alarm muss von Ihrem müssen den Namen und die Smartphone-Nummer Hörakustiker konfiguriert werden, bevor er verwendet für jeden Kontakt in die Thrive App auf Ihrem Smart werden kann. phone einmalig einspeichern. Jeder Ihrer Kontakte erhält eine SMS-Nachricht, in der er aufgefordert wird, WARNUNG: Die automatische Benachrichtigung die Teilnahme an Ihrem Sturzalarmsystem zu bestätigen. kann Fehlalarme auslösen. Um zu verhindern, dass Falschmeldungen an Ihre Kontaktperson(en) gesendet
28 | Sturzalarm Sturzalarm | 29 werden, können Sie die Meldung entweder von Ihrem Sprachansagen und Hinweistöne Smartphone aus oder durch Drücken der Bedienele Von Ihren Hörsystemen werden Sprachansagen mente an einem der beiden Hörsystemen abbrechen. abgespielt, wenn: • Sie erfolgreich einen manuellen Sturzalarm WARNHINWEIS: ausgelöst haben. Der Sturzdetektor- und Alarm sind lediglich ein • ein Sturz automatisch erkannt wurde. Tool, welches die Information an einen oder mehrere Kontakte sendet, die der Benutzer selbst • mindestens ein Kontakt den Empfang der bestimmt hat. Die Thrive-App kommuniziert Alarm-SMS bestätigt hat. nicht mit Rettungsdiensten und ist kein Ersatz • Sie eine Benachrichtigung über die für die Kontaktaufnahme mit professionellen Bedienelemente am Hörsystem erfolgreich Rettungsdiensten. rückgängig gemacht haben. Eine Auslösung des Alarms kann nicht gewährleistet Ein tonaler Hinweiston wird von Ihren Hörsystemen werden. abgespielt, wenn: • bei der Übertragung einer Alarm-Textnachricht ein Kommunikationsfehler aufgetreten ist. • es während der Stornierung einer Warnung per SMS einen Kommunikationsfehler gab. WARNHINWEIS: Zur Reduzierung von Kommunikationsfehlern bei Sturzalarmen ist Folgendes zu beachten: • Ihre Hörsysteme müssen eingeschaltet sein und mit Ihrem Smartphone gekoppelt und über Bluetooth® verbunden sein. • Das Smartphone muss eingeschaltet und die Thrive App geöffnet sein (im Vordergrund oder Hintergrund). • Das Smartphone muss eine Verbindung zum Internet haben (Mobilfunknetz oder WiFi).
30 | Smartphone-Einstellungen Smartphone-Einstellungen | 31 Telefonieren mit dem Smartphone Nun können Sie Ihr Hörsystem über Ihr iOS Gerät über Ihr Hörsystem ist so konzipiert, dass es mit einem „Einstellungen“ > „Bedienungshilfen“ > „Hörhilfen“ Smartphone zusammenarbeiten kann. Wenn Ihr bedienen und z.B. die Lautstärke verändern, die Hörsystem gekoppelt und eingeschaltet ist, werden verschiedenen Hörprogramme wählen und das eingehende Telefonanrufe automatisch an Ihr Mikrofon des iOS-Geräts als externes Mikrofon Hörsystem weitergeleitet. Ist Ihr Hörsystem nicht verwenden. eingeschaltet, werden eingehende Anrufe auf Ihr Smartphone geleitet. Starten Sie die Übertragung durch Tippen auf „Live- Mikrofon“ und streamen Sie den Ton über das Gerät Einige Smartphone-Modelle ermöglichen es Ihnen zu wählen, wie ein Audiosignal (Anruf und direkt in Ihr Hörsystem. Richten Sie dabei das iOS Media Streaming) von Ihrem Smartphone zu Ihren Gerät auf die Quelle Ihres Interesses aus. Für das beste Hörsystemen geleitet wird. Übertragungsergebnis sollte das Gerät so nah wie möglich an das Signal positioniert werden. Verbindung mit einem Apple (iOS)-Gerät 1. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® an Ihrem Für ein komfortables Steuern der Hörsysteme können iOS-Endgerät eingeschaltet ist. Schalten Sie im Sie die kostenlose Thrve Hearing Controll App Einstellungsmenü Bluetooth auf Ein. benutzen, welche Sie in Ihrem iOS Store finden 2. Entnehmen Sie die Akku-Hörsysteme aus der Ladestation. Dies versetzt die Hörsysteme in den Kopplungsmodus und platzieren diese neben Ihrem Smartphone. 3. Wählen Sie im Einstellungsmenü Ihres Apple Systems Bedienungshilfen > MFi-Hörhilfen aus. • Wenn das iOS-Endgerät Ihre Hörsysteme erkennt, sehen Sie den Namen Ihrer Hörsysteme (z.B. „Chris Hörsysteme“). • Erscheint Ihr Name nicht innerhalb von 5 – 7 Sekunden in der „Geräte“-Liste, tippen Sie oben links auf Bedienungshilfen und anschließend auf MFi- Hörhilfen.
32 | Smartphone-Einstellungen Smartphone-Einstellungen | 33 Verbindung mit einem Android-Gerät Thrive Hearing Control App: Um Ihr Hörsystem über Ihr Android™-Gerät Besuchen Sie den Apple Store oder den Google einzustellen, müssen Sie die beiden Geräte koppeln. Play Store*1 um sich die Thrive Hearing Control App Bitte folgen Sie der Anleitung, um Ihr Smartphone herunterzuladen*2. und Ihr Hörsystem miteinander zu verbinden. Eine ausführliche Anleitung für die Thrive Hearing 1. Tippen Sie auf das Icon Einstellungen in Ihrem Control App finden Sie unter den Reiter Ressourcen Smartphone. auf www.livioai.de 2. Wählen Sie Bluetooth. Ändern Sie in diesem Bildschirm die Einstellungen in Ein, falls Bluetooth ausgeschaltet ist. 3. Entnehmen Sie Ihre Hörsysteme aus der Ladestation (dadurch versetzen Sie die Geräte in den Kopplungsmodus) und platzieren diese neben Ihr Smartphone. 4. Öffnen Sie die Thrive App > Bestätigen Sie die Kopplungsanfrage. Es erscheint einmal das linke und rechte Hörsystem. Beide müssen zum Koppeln angeklickt werden. 5. Die Kopplung ist abgeschlossen. *¹ Die App-Kompatibilität ist mit einem Android-Smartphone individuell zu über- prüfen und kann nicht gewährleistet werden, da die offene Android Plattform von den unterschiedlichen Smartphone-Herstellern modifiziert wird. *2 Eine Liste mit kompatiblen Apple-Systemen (iOS) und Android-Smartphones finden Sie auf: https://www.starkey.de/hoergeraete/apps/thrive-hearing-control/kompatibilitat
34 | Zubehör Pflege | 35 Zubehör Pflege Ihres Hörsystems Es gibt mehrere Zubehörgeräte, die Ihnen die Halten Sie Ihre Hörsysteme sauber. Hitze, Feuchtigkeit Benutzung Ihrer Hörsysteme erleichtern und mit und Fremdkörper können zu Funktionseinbußen führen. denen Sie die Möglichkeiten Ihrer Hörsysteme voll Das RIC-R Hörsystem hat eine IP68-Zertifizierung und ist ausschöpfen können. somit gegen das Eindringen von Staub geschützt und ist Folgende Funktionen stehen zur Verfügung: wasserdicht. • Feinjustierung der Hörsysteme via Fernbedienung • Verwenden Sie eine Reinigungsbürste oder ein weiches Tuch, um Schmutzanhaftungen um das • Übertragung des TV-Signals direkt in die Bedienelement und das Mikrofon zu entfernen. Hörsysteme Überprüfen Sie regelmäßig den Hörer, den • Übertragung eines Signals über ein externes Ohrstöpsel und den Cerumenschutzfilter. Mikrofon • Verwenden Sie niemals Wasser, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder Öl, um Ihr Hörsystem Wenden Sie sich zur Beratung an Ihren Hörakustiker zu reinigen. und besprechen Sie mit ihm, welches Zubehör am besten für Sie geeignet ist. Ihr Hörakustiker hält weitere nützliche Tipps zur Reinigung Ihrer Hörsysteme für Sie bereit. Hear Clear™ Cerumenschutzfilter Der Hörer des Hörsystems wird durch einen wechselbaren Filter geschützt. Wir empfehlen, diesen regelmäßig wie folgt zu wechseln. 1. S tecken Sie das gelbe Ende des Applikators in den benutzten Filter des Hörsysteme-Hörers. 2. Z iehen Sie den Applikator mit dem Filter aus dem Hörer. 3. A uf der gegenüberliegenden Seite des Applikators sitzt ein neuer Filter.
36 | Pflege Pflege | 37 Setzen Sie diesen in den Hörer ein. Wichtige Hinweise 4. Entfernen Sie nun den gelben Applikator • Nehmen Sie die Hörsysteme niemals auseinander Stick und entsorgen Sie diesen. oder versuchen, das Reinigungswerkzeug in die Hörsysteme hineinzustecken. • Wenn Sie Ihr Hörsystem nicht benutzen, legen es in die Ladestation und lagern es: – An einem trockenen, sicheren Platz – O hne direkte Sonneneinstrahlung und fern von anderen Hitzequellen, um extreme Temperaturen zu vermeiden. – Dort, wo Sie es leicht wiederfinden können. 1 2 – S icher und außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren. 3 3 4
38 | Pflege Pflege | 39 Pflege Ihrer Ladestation Service und Reparatur • H alten Sie Ihr Ladegerät immer so sauber wie Wenn Ihr Hörsystem oder Ihre Ladestation aus möglich. Hitze, Feuchtigkeit und Fremdkörper irgendeinem Grund nicht richtig funktionieren sollte, können zu Funktionseinbußen führen. versuchen Sie auf keinen Fall, den Fehler selbst zu beheben. Nicht nur, dass Sie durch einen solchen – Verwenden Sie die Reinigungsbürste oder ein Eingriff alle Garantieansprüche verlieren, Sie können weiches Tuch, um Schmutzanhaftungen zu auch leicht weitere umfangreiche Reparaturen entfernen. verursachen. Wenn Ihr Hörsystem nicht oder nur – Verwenden Sie niemals Wasser, Lösungsmittel, unzureichend funktioniert, gehen Sie wie folgt vor. Reinigungsflüssigkeiten oder Öl, um Ihre Falls die Probleme weiter bestehen, wenden Sie sich Ladestation zu reinigen. bitte an Ihren Hörakustiker. – Halten Sie Ihr Ladegerät immer so sauber wie möglich. Hitze, Feuchtigkeit und Fremdkörper Erste Schritte zur Problembeseitigung: können zu Funktionseinbußen führen. 1. Reinigen bzw. wechseln Sie den Cerumenschutz filter. – Lagern Sie die Ladestation trocken und sauber. Zum Beispiel in einer Schublade oder im 2. Reinigen Sie Mikrofone und Hörer unter Zuhilfe Schlafzimmer anstelle von Bad und Küche. nahme der Reinigungsbürste. • Um eine lange Lebensdauer der Batterien Ihrer aufladbaren Hörsysteme und der Ladestation zu gewährleisten: – Trennen Sie die Ladestation vom Ladekabel, wenn Sie sie nicht benötigen. – Laden Sie die Hörsysteme komplett - jede Nacht. – Setzen Sie sie keiner extremen Hitze aus, wie zum Beispiel der Lagerung direkt am Fenster oder in einem heißen Auto.
40 | Pflege Pflege | 41 RIC R: Hinweise zur Problembeseitigung Ladestation: Hinweise zur Problembeseitigung SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNG SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHEN URSACHEN Ohr(pass)stück/ Ohrpassstück/Filter reinigen und Positionieren Sie Ihre Hörsysteme Cerumenschutzfilter ggf. wechseln in den Ladeschlitzen neu. Die verstopft Gerät ist zu Ohrpassstücke zeigen in die Hörvermögen hat leise Fragen Sie Ihren Hörakustiker Falsche Position Ladestation. Es gibt keinen sich geändert rechten oder linken Ladeschlitz. Mikrofon und Hörer mit Bürste Die Hörsysteme laden in beiden Schmutzanhaftungen LEDs leuchten reinigen Ladeschlitzen. nicht, wenn die Laden Sie Ihr Hörsystem kurz in Hörsysteme Schließen Sie das Micro-USB- der Ladestation und entnehmen Neustart notwendig in die Lade Ladekabel an die Ladestation an Sie es wieder - Hörsystem startet Gerät setzt schlitze ein und stecken Sie den Netzstecker erneut. aus gesteckt sind in die Steckdose. Die LEDs des Ohr(pass)stück/ Akku/Batterie leer integrierten Akkus leuchten für Ohrpassstück/Filter reinigen und Cerumenschutzfilter eine kurze Zeit und zeigen an, dass ggf. wechseln verstopft die Ladestation Strom erhält. Ist Laden Sie Ihr Hörsystem kurz in dies nicht der Fall, kontaktieren Sie der Ladestation und entnehmen bitte Ihren Hörakustiker. Neustart notwendig Sie es wieder - Hörsystem startet Unklare, erneut. verzerrte Nehmen Sie die Hörsysteme aus Ohr(pass)stück/ den Ladeschlitzen. Warten Sie, bis Wieder- Ohrpassstück/Filter reinigen und LED der Cerumenschutzfilter die LED erloschen ist und setzen gabe ggf. wechseln Ladeschlitze Fehler verstopft Sie die Geräte erneut ein. Blinkt blinkt rot die rote LED erneut, kontaktieren Gerät defekt Fragen Sie Ihren Hörakustiker Sie bitte Ihren Hörakustiker. Laden Sie Ihr Hörsystem bis die Laden ist notwendig LED von Blinken auf ein dauer Nehmen Sie ein Hörsystem für haftes Leuchten übergeht. Beim Laden mind. 3 Sekunden aus dem ohne Netz Ladeschlitz bevor Sie es erneut Gerät anschluss Stromsparmodus einsetzen. Beide LEDs der Ohr(pass)stück/ arbeitet Ohrpassstück/Filter reinigen und leuchten keine Ladeschlitze und die LEDs für Cerumenschutzfilter nicht ggf. wechseln LEDs den integrierten Akku leuchten verstopft 10 Sekunden auf. Hörerkabel Fragen Sie Ihren Hörakustiker gebrochen
42 | Pflege Tipps für eine bessere Kommunikation | 43 Tipps für eine bessere Kommunikation Ihr Hörakustiker wird Ihnen eine Empfehlung aussprechen, wie Sie sich bestmöglich an Ihr SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNG Hörsystem gewöhnen. Es braucht Übung, Zeit und URSACHEN Ausdauer, bis sich Ihr Gehirn an die neuen Geräusche, die Ihnen die neuen Hörsysteme bieten, gewöhnt hat. Positionieren Sie Ihre Hörsysteme in den Lade Hören ist nur ein Teil dessen, wie wir Gedanken, Ideen schlitzen neu. Die Ohrpass und Gefühle austauschen. Von den Lippen ablesen, Falsche Position stücke zeigen in die Ladestation. Überzeugen Mimik und Gestik können den Lernprozess fördern Sie sich, dass die LEDs anfangen zu leuchten. und das ergänzen, was durch die Verstärkung alleine nicht verstanden wird. Hörsysteme pfeifen, wenn Bitte beachten Sie die folgenden Kommunikations sie in der Der integrierte Akku der Ladestation Ladestation ist defekt. hinweise: stecken Nutzen Sie das Ladekabel. Haben Sie dieses nicht bei sich, schalten Sie die Für Sie als Träger(in): Integrierter Akku ist Geräte ab, wenn Sie sie defekt nicht benötigen, indem • Setzen Sie sich näher zu dem Sprecher und sehen Sie den Wippschalter 3 Sekunden gedrückt Sie ihn an. halten. Dies erhält die Restkapazität der • Setzen Sie sich in einem ruhigen Raum Hörsystemeakkus. gegenüber. • Probieren Sie verschiedene Orte aus, um die beste Hörsituation für sich herauszufinden. • Vermeiden Sie Ablenkungen. • Hintergrundgeräusche können zu Anfang frustrierend sein. Denken Sie daran, dass Sie diese lange nicht gehört haben.
44 | Tipps für eine bessere Kommunikation Generelle Hinweise | 45 • Lassen Sie andere wissen, was Sie brauchen; Sicherheitshinweise denken Sie daran, dass andere Ihren Hörverlust Verwendungszweck: nicht „sehen“ können. Ein Luftleitungshörsystem ist ein tragbarer Schall Für Ihre Familie und Bekannte: verstärker, der dazu vorgesehen ist einen Hörverlust Ihre Familie und Ihr Bekanntenkreis sind ebenfalls von zu kompensieren. Hörsysteme sind mit verschiedenen Ihrer Hörminderung betroffen. Verstärkungs- und Ausgangspegeln verfügbar, die für Hörverluste im Bereich von gering- bis an Taubheit Bitten Sie sie: grenzend geeignet sind. • Ihnen ihre volle Aufmerksamkeit zu schenken, Alle Hörsysteme sind unter Berücksichtigung der bevor Sie zu sprechen beginnen. Standards für Internationale elektromagnetische • Sie beim Sprechen anzusehen oder sich in einem Kompatibilitätskriterien entwickelt worden. Trotz ruhigen Raum Ihnen gegenüber zu setzen. dessen besteht die Möglichkeit von Störungen, verursacht durch Metalldetektoren, elektromagne • Mit klarer Stimme und einer normalen Lautstärke tische Felder, medizinische Geräte, Radiowellen und und Geschwindigkeit zu sprechen. Schreien kann elektrostatische Entladungen. das Verstehen erschweren. Sollten Sie implantierte Medizinprodukte wie einen • Sätze umzuformulieren anstatt die Worte zu Herzschrittmacher tragen, wenden Sie sich bitte an wiederholen; es kann sein, dass andere Worte Ihren Facharzt bzw. den Hersteller des Medizinpro besser verstanden werden. duktes um mögliche Risiken vorab zu klären. Soll • Vermeiden Sie Ablenkungen beim Sprechen. ten Sie sich einer MRI oder MRT Behandlung unterziehen müssen, wird zwingend empfohlen die Hörsysteme abzulegen. Die Hörsysteme sind klassifiziert als Typ B, Anwendungsteil der IEC 60601- 1; Medizinproduktstandard. Die Hörsysteme sind entwickelt zur Lagerung inner halb der folgenden Temperatur- und Feuchtigkeits bereiche von -10°C bis +45°C und 10 %-95 % rF.
46 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 47 Der Ladetemperaturbereich beträgt 0°C bis 40°C. tronische Geräte ausgenommen. Ihre Hörsysteme sind so ausgelegt, dass sie über Internationaler Gebrauch den für Sie angenehmen Temperaturbereich hinaus Ihre neuen Hörsysteme und deren drahtlose Über funktionieren, von sehr kalt bis 40°C. tragung sind länderspezifisch lizensiert und arbeiten WARNHINWEISE: mit einer Funkfrequenz, die möglicherweise in anderen Ländern für diese Nutzungsart nicht frei • Sollte die Ladestation heiß werden, berühren Sie gegeben ist. Das kann bei Ihren internationalen sie erst wieder, wenn sie abgekühlt ist. Reisen dazu führen, dass eventuell Störungen mit • Sollte das Produkt nicht funktionieren, nehmen anderen elektronischen Geräten oder Störungen im Sie es nicht auseinander, da die Gefahr eines Hörsystem auftreten. Stromschlags besteht. Senden Sie es zur Repara tur ein. Wir sind verpflichtet Sie auf Folgendes aufmerksam zu machen - Wichtige Hinweise: • Von Kindern fernhalten.Der Packungsinhalt (Trockenkapsel, Reinigungsinstrument usw.) ist • WARNUNG: Die Nutzung der Hörsysteme nicht zum Verzehr geeignet. direkt neben anderen elektronischen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu einer • Falls Sie andere Kabel oder Netzstecker als die eingeschränkten Leistung führen kann. Ist mitgelieferten verwenden, müssen diese den eine solche Verwendung notwendig, achten nationalen Bestimmungen entsprechen. Sie darauf, ob Ihre Hörsysteme und/oder das Hinweis zur Nutzung in elektronische Gerät normal funktionieren. explosionsgefährdeten Umgebungen • WARNUNG: Die Verwendung von Zubehör, Die Hörsysteme sind nicht zertifiziert für die Nutzung Komponenten oder Ersatzteilen, die nicht vom in explosionsgefährdeten Umgebungen gemäß ATEX Hersteller für dieses Gerät zugelassen sind, Richtlinie 94/9/EG und Richtlinie 2014/34/EU. können zu einer erhöhten elektromagnetischen Emission und einer verringerten Benutzung in Flugzeugen elektromagnetischen Immunität führen. Eine Die optionalen wireless Funktionen Ihrer Hörsysteme verminderte Leistungsfähigkeit kann die Folge können in einem Flugzeug verwendet werden. Hör sein. systeme sind von den Regeln für persönliche elek
48 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 49 • WARNUNG: Werden mobile • Entfernen Sie die Befestigungselemente mit Funkübertragungsgeräte in einem Abstand von einem Kreuzschlitzschraubendreher. bis zu 30 cm zum Hörsystem verwendet, kann • Demontieren Sie die Ladestation von der Front- dies zu Leistungseinbußen führen. Sollte dies der blende, um die Batterie freizulegen. Fall sein, erhöhen Sie den Abstand zwischen den beiden Geräten. • Schneiden Sie die drei Batteriekabeldrähte einen nach dem anderen in der Nähe der Batteriezelle • WARNUNG: Die Hörsysteme und die ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Ladestation dürfen nicht geöffnet werden. Sie enthalten keine Bauteile, die eigenständig • Drücken Sie die Batterie mit einer breiten, flachen gewechselt werden können. Klinge von der Basis ab und achten Sie dabei darauf, die Batteriezelle nicht zu beschädigen. Die Ladestation hat ein Rating der Klasse IP5X (IEC 60529) und ist somit gegen Staub geschützt. Informationen für das Entsorgungpersonal (ausschließlich) Gesetzeshinweise Dieses Produkt enthält eine Lithium Ionen Hinweis gemäß Elektro- und Elektronikgeräte Polymer Batterie. Um diesen aus den Hörsystemen gesetz: zu entfernen folgen Sie den Anweisungen von Geben Sie unbrauchbare Hörsysteme unbedingt docs.starkeyhearingtechnologies.com. an Ihren Hörakustiker oder eine andere autorisierte Ein Hörsystem kann Ihr natürliches Gehör nicht Entsorgungsstelle für Elektroaltgeräte zurück. wiederherstellen oder es verhindern, dass sich Hörsysteme enthalten elektronische Bauteile und dieses im Zuge organischer Erkrankungen verringert dürfen aus diesem Grund niemals mit dem Hausmüll oder auch verbessert. Hörsysteme tragen zum entsorgt werden. auditorischen Training bei und haben den besten Effekt, wenn sie regelmäßig getragen werden. In Um die Batterie der Ladestation zu entfernen, vielen Fällen, in denen keine Regelmäßigkeit in der gehen sie wie folgt vor: Anwendung vorliegt, wird auch der volle Nutzen nicht • Entfernen Sie die vier Gleiter an der Unterseite erreicht. der Ladestation, um Zugang zu den Befestigungs- WARNUNG: Besondere Aufmerksamkeit sollte elementen zu erhalten. Hörsystemen mit einer Ausgangsleistung von mehr
50 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 51 als 132 dB geschenkt werden, um das Gehör vor zu Technische Informationen lauten Höreindrücken zu schützen. Multiflex Tinnitus Technologie maximaler Ausgang = 87 dB SPL (typisch) gemessen am 2ccm Kuppler nach Multiflex Tinnitus Technologie ANSI S3.22 oder IEC 60118-7. Anwendungsbereich: Technische Beschreibung zur drahtlosen Die Multiflex Tinnitus Technologie ist ein Übertragung: Soundgenerator, integriert in ein Hörsystem und findet Ihre Hörsysteme enthalten ein Sende- seinen Einsatz in der Tinnitus Retraining Therapie. Empfangsgerät, das die Bluetooth® Low Energy Sie erzeugt ein Rauschen, das in seiner Intensität, Funktechnologie nutzt und innerhalb des 2,4- Klang und Frequenz in der Lage ist, Entspannung 2,4835 GHz Frequenzbandes mit einer max. vom Tinnitus-Geräusch zu schaffen. Innerhalb der abgestrahlten Energie von -13 dBm und der Tinnitus Retraining Therapie wird dieser Stimulus auf GFSK Übertragungsmodulation arbeitet. Der das eigene Ohrgeräusch eingestellt und kontinuierlich Empfängerteil dieses Funksystems hat eine angepasst und verändert, so dass Betroffene eine Bandbreite von 1,5 MHz. Die Hörsysteme enthalten Erleichterung von Ihrem Ohrgeräusch erfahren. auch ein Sende-Empfangsgerät, das die Near Field Konzept und Nutzen: Magnetic Induction nutzt, die mit 10,281 MHz mit Multiflex Tinnitus Technologie nutzt innerhalb der einer maximal induzierten magnetischen Feldstärke Therapie ein weißes Rauschen, welches auf das von -5dBµA/m arbeitet, gemessen in einer individuelle Ohrgeräusch abgestimmt wird. Durch Entfernung von 10 Metern arbeitet und die 8-DPSK dieses Geräusch verlagert sich die Aufmerksamkeit Übertragungsmodulation nutzt. Der Empfängerteil weg vom Tinnitus hin zu dem entspannenderen des NFMI-Funksystems hat eine Bandbreite von 400 Stimulus. Dies verschafft eine temporäre Entspannung kHz. und Linderung Ihres Tinnitus. Dieses Hörsysteme-Modell wurde getestet Hinweis: Der Nutzung eines Soundgenerators sollte und entspricht folgenden Emissions- und immer eine Abklärung der Ursachen für den Tinnitus Störfestigkeitstests: durch einen entsprechenden Arzt oder Hörakustiker • IEC 60601-1-2 Anforderungen an die vorausgehen. abgestrahlten Emissionen für ein Gerät der Tinnitus hat sehr vielseitige Ursachen.
52 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 53 Gruppe 1 Klasse B, wie in CISPR 11 angegeben. Magnetfeldern mit einer Feldstärke von 30 A/m. • Störfestigkeit gegenüber einer RF-Strahlung bei •Störfestigkeit gegenüber ESD-Werten von +/- 8 kV einer Feldstärke von 10 V/m zwischen 80 MHz Kontaktentladung und 2,7 GHz sowie höheren Feldstärken von und +/- 15 kV Luftentladung. Kommunikationsgeräten, wie in Tabelle 9 der IEC •Störfestigkeit gegenüber schnellen elektrischen 60601-1-2 angegeben ist. Transienten am Leistungseingang mit einem Pegel von +/- 2 kV bei einer Wiederholungsrate von 100 • Störfestigkeit gegenüber Magnetfeldern mit einer Hz. Feldstärke von 30 A/m. •Störfestigkeit gegenüber Spannungsstößen am • Störfestigkeit gegenüber Werten der Leistungseingang von elektrostatischen Entladung von +/- 8 kV +/- 1 kV symmetrisch. Entladung über elektrische Leitungen und +/- 15 •Störfestigkeit gegenüber leitungsgeführten kV Entladung über die Luft. Störungen, die durch Die Starkey Ladestation wurde getestet und entspricht RF-Felder am Leistungseingang induziert werden, folgenden Emissions- und Störfestigkeitstests: wie in Tabelle 6 von •IEC 60601-1-2 Anforderungen in Bezug auf IEC 60601-1-2 angegeben. abgestrahlte und leitungsgebundene Emissionen •Störfestigkeit gegenüber Spannungseinbrüchen für ein Gruppe 1 Klasse B Gerät wie in CISPR 11 und Unterbrechungen am Leistungseingang gemäß angegeben. Tabelle 6 von IEC 60601-1-2. •Harmonische Verzerrung und ANMERKUNG ZUR WIRELESS-FUNKTION Spannungsschwankungen, die sich auf die FCC ID: EOA-24LIVIORCHG Stromeingangsquelle auswirken, wie in Tabelle 2 von IC: 6903A-24LIVIORCHG IEC 60601-1-2 angegeben. •Störfestigkeit gegenüber einer RF-Strahlung bei einer Feldstärke von 10 V/m zwischen 80 MHz und 2,7 GHz sowie höheren Feldstärken von Kommunikationsgeräten, wie in Tabelle 9 der IEC 60601-1-2 angegeben. •Störfestigkeit gegenüber netzfrequenten
54 | Generelle Hinweise Generelle Hinweise | 55 FCC-BESTIMMUNGEN Starkey Hearing Technologies 6700 Washington Ave. South Dieses Hörsystem und die Starkey Ladestation Eden Prairie, MN 55344 USA entsprechen Teil 15 der FCC-Bestimmungen und den kanadischen RSS‑Standards. Für den Betrieb gelten Starkey Laboratories (Germany) GmbH folgende zweiBedingungen: Weg beim Jäger 218-222 (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen 22335 Hamburg verursachen, und (2) das Gerät muss den Empfang Germany von Störungen zulassen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Klasse-II-Gerät Hinweis: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Störungen bei Radio und/oder TV, die durch eine unbefugte Modifikation durch den Nutzer entstehen. Solche Änderungen können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts Entsorgung des Elektromülls gemäß den verliert. rechtlichen Anforderungen. EU-BESTIMMUNGEN Bedienungsanleitung beachen Starkey erklärt, dass dieses HdO-Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann bei der unten genannten Adresse oder über docs.starkeyhearingtechnologies.com angefordert werden.
56 | Gewährleistung Notizen | 57 Die Firma Starkey Laboratories (Germany) GmbH gewährleistet innerhalb der Gewährleistungsfrist die kostenlose Beseitigung von Mängeln, die nachweislich auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Von der Gewährleistungsfrist ausgeschlossen sind Fehler aufgrund unsachgemäßer Behandlung, Fremdeingriffen und ausgelaufener Batterien. Hörsysteme werden durch ständiges Tragen stark beansprucht. Das lässt sich kaum vermeiden, denn Sie sollten Ihr Hörsystem möglichst häufig tragen. Damit Ihr Hörsystem trotzdem immer für Sie betriebsbereit bleibt und gut funktioniert, empfehlen wir eine regelmäßige vierteljährliche Wartung. Aber auch die tägliche Reinigung und richtige Handhabung sind sehr wichtig. Uns sind zufriedene Kunden sehr wichtig. Damit Sie auch zufrieden bleiben, möchten wir Sie rundum optimal betreuen und bieten Ihnen hierfür verschiedene Serviceprogramme. Ihr Hörakustiker berät Sie gerne.
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind im Besitz von Bluetooth SIG Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken von Starkey unterliegt einer Lizenz. iOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet. Thrive ist eine eingetragene Marke von Starkey Laboratories, Inc. Hear Clear ist eine Marke von Starkey Laboratories, Inc. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad, iPod touch und App Store sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc. App Store ist eine eingetragene Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play und Android sind Marken der Google Inc. Alle Handelsnamen und Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2021 Starkey All Rights Reserved 86245- 007 1/21 BKLT3046 - 03-EE-X X
Sie können auch lesen