#wohnfühlen #bienchezsoi - WOHNWAGEN 2020 CARAVANES 2020 - buerstner.com
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
CH 3128431 - 3 - A1 - 08 / 19 Konzept & Design / Concept & Design : TANDEM Kommunikation GmbH, Freiburg / Kresse & Discher GmbH Produktion / Production : Kresse & Discher GmbH Fotos / Photos : R2N Studios, Tandem, Dean Drobot / Evgeny Atamanenko / Ivanko80 / shutterstock.com (3), istock / pixdeluxe, Dasha Petrenko / olgasparrow / FS-Stock / stock.adobe.com (3) Printed in Germany Trotz genauer Überprüfung der Inhalte können wir Druckfehler nicht ausschliessen. Im Laufe des jeweiligen Modelljahrs behalten wir uns vor, Ausstattungsänderungen und Produktverbesserungen vorzunehmen. Abweichungen in Struktur und Farbe gegenüber den abgebildeten Einrichtungsgegenständen bleiben vorbehalten, soweit sie in der Natur der verwendeten Materialien liegen und handelsüblich sind. Gleiches gilt für technische Änderungen am Fahrzeug, soweit die Produktionsqualität insgesamt gleichwertig bleibt oder verbessert wird und der Verwendungszweck nicht beeinträchtigt wird. Bitte informieren Sie sich vor Vertragsabschluss bei einem unserer autorisierten Bürstner Handelspartner über den aktuellen Produkt- und Serienzustand. Die Abbildungen enthalten teilweise Sonderausstattungen oder Dekoelemente, die nicht im Lieferumfang enthalten sind. Irrtümer, Druckfehler und Änderungen bleiben vorbehalten. Alle Angaben basieren auf den Merkmalen des deutschen Markts. Jede Änderung des werkseitigen Zustands Ihres Fahrzeugs kann zu einer Beeinträchtigung der Fahr- und Verkehrssicherheit führen. Beachten Sie alle einschlägigen Vorschriften für einen sicheren Betrieb Ihres Fahrzeugs. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Führerschein haben, um Ihr Gespann fahren zu dürfen. Beachten Sie die „technisch zulässige Gesamtmasse“ Ihres Fahrzeuges und überschreiten Sie diese nicht in unzulässiger Weise. Beachten Sie die Achslasten und sorgen Sie für eine achslastabhängige Lastverteilung. Bei Montage von Dachaufbauten und Antennen verändert sich die Höhe des Wohnwagens. Bei Montage der Heckleiter erhöht sich die Gesamtlänge des Fahrzeugs. Je nach Fahrzeugtyp können nicht alle auf dem Dach zu platzierenden Zubehörkombinationen montiert werden. Les caractéristiques et dimensions mentionnées dans ce document sont indicatives. Nous ne sommes pas responsables des modifications pouvant être apportées par nos fournisseurs, ni des erreurs typographiques survenues lors de l’édition de ces documents. Les photos ne sont pas contractuelles et peuvent parfois montrer des éléments non disponibles de série. Les éléments de décoration ne sont pas livrés avec le véhicule. Les informations techniques contenues dans ce document reprennent les équipements de série tels que définis au moment de l’impression du présent document. Malgré une vérification approfondie, ce document est émis sous réserve d’erreur ou de défaut d’impression. Le constructeur se réserve le droit de modifier l’équipement de série du véhicule ou d’apporter des améliorations au produit en cours de saison, dans la mesure où la qualité générale et le niveau de prestations du produit ne s’en voient pas altérés. Les couleurs et le rendu des matériaux sont ceux obtenus lors de l’impression sur papier de ce document et peuvent légèrement varier par rapport à la réalité. Avant toute acquisition, merci de vous informer auprès de votre concessionnaire Bürstner des éventuelles modifications ayant pu être opérées sur le produit entre la date de signature du contrat de vente et celle de l’impression du présent document. Toute modification de l’équipement de série ou tout ajout d’option(s) entraîne une modification de la charge utile du véhicule. Le montage d’équipement sur le toit (ex: antenne satellite) peut entrainer une augmentation de la hauteur hors-tout du véhicule. Selon le modèle choisi, des restrictions quant aux possibilités de montage d’accessoires sur le toit peuvent être appliquées. Ihr Bürstner Fachhändler freut sich auf Sie! Votre concessionnaire Bürstner vous attend ! Bürstner GmbH & Co. KG Weststrasse 33 77694 Kehl Tel. +49 7851/85-0 Service-Hotline 85-950 Fax +49 7851/85-201 info@buerstner.com www.buerstner.com
BÜRSTNER #wohnfühlen #bienchezsoi Seit über 60 Jahren gehören Bürstner Wohn- Les caravanes Bürstner parcourent les routes wagen zum Strassenbild in ganz Europa. Diese de toute l‘Europes depuis plus de 60 ans. Cette Erfolgsgeschichte verdanken wir klugen und formidable success-story, nous la devons à un visionären Köpfen, qualifizierten und engagier- esprit résolument visionnaire, à des collabora- ten Mitarbeitern. Sowie vielen Menschen, die teurs qualifiés et engagés, mais aussi et surtout von unserer Urlaubsform begeistert sind und à tous les clients qui ont choisi de nous faire uns mit dem Kauf eines Bürstner Wohnwagens confiance lors de l‘achat de leur caravane. De ihr Vertrauen ausgesprochen haben. l‘eau a coulé sous les ponts depuis la sortie de Seit dem ersten Bürstner Wohnwagen hat chaîne de notre toute première caravane. De sich vieles verändert. Bürstner konnte immer tout temps, Bürstner a su surpendre le marché wieder mit Eigenentwicklungen marktprägend avec des produits tout droit sortis de l‘imagina- in Erscheinung treten. Die „Plus“-Modelle mit tion de nos designers. Les modèles „Plus“ à lit ihrem einzigartigen Hubbett sind ein gutes de pavillon sont le parfait exemple de ce carac- Beispiel hierfür – und weitere Entwicklungen tère pionnier qui nous anime ; et de nombreuses werden folgen, damit man sich von Anfang an autres innovations sont à venir afin que vous in einem Bürstner zu Hause fühlt. vous sentiez tout de suite comme à la maison dans une Bürstner. www.buerstner.com/ch-de/wohnfuehlen www.buerstner.com/ch-fr/bienchezsoi
BÜRSTNER #erholsamenacht #sommeilréparateur Wussten Sie, dass der Mensch rund ein Drittel Saviez-vous que l‘être humain passe en seines Lebens mit Schlafen verbringt? Wir alle moyenne un tiers de sa vie à dormir ? Le som- brauchen täglich Schlaf, um uns zu erholen so- meil est l‘une des composantes essentielles wie gesund und belastbar zu bleiben. Lediglich d‘une vie heureuse et en pleine santé. Mais plus die Anzahl der Stunden, die wir nachts ruhen, que la durée, c‘est la qualité du sommeil qui est ist unterschiedlich. Grundsätzlich gilt aber: Gut importante, d‘où notre volonté de vous offrir le zu schlafen, ist wichtiger, als lange zu schlafen. meilleur confort de couchage possible à bord Entscheidend sind hier die Rahmenbedingun- de nos véhicules. À la maison ou à bord de gen im „Schlafzimmer“. Ob zu Hause oder im votre caravane, la qualité du matelas est pri- Wohnwagen: Bei der Matratze sollten Sie dar- mordiale. Des études ont montré que le corps um keine Kompromisse eingehen. humain se divise en zones aux besoins diffé- Experten zufolge sollte sie unterschiedliche rents en termes de soutien musculaire et os- Zonen haben, die im Schulter- und Beckenbe- seux. C‘est la raison pour laquelle Bürstner a reich nachgeben, sodass die Muskeln sich ent- opté pour des matelas en mousse coulée à spannen können, die Knochen aber noch aus- froid qui s‘adaptent aux différentes parties du reichend gestützt sind. Deshalb setzt Bürstner corps et offrent élasticité et durabilité. Quel auf Kaltschaummatratzen, die eine hohe Elas- que soit le type de matelas pour lequel vous tizität, unterschiedliche Zonen und eine gute opterez, il reposera sur un sommier à lattes de Haltbarkeit auszeichnen. Ergänzend sollte haute qualité. La clé d‘un sommeil réparateur ! man immer auf hochwertige Lattenroste set- zen, denn die sind die Basis für alles. www.buerstner.com/ch-de/wohnfuehlen www.buerstner.com/ch-fr/bienchezsoi
BÜRSTNER #rundumwohnfühlen #bienchezsoi Das Zuhause hat für uns Menschen eine grosse Pour se sentir bien quelque part, il faut s‘y sen- emotionale Bedeutung. Deshalb ist der Wohl- tir chez soi. Ce constat explique l‘intérêt crois- fühlfaktor in den eigenen vier Wänden von sant que nous portons à la décoration et à umso grösserer Bedeutung. Und wer sich zu l‘aménagement intérieur. Et si l‘on met un soin Hause stilvoll, harmonisch und mit Geschmack particulier à faire de sa résidence principale un einrichtet, der möchte das auch in seinem lieu cosy et chaleureux, il en va de même avec Wohnwagen. Bei Bürstner setzen wir deswegen sa caravane ! C‘est pour cette raison que, chez alles daran, damit Raumgefühl, Möbelgestal- Bürstner, nous mettons tout en oeuvre pour of- tung und Funktionalität perfekt aufeinander frir un maximum d‘espace, d‘ergonomie et abgestimmt sind und täglich die Freude am d‘harmonie à bord de nos véhicules tout en fai- gemeinsamen Unterwegssein, Wohnen und sant la part belle à la fonctionnalité. Ainsi, vous Erleben neu entdeckt werden kann. Frische avez la garantie de profiter chaque jour du plai- Ideen sind nämlich das Rezept für genuss- und sir des vacances dans un lieu qui vous res- geschmackvolles Reisen. semble et qui regorge de petites et grandes idées censées vous faciliter la vie au quotidien. www.buerstner.com/ch-de/wohnfuehlen www.buerstner.com/ch-fr/bienchezsoi
BÜRSTNER Madeleine Weis #lebensträume Wohnfühlmanagerin Sylvain Heideier L‘âme du #bienchezsoi Wohnfühlplaner Réalisez vos rêves Le cerveau du #bienchezsoi Urlaub im Wohnwagen ist ein Lebensgefühl und Acheter une caravane, ce n’est pas seulement op- oftmals die Erfüllung eines langen Traumes. Wir bei ter pour un autre mode de vacances ; c’est avant Bürstner haben es uns deshalb zur Aufgabe ge- tout choisir, pour une période donnée de sa vie, un macht, Ihnen das Reisen in Ihrem Wohnwagen so compagnon de route. C’est réaliser un rêve. Le ni- angenehm wie möglich zu gestalten. Möbel sollen veau d’attente de nos clients, nous le connaissons. nicht nur gut aussehen, sondern alltagstauglich Notre mobilier ne doit pas se contenter d’être joli ; sein. Oberflächen sollen nicht nur heute, sondern il doit aussi être pratique et résistant au quotidien. auch noch nach vielen Jahren intensiver Nutzung Nos plans de travail, nos surfaces ne doivent pas gut aussehen. Grundrisse sollen Ihnen möglichst seulement convaincre le jour de la vente ; ils viel Raum bieten und die Schlafmöglichkeiten sol- doivent démontrer leur qualité chaque jour, des an- len gemütlich und komfortabel sein. Dafür sorgen nées durant, et malgré une utilisation intensive. unsere Wohnfühl-Experten. Sie arbeiten Hand in Nos implantations doivent être pensées pour opti- Hand und mit Leidenschaft daran, dass Sie sich miser au maximum l’espace. Pour toutes ces rai- auch im Urlaub rundum wohnfühlen können. sons, il existe chez Bürstner des experts qui, en collaboration avec les architectes d’intérieur, ima- ginent des solutions pour rendre nos prochains modèles encore plus beaux et fonctionnels. L’ob- jectif ? Donner à l’expression « bien chez soi » chaque jour plus de sens… Tatjana Afra Weßelbaum Wohnfühlgestalterin L‘artisane du #bienchezsoi Madeleine Weis Sylvain Heideier Tatjana Afra Weßelbaum www.buerstner.com/ch-de/wohnfuehlen www.buerstner.com/ch-fr/bienchezsoi
FAHRZEUGÜBERSICHT / APERCU DE LA COLLECTOIN Wohnwagen für jeden Geschmack / Des caravanes po ur tous les goûts PREMIO LIFE Seite / Page 12 PREMIO Seite / Page 20 PREMIO PLUS Seite / Page 28 AVERSO Seite / Page 36 AVERSO PLUS Seite / Page 46 INHALT UNSERE ERFINDUNG: DAS HUBBETT Comfort-Class / Classe Confort Comfort-Class / Classe Confort Comfort-Plus-Class Premium-Plus-Class Deluxe-Class Quer über der Sitzgruppe einge- Classe Comfort-Plus Classe Premium NEW Classe Premium Plus Fahrzeugübersicht / Collection 10 baut, schafft das Hubbett Raum und Kompaktheit zugleich. Im PREMIO LIFE 12 Vergleich sind die „Plus“-Modelle, bei 7 Schlafplätzen, rund 2 m PREMIO 20 kürzer als andere Wohnwagen. PREMIO PLUS 28 Das verbessert das Handling beim Fahren und spart rund 400 AVERSO 36 kg Gewicht. AVERSO PLUS 46 Schlafkomfort / Couchage 54 UNE INNOVATION Wohnambiente / Confort de vie 55 BÜRSTNER Leicht, kompakt und wendig Moderner Wohnwagen mit einem Einzigartiges Hubbett-Konzept Elegantes Design aussen und Einzigartiges Hubbett-Konzept Küche / Cuisine 56 Positionné au-dessus de la dînet- te, il se fait oublier en journée und trotzdem alles an Bord. attraktiven Preis-Wert-Verhältnis. im Einsteiger-Segment mit enormen modernes Möbelkonzept innen. im Mittelklasse-Segment. Bad / Douche 57 mais permet à nos modèles „Plus“ Grundrissvarianten: 4 Grundrissvarianten: 10 Zuladungsreserven. Grundrissvarianten: 9 Grundrissvarianten: 3 d‘offrir jusqu‘à 7 places couchage, Compacte, économique et maniable Une caravane moderne Grundrissvarianten: 2 Design extérieur élégant et Concept de lit pavillon unique Stoffauswahl / Ambiances textiles 58 le tout avec une longueur hors- avec tout ce qu’il faut à bord. avec un rapport qualité-prix attractif. Concept unique de lit pavillon en mobilier intérieur moderne. en entrée de gamme. tout de 2 m de moins que les au- Grundrissübersicht / Implantations 60 Implantations: 4 Implantations: 10 entrée de gamme avec grande Implantations: 9 Implantations: 3 tres caravanes. capacité de chargement. Service / Service 62 Implantations: 2 10 JAHRE GARANTIE Für jeden Bürstner Wohnwa- gen gilt seit Modelljahr 2019 eine Dichtheitsgarantie von 10 Jahren. 10 ANS DE GARANTIE 10 ans de garantie étanchéi- té sur toutes les caravanes Bürstner à compter du millé- sime 2019. 10 11
PREMIO LIFE Einsteiger gesucht Pour les caravaniers en herbe Den Premio Life zeichnen gleich mehrere La Premio Life ne manque pas d’atouts : Attribute aus: Leichtigkeit, Kompaktheit, légèreté, compacité et maniabilité, sans Wendigkeit – und das zu einem äusserst parler de son rapport qualité-prix particu- attraktiven Preis-Leistungs-Verhältnis. lièrement attractif. Die vier Grundrissvarianten sind ideal Les quatre implantations sont idéalement geschaffen für Caravaning-Freunde, die pensées pour les propriétaires de petites mit einem kleineren Zugfahrzeug ihren tractrices. mobilen Traum in den Urlaub mit- nehmen wollen. 13
PREMIO LIFE Wohnfühlen leicht gemacht Simplement bien chez soi Pluspunkte aussen Points forts - extérieur ++ Sicherheitsfahrwerk ++ Châssis allégé ++ GFK-Dach, -Bug und -Heckwand für besseren ++ Revêtement de toit ainsi que faces avant Schutz vor Hagel und Witterungseinflüssen et arrière en polyester ++ Doppelfenster, getönt und ausstellbar mit ++ Baies double vitrage teinté isolant Kombirollos ++ Isolation des passages de roue ++ geringes Eigengewicht ++ Radkastenisolierung Pluspunkte innen Points forts - intérieur ++ Lattenrost in allen Festbetten ++ Sommiers à lattes sur lits fixes ++ Winterrückenlehnen und hinterlüftete ++ Dossiers hiver et placards hauts ventilés Stauschränke für bessere Luftzirkulation pour une meilleure circulation de l’air ++ Kühlschrank 90 l (142 l im 425 TS) ++ Réfrigérateur 90 l , (142 l dans 425 TS) ++ Gasheizung mit Zündautomatik ++ Chauffage gaz à allumage automatique ++ 3-flammiger Gaskocher mit Glasabdeckung ++ Réchaud 3 feux avec plaque de protection ++ Beleuchtung 12 V / 230 V en verre ++ Küchenschubladen mit Selbst-Einzug ++ Éclairage 12 V / 230 V und Soft-Close-Funktion ++ Tiroirs de cuisine à mécanisme de rappel automatique 14 15
PREMIO LIFE Ob in Küche, Wohnraum oder Schlicht, praktisch und einfach Schlafzimmer: überall grosszü- alles an Bord. gige Platzverhältnisse. Simple, pratique, efficace : Que ce soit dans la cuisine, la emmenez tout le nécessaire (et pièce à vivre ou la chambre, même le superflu !) en voyage ! l‘espace ne manque pas.
PREMIO LIFE PREMIO LIFE Details (innen) / Détails (intérieur) Weitere Highlights / Autres équipements Komfort: Die grosse Hecksitzgruppe lädt zum gemütlichen Beieinandersein ein. Umbra / Milo Confort : Le grand salon arrière invite à la convivialité. Weiss, Grob-Hammerschlag Tôle martelée, blanche Mitgedacht: Die LED-Spots über dem Küchenblock erleich- Pastis / Basco tern Ihnen das Zubereiten von genussvollen Speisen. Bien pensé : Les spots LED situés au-dessus du bloc de cuisine facilitent la préparation de vos repas. Grundrisse / Implantations Der Premio Life ist bereits serienmässig fit für jeden Urlaub. Ob Wohnbereich, Schlafzimmer, Küche oder Bad – überall finden Sie hilfreiche oder pfiffige Details: grosszügiges Doppelbett mit Kaltschaummatratze und Lattenrost, grosse Sitzgruppe, die zur Liegewiese umgebaut werden Wohlfühlen: Die optimal platzierte Heizung auf 425 TS* 430 TS* 480 TL* 490 TK* neuestem Stand der Technik lädt auch bei niedrigen kann, vier moderne Polstervarianten und, und, und. Temperaturen zum Wohlfühlen ein. La Premio Life est déjà la solution idéale pour vos vacances. Que ce soit dans le salon, la Bien-être : Le chauffage à la pointe de la technologie est chambre, la cuisine ou la salle de bain, vous trouverez des détails utiles et intelligents partout : idéalement placé et invite au bien-être même lorsque les températures baissent. lit double spacieux avec matelas en mousse coulée à froid et sommier à lattes, grande ban- quette convertible en couchage, quatre ambiances textiles au choix etc. Optimal: Der grosszügige Bugstauraum lässt ausreichend Garagenversion / Garage Platz für zwei Gasflaschen. *Breite / Largeur: 210 cm Optimal : Le grand coffre à gaz permet de loger Details (aussen) / Détails (extérieur) deux bouteilles de gaz. Pakete: Die zwei Premio Life Pakete mit unterschiedlichen Holzdekor / Mobilier Ausstattung / Équipements Zusammenstellungen (Bsp. Paket 1 mit Stabilisator-AKS) lassen kaum Kundenwünsche offen. Sécurité : Le stabilisateur antilacets est disponible en option sur tous les modèles Premio Life. 198 cm Genuss: Das Premio Life Duschpaket kombiniert Duschwanne, Duscharmatur mit Brauseschlauch und Duschvorhang. Tonic Life Bien équipé : Le pack douche comprend le robinet Der seitliche Stauraum ist von aussen – und auch von innen – optimal zugänglich. Der moderne mitigeur avec flexible, le rideau et les parois de douche. Heckabschluss ist ein garantierter Hingucker auf jeder Strasse. Trappes latérales accessibles depuis l’extérieur comme depuis l’intérieur du véhicule. La face arrière moderne du véhicule ne manquera pas d’attirer les regards sur la route. 18 19
PREMIO Einsteigen und geniessen Montez à bord, et profitez... Der Premio ist ein wahrer Bestseller. Er verbin- La Premio a tout pour plaire. Elle combine det alle Vorzüge eines modernen Wohnwa- tous les avantages d’une caravane moderne gens mit einem äusserst attraktiven Preis- avec un rapport qualité-prix des plus attrac- Leistungs-Verhältnis. Insgesamt zehn Grund- tifs. Avec dix implantations répondant à tous rissvarianten bieten für jeden das Passende – les besoins, de la caravane compacte pour vom kompakten Reisewohnwagen für zwei deux au modèle familial pouvant accueillir über den Familienwohnwagen bis zum Raum- jusqu’à sept personnes, il y a forcément une wunder mit bis zu sieben Schlafplätzen. Premio faite pour vous ! Alle besonders günstig in der Anschaffung – Prix mini, prestations maxi – Décidément, la und alle darauf ausgelegt, dass Sie sich von Premio a tout compris ! Anfang an darin wohnfühlen. 21
PREMIO Grosszügig und offen Un espace ouvert et accueillant Pluspunkte aussen Points forts - extérieur ++ G FK-Dach, -Bug und -Heck für besseren ++ R evêtement de toit ainsi que faces avant et Schutz vor Hagel und Witterungseinflüssen arrière en polyester ++ moderne Chassis-Technologie mit Anti- ++ Châssis en acier galvanisé ultra léger avec Schlingerkupplung stabilisateur antilacets ++ Wassertank, 44 l ++ Réservoir d’eau propre 44 l ++ geringes Eigengewicht ++ Porte d’entrée monobloc ++ Radkastenisolierung ++ Isolation du passage de roue Pluspunkte innen Points forts - intérieur ++ chlafplätze für bis zu 6 Personen S ++ Jusqu’à 6 places couchage ++ Innenstehhöhe 198 cm ++ Hauteur intérieure : 198 cm ++ LED-Deckenbeleuchtung ++ Plafonnier à leds ++ Winterrückenlehnen und hinterlüftete ++ Dossiers hiver et placards hauts ventilés pour Stauschränke für bessere Luftzirkulation une meilleure circulation de l’air ++ Kaltschaummatratzen ++ Matelas en mousse coulée à froid ++ 3-flammiger Gaskocher ++ Réchaud 3 feux ++ Küchenschubladen mit Selbst-Einzug und ++ Tiroirs de cuisine à mécanisme de rappel Soft-Close-Funktion automatique ++ Abfallsammler an der Eingangstür ++ Poubelle sur porte d’entrée ++ Rauchmelder ++ Détecteur de fumée 22 23
PREMIO Moderner Look & Feel Viel Platz für viele und grosses Grundrissangebot Gestaltungsmöglichkeiten bei schaffen Individualität. Betten, Küche und Bad. Un look moderne et une grande La place ne manque pas, que ce diversité d‘implantations, tels soit dans la dînette, dans la sont les atouts de la Premio. chambre ou en partie cuisine.
PREMIO PREMIO Details (innen und aussen) / Détails (intérieur et extérieur) Weitere Highlights / Autres équipements Fahrsicherheit: Die serienmässige Anti-Schlingerkupplung unterdrückt bereits im Ansatz Pendel- und Nickbewegungen des Wohnwagens. Weiss, Grob- Sécurité : Le stabilisateur antilacets AKS est de série sur Hammerschlag tous les modèles. (Standard) Blanc, Im Premio lässt es sich praktisch Komfort: Der Bugstauraum ist über einen zentral tôle martelée platzierten Verschluss leicht zu öffnen. Neben Gasflaschen (série) wohlfühlen. Zum Beispiel dank finden auch andere Utensilien hier ihren geschützten Platz. des leicht umklappbaren Etagen- Ergonomie : Le coffre à gaz intégré est très facile d’accès bettes, das im Handumdrehen et permet de loger aisément deux bonbonnes de gaz et Grundrisse / Implantations d’autres accessoires. Platz für Fahrrad, Skateboard und Co. schafft. Dans la Premio, on se sent prati- Optik: Die formvollendete Heckpartie markiert zusammen 395 TS 435 TS** 450 TS 460 TS 490 TL** mit den vertikal angeordneten Rückleuchten den markan- quement comme à la maison. Un ten Abschluss des Premio. exemple (parmi tant d’autres) : la Esthétique : Le pare-chocs arrière, au look dynamique et couchette inférieure des lits su- esthétique, intègre les feux longitudinaux caractéristiques de Bürstner. perposés se rabat pour accueillir Garagenversion / Garage en un clin d’oeil vélo, poussette ou planche à roulettes. Genuss: Optimalen Schlafkomfort garantieren die 490 TS 495 TK 530 TK 530 TL 550 TK*** Standardbreite / Largeur Kaltschaummatratzen in Kombination mit einem Holzlat- standard : 230 cm tenrost – auch in den Kinderbetten. **Breite / Largeur : 220 cm Confort : La qualité de vos nuits est assurée par des ***Breite / Largeur : Details (aussen) / Détails (extérieur) matelas en mousse haute densité coulée à froid, anti-aller- 250 cm gènes, reposant sur des sommiers à lattes. Sortiert: Grosszügige Küchenauszüge mit Soft-Close- Holzdekor / Mobilier Lackvarianten / Coloris extérieurs Ausstattung / Équipements Funktion, die viel Stauraum-Möglichkeit für Teller, Töpfe und andere Küchenhelfer zulassen. Rangement : Les grands tiroirs de cuisine avec fonction de fermeture «soft-close» permettent de stocker assiettes, casseroles et autres accessoires de cuisine. 198 cm Wohlfühlen: Die moderne Warmluftheizung sorgt für angenehme Temperaturen und ist einfach in der Bedienung. Besonders nützlich und hilfreich sind die von aussen und innen zugänglichen Stauräume, wie Chaleur : Quel que soit le modèle choisi, vous bénéficierez Weiss, Glattblech des qualités d’un vrai chauffage, toujours de série. (optional) z. B. unter dem Bett. In allen Modellen sind diese Stauraum-Klappen Serienausstattung. Timber Grey Blanc, tôle lisse On ne manque pas de rangement à bord de la Premio, comme en témoigne cette zone de stoc- (option) kage traversante située sous le lit et accessible de l’intérieur comme de l’extérieur. La trappe latérale d’accès est de série sur tous les modèles de la gamme. 26 27
PREMIO PLUS Für Gross, für Klein, für alle Pensée pour petits et grands Im Premio Plus verbindet sich maximale Raum- La Premio Plus combine des dimensions ökonomie mit kompakten Abmessungen. contenues et un maximum de place grâce au Möglich wird das durch das einzigartige Hub- concept unique du lit de pavillon. Idéale pour bett-Prinzip. Eine optimale Kombination für les familles, elle offre à chacun un espace à lui. Familien, bei der jeder seinen eigenen Bereich bekommen soll. Trois pièces bien pensées, une foule d’idées astucieuses et une grande capacité de char- Die 3 Zimmer Wohnung mit Küche und Bad, gement ont fait de cette caravane le bestsel- vielen pfiffigen Ideen und enorme Zuladungs- ler de la Marque. reserven haben diesen Wohnwagen so beliebt gemacht. 29
PREMIO PLUS „Raumökonomie ist bei uns ein elementarer Baustein bei der Konzeption von Fahrzeugen. Um Raum und Kompaktheit zu schaffen, haben wir bei Bürstner das Hubbett-Prinzip entwickelt. Dieses Bett ist quer über der Sitzgruppe eingebaut und mit einem Handgriff ganz einfach zu positionieren.“ Sylvain Heideier, Wohnfühlplaner Mit einem Griff schlafen gehen Chambre supplémentaire « Lorsque nous concevons nos véhicules, nous réfléchissons à comment optimiser au mieux l’espace. Pour gagner en place tout en conservant des dimensions extérieures compactes, nous avons imaginé le principe du lit de pavillon. Il se positionne au-dessus de la dînette et descend en un tour de main le soir venu. » Sylvain Heideier, Le cerveau du #bienchezsoi à l’étage Pluspunkte aussen Points forts - extérieur ++ M odernes Sicherheitsfahrwerk mit Anti- ++ C hâssis en acier galvanisé ultra léger avec Schlingerkupplung stabilisateur antilacets ++ Automatische Bremsnachstellung ++ Système de freinage ajustement automatique ++ GFK-Dach, -Bug und -Heckwand für besseren ++ Revêtement de toit ainsi que faces avant et Schutz vor Hagel und Witterungseinflüssen arrière en polyester ++ Kompakte Aufbaulänge bei maximalem ++ Dimensions compactes, espace maximum Raumangebot ++ Isolation des passages de roue ++ Radkastenisolierung ++ Réservoir d’eau propre 44 l ++ Wassertank, 44 l Pluspunkte innen Points forts - intérieur ++ Grosszügiges Hubbett über der Sitzgruppe ++ Lit de pavillon ++ Schlafplätze für bis zu 7 Personen ++ Jusqu’à 7 places couchage ++ Separates Kinderzimmer ++ Chambre enfants en partie avant ++ Kaltschaummatratzen ++ Matelas en mousse coulée à froid ++ Lattenroste in allen Festbetten ++ Sommier à lattes avec rotules articulées ++ Innenstehhöhe bis ca. 208 cm ++ Hauteur intérieure jusqu’à 208 cm environ ++ Winterrückenlehnen und hinterlüftete ++ Dossiers hiver et placards hauts ventilés pour Stauschränke für bessere Luftzirkulation une meilleure circulation de l’air ++ Kühlschrank, 142 l ++ Réfrigérateur 142 l ++ Rauchmelder ++ Détecteur de fumée ++ Küchenschubladen mit Selbst-Einzug und ++ Tiroirs de cuisine à mécanisme de rappel Soft-Close-Funktion automatique 30 31
PREMIO PLUS Gemütliche Sitzgruppe mit darüber platziertem Hubbett: gemeinsam Ein Familienwohnwagen mit dem Etagenbett perfekt für bis mit viel Platz für Gross, für zu 7 Personen. Klein, für alle. Sous le lit de pavillon, une belle et La caravane familiale qui spacieuse dînette. Idéale pour laisse de l’espace à chacun ! recevoir en toute convivialité.
PREMIO PLUS PREMIO PLUS Details (innen und aussen) / Détails (intérieur et extérieur) Weitere Highlights / Autres équipements Fahrsicherheit: Die serienmässige Anti-Schlingerkupplung unterdrückt bereits im Ansatz Pendel- und Nickbewegungen des Wohnwagens. Weiss, Sécurité : Le stabilisateur antilacets AKS est de série sur Grob-Hammerschlag tous les modèles. (Standard) Blanc, Mitgedacht: Das Staufach unter der Sitzbank nimmt alles tôle martelée (série) auf, was Sie in Griffweite haben wollen: Strandmatte, Gesellschaftsspiele oder, oder, oder. Bien pensé : Le compartiment de rangement sous la banquette peut contenir tout ce que vous voulez conserver Grundrisse / Implantations à portée de main : drap de plage, jeux de société etc. Aus eins mach zwei: Eben noch Schlafgemach der Kinder, wird das Etagenbett wie hier im Stauraum: Der Bugstauraum ist der vorbestimmte Platz 440 TK 510 TK für Ihre Gasflaschen, die hier sicher fixiert und transportiert Premio Plus 510 TK durch das Hochklappen des unteren Betts zu jeder Menge Stauraum. Durch werden. die grosse Garagenklappe (Option) sind Be- und Entladen spielend einfach zu erledigen. Ergonomie : Le coffre à gaz intégré est très facile d’accès Deux en un : chambre à coucher des enfants le soir venu, les lits superposés, comme ici dans la et permet de loger aisément deux bonbonnes de gaz et d’autres accessoires. Premio Plus 510 TK, offrent en plus une grande zone de rangement grâce à la couchette infé- rieure relevable. Avec la grande porte du garage (en option), le chargement et le déchargement sont incroyablement faciles à effectuer. Komfort: Die Kaltschaummatratzen in Kombination mit dem Speziallattenrost versprechen besten Schlafkomfort und Standardbreite: 230 cm / optimale Erholung. Largeur standard : 230 cm Confort : La qualité de vos nuits est assurée par des matelas Details (innen) / Détails (intérieur) en mousse haute densité coulée à froid, anti-allergènes, reposant sur des sommiers à lattes. Holzdekor / Mobilier Lackvarianten / Coloris extérieurs Ausstattung / Équipements Bequem: Die einteilige Aufbautür mit Abfallsammler bietet noch mehr, denn sie beherbergt optional Fliegen- schutz und/oder Fenster. Confortable : Porte d’entrée monobloc avec poubelle intégrée, également disponible avec baie et /ou mousti- 208 cm quaire en option. Mit der grosszügigen Dachhaube (Option) kommt viel Licht und Luft in den Wohnwagen. Weiss, Glattblech (optional) Gut fürs Klima: Durch die Winterrückenlehne kann die Luft ungehindert im Inneren zirkulieren. Timber Grey Blanc, tôle lisse Le lanterneau Midi-Heki assure luminosité et aération au sein de l’habitacle. (option) Les dossiers hiver garantissent quant à eux une meilleure circulation de l’air et limitent ainsi le risque de condensation. 34 35
AVERSO Mehr Raum zum Geniessen Un vent de nouveauté ! Mit dem neuen Averso machen Sie mehr aus Ih- La toute nouvelle Averso marque le retour en rem Urlaub, denn der neu entwickelte Mittelklas- force de Bürstner sur le segment de la caravane ! se-Wohnwagen überzeugt bereits auf den ersten Elle séduit dès le premier regard avec ses courbes Blick mit elegantem Design und üppiger Serien- élégantes, son intérieur raffiné et son niveau ausstattung. Insgesamt neun Grundrissvarianten d’équipement très complet. Avec neuf implanta- bietet er, vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten tions allant du modèle compact à la version fami- für Ihr persönliches Wohlbefinden und das zum liale, l’Averso répond à tous les besoins. attraktiven Preis. La version Harmony Line devrait séduire les plus Und alle, die sich gerne das besondere exigeants des caravaniers par son design hors- Etwas gönnen, sollten sich die Ausstattungslinie pair et son niveau d’équipement complet. Sim- Harmony Line näher anschauen. plement le top de l’Averso ! 37
AVERSO Mehr Raum zum Geniessen Design et fonctionnalité Averso Averso Pluspunkte aussen / Pluspunkte aussen / Points forts - extérieur Points forts - extérieur ++ M odernes Sicherheitsfahrwerk mit Anti- ++ Glattblech / Tôle lisse Schlingerkupplung / Châssis en acier galvani- ++ Harmony Line Grafik und Schriftzug / sé ultra léger avec stabilisateur antilacets Graphisme exclusif Harmony Line ++ Automatische Bremsnachstellung / Système ++ Stützrad Premium mit Stützlastanzeige / de freinage ajustement automatique Roue jockey avec pèse-flèche ++ Stabilformstützen / Vérins de stabilisation ++ Alufelgen / Jantes alu renforcés ++ Serviceklappe mit Kunststoffrahmen und ++ Aufbautür, einteilig / Porte d’entrée monobloc Schlössern, Mindestmass 1000 mm (grundris- ++ GFK-Dach für besseren Schutz vor Hagel und sabhängig) / Trappes de service avec système Witterungseinflüssen / Revêtement de toit en de verrouillage polyester ++ Big-Foot-Abstützfüsse / Stabilisateur Big Foot Pluspunkte innen / Pluspunkte innen / Points forts - intérieur Points forts - intérieur „Unsere Fahrzeuge sind langjährige Weg- ++ N eues Möbeldekor „Sierra Grey“ / Nouveau ++ B esonderes Lichtkonzept mit indirekter begleiter, mit denen unsere Kunden sich rundum mobilier Sierra Grey Beleuchtung im ganzen Fahrzeug / Ambiance wohnfühlen sollen. Daher legen wir grössten Wert auf ein harmonisches Zusammenspiel von ++ Mehrzonen-Kaltschaummatratzen / Matelas lumineuse exclusive avec sources d’éclairage Optik und Funktion.“ en mousse coulée à froid multi-zones indirect Tatjana Afra Weßelbaum, Wohnfühlgestalterin ++ Küchenschubladen mit Selbst-Einzug und ++ Hochwertiges Unimöbeldekor „Sierra Cino“ / Soft-Close-Funktion / Tiroirs de cuisine à Mobilier unicolore Sierra Cino « Nos véhicules sont pensés pour que nos clients s’y mécanisme de rappel automatique ++ Vario-Rollos / Stores Vario sentent bien chez eux, et ce des années durant. C’est la ++ Variable Sitzgruppe / Dînette en U transfor- ++ Neues Eingangselement mit Platz für raison pour laquelle nous recherchons toujours le parfait équilibre entre design et fonctionnalité. » mable en salon face-face 32 Zoll TV / Emplacement pour téléviseur 32" Tatjana Afra Weßelbaum, l’artisane du #bienchezsoi ++ Aufwendige Polstersteppung / nouveau matelassage très travaillé 38 39
AVERSO Hochwertigkeit, Design und Funktionalität Ob Wohnraum, Schlafzimmer ganz grossgeschrieben: wie hier mit Home Light, oder Küche: #wohnfühlen pur, neuartiger Polstersteppung und variabler wo das Auge nur hinfällt. Sitzgruppe. Cuisine, séjour ou chambre : on La dînette en U se transforme facilement en un se sent partout #bienchezsoi à salon face-face très convivial. Avez-vous remarqué bord de la nouvelle Averso ! les Home Light nichées en partie haute ?
AVERSO Ein Schlafzimmer der Extraklasse: gross, lichtdurchflutet und äußerst gemütlich (Fenster am Kopfende optional). La chambre parentale est particulièrement cosy avec son grand lit double (baie tête de lit en option). Das insgesamt neu gestaltete Hochwertiges uni Möbeldekor und schöne Eingangselement bietet Platz für einen Sitzgruppe in neuem Polster bilden eine 32 Zoll TV mit praktischer Klappfunktion harmonische Einheit. (grundrissabhängig). Le mobilier unicolore se marie à la perfec- Le nouveau meuble d’entrée peut tion avec les ambiances textiles et leur accueillir un téléviseur 32" qui sait se superbe matelassage. faire discret en cas de non-utilisation.
AVERSO AVERSO Details (innen) / Détails (intérieur) Weitere Highlights / Autres points forts Doppelte Sicherheit: Die serienmässige Anti-Schlingerkupp- lung unterdrückt bereits im Ansatz Pendel- und Nick- bewegungen. Zusammen mit der automatischen Nachstell- bremse ein Mehr an Sicherheit. Sécurité : Le stabilisateur antilacets AKS est de série sur tous les modèles. Weiss, Weiss, Stabilität: Das Stützrad Premium mit integrierter Stützlast- Grob-Hammerschlag Glattblech anzeige (Serie bei Averso Harmony Line, Option bei Averso) Tôle martelée, Tôle lisse, Auch im Urlaub möchte man gerne die Sachen an Ort und Stabilité : La roue jockey avec pèse-flèche intégré est de blanche blanche série sur l’Averso Harmony Line et possible en option sur Stelle wissen. Im Bad und Schlafzimmer eines Bürstner l’Averso. Grundrisse / Implantations Wohnwagens finden Sie viele integrierte Ablagen mit Rüt- telkante, Staufächer, Schränke und viel Licht dank grosser Fenster – #wohnfühlen pur. Une place pour chaque chose, 465 TS 470 TS 485 TS 490 TL 490 TS 520 TK Ein Plus für Optik und Funktion: Der Bugstauraum, in dem et chaque chose à sa place : parce que le bien-être passe Einstiegsstufe, Gasflaschen sowie Ersatzrad Platz finden, ganz par un intérieur bien ordonné, de nombreuses solutions de neu mit nach oben schwenkendem Öffnungsmechanismus. Plus esthétique, plus pratique : La trape d’accès au coffre rangement sont prévues pour que vous puissiez emporter à gaz adopte une nouvelle forme plus ergonomique. tout ce qui compte à vos yeux. La lumière extérieure est très présente à bord grâce aux baies et lanterneaux. 535 TL 540 TL*** 560 TK*** Garagenversion / Die kleinen Details: Die Alufelgen verleihen dem Averso Harmony Line den letzten Feinschliff (Option bei Averso). Garage Standardbreite / Largeur Details (innen) / Détails (intérieur) Le détail qui compte : Les jantes alu de série sur l’Averso standard: 230 cm Harmony Line et en option sur l’Averso subliment leur ligne ***Breite / Largeur: 250 cm extérieure. Clever und smart: Der Boxenauszug in der Serviceklappe Holzdekor / Mobilier Lackvarianten / Coloris extérieurs Ausstattung / Équipements ist leicht zugänglich und schafft noch mehr Staumöglich- keiten und Ordnung an Bord (Option). Intelligent et pratique : Le coffre de rangement amovible situé dans la trappe de service permet d’emporter encore plus en voyage (option). Markante Ansicht: Der moderne Heckabschluss mit neuen 6 Die Küche, elegant und funktional zugleich. Schönes Zusammenspiel verschiedener Materialien Rangiergriffen und Hybridheckleuchten ist ein wahrer 44 l und Farben in Weiss, Holz- und Steinoptik. Ausserdem kratzunempfindliche Oberflächen auf Hingucker auf den Strassen. Reconnaissable entre mille : La nouvelle face arrière attire tous Tisch und Ablage sowie mehrere Gewürzregale und Kapselhalter. Elégante et fonctionnelle à la les regards avec ses feux hybrides et ses nouvelles poignées. Sierra Cino Sierra Grey Weiss, Fein-Hammerschlag (Averso Harmony Line) (Averso) (nur optional erhältlich für Averso) fois, la cuisine associe plusieurs matériaux de qualité qui forment ensemble un tout très harmo- Tôle finement martelée blanche nieux. Quelques détails pratiques comme le porte-capsule, les étagères à épices, les niches de (en option sur gamme Averso uniquement) rangement ou le revêtement intelligent du plan de travail facilitent le quotidien. 44 45
AVERSO PLUS Für alle, die mehr wollen Pour ceux qui en veulent plus Averso Plus – was der Name verspricht, das L’Averso Plus, comme son nom l’indique, a un hält dieser Wohnwagen und bietet sogar petit quelque chose en plus, et non des noch mehr. Das einzigartige Hubbettprinzip moindres : c’est en effet l’une des rares cara- macht es möglich. Denn damit haben Sie vanes du marché disposant d’un lit de pavil- zwei zusätzliche Schlafplätze, die im Hand- lon (avec sa petite sœur la Premio Plus). En un umdrehen im Dachhimmel verschwinden. tour de main, vous bénéficiez de deux places Das schafft Platz für mehr Raum im Inneren. de couchage supplémentaires sans perdre pour autant en surface au sol. Maximale Raumökonomie bei gleichzeitig kompakten Abmessungen – und somit gerin- Un bel espace à vivre, des dimensions conte- gerem Gewicht als bei vergleichbaren Wohn- nues, un rapport qualité-prix attractif... Dé- wagen. couvrez le caravaning sous un tout nouveau jour, en Averso Plus ! 47
AVERSO PLUS Das Gute kommt von oben! Le plus qui fait la différence Pluspunkte aussen Points forts - extérieur ++ M odernes Sicherheitsfahrwerk mit ++ C hâssis en acier galvanisé ultra léger avec Anti-Schlingerkupplung stabilisateur antilacets ++ Automatische Bremsnachstellung ++ Système de freinage ajustement automa- ++ Deichselabdeckung tique ++ Stabilformstützen inkl. Stützplatten ++ Cache-flèche ++ GFK-Dach, -Bug und -Heckwand für besseren Schutz ++ Vérins de stabilisation renforcés vor Hagel und Witterungseinflüssen ++ Revêtement de toit et parois en polyester ++ Ausstellfenster rundum mit Verdunkelung und ++ Baies double vitrage ouvrantes, teintées Fliegenschutz et moustiquaire ++ Wassertank, 44 l ++ Réservoir d’eau 44 l Pluspunkte innen Points forts - intérieur ++ Grosszügiges Hubbett über der Sitzgruppe ++ Lit de pavillon de bonnes dimensions ++ Bis zu 7 Schlafplätze ++ Jusqu’à 7 places de couchage „Unser Anspruch ist es, dass Menschen sich mit unseren Wohn- ++ Winterrückenlehnen und hinterlüftete Stauschränke ++ Dossiers hiver et placards hauts ventilés wagen überall auf der Welt zu Hause fühlen können. Ob mit der für bessere Luftzirkulation pour une meilleure circulation de l’air Familie, mit Freunden oder auch zu zweit – wir möchten, ++ Evopore Matratzen ++ Matelas en mousse coulée à froid dass sie an jedem Ort unvergessliche und unbeschwerte Momente ++ Indirektes Beleuchtungssystem multi-zones erleben können. Einsteigen, geniessen, wohnfühlen.“ ++ Rauchmelder ++ Système d’éclairage indirect Madeleine Weis, Wohnfühlmanagerin ++ Heizung, 3000 W ++ Détecteur de fumée ++ Kühlschrank, 142 l ++ Chauffage au gaz 3000 W « Nous imaginons des véhicules au sein desquels on se sent partout ++ Küchenschubladen mit Selbst-Einzug und Soft-Close- ++ Réfrigérateur 142 l comme à la maison. Nous voulons que nos clients puissent vivre Funktion ++ Tiroirs de cuisine à mécanisme de rappel d’inoubliables moments dans des lieux d’exception, accompagnés de automatique ceux qui leur sont chers. Monter à bord et se sentir immédiatement bien chez soi, c’est la promesse que nous leur faisons. » Madeleine Weis, L‘âme du #bienchezsoi 48 49
AVERSO PLUS Gestalten nach Lust und Laune: Dank der flexiblen Trennwand können Wohn- und Schlafbereich vereint oder getrennt werden. Espace privé : une cloison de séparation permet d’isoler la partie séjour de la chambre. Und je nach Bedarf können hier Hochwertige Möbelkonstruktion die Betten zu Einzelbetten trifft auf stimmige Innenausstattung. oder einer riesigen Liegewiese Verwöhnen Sie Ihre Sinne. umgebaut werden. Un mobilier design de haute qualité Au besoin, les lits jumeaux peuvent marié à un intérieur harmonieux. être réunis pour former un seul et Pour le plaisir des sens ! grand couchage.
AVERSO PLUS AVERSO PLUS Details (innen) / Détails (intérieur) Weitere Highlights / Autres équipements Optisches Plus: Die Deichselabdeckung schützt vor Witterungseinflüssen und wertet gleichzeitig optisch auf. Esthétique : Le cache-flèche se révèle aussi pratique qu’esthétique. Weiss, Fein-Hammerschlag (Standard) Komfort: Optional erhältlich: die grosse Garagenklappe im Blanc, tôle finement Averso Plus 510 TK, durch die das Be- und Entladen spielend martelée (série) einfach zu erledigen sind. In einem Bürstner entdecken Sie immer wieder Confort : En option, grande porte de garage dans l’Averso nützliche und funktionale Details – wie den opti- Plus 510 TK, rendant le chargement et le déchargement Grundrisse / Implantations particulièrement faciles. mal platzierten Kleiderschrank oder den von aus- sen und innen zugänglichen Stauraum unter dem Bett. 500 TS 510 TK 520 TL Komfortable Bedienung: Wer Stabilformstützen sein Eigen Choisir une caravane Bürstner, c’est avoir à dis- nennt, hat leichtes Spiel und findet auch auf unebenem position quantité de détails aussi fonctionnels Gelände mit seinem Wohnwagen sicheren Stand. Sécurité : Les verins de stabilisation renforcés permettent que pratiques, à l’image, par exemple, de cette de stabiliser votre caravane en toute sécurité. Standardbreite / Largeur penderie idéalement placée ou de cette zone de standard: 230 cm rangement sous la couchette accessible de l’in- térieur comme de l’extérieur. Mehr Platz: Im Bugstauraum finden Ihre Gasflaschen und weitere Gegenstände einen sicheren Platz. Plus de place : Dans le coffre, vos bouteilles de gaz et Details (innen) / Détails (intérieur) autres objets sont en lieu sûr. Sortiert: Die Besteckschublade sorgt für Ordnung und lässt Holzdekor / Mobilier Lackvarianten / Coloris extérieurs Ausstattung / Équipements unterhalb weitere Stauraummöglichkeiten für Teller, Töpfe und andere Küchenhelfer zu. Rangement : Le tiroir à couverts assure un bon rangement et ménage en dessous un espace de stockage pour la vaisselle, les casseroles et les autres ustensiles de cuisine. Clever gelöst: Standardmässig ist eine TV-Halterung für 6 208 cm einen Flachbildschirm neben der Sitzgruppe montiert, die unzählige Einstellmöglichkeiten zulässt. 44 l Wenn einen der kleine Hunger packt, freut man sich über eine perfekt ausgestattete Küche, Pratique : De série, l’Averso Plus est équipée d’un support Bristol Weiss, Glattblech TV pour écran plat positionné à côté de la dînette et (optional) mit Soft-Touch-Materialien zum Schutz der Oberfläche sowie rollengelagerten Metallauszügen orientable au moyen d’un bras articulé. Blanc, tôle lisse an den Schubladen. (option) En cas de petite faim, la cuisine entièrement équipée vous ravira avec des matériaux agréables au toucher, un plan de travail résistant et des tiroirs à mécanisme de rappel automatique. 52 53
SCHLAFKOMFORT / COUCHAGE WOHNAMBIENTE / CONFORT Hier liegen Sie richtig VIELE GUTE GRÜNDE 1 2 3 So schön wie zu Hause L’assurance de nuits de rêve Comme à la maison Erholsamer Schlaf gehört zum Urlaub wie Sand zum Meer. In einem Bürstner ist alles darauf ausgerichtet, ein har- In einem Bürstner geniessen Sie die Entspannung, die Sie monisches Interieur zu schaffen. Unsere Architekten, nach einem erlebnisreichen Tag brauchen. Freuen Sie sich Designer und Ingenieure arbeiten eng zusammen, da- darauf, morgens erfrischt aufzuwachen – oder einfach mit Raumgefühl, Möbelgestaltung und Funktionalität noch ein wenig länger liegen zu bleiben. Optimaler Schlafkomfort: Eine Kombination aus Lattenrost mit Matratzenbezug: Viele unserer Spannbetttücher: In vielen Modellen perfekt aufeinander abgestimmt sind. Dabei lassen sie + Grosszügige Bettmasse flexiblen Kautschukendlagern und Mehrzonen-Kaltschaummat- Modelle verfügen über antiallergene, erhalten Sie serienmässig die sowohl ihre langjährige Erfahrung als auch Kunden- + Speziallattenrost ratzen verteilen das Körpergewicht optimal. / Les bases d’un abnehmbare und waschbare passenden Spannbetttücher. / wünsche mit einfliessen. Alles unter einer Prämisse – + Evopore-Matratzen für Einzel- und Doppelbetten lieferbar sommeil de qualité : Les lits fixes des caravanes Bürstner offrent Matratzenbezüge. / Housse de Drap-housse : Il est assorti à Sie mit maximalem Wohnkomfort zu verwöhnen. (Serie im Averso, Averso Harmony Line und Averso Plus/ le confort de matelas en mousse coulée à froid divisés en matelas : Anti-allergènes et – très l’ambiance textile sur tous les lits optional im Premio Life, Premio und Premio Plus) Vous sentir bien dans votre caravane, où que vous plusieurs zones adaptées à la morphologie du corps humain. Un important – lavable en fixes (selon gamme). soyez. C’est notre mission chez Bürstner. Priorité est sommier à lattes articulées est proposé de série sur toutes les machine (disponible uniquement sur donnée à votre bien-être. Ce bien-être dépend bien sûr Pouvoir s’étendre de tout son long confortablement, s’en- gammes. certaines gammes). des équipements, des finitions, mais aussi de l’am- dormir sereinement et se réveiller le lendemain matin frais et dispo pour une nouvelle journée, c’est désormais pos- biance générale de l’habitacle. En collaboration avec 1 2 4 des architectes d’intérieur, Bürstner a pensé pour vous sible... grâce à Bürstner. Vos nuits seront aussi belles que vos jours. Dans toutes nos caravanes, vous profiterez de des intérieurs fonctionnels et chaleureux. Soucieux de couchages spacieux et de qualité. maîtriser chaque étape de sa production, Bürstner dis- + Dimensions généreuses pose de ses propres ateliers de couture et de menuise- + Sommier à lattes rie, avec un objectif clair : faire de votre caravane Bü- + Matelas Evopore sur lits jumeaux et lits doubles (de rstner un véritable petit cocon ! Home Light: Mobile Akkuleuch- série en gammes Averso, Averso Harmony Line et ten. Dimmbar. Magnetisch Averso Plus / en option sur autres gammes) Home Light : lampe mobile. Dimmable. Magnétique. Unterschiedliche 1 Das einzigartige Hubbett im Premio Plus und Averso Plus bietet Bettlösungen, für Ihre persönli- zusätzliche Schlafplätze über der Sitzgruppe. Ein Handgriff chen Wünsche. / 1+2+3 Feine Details wie zum Beispiel die verstell- reicht, um das Hubbett zu bedienen. Und das, ohne dass die De nombreuses solutions und versetzbare Bürstner Home Light Sitzgruppe umgebaut werden muss. / Le lit de pavillon des de couchage pour répondre bringen Licht dahin, wo es benötigt wird, modèles Plus offre une surface de couchage supplémentaire. à tous vos besoins. und runden das Wohnfühlambiente ab. / Les En un tour de main, le lit de pavillon descend et vous pouvez y 3 4 lampes Home-Light peuvent être utilisées prendre place, sans pour cela devoir toucher à la dînette. en liseuse, en lampe de chevet, de poche ou 2 Sehr begehrt bei den Wohnwagen-Liebhabern: Kinderbetten, d’auvent : une exclusivité signée Bürstner ! längs und quer. / Les lits superposés sont particulièrement (selon gamme). appréciés par les familles. 4 Grosszügige Heck- und Mittelsitzgruppen mit 3 Anstelle von Einzelbetten haben Sie Lust auf eine grosszügige verschiedenen Polstervarianten und Liegewiese? Auf Wunsch erhalten Sie einen Rollrost und die variabler Sitzgruppe bedeuten maximale passenden Zusatzpolster. / Le système « Single-Twin-Bed » Freiheit (Averso und Averso Harmony Line, permet de transformer deux lits en un seul et vaste couchage ausgenommen 470 TS, 490 TL und 520 TK). de 2 x 2 m. / La dînette en U des Averso et Averso 4 Nach wie vor ein Klassiker: französische Betten mit abge- Harmony Line peut être transformée en un schrägter Matratzenform. / Classique d’entre les classiques, le salon face-face confortable et pile dans la lit à la française reste une valeur sûre. tendance. 54 55
Sie können auch lesen