WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WINTER MOMENTS AT THE CHEDI ANDERMATT WINTER MOMENTS IM THE CHEDI ANDERMATT Liebe Gäste Dear Guests Eine unvergleichliche Winteratmosphäre wartet im The A unique winter atmosphere awaits you at The Chedi Chedi Andermatt auf Sie! Geniessen Sie unvergessliche Andermatt! Be enchanted and enjoy unforgettable Momente im Urserntal und lassen Sie sich von Andermatt winter moments in the Ursern valley. This winter, we und seiner Umgebung verzaubern. Denn auch in diesem have lined up numerous highlights for you: 120 kilo- Winter erwarten Sie zahlreiche Highlights: 120 Pisten- meters of prepared slopes in the SkiArena Andermatt- kilometer der SkiArena Andermatt-Sedrun, gemütliche Sedrun, cosy hours with your loved one by the fireplace, Stunden zu zweit vor dem Kamin, entspannte Momente relaxed moments with your family on a movie night, mit der Familie beim Movie-Abend oder kulinarische and culinary highlights in our award-winning restau- Höhenflüge in unseren ausgezeichneten Restaurants. Wir rants. We are looking forward to pampering you again freuen uns, Sie im The Chedi Andermatt zu verwöhnen! at The Chedi Andermatt this winter! Ich freue mich, Sie und Ihre Liebsten während der My entire team and I wish you a great wintertime and schönen Winter- und besinnlichen Weihnachtszeit im a wonderful Festive Season in the winter wonderland of Winterwunderland Andermatt zu begrüssen. Andermatt. Herzlichst / Warm regards Jean-Yves Blatt, General Manager
ADVENT SEASON IN ANDERMATT ADVENTSZEIT IN ANDERMATT 30.11.2018 THE CHALET THE CHALET – IM THE COURTYARD Öffnungszeiten / opening hours Umgeben von authentischem und alpenländischem Flair The Chalet at The Courtyard is a cosy and intimate 30.11.2018 – Ende Wintersaison Fr, Sa und geniessen Sie in unserem intimen, rustikal-stilvollen refuge with rustic-chic decor that provides the So (oder auf Anfrage) geöffnet /from 30.11.2018 – end of the winter season: The Chalet feine Schweizer Spezialitäten, begleitet von perfect ambience for a relaxed evening indulging in open Fri, Sat and Sun (or upon request) / darauf abgestimmten Schweizer Tropfen. Probieren hearty Swiss classics such as raclette, cheese fondue während der Hauptsaison täglich geöffnet* / Sie ein traditionelles Raclette oder unser getrüffeltes (with or without fresh truffles) and fondue chinoise, open daily during peak season* Fondue sowie ein köstliches Fondue Chinoise. accompanied by perfectly matched Swiss wines. 02.12.2018/09.12.2018/ 16.12.2018/23.12.2018 THE CHEDI ADVENT THE CHEDI ADVENT BRUNCH BRUNCH CHF 105 pro Person/per person Unser Chef de Cuisine, Armin Egli, und sein Team Our Chef de Cuisine, Armin Egli, and his team prepare CHF 75 pro Kind von 5 – 12 Jahren/ bereiten für Sie authentische Gerichte aus Europa und authentic flavours of Europe and Asia along with per child 5 – 12 years 12.00 – 15.00 Uhr/ 12:00 noon – 3:00 pm Asien zu, begleitet von beliebten Schweizer und Euro- Swiss and European breakfast classics. Other favourites päischen Frühstücksklassikern. Unsere exklusive «Raw include an exclusive ‘raw-bar selection’ with crustacean Bar Selection» verführt Sie mit Krustentieren und and delicious fish delicacies. Make sure you do not miss überraschenden Fischspezialitäten. Auch der hausge- on our chefˇs home-made Sunday roast. machte Sonntagsbraten von unserem Küchenchef darf natürlich nicht fehlen. * Hauptsaison/peak season: 21.12.2018 – 06.01.2019/01.02.2019 – 24.02.2019
ADVENT SEASON IN ANDERMATT ADVENTSZEIT IN ANDERMATT 30.11.2018 THE ICE RINK THE ICE RINK – IM THE COURTYARD Öffnungszeiten/opening hours The Courtyard ist während der Wintermonate der The Courtyard is ‘THE PLACE TO BE’ during the 30.11.2018 – Ende Wintersaison Mi – So «PLACE TO BE» im The Chedi Andermatt: Hotelgäste wintertime at The Chedi Andermatt: hotel guests von 10.30 – 21.00 Uhr geöffnet*/ from 30.11.2018 – end of the winter season: sowie auch externe Gäste können hier die Kufen and visitors can lace up their skates to enjoy hours open Wed – Sun from 10:30 am – 9:00 pm* glühen lassen und Pirouetten auf der hotel-eigenen of fun on The Ice Rink followed by warm festive Schlittschuhmiete/Skate Hire Eisfläche drehen. Anschliessend kann man sich unter treats, such as home-made mulled wine, punch and CHF 10 für externe Gäste/external guests gratis für Hotelgäste/free of charge for anderem mit Glühwein, heissen Maroni und haus- chestnuts. hotel guests gemachtem Punsch aufwärmen. 01.12.2018 CHRISTMAS MARKET WEIHNACHTSMARKT A NDERMATT ANDERMATT Öffnungszeiten/opening hours Geniessen Sie die Vorweihnachtszeit bei Glühwein, The magical Christmas ambience comes to life at von 11.00 – 18.30 Uhr/ Punsch und lokalen Köstlichkeiten auf dem Ander- Andermatt’s Christmas market, complete with mulled from 11:00 am – 6:30 pm matter Weihnachtsmarkt. Die Besucher werden durch wine, punch and local delicacies. Visitors will be musikalische Darbietungen verzaubert und die Kinder enchanted by an array of musical performances erwartet ein nostalgisches Karussell. and a nostalgic carousel for children. * wetterabhängig /weather permitting
ADVENT SEASON AND CHRISTMAS TIME IN ANDERMATT ADVENTS- UND WEIHNACHTSZEIT IN ANDERMATT 06.12.2018 THE CHEDI ANDERMATT’S 5. GEBURTSTAG DES 5TH BIRTHDAY THE CHEDI ANDERMATT Wir feiern unseren fünften Geburtstag! Unsere Freude We are celebrating our fifth birthday! We are un ist riesengross und wir sagen Danke für fünf unglaub- believably happy and would like to say thank you so liche Jahre. Als Überraschung für Sie haben wir einen much for five incredible years. As a surprise, we have Special The Chedi Andermatt Käse kreiert, welchen produced a special The Chedi Andermatt Cheese, Sie in unserem The Wine and Cheese Cellar probieren which you can taste in our The Wine and Cheese können. Wenn Sie gerne ein Stück mit nach Hause Cellar. If you would like to extend your experience nehmen möchten, können Sie den Käse gerne auch and share these moments, with pleasure you may erwerben. buy a piece of the cheese to take home with you. 24.12.2018 CHRISTMAS EVE HEILIGABEND Unseren kleinen und grossen Gästen zaubern wir Our Christmas Eve entertainment for our guests will an Heiligabend ein Glitzern in die Augen! Ganz im put a sparkle in their eyes. As part of the Christmas Zeichen des Weihnachtsfestes steht die Kindermesse celebration, the children’s mass starts at 5:00 pm, um 17.00 Uhr mit anschliessender Bescherung. Am followed by gift-giving. In the evening, we will spoil Abend verwöhnen wir Sie kulinarisch mit einem you with our Christmas menu. The mass that starts at festlichen Weihnachtsmenü. Wer möchte, kann im 11:00 pm, it is open to everyone. Anschluss um 23.00 Uhr die Messe besuchen.
THE CHRISTMAS EVE MENU UNSER MENU AN HEILIGABEND 24.12.2018 THE RESTAURANT CHF 165 pro Person/per person Amuse Bouche mit Pastinaken-Trüffel, Parsnip and Truffle Amuse Bouche, CHF 265 pro Person inkl. Wein/ Panna Cotta & San Daniele Schinken Panna Cotta & San Daniele Ham per person incl. wine CHF 95 pro Kind von 5 – 12 Jahren/ per child 5 – 12 years Thunfisch-Carpaccio, Miso, Tuna Carpaccio, Miso, Sesame Sponge & Lime Sesam-Schwamm & Limetten Orientalische Entenkraftbrühe & ihre Praline, Oriental Duck Broth & its praline, Fregola Sarda, Fregola Sarda, Hummer & Muscheln Lobster & Mussels Rindsfilet & geschmorte Kopfbacke, Trüffel, Beef Fillet & braised Cheek, Truffles, Straw Potatoes, Strohkartoffel, Sellerie & Federkohl Celery & Curly Kale Feigenstrudel, weisses Schokoladeneis & Kumquats Fig Strudel, white Chocolate Ice Cream & Kumquats Kaffee, Tee & Weihnachtsgüetzli Coffee, Tea & Christmas Cookies
THE CHRISTMAS MENU UNSER MENU AM WEIHNACHTSTAG 25.12.2018 THE RESTAURANT CHF 145 pro Person /per person Amuse Bouche Amuse Bouche CHF 215 pro Person inkl. Wein / per person incl. wine CHF 85 pro Kind von 5 – 12 Jahren / Randen-Variation & Ziegenfrischkäse Beetroot variation & Goat’s Cream Cheese per child 5 – 12 years Lachs mi-cuit, Kartoffel-Espuma & Kaviar Salmon mi-cuit, Potato Espuma & Caviar Hokkaido-Kürbiscrèmesuppe, Hokkaido-Pumpkin Cream Soup, Ingwer & Jakobsmuschel Ginger & Scallop Zweierlei von der Gans, Trüffel-Roulade & Duo of Goose Truffle Roulade & fried Foie Gras, gebratene Foie Gras, Topinambur-Kartoffelgratin, Jerusalem Artichoke-Potato Gratin, Rotkraut & Apfel Red Cabbage & Apple Bratapfelcrème in Haselnussbiskuit, Baked Apple Cream in a Hazelnut Biscuit, Gewürz-Mandarinen spiced Mandarins Kaffee, Tee & Weihnachtsgüetzli Coffee, Tea & Christmas Cookies
THE NEW YEAR – THE SPARKLING HIGHLIGHT DER JAHRESWECHSEL – DAS FUNKELNDE HIGHLIGHT 31.12.2018 THE RESTAURANT FEIERN SIE SILVESTER MIT UNS 19.00 Uhr Champagner-Aperitif/ Lassen Sie sich im The Chedi Andermatt verzaubern Let yourself be enchanted at The Chedi Andermatt 7:00 pm Champagne Aperitif und rutschen Sie gemeinsam mit Ihren Liebsten ins and start the New Year with your loved ones. 20.00 Uhr Abendessen/8:00 pm Dinner 00.00 Uhr Mitternachtsdrink in The Lobby/ neue Jahr. Es erwarten Sie ein einmaliger kulinarischer Unique pleasure awaits you with culinary delicacies, 12:00 am Midnight Toast at The Lobby Genuss, beschwingtes Live-Entertainment und ein exciting live entertainment and a beautiful fireworks 00.30 Uhr Feuerwerk & Party in The Lobby/ funkelndes Feuerwerk! show. 12:30 am Fireworks & Party at The Lobby 01.15 Uhr Mitternachtssnack in The Lobby/ 1:15 am Midnight Snack at The Lobby 31.12.2018 THE JAPANESE RESTAURANT SILVESTER IM THE JAPANESE RESTAURANT 19.00 Uhr Champagner-Aperitif/ Liebhabern der japanischen Küche bietet The Japanese Connoisseurs of Japanese cuisine will find the perfect 7:00 pm Champagne Aperitif Restaurant, ausgezeichnet mit 1 Michelin-Stern und venue for an exclusive and unforgettable New Year’s 20.00 Uhr Abendessen/8:00 pm Dinner 00.00 Uhr Mitternachtsdrink in The Lobby/ 16 GaultMillau-Punkten, an Silvester den perfekten Eve at The Japanese Restaurant, awarded one 12:00 am Midnight Toast at The Lobby Rahmen für ein exklusives und unvergessliches Silvester- Michelin star and 16 GaultMillau points: enjoy 00.30 Uhr Feuerwerk & Party in The Lobby/ Dinner: Geniessen Sie moderne und traditionelle modern and traditional Japanese delicacies, accom 12:30 am Fireworks & Party at The Lobby 01.15 Uhr Mitternachtssnack in The Lobby/ japanische Köstlichkeiten, begleitet von einer exklu- panied by an exclusive Sake selection! 1:15 am Midnight Snack at The Lobby siven Sake-Auswahl!
NEW YEAR’S EVE MENU UNSER MENU AN SILVESTER 31.12.2018 THE RESTAURANT CHF 690 pro Person /per person Amuse Bouche mit Ente, Schokolade & Mango Amuse Bouche of Duck, Chocolate & Mango CHF 965 pro Person inkl. Wein / per person incl. wine CHF 300 pro Kind von 5 – 12 Jahren / «Millefeuille» vom Gelbflossen–Thunfisch, ’Millefeuille’ of Yellowfin–Tuna, per child 5 – 12 years gebratene Gänseleber, Wachtelei, fried Goose Liver, Quail Egg, Mango-Koriander & Curry-Sauce Mango-Coriander & Curry Sauce Wagyu-Rinderconsommé & eingelegte Pilze Wagyu Beef Consommé & pickled Mushrooms Seezungen-Tintenfisch-Roulade, Sole-Pulpo-Roulade, Musk Pumpkin Flakes, Moschuskürbis-Schuppen, Kaviar-Champagner-Sauce Caviar-Champagne Sauce Hummer-Ravioli, Kumquats & Vanille Lobster Ravioli, Kumquats & Vanilla Filet & Brasato vom Kalb, Alba-Trüffel-Kartoffel, Fillet & Brasato of Veal, Alba Truffle Topinambur & Karotten Potato, Jerusalem Artichoke & Carrots Trüffel-Brie de Meaux, lauwarme Kartoffel, Truffle Brie de Meaux, warm Potato, Feigen-Chutney Fig Chutney Ein süsses Ende des Jahres! A sweet End to the Year!
NEW YEAR’S EVE FAMILY BUFFET AT THE WINE AND CIGAR LIBRARY UNSER FAMILIEN-BUFFET AN SILVESTER IN THE WINE AND CIGAR LIBRARY 31.12.2018 THE WINE AND CIGAR L IBRARY CHF 145 pro Person /per person Verschiedene Blattsalate, thailändischer Various leaf salads, beef salad Thai style & Nice salad CHF 85 pro Kind von 5 – 12 Jahren / Rindfleisch-Salat & Nizza-Salat mit kurzgebratenem with short roasted Tuna per child 5 – 12 years Tuna Sushi, Austern & geräucherter Fisch sowie Sushi, Oyster & smoked Fish, Alpine Tree with local Alpen-Baum mit lokalen Wurst-Spezialitäten dried Meat Specialties Foie-Gras-Terrine mit Brioche, Apfel-Chutney & Foie Gras Terrine with Brioche, Apple Chutney & Sauternes-Jelly sowie Terrinen-Spiegel Sauternes Jelly as well as a Selection of Terrines Hummer-Bisque & Rinder-Kraftbrühe Lobster Bisque & Beef Consommé Rinderfilet Wellington, ganzer Truthahn, gegrillte Beef Fillet Wellington & a whole Turkey, grilled Seafood Meeresfrüchte mit Hummer, Murgh Malai Tikka, with Lobster, Murgh Malai Tikka, Dim Sum & sliced Dim Sum & Kalbsgeschnetzeltes mit Morchel- Veal with a creamy Morel Sauce Rahm-Sauce Eis-Auswahl für Kinder, Champagner-Kaltschale Ice Cream selection for children, Champagne bowle mit Beeren, Panna Cotta & Käse-Auswahl with Berries, Panna Cotta & Selection of Cheeses
NEW YEAR’S EVE MENU AT THE JAPANESE RESTAURANT UNSER MENU AN SILVESTER IM THE JAPANESE RESTAURANT 31.12.2018 THE JAPANESE RESTAURANT CHF 390 pro Person/per person Sashimi von Jakobsmuscheln & Ebi-Krevetten, Sashimi of Sea Scallop & Ebi Prawn, Shiso & CHF 630 pro Person inkl. Sake/ Shiso & Kristal-Kaviar-Beurre-Blanc Kristal Kaviar Beurre Blanc per person incl. sake CHF 180 pro Kind von 5 – 12 Jahren/ per child 5 – 12 years Yellowfin-Thunfisch-Tatar, Dashi-Gelée, Yellowfin Tuna Tartare, Dashi Gelée, Goose Liver Gänseleber-Schnee, Goldblatt Mousse, edible Gold Leaf Steinbutt Tempura, Hummer, Shiitake & Algenbrühe Turbot Tempura, Lobster, Shiitake & Seaweed Broth Weisse Alba-Trüffel, Jumbo-Krevette, Sake, White Alba Truffles, Jumbo Crab, Sake, Udon-Nudeln Udon Noodles Wachtelbrust, Kastanien-Gersten-Risotto, Quail Breast, Chestnut & Barley Risotto, pickled eingelegter Myoga Myoga Wagyu-Entrecôte, gegrillter Baby-Salat & Wagyu Entrecôte, grilled Baby Lettuce & Kariage Kariage-Zwiebeln, Miso-Yuzu-Wintertrüffel-Sauce Onions, Miso-Yuzu-Winter Truffle Sauce Grüner Tee-Semifreddo, 10 Jahre alter Mirin Green Tea Semifreddo, 10 Year Old Mirin Weisse Schokolade, Kokosnuss, Litschi, Schwarzer- White Chocolate, Coconut, Lychee, Black Sesame Sesam-Meringue Meringue Kaffee, Tee & Friandises Coffee, Tea & Friandises
EVENTS OVERVIEW 30.11.2018 09.12.2018 24.12.2018 THE CHALET THE CHEDI ADVENT BRUNCH KINDERMESSE UND BESCHERUNG ERÖFFNUNG 2nd ADVENT BRUNCH CHILDREN‘S CHRISTMAS SERVICE THE CHALET FOLLOWED BY GIFT-GIVING OPENING 17.00 – 18:00 Uhr / 5:00 – 6:00 pm 30.11.2018 16.12.2018 24.12.2018 THE ICE RINK THE NORDIC HOUSE HEILIGABEND IM THE CHEDI ANDERMATT ERÖFFNUNG ERÖFFNUNG CHRISTMAS EVE AT THE CHEDI THE ICE RINK THE NORDIC HOUSE ANDERMATT OPENING OPENING 01.12.2018 16.12.2018 25.12.2018 WEIHNACHTSMARKT ANDERMATT THE CHEDI ADVENT BRUNCH WEIHNACHTEN IM THE CHEDI CHRISTMAS MARKET ANDERMATT 3rd ADVENT BRUNCH ANDERMATT CHRISTMAS AT THE CHEDI ANDERMATT 02.12.2018 24.12.2018 28.12.2018 THE CHEDI ADVENT BRUNCH THE CHEDI CHRISTMAS BRUNCH COCKTAIL-KURS 1st ADVENT BRUNCH MIT MARIE GERBER COCKTAIL CLASS WITH MARIE GERBER THE CHEDI SUNDAY CHAMPAGNE BRUNCH THE CHEDI AFTERNOON TEA THE ICE RINK THE CHEDI SUNDAY CHAMPAGNE BRUNCH THE CHEDI AFTERNOON TEA THE ICE RINK sonntags, 12.00 – 15.00 Uhr täglich 15.00 – 17.00 Uhr / Mittwoch – Sonntag 10.30 – 21.00 Uhr */ Sunday from 12:00 noon –3:00 pm daily from 3:00 – 5:00 pm Wednesday – Sunday from 10:30 am – 9:00 pm * * 30.11.2018 – Ende Wintersaison, wetterabhängig / 30.11.2018 – end of winter season, weather permitting
31.12.2018 30.01.2019 01.03.2019 05.04.2019 – 07.04.2019 SILVESTER KIDS-NACHMITTAG COCKTAIL-KURS ANDERMATTLIVE! DAS GLITZERNDE JAHRESENDE IM THE NORDIC HOUSE MIT MARIE GERBER NEW YEAR’S EVE KIDS AFTERNOON COCKTAIL CLASS THE SPARKLING HIGHLIGHT AT THE NORDIC HOUSE WITH MARIE GERBER 01.01.2019 06.02.2019 03.03.2019 – 04.03.2019 13.04.2019 – 22.04.2019 NEUJAHRS-BRUNCH KIDS-NACHMITTAG AUDI RACE & SKI EXPERIENCE SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE NEW YEAR‘S BRUNCH IM THE NORDIC HOUSE KLASSIK-OSTERFESTIVAL KIDS AFTERNOON SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE AT THE NORDIC HOUSE CLASSIC EASTER FESTIVAL 06.01.2019 13.02.2019 08.03.2019 – 09.03.2019 19.04.2019 RUSSISCHE WEIHNACHTEN KIDS-NACHMITTAG HEAD SKI WEEKEND MIT COCKTAIL-KURS RUSSIAN CHRISTMAS IM THE NORDIC HOUSE MARCO BÜCHEL MIT MARIE GERBER KIDS AFTERNOON HEAD SKI WEEKEND WITH COCKTAIL CLASS AT THE NORDIC HOUSE MARCO BÜCHEL WITH MARIE GERBER 19.01.2019 23.03.2019 23.03.2019 21.04.2019 KOCHKURS MIT VOLLMONDNACHT KOCHKURS MIT OSTEREIER-SUCHE FÜR KINDER DIETMAR SAWYERE IM THE NORDIC HOUSE DIETMAR SAWYERE EASTER EGG HUNT FOR KIDS COOKERY COURSE WITH FULL MOON NIGHT COOKERY COURSE WITH DIETMAR SAWYERE AT THE NORDIC HOUSE DIETMAR SAWYERE THE CHEDI BÄR CLUB LIVE DJ IN THE BAR & LIVING ROOM LIVE PIANO IN THE LOBBY THE CHEDI BEAR CLUB LIVE DJ AT THE BAR & LIVING ROOM LIVE PIANO AT THE LOBBY täglich 11.00 – 19.00 Uhr *, Sa und So täglich 18.00 – 01.00 Uhr ***, Fr und Sa täglich 14.00 – 18.00 Uhr, So 11.00 – 16.00 Uhr ***, Sa 14.00 – 18.00 Uhr, 11.00 – 19.00 Uhr **/ daily from 11:00 am – 18.00 – 01.00 Uhr ****/ daily from 6:00 pm – So 11.00 – 16.00 Uhr ****/daily from 2:00 – 6:00 pm, Sun 11:00 am – 4:00 pm***, 7:00 pm *, Sat and Sun 11:00 am – 7:00 pm ** 1:00 am ***, Fri and Sat 6:00 pm – 1:00 am **** Sat 2:00 – 6:00 pm, Sun 11:00 am – 4:00 pm **** * 21.12.2018 – 06.01.2019 / * 21.12.2018 – 06.01.2019 / 01.02.2019 – *** 01.02.2019 – 24.02.2019 24.02.2019 / 19.04.2019 – 22.04.2019 ** 08.12.2018 – Ende Wintersaison / **** 01.12.2018 – 14.04.2019 08.12.2018 – end of winter season
FAMILY RETREAT FAMILY RETREAT 14.12.2018 – 22.04.2019 FAMILY RETREAT 5 Nächte in einer Suite Ihrer Wahl I Zaubern Sie ein Glitzern in die Augen Ihrer Liebsten Put a sparkle into the eyes of your loved ones as you Frühstücksbuffet I Kostenfreie Übernach- und verbringen Sie gemütliche Stunden bei uns im enjoy a leisurely break at The Chedi Andermatt. tung für max. 2 Kinder im Elternzimmer I Exklusives Willkommensgeschenk I The Chedi Andermatt. Erleben Sie tagsüber eine The ‘Very Important Parents‘ and ‘Very Important Schlittelfahrt und Fondue-Plausch I Film- gemeinsame Schlittenfahrt auf einem der hoteleigenen Kids‘ signature amenities welcome you before the fun Abend inkl. Snacks I 5-Tages-Skipass für Holzschlitten, drehen Sie zusammen Pirouetten auf dem begins! Enjoy family time on the hotel's own wooden die SkiArena I Kostenlose Benutzung des The Ice Rink, inkl. Schlittschuhmiete I The Ice Rink mit anschliessendem Fondue-Plausch im sledge, practise your pirouettes on The Ice Rink before WLAN I Tageszeitung I Alkoholfreie The Chalet, oder machen Sie gemeinsam die Skipisten warming up over fondue at The Chalet, or challenge Getränke aus der Zimmerbar I In-Room der SkiArena Andermatt-Sedrun unsicher. Am Abend each other to races on the slopes of the SkiArena Entertainment I Steuern 5 nights in a suite of your choice I Breakfast stehen dann gemütliche und entspannte Stunden Andermatt-Sedrun. Or perhaps a round of tag on The buffet I Children stay free in parents’ room beim Familien-Filme-Abend in Ihrer Suite auf dem Ice Rink to kickstart the family adventure? After having (maximum 2 children) I Exclusive Welcome Programm. Spass, Freude und unterhaltsame Stunden savoured all the benefits of your 5-day ski pass, you Amenities I Wooden sledge ride I Fondue dinner at The Chalet I Movie night with sind garantiert! can then enjoy a relaxing family movie night in your snacks I 5-day ski pass for the SkiArena I suite. A perfect retreat for fun, joy and quality time. Usage of The Ice Rink, incl. rentals I WLAN I Daily newspaper I Non-alcoholic beverages from the minibar I In-room entertainment I Taxes Buchungen und Informationen unter +41 41 888 74 77 oder reservations@chediandermatt.com/Reservations and information +41 41 888 74 77 or reservations@chediandermatt.com
WINTER HALFBOARD SPECIAL WINTER HALFBOARD SPECIAL 14.12.2018 – 22.04.2019 WINTER HALFBOARD SPECIAL 3 oder mehr Übernachtungen in einer Im The Chedi Andermatt erleben Sie den puren W inter- Living the winter dream is a breeze at The Chedi Zimmerkategorie Ihrer Wahl I Frühstücks- Traum: Tagsüber geniessen Sie auf den abwechslungs- Andermatt: during the day, hit the slopes of the buffet I Tägliches 4-Gang-Abendessen im The Restaurant (Halbpension, exkl. reichen Pisten der SkiArena Andermatt-Sedrun einen SkiArena Andermatt-Sedrun and enjoy beautiful skiing Getränke) I Tages-Skipass für die SkiArena wunderschönen Skitag im Herzen der Schweizer weather in one of the most varied skiing destinations während Ihres Aufenthalts I Kostenlose Alpen. Anschliessend können Sie entweder die Kufen at the heart of the Swiss Alps. After the daytime Benutzung des The Ice Rink, inkl. Schlitt- schuhmiete I Eintritt zum The Spa and glühen lassen und Pirouetten auf der hoteleigenen ski adventures, enjoy hours of fun on The Ice Rink Health Club I WLAN I Tageszeitung I Eisfläche drehen und sich bei Glühwein, Punsch und followed by warm festive treats such as homemade Alkoholfreie Getränke aus der Zimmerbar I heissen Maroni aufwärmen. Oder tauchen Sie in die mulled wine, punch and chestnuts. Or relax and be In-Room Entertainment I Steuern 3 or more nights in a room category of your beruhigende Atmosphäre unseres mehrfach ausge- pampered in our 2,400 square metre award-winning choice I Breakfast buffet I Daily 4-course zeichneten 2’400 Quadratmeter grossen The Spa and The Spa and Health Club before indulging in a gourmet dinner at The Restaurant (half- board, excl. beverages) I daily ski pass for Health Club ein und gönnen Sie sich eine Auszeit zum delicious 4-course dinner at The Restaurant each the SkiArena throughout your stay I Usage Relaxen und Entspannen, bevor Sie täglich durch ein night. of The Ice Rink incl. rentals I Access to The 4-Gang-Dinner in unserem The Restaurant kulinarisch Spa and Health Club I WLAN I Daily news- paper I Non alcoholic beverages from the verwöhnt werden. minibar I In-room entertainment I Taxes Buchungen und Informationen unter +41 41 888 74 77 oder reservations@chediandermatt.com/Reservations and information +41 41 888 74 77 or reservations@chediandermatt.com
GOTTHARD DEEP SNOW EXPERIENCE GOTTHARD DEEP SNOW EXPERIENCE 14.12.2018 – 22.04.2019 Chauffeur-Fahrt in einem Porsche nach Im Porsche werden Sie vom The Chedi Andermatt nach A Porsche will pick you up from The Chedi Andermatt Hospental I Gotthard Deep Snow Hospental gefahren, wo es mit dem PistenBully durch and take you to Hospental. There, you will get into Experience mit Lawinen-Training, Pisten- Bully-Fahrt, Schneeschuh-Wanderung und den tiefen Schnee hoch auf den Gotthard-Pass geht – a PistenBully to drive through the deep snow up to 4-Gang-Lunch I Rückfahrt ins The Chedi mitten durch die von der Aussenwelt abgeschnittene the Gotthard Pass. You will witness beautiful winter Andermatt I Steuern Winterlandschaft! Bei einer alten Militärfestung ist scenery cut off from the outside world before arriving Chauffeured drive in a Porsche to Hospental I Gotthard Deep Snow Experi- das Ziel erreicht und es geht mit den Schneeschuhen at the military fort. Once you have strapped on your ence with Avalanche Training, PistenBully auf eine Entdeckungstour durch die Unberührtheit der snowshoes, the discovery hike takes you through the ride, snowshoe hike and a 4-course lunch I Winterwelt. Als Gäste des The Chedi Andermatt kommen pristine winterscape. The Chedi Andermatt guests return drive to The Chedi Andermatt I Taxes Sie in den Genuss eines exklusiven Lawinen-Trainings are given an exclusive avalanche training before going und machen sich natürlich auch auf die Suche nach dem off in search of ’hidden treasure’! Hot mulled wine is verborgenen «Schatz». Bei einem Aussichtspunkt wartet served while you enjoy stunning views from a vantage ein heisser Glühwein auf Sie, bevor Sie im warmen point before you move on to the warm bunker for Bunker ein köstliches 4-Gang-Menü geniessen. Auf dem a delicious 4-course lunch. After the meal, the Rücken des PistenBully geht es dann zurück ins Tal und PistenBully will take you back to the valley before the mit dem Porsche zum The Chedi Andermatt. Winter Porsche drives you back to The Chedi Andermatt. Adrenalinvergnügen pur! Pure winter adrenaline and fun indeed! Für Buchungen und weitere Fragen zu diesem Angebot For reservations and further enquiries about this kontaktieren Sie bitte unser Concierge-Team unter offer, please contact our Concierge team on +41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.com
FONDUE UNDER THE STARS EXPERIENCE FONDUE UNDER THE STARS EXPERIENCE 14.12.2018 – 22.04.2019 Fahrt in einem Porsche nach Realp I Geniessen Sie ein authentisches Fondue unter dem Enjoy an authentic Fondue experience under the winterliche Schneeschuh-Wanderung I Andermatter Sternenhimmel und lassen Sie sich starry sky of Andermatt and lose yourself in the Fondue under the Stars Experience (inkl. Getränke) I Fackel-Spaziergang und Rück- rundum verwöhnen mit Schweizer Köstlichkeiten. pleasure of Swiss delicacies. Your chauffeur-driven fahrt ins The Chedi Andermatt I Steuern «In Style» werden Sie im Porsche beim The Chedi ride picks you up in style from The Chedi Andermatt Chauffeured drive in a Porsche to Realp I Andermatt abgeholt und machen eine kurze Fahrt and brings you to Realp. After changing into snow- winter snow shoe hike I Fondue under the Stars Experience (incl. beverages) I nach Realp. Dort werden die Schneeschuhe ange- shoes, a pleasant walk through winter wonderland torch-lit walk and return drive to schnallt und es geht los auf eine gemütliche Wan- will take you to a wonderfully cosy, rustic Alpine hut. The Chedi Andermatt I Taxes derung zum rustikalen Alphüttli. Pure Gemütlichkeit You will be greeted with an aperitif, then served an erwartet Sie da: Sie werden mit einem Aperitif in authentic Swiss cheese fondue. Do not miss out on Empfang genommen und geniessen ein authenti- the coffee with ‘schnapps‘, a well-known beverage to sches Schweizer Käse-Fondue. Der «Kafi Träsch» have at this time of year. After the gourmet indul- zum Abschluss darf natürlich nicht fehlen! Nach dem gences, hand-carried fire torches will light the way kulinarischen Verwöhnen geht es mit Fackeln durch to the Porsche for your return journey to The Chedi die Nacht zurück zum Porsche, mit welchem Sie zum Andermatt. Continue to enjoy the warmth throughout The Chedi Andermatt gefahren werden. Da können Sie the evening at one of the many fireplaces in the hotel. den Abend gemütlich am Kamin ausklingen lassen. Für Buchungen und weitere Fragen zu diesem Angebot For reservations and further enquiries about this kontaktieren Sie bitte unser Concierge-Team unter offer, please contact our Concierge team on +41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.com
COOKERY COURSE WITH DIETMAR SAWYERE KOCHKURS MIT DIETMAR SAWYERE 19.01.2019 /23.03.2019 THE JAPANESE RESTAURANT CHF 250 pro Person, inkl. 4-Gang-Dinner, Lassen Sie sich in diesem praxisorientierten Kochkurs During this very hands-on cookery course, our Executive Getränke, Rezeptur und Kochschürze / von unserem Executive Chef, Dietmar Sawyere, ausge- Chef, Dietmar Sawyere, who helms our one-Michelin per person, incl. 4-course dinner, beverages, recipes and cooking apron zeichnet mit 1 Michelin-Stern, zeigen, wie Sie moder- star and 16 Gault-Millau points The Japanese Restaurant, nen japanischen Gerichten eine neue überraschende will show you how to give modern Japanese dishes a 16.00 – 18.00 Uhr Kochkurs / Wendung geben können, und packen Sie selbst mit an. surprising new twist. Roll up your sleeves and get down 4:00 pm – 6:00 pm cookery lesson 18.00 – 19.00 Uhr Sake-Tasting / to work! 6:00 pm – 7:00 pm sake tasting Mit dem Executive Chef besprechen Sie das Menü und 19.00 – 21.30 Uhr Abendessen / alle Abläufe und bereiten ein 4-gängiges japanisches You will discuss the menu and all procedures with the 7:00 pm – 9:30 pm dinner Dinner-Menü zu. Anschliessend geniessen Sie die head chef before preparing a 4-course Japanese dinner. Früchte Ihrer Arbeit bei einem gemeinsamen Sake- Afterwards, you will enjoy the fruits of your labour over a Tasting und Dinner. Dieses exklusive kulinarische joint sake tasting and dinner. Erlebnis ist auf eine Teilnehmerzahl von maximal 10 Personen beschränkt. Melden Sie sich daher noch heute an und Book this exclusive cookery course, limited reservieren Sie Ihre Teilnahme unter +41 41 888 79 92 to only 10 participants, on +41 41 888 79 92 or oder marketing@chediandermatt.com marketing@chediandermatt.com
COCKTAIL COURSE WITH MARIE GERBER COCKTAIL KURS MIT MARIE GERBER 28.12.2018/01.03.2019/19.04.2019 THE BAR CHF 65 pro Person/per person Die Welt der Cocktails ist faszinierend und über- The world of cocktails is fascinating and surprising! Die Teilnahme ist limitiert auf maximal raschend! Marie Gerber, Barkeeper im The Chedi During this course, Marie Gerber, Barkeeper at 10 Personen/ Limited to 10 persons. Andermatt, zeigt Ihnen bei diesem Kurs einige ihrer The Chedi Andermatt, will show you some of her 16.00 Uhr – 17.00 Uhr Tasting/ Kniffs und Tricks. Natürlich werden Sie auch ver secrets and tricks. It goes without saying that you 4:00 pm – 5:00 pm Tasting schiedene Cocktails degustieren und danach gemüt- will be able to taste various cocktails and afterwards 17.00 Uhr – 17.30 Uhr Cocktail in The Bar/ 5:00 pm – 5:30 pm Cocktail at The Bar lich, am Kamin in The Bar, einen Cocktail geniessen. enjoy a cocktail sitting by the fireplace in The Bar. Cocktail «Heidi’s Pie» Cocktail ’Heidi’s Pie’ 4.5 cl Bourbon Whiskey 4.5 cl Bourbon Whiskey 3 cl Etter Kirsch 3 cl Etter Kirsch 3 cl Apfel-Ingwer-Sirup 3 cl Apple Ginger Syrup 3 cl frischer Zitronensaft 3 cl freshly squeezed lemon juice shaken, doppelt gesiebt ins Glas abseihen shake and double strain into a prepared glass Birnen-Vanille-Espuma vorsichtig darauf Pear Vanilla Espuma carefully spray onto the mixture sprühen in the glass Als Dekoration verwenden wir geriebenen Zimt We use ground cinnamon to decorate the cocktail Mehr Informationen unter +41 41 888 79 92 oder marketing@chediandermatt.com/More information +41 41 888 79 92 or marketing@chediandermatt.com
CONCERT HIGHLIGHTS KONZERT-HIGHLIGHTS 13.04.2019 – 22.04.2019 SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE CLASSIC EASTER FESTIVAL KLASSIK-OSTERFESTIVAL Kirche St. Peter und Paul, Andermatt/ 2019 feiert das Klassik-Osterfestival sein 5-jähriges In 2019 from 13 April 2019 to Easter Monday 22 April St. Peter and Paul Church, Andermatt Jubiläum, von Samstag, 13. April 2019 bis Ostermontag, 2019, the Classic Easter Festival is celebrating its 5th 22. April 2019, wiederum in der Kirche St. Peter und anniversary, held as usual in the St. Peter and Paul Paul Andermatt. Zum Auftakt des Jubiläumsfestivals church in Andermatt. The opening of the anniver spielen erneut die Festival Strings Lucerne mit dem sary celebration will be once again performed by the jungen Stargeiger Dimitry Smirnov. Nebst hochkaräti- Festival Strings Lucerne featuring young star violonist gen K ammermusikensembles hören Sie unter anderem Dimitry Smirnov. Besides top class chamber music am Karfreitag das Ensemble Corund aus Luzern mit ensembles on Good Friday, you will hear the ensemble der Matthäuspassion von Johann Sebastian Bach Corund from Lucerne with the Matthew Passion by und zum Abschluss am Ostermontag die exzellenten J.S. Bach. In conclusion of the 5th anniversary of this German Brass. festival on Easter Monday, the musical highlight will be performed by the excellent German Brass. Weitere Informationen sind erhältlich auf Further information you will find at www.swisschamber-musiccircle.ch www.swisschamber-musiccircle.ch Reservationen und Informationen unter +41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com/ Reservations and information +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.com
THE CHEDI BEAR CLUB THE CHEDI BÄR CLUB 08.12.2018 – 22.04.2019 Öffnungszeiten /opening hours Auch diesen Winter gibt es für unsere kleinen Gäste This winter, The Chedi Bear Club will provide a wide täglich 11.00 – 19.00 Uhr * / zwischen vier und zwölf Jahren im The Chedi Bär Club range of activities and experiences for our young daily 11:00 am – 7:00 pm * Sa und So 11.00 – 19.00 Uhr ** / unendlich viel zu entdecken und zu erleben. Neben guests between the ages of four and twelve. In Sat and Sun 11:00 am – 7:00 pm ** einer grossen Auswahl an Spielsachen gibt es ein addition to a large selection of toys, there will be tolles, abwechslungsreiches und spannendes Anima- an exciting and varied entertainment programme, Lunch: 12.00 – 13.00 Uhr / 12:00 noon – 1:00 pm tionsprogramm, welches garantiert keine Langeweile leaving no room for boredom! Dinner: 18.00 – 19.00 Uhr / aufkommen lässt! 6:00 pm – 7:00 pm For an additional charge of CHF 95 per child, the ski Für einen Aufpreis von CHF 95 pro Kind steht zudem school offer from Alpine Sports Andermatt (daily, from das Skischul-Angebot von Alpine Sports Andermatt 8:45 – 10:45 am) is also available. zur Verfügung (täglich von 08.45 – 10.45 Uhr). The surcharge for lunch or dinner is CHF 20 per meal, Der Aufpreis für Lunch oder Dinner beträgt CHF 20 per child. pro Mahlzeit und Kind. * Hauptsaison /peak season: 21.12.2018 – 06.01.2019/01.02.2019 – 24.02.2019 ** Wintersaison /winter season: 08.12.2018 – Ende Wintersaison /08.12.2018 – end of winter season
Andermatt Swiss Watches, a place to watch We will present exclusive world-famous Time pieces and Jewellery in an excellent ambiance. We are pleased to welcome you in the Hotel «The Chedi Andermatt». www.andermattsw.ch Official Retailer andermatt andermatt
6490 ANDERMATT SWITZERLAND T (41) 41 888 74 88 F (41) 41 888 74 99 THECHEDIANDERMATT.COM
Sie können auch lesen