IAN 332000_1907 TAUCHSÄGE PTS 710 A2 - TAUCHSÄGE SCIE PLONGEANTE - Kompernass
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
TAUCHSÄGE PTS 710 A2 TAUCHSÄGE SCIE PLONGEANTE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine SEGA AD IMMERSIONE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 332000_1907
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1 FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 19 IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 37
A B C D Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou DM 89x1.4 10 60 7000 HS Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 10 30 89x1.4 10 80 7000 HW 7000 HS
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Arbeitsplatzsicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Sicherheit von Personen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gerätespezifische Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sicherheitshinweise für alle Sägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Spezifische Sicherheitshinweise für diese Säge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Weitere Sicherheitshinweise für Trennschleifanwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ergänzende Anweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Originalzubehör / -zusatzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Batterie einsetzen / wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Grundplatte/Schutzhaube prüfen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Schnitt-Tiefe vorwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Parallelanschlag montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Handhabung der Tauchsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Markierung Schnittlinie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Staubabsaugung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sägeblatt wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Laser ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 1 ■
TAUCHSÄGE PTS 710 A2 Innensechskantschlüssel Abbildung C: Einleitung EIN-/AUS-Schalter Laser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Laseraustrittsöffnung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abbildung D: Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Trennscheibe diamantiert Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie HSS-Kreissägeblatt Z89/60 sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- HSS-Kreissägeblatt Z89/80 und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das TCT-Sägeblatt Z89/30 Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- Absaugschlauch nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen Lieferumfang bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 Tauchsäge Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 TCT-Sägeblatt Z89/30 Die Maschine ist vorzugsweise zum Sägen von 1 Trennscheibe diamantiert Längs- und Querschnitten im Tauchsägeschnitt mit 1 HSS-Kreissägeblatt Z89/60 fester Auflage in Vollholz, Spanplatten, Sperrholz, 1 HSS-Kreissägeblatt Z89/80 Aluminium, Fliesen, Gestein, Kunststoff und Leicht- 1 Parallelanschlag baustoffen vorgesehen. Jede andere Verwendung 1 Absaugschlauch oder Veränderung der Maschine gilt als nicht 1 Innensechskantschlüssel bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- 1 Tragekoffer fahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch. 1 Knopfzelle (Mindesthaltbarkeitsdatum 05/2023) 1 Bedienungsanleitung Ausstattung Vorderer Handgriff Technische Daten Einschaltsperre Nennleistung: 710 W EIN- / AUS-Schalter Hinterer Handgriff Nennspannung: 230 V ~, 50 Hz Netz Ein- / Kontrollleuchte (Wechselstrom) Netzleitung Leerlaufdrehzahl: n/n0 5500 min-1 Grundplatte Max. Schnitt-Tiefe: 27 mm Skala für Schnitt-Tiefe max.27 mm Schnitt-Tiefenvorwahl Gewindemaß: M6 Parallelanschlag Parallelanschlagaufnahme Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Schraube für Parallelanschlag Sichtfenster Schnittlinie Abbildung A: Abdeckung des Batteriefachs Anschluss zur Staubabsaugung Spindelarretierung Abbildung B: Klemmflansch Spannschraube Sägeblatt ■ 2 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
Geräusch- und Vibrationsinformationen: WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Schalldruckpegel: LPA = 100 dB (A) abweichen, abhängig von der Art und Weise, Unsicherheit: KPA = 3 dB in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Schallleistungspegel: LWA = 111 dB (A) insbesondere, welche Art von Werkstück Unsicherheit: KWA = 3 dB bearbeitet wird. ► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen Gehörschutz tragen! zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Ge- Schwingungsgesamtwert: brauch des Werkzeugs und die Begrenzung Sägen von Holz ah,W = 2,2 m/s2 der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- Sägen von Metall ah,M = 2,6 m/s2 weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar Unsicherheit K = 1,5 m/s2 eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). HINWEIS ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Allgemeine und die angegebenen Geräuschemission- Sicherheitshinweise swerte sind nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und können zum für Elektrowerkzeuge Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem WARNUNG! anderen verwendet werden. ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte sungen, Bebilderungen und technischen und die angegebenen Geräuschemission- Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug swerte können auch zu einer vorläufigen Ein- versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung schätzung der Belastung verwendet werden. der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 3 ■
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in in explosionsgefährdeter Umgebung, in der feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. den können. 3. Sicherheit von Personen c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft über das Elektrowerkzeug verlieren. an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn 2. Elektrische Sicherheit Sie müde sind oder unter dem Einfluss von a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. muss in die Steckdose passen. Der Stecker Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch darf in keiner Weise verändert werden. des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- Verletzungen führen. sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Unveränderte Stecker und passende Steckdo- immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher sen verringern das Risiko eines elektrischen Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Schlages. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, verringert das Risiko von Verletzungen. Herden und Kühlschränken. Es besteht ein c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Körper geerdet ist. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen Sie es an die Stromversorgung und / oder oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser den Akku anschließen, es aufnehmen oder in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- elektrischen Schlages. zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Strom- d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung versorgung anschließen, kann dies zu Unfällen nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, führen. aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- Risiko eines elektrischen Schlages. zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand gerungsleitungen, die auch für den Außenbe- und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. reich geeignet sind. Die Anwendung einer für Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- unerwarteten Situationen besser kontrollieren. leitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ■ 4 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- bewegliche Teile einwandfrei funktionieren genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder oder lange Haare können von sich bewegen- so beschädigt sind, dass die Funktion des den Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des tungen montiert werden können, sind diese Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle anzuschließen und richtig zu verwenden. haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Elektrowerkzeugen. Gefährdungen durch Staub verringern. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch weniger und sind leichter zu führen. wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen schweren Verletzungen führen. Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugen für andere als die vorge- Elektrowerkzeugs sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Situationen führen. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen in unvorhergesehenen Situationen. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist 5. Service gefährlich und muss repariert werden. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- und / oder entfernen Sie den abnehmba- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- ren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln erhalten bleibt. oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 5 ■
Gerätespezifische h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder Sicherheitshinweise -schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -schrauben wurden speziell für Ihre Säge Sicherheitshinweise für alle Sägen konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssi- Sägeverfahren cherheit. a) GEFAHR! Kommen Sie mit Ihren Weitere Sicherheitshinweise Händen nicht in den Sägebereich für alle Sägen und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Rückschlag - Ursachen und entsprechende Sicher- Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das heitshinweise: Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge – Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge halten, können diese vom Sägeblatt nicht eines hakenden, klemmenden oder falsch ausge- verletzt werden. richteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson nicht vor dem Sägeblatt schützen. bewegt; c) Passen Sie die Schnitt-Tiefe an die Dicke des – wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließen- Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle den Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. es, und die Motorkraft schlägt das Gerät in d) Halten Sie das zu sägende Werkstück Richtung der Bedienperson zurück; niemals in der Hand oder über dem Bein fest. – wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt Kontrolle zu minimieren. und die Säge in Richtung der Bedienperson e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den zurückspringt. isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch verborgene Stromleitungen oder die eigene geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend Anschlussleitung treffen kann. Kontakt mit ei- beschrieben, verhindert werden. ner spannungsführenden Leitung setzt auch die Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Span- a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest nung und führt zu einem elektrischen Schlag. und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer können. Halten Sie sich immer seitlich des einen Anschlag oder eine gerade Kantenfüh- Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie rung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Säge- mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rück- blatt klemmt. schlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte richtigen Größe und mit passender Aufnah- beherrschen. mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. ■ 6 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Spezifische Sicherheitshinweise Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge für diese Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, Funktion der Schutzhaube: bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu die Schutzhaube einwandfrei schließt. ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich und beheben Sie die Ursache für das Verklem- nicht sofort schließt. Klemmen oder binden men des Sägeblattes. Sie die Schutzhaube niemals fest; dadurch wäre das Sägeblatt ungeschützt. Sollte die c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie das Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, Schutzhaube verbogen werden. Stellen Sie ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sicher, dass die Schutzhaube sich frei bewegt sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder dem Werkstück heraus bewegen oder einen Sägeblatt noch andere Teile berührt. Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut b) Überprüfen Sie Zustand und Funktion der Fe- gestartet wird. der für die Schutzhaube. Lassen Sie die Säge d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko vor dem Gebrauch warten, wenn Schutz- eines Rückschlags durch ein klemmendes haube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Sägeblatt zu vermindern. Große Platten Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder können sich unter ihrem Eigengewicht durchbie- Anhäufungen von Spänen lassen die untere gen. Platten müssen auf beiden Seiten Schutzhaube verzögert arbeiten. abgestützt werden, sowohl in der Nähe des c) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der nicht Sägespalts als auch an der Kante. rechtwinklig ausgeführt wird, die Grundplatte e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschä- der Säge gegen seitliches Verschieben. Ein digten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen seitliches Verschieben kann zum Klemmen des oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen Sägeblattes und damit zum Rückschlag führen. durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- oder dem Boden ab, ohne dass die Schutz- schlag. haube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütz- f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-Tiefen tes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm sich während des Sägens die Einstellungen im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen zeit der Säge. und ein Rückschlag auftreten. Ergänzende Anweisungen: g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen ■ Verwenden Sie keine Schleifscheiben. in bestehende Wände oder andere nicht ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durchmes- einsehbare Bereiche. Das eintauchende Säge- sern entsprechend den Aufschriften auf der blatt kann beim Sägen in verborgene Objekte Säge. blockieren und einen Rückschlag verursachen. ■ Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Ab- saugvorrichtung anzuschließen. ■ Tragen Sie beim Sägen von Holz eine Staub- schutzmaske. PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 7 ■
■ Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter. b) Verwenden Sie ausschließlich diamantbesetz- ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz. te Trennscheiben für Ihr Elektrowerkzeug. Nur ■ Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahn- weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug spitzen. befestigen können, garantiert das keine sichere ■ Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein Verwendung. Schmelzen des Kunststoffs. c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs ■ Verwenden Sie das richtige Sägeblatt entspre- muss mindestens so hoch sein wie die auf chend dem zu sägenden Werkstoff. dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst- ■ Verwenden Sie nur vom Hersteller festgelegte drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zuläs- Sägeblätter, die, falls sie zum Schneiden von sig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen sind, EN 847-1 entsprechen. Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. ■ Werkzeuge dürfen nur von ausgebildeten und Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seiten- erfahrenen Personen, die den Umgang mit fläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind Werkzeugen beherrschen, benutzt werden. zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe ■ Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern müssen bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese ausgemustert werden (Instandsetzung ist nicht Schleifkörper kann sie zerbrechen. zulässig). e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann- ■ Die auf dem Werkzeug angegebene Höchst- flansche in der richtigen Größe und Form drehzahl darf nicht überschritten werden. für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Soweit angegeben, muss der Drehzahlbereich Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe eingehalten werden. und verringern so die Gefahr eines Schleifschei- benbruchs. Kreissägeblätter (Symbole) f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif- scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schutzhandschuhe tragen! Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- Atemschutz tragen! neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. g) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- Schutzbrille tragen! werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- Gehörschutz tragen! chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. h) Schleifscheiben und Flansche müssen genau Sicherheitshinweise für auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs Trennschleifmaschinen passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf a) Die zum Elektrowerkzeug gehörende Schutz- die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, haube muss sicher angebracht und so einge- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark stellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit und können zum Verlust der Kontrolle führen. erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienper- son. Halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutz- haube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. ■ 8 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
i) Verwenden Sie keine beschädigten Schleif- m) Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- scheiben. Kontrollieren Sie vor jeder Verwen- den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die dung die Schleifscheiben auf Absplitterungen Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das und Risse. Wenn das Elektrowerkzeug oder Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und die Schleifscheibe herunterfällt, überprüfen Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Sie, ob es / sie beschädigt ist, oder verwen- Einsatzwerkzeug geraten. den Sie eine unbeschädigte Schleifscheibe. n) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Wenn Sie die Schleifscheibe kontrolliert und ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe Stillstand gekommen ist. Das sich drehende befindliche Personen sich außerhalb der Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ab- Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und lagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit über das Elektrowerkzeug verlieren können. Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Schleif- o) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, scheiben brechen meist in dieser Testzeit. während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann j) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge- den Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, p) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spe- Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zialschürze, die kleine Schleif- und Material- zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke partikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen Ansammlung von Metallstaub kann elektrische vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt Gefahren verursachen. werden, die bei verschiedenen Anwendungen q) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske in der Nähe brennbarer Materialien. Funken müssen den bei der Anwendung entstehenden können diese Materialien entzünden. Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm r) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung erleiden. von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln k) Achten Sie bei anderen Personen auf siche- kann zu einem elektrischen Schlag führen. ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- Weitere Sicherheitshinweise für liche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke Trennschleifanwendungen des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerk- zeuge können wegfliegen und Verletzungen Rückschlag und entsprechende Sicherheits- auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs hinweise verursachen. Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einer l) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten hakenden oder blockierten drehenden Schleif- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, scheibe. Verhaken oder Blockieren führt zu einem bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Stromleitungen oder das eigene Netzkabel Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs- gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an führenden Leitung kann auch metallene Gerä- der Blockierstelle beschleunigt. teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 9 ■
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt f) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei- oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif- be oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie scheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Be- einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe anspruchung und die Anfälligkeit zum Verkan- bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben g) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die auch brechen. Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursa- bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in che für das Verklemmen. eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte h) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht abfangen können. Verwenden Sie immer den wieder ein, solange es sich im Werkstück Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größt- befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst mögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls haben. Die Bedienperson kann durch geeig- kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück nete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und springen oder einen Rückschlag verursachen. Reaktionskräfte beherrschen. i) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich ab, um das Risiko eines Rückschlags durch drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre dern. Große Werkstücke können sich unter Hand bewegen. ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das c) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe rotierenden Trennscheibe. Der Rückschlag abgesetzt werden, und zwar sowohl in der treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung ent- Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. gegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe j) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- an der Blockierstelle. schnitten“ in bestehende Wände oder andere d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen zurückprallen und verklemmen. Das rotieren- oder andere Objekte einen Rückschlag verursa- de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen chen. Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu Ergänzende Anweisungen verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- lust oder Rückschlag. Zulässige Trennscheibenkonstruktionen: e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Diamantbesetzte, Scheibendurchmesser 89 mm, Sägeblatt sowie keine segmentierte Diamant- Scheibendicke max. 1,8 mm scheibe mit mehr als 10 mm breiten Schlitzen. ■ Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske! Solche Einsatzwerkzeuge verursachen einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz! das Elektrowerkzeug. ■ 10 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
Originalzubehör / -zusatzgeräte Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind ■ Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompati- Gerät, Netzkabel und dem Netzstecker. Neh- bel ist. men Sie Geräte mit derart beschädigten Teilen nicht mehr in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Trennsägeblatt (Symbole) Gerät. Beschädigte Geräte, Netzanschlusslei- tung oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr Gehörschutz tragen! durch elektrischen Schlag. Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten nur von der Servicestel- le oder einer Elektrofachkraft durchführen. Schutzbrille tragen! ■ Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist, und auch nicht in feuchter Umgebung. Sicherheitsschuhe tragen! ■ Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwen- Schutzhandschuhe tragen! den Sie nur ein für den Außenbereich zugelas- senes Verlängerungskabel. Atemschutz tragen! HINWEIS ► Halten Sie das Netzkabel stets vom Nicht zulässig für Nassschleifen! Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg. 89 mm Zugelassener Durchmesser der Werkzeuge Nicht zulässig für Seitenschleifen Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge a) Allgemeines Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerk- zeugen erforderlich. Die Verwendung von beschä- digten, falsch aufgespannten oder eingesetzten Schleifwerkzeugen ist gefährlich und kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen. b) Handhabung, Transport und Lagerung Schleifwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behandeln und zu transportieren. Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschä- digungen und schädigenden Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 11 ■
WARNUNG! Schützen Sie sich vor GEFAHR Laserstrahlung: Eine falsche Handhabung von Batterien LASER kann zu Feuer, Explosionen, Auslau- fen gefährlicher Stoffe oder anderen 2 Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und set- P max.: < 1 mW•λ: 650 nm• zen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus. EN 60825-1:2014 ► Batterien nicht öffnen, verformen oder Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. ► Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. ► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzu- ► Blicken Sie nie direkt in den Laser. laden. Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Der Laser kann Augenschäden hervorrufen. Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. ► Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark Es besteht Explosionsgefahr! reflektierende Materialien. Gefahr durch ► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. reflektierendes Licht. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte ► Jede Einstellung zur Verstärkung des Laser- Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang strahls ist verboten. mit beschädigten oder ausgelaufenen Es besteht Verletzungsgefahr! Batterien besondere Vorsicht walten lassen. ► Für Schäden durch Manipulation an der Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der ► Chemikalien, die aus einer Batterie austre- Sicherheitshinweise wird keine Haftung ten, können zu Hautreizungen führen. Bei übernommen. Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn ► Vorsicht, wenn andere als die hier angege- die Chemikalien in die Augen gelangt sind, benen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht benutzt oder andere Verfahrensweisen reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher ► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin- Strahlungsexposition führen. dern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde HINWEIS eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini- ■ Wird das Gerät nicht entsprechend der sche Hilfe in Anspruch genommen werden. Betriebsanleitung des Herstellers benutzt, kann ► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein. dürfen nicht gemischt eingesetzt werden. ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. ■ 12 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
Batterie einsetzen / wechseln Ein- und ausschalten ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Einschalten: mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- dreher. ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre und halten ■ Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. Sie sie in dieser in Position. ■ Setzen Sie eine neue 3 V Knopfzelle vom Typ ♦ Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter . CR 2032 gemäß Polung ein. Schrauben Sie die Nachdem die Maschine angelaufen ist, können Abdeckung des Batteriefachs wieder fest. Sie die Einschaltsperre wieder loslassen. VORSICHT! Ausschalten: Wenn andere als die hier angegebenen Bedie- nungs- oder Justiereinrichtungen benutzt, oder ♦ Lassen Sie den EIN / AUS-Schalter los. andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, Schnitt-Tiefe vorwählen kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. HINWEIS ► Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst ca. Inbetriebnahme 2 mm größer als die Materialstärke zu wählen. HINWEIS Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt. ► Das Gerät ist mit einer Netz Ein- / Kont- ♦ Lösen Sie den Schnellspanhebel der Schnitt- rollleuchte ausgestattet. Diese leuchtet Tiefenvorwahl Stellen Sie die gewünschte grün, sobald das Gerät an das Stromnetz Schnitt-Tiefe an der Skala ein. Klemmen Sie angeschlossen wird. den Schnellspanhebel wieder fest. So signalisiert sie, dass das Gerät unter Parallelanschlag montieren Spannung steht. ♦ Lösen Sie die Schraube für den Parallelanschlag Grundplatte/Schutzhaube prüfen: an der Grundplatte . Setzen Sie den WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Parallelanschlag in die Parallelanschlagauf- FAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät nahme ein. Drehen Sie die Schraube für den durchführen, ziehen Sie immer den Parallelanschlag wieder fest. Netzstecker aus der Steckdose. Handhabung der Tauchsäge ♦ Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leicht- 1. Maschine auf das Material setzen. Richten Sie gängigkeit/Beweglichkeit der Grundplatte . ggf. die Maschine am Parallelanschlag oder ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre und halten an einer aufgezeichneten Linie aus. Sie sie in dieser in Position. Senken Sie die 2. Betätigen Sie die Einschaltsperre und halten Tauchsäge ab. Damit prüfen Sie die Funktion der Sie sie in dieser in Position. Betätigen Sie den Grundplatte . Sie muss leicht bewegbar sein. EIN- / AUS-Schalter . Sie darf nicht klemmen. 3. Drücken Sie das Gerät nach vorne, damit sich ♦ Nach dem Loslassen muss sie leichtgängig und die Tauchsäge absenkt. von selbst in die Ausgangsposition zurücksprin- 4. Sägen Sie mit mäßigem Druck. gen. PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 13 ■
Sägeblatt-Typen: ♦ Schließen Sie eine zugelassene Staub- und Span- Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die absaugung an den Absaugschlauch an. gängigsten Anwendungsbereiche ab. Sägeblatt wechseln HSS-Kreissägeblatt Z89/60: WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Beschreibung: ø 89 mm, 60-Zähne FAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät Eignung: Weichholz und Weichmetalle durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose. HSS-Kreissägeblatt Z89/80: 1. Betätigen Sie die Spindelarretierung und Beschreibung: ø 89 mm, 80-Zähne lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel die Eignung: Weichholz und Weichmetalle Spannschraube (zum Öffnen im Uhrzeigesinn Trennscheibe diamantiert Z89: drehen). Nehmen Sie jetzt die Spannschraube und den Klemmflansch ab (siehe auch Abb. B). Beschreibung: ø 89 mm 2. Setzen Sie die Schnitt-Tiefe auf die maximale Eignung: Keramik und Gestein Position. TCT-Sägeblatt Z89/30: 3. Betätigen Sie die Einschaltsperre und halten Beschreibung: ø 89 mm, 30 Zähne Eignung: Holz- Sie sie in dieser in Position. Schwenken Sie die und Kunststoff Grundplatte nach oben. 4. Nehmen Sie das Sägeblatt ab. Markierung Schnittlinie 5. Einbau des Sägeblattes entsprechend in umge- Das Sichtfenster Schnittlinie dient der präzisen kehrter Reihenfolge wie beschrieben vornehmen. Führung der Maschine an der auf dem Werkstück 6. Betätigen Sie die Spindelarretierung (bis sie aufgebrachten Schnittlinie. einrastet) und ziehen Sie mit dem Innensechskant- ♦ Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die schlüssel die Spannschraube fest. Maschine so auf das Werkstück, dass die ■ Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem Schnittmarkierung im Sichtfenster Schnittlinie Drehrichtungspfeil (Laufrichtung, am Gerät erscheint. markiert) übereinstimmen. Staubabsaugung anschließen Laser ein- und ausschalten HINWEIS Einschalten: ► Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von ♦ Betätigen Sie den EIN- /AUS-Schalter Laser . Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheits- Ausschalten: gefährdende Stäube entstehen, das Gerät an ♦ Betätigen Sie den EIN- /AUS-Schalter Laser eine für das Material geeignete externe erneut. Staubabsaugvorrichtung an. HINWEIS ► Kontrollieren Sie die korrekte Befestigung der Staubabsaugung. ► Sollten die Batterie verbraucht sein, ersetzen ► Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Sie sie durch eine neue 3 V Knopfzelle vom der Staubabsaugvorrichtung . Typ CR 2032. ► Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. ♦ Schieben Sie den Absaugschlauch auf den Anschluss zur Staubabsaugung und verriegeln Sie diesen. ■ 14 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
Reinigung und Wartung Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Gerät entfernt werden. FAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ziehen Sie immer den Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Netzstecker aus der Steckdose. Beachten Sie die Kennzeichnung auf HINWEIS den verschiedenen Verpackungsmate- ► Lassen sie die Kohlebürsten durch den rialien und trennen Sie diese gegeben- Hersteller, seinen Kundendienst oder eine enfalls gesondert. Die Verpackungsma- ähnlich qualifizierte Person ersetzen. terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit ■ Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der folgender Bedeutung: Arbeit. 1–7: Kunststoffe, ■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder 20–22: Papier und Pappe, Reiniger. 80–98: Verbundstoffe ■ Halten Sie den Bereich um die Schutzhaube Möglichkeiten zur Entsorgung des stets sauber. Entfernen Sie Staub und Späne mit ausgedienten Produkts erfahren Sie einem Pinsel oder durch Druckluft. bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Batterien entsorgen Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu- geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 15 ■
Garantie der Garantieumfang Kompernaß Handels GmbH Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- werden durch unsere im Folgenden dargestellte den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- Garantie nicht eingeschränkt. chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Garantiebedingungen Glas gefertigt sind. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. als Nachweis für den Kauf benötigt. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs- dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler zwecke und Handlungen, von denen in der Be- auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge- – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge- Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, besteht und wann er aufgetreten ist. Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts Garantiezeit gilt nicht bei beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität Garantiezeit und gesetzliche ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes Mängelansprüche ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung durch den Kunden nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 16 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden WARNUNG! Hinweisen: ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- oder einer Elektrofachkraft und nur mit bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird als Nachweis für den Kauf bereit. sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty- ► Lassen Sie den Austausch des Steckers penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, oder der Netzleitung immer vom Hersteller dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten des Gerätes oder seinem Kundendienst links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Unterseite des Produktes. Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- Service Deutschland gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann E-Mail: kompernass@lidl.de unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und Service Österreich wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Produktvideos und Installationssoft- Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) ware herunterladen. E-Mail: kompernass@lidl.ch Mit diesem QR-Code gelangen Sie IAN 332000_1907 direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer Importeur (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PTS 710 A2 DE│AT│CH │ 17 ■
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* *Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimm- ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 60745-2-22:2011+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTS 710 A2 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 332000_1907 Bochum, 04.12.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. ■ 18 │ DE│AT│CH PTS 710 A2
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique . . . . . . . . . . . . . 21 1. Sécurité de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3. Sécurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4. Utilisation et entretien de l’outil électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5. Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes de sécurité pour toutes les scies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Consignes de sécurité spécifiques pour la scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consignes de sécurité pour tronçonneuses à disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Consignes de sécurité supplémentaires pour applications avec disque abrasif . . . . . . . . . . . . 27 Instructions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accessoires/équipements supplémentaires d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Consignes de sécurité pour outils de meulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mettre en place/remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vérifier la plaque de base/le capot de protection : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Allumage et extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage de la profondeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Montage de la butée parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Maniement de la scie plongeante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Marquage du trait de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement de l'aspiration des copeaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remplacer la lame de scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Allumer et éteindre le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PTS 710 A2 FR│CH │ 19 ■
Sie können auch lesen