Infoheft Achensee Winter 2017/2018

Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Winter Info 2017/2018
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Seeweihnacht am Achensee
                      mit dem schwimmenden Christkindlmarkt, Glühwein,
                     Weihnachtsweisen und der besinnlichen Langsamkeit
               der Schiffe, dort wo das Christkind wohnt...
Weihnachten wie in Kinderzeiten, liebevoll erzählte Geschichten                                       Winterurlaub am Achensee
von Frau Kapitän Daniela Neuhauser.
25. & 26. Nov., 01., 02., 03., 08., 09., 10., 15., 16. & 17. Dez.                                     Genießen Sie nach Herzenslust was Ihnen die Orte Achenkirch, Maurach, Pertisau,
                                                                                                      Steinberg und Wiesing zu bieten haben! Diese Informationsbroschüre, Ihr persönli-


Weihnachten wia friaga...
                                                                                                      cher Urlaubsberater, zeigt Ihnen die Vielfalt an Freizeit-, Sport- und Wellnessangebo-
                                                                                                      ten in unserer Ferienregion Achensee und soll Ihnen helfen, Ihr Feriendomizil besser
                                                                                                      kennen zu lernen.
selbstkomponierte Weihnachtslieder und Menuette aus früherer und
heutiger Zeit und den charmant erzählten Weihnachtsgeschichten,                                       Für Wünsche, Anregungen und weitere Informationen stehen Ihnen unsere Mitarbeiter
                                                                                                      in den örtlichen Informationsbüros gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen einen
25. Nov., 02., 09., & 16. Dez., mit                                                                   erholsamen und erlebnisreichen Urlaub bei uns in der Ferienregion Achensee.

„Gemma Kripperl schaun“,                                                                              Ihr Team vom Tourismusverband Achensee

der weltweit einzigen Krippenausstellung auf dem Schiff.
25. Nov., 02. & 09. Dez.                                                                              Winter Holiday at Lake Achensee
Zusätzl. Krippenausstellung auf der MS ACHENSEE am Steg II in Pertisau:                               Come and discover what the villages Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg and
26. Nov., 03. & 10. Dez. von 14.00 - 17.00 Uhr                                                        Wiesing have to offer. This information brochure is your personal holiday adviser
                                                                                                      during your stay. It contains information on sports, leisure and wellness attractions in


Weihnachten auf der MS Achensee...
                                                                                                      the Achensee holiday region and provides inspiring ideas and helpful advice.

                                                                                                      Our staff at any of the local Achensee Information offices will happily assist you,
entspannt genießen, siehe „Seeweihnacht“,                                                             should you have any questions or wishes. We would like to take this opportunity to
vom 18. bis 29. Dez.,                                                                                 wish you a very relaxing and enjoyable holiday in the Achensee holiday region.

ausgenommen 24. Dez.                                                                                  Your team from the Achensee Tourist Board


Reservierungen erforderlich!                                                                          www.facebook.com/achenseetourismus • www.instagram.com/achensee_tirol
                                                                                                      www.twitter.com/tvbachensee • www.flickr.com/achenseetourismus
                                                                                                      www.youtube.com/TVBAchensee
                                                                    facebook.com/AchenseeSchiffahrt




                                                                                                              Achenkirch ≈ Maurach ≈ Pertisau ≈ Steinberg ≈ Wiesing
                                                                                                             Achensee Tourismus • Im Rathaus 387 • 6215 Achenkirch am Achensee
                                                                                                                        Tel.: +43 (5246) 5300-0 • Fax: +43 (5246) 5333
                                                                                                                          info@achensee.com • www.achensee.com


                                                                                                        Herausgeber: Achensee Tourismus • Für den Inhalt verantwortlich: Achensee Tourismus
                                                                                                        Grafik, Design & Layout: Achensee Tourismus • Fotos: Achensee Tourismus • Stand: November 2017

                         Ablegen und aufleben seit 1887                                                 Der Herausgeber haftet nicht für die Verbindlichkeit der hier angegebenen Preise.
                                                                                                        Publisher: Achensee Tourism • Responsibility for contents: Achensee Tourism
                                                                                                        Graphics, Design & Layout: Achensee Tourism • Photos: Achensee Tourism, Version: November 2017
Achenseeschiffahrt und Gaisalm | Tel. +43/5243/5253-0                                                   The publisher accepts no liability for the accuracy of the prices provided in this brochure.

info@tirol-schiffahrt.at | www.tirol-schiffahrt.at
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Inhalt | Content                                                                      Informationsteil | Information Section
Informationsteil | Information Section        Sportteil | Sports Section
Notruf | Emergency Numbers                3   Öffnungszeiten Sportgeschäfte            Notruf | Emergency Numbers
Ärzte - Praktische Ärzte                      Opening hours Sport Shops           80
Doctors - General Practitioners           3   Bergbahnen Tarife                        112 Internationaler Notruf | International Emergency
Ärzte - Krankenhaus                           Cable Car Rates                  82-90   122 Feuerwehr | Fire brigade      133 Polizei | Police   144 Rettung | Ambulance
Doctors - Hospital                        4   Berg- und Skiführer und Wanderführer     140 Bergrettung | Alpine rescue
Ärzte - Physiotherapie                        Mountain and Ski Guides and              118899 Allgemeine Auskunft | General information
Doctors - Physiotherapists                4   Hiking Guides                       91
Ärzte - Zahnheilkunde                         Biathlon | Biathlon                 91   Ärzte - Praktische Ärzte | Doctors - General Practitioners
Doctors - Dentists                        4   Billard | Billards                  91
Apotheken | Pharmacies                  5-6   Dart | Darts                        91   Achenkirch und Steinberg:                  Maurach:
Ausflüge - Exkursionen                        Eisbahnen - Eisstockschießen               Dr. Stefan Hofmann                         Dr. Christian Schinagl
Trips - Excursions                        6   Ice Skating - Ice Stock Sport       92     Achenkirch 118b                            Ebener Straße 108
Ausflüge - Achensee                           Exkursionen im Winter                      Tel.: 05246/6219                           Tel.: 05243/20229
Excursions - Achensee                  6-11   Winter Excursions                   94     dr.stefanhofmann@aon.at                    dr.schinagl@medway.at
Ausflüge - Umgebung                           Freestyle Springen - BagJump               Öffnungszeiten | Opening hours:            Öffnungszeiten | Opening hours:
Excursions - Surroundings            12-19    Freestyle Jumping - BagJump         94     Montag bis Freitag                         Montag bis Freitag
Banken | Banks                       20-21    Funsport | Fun sports               94     von 08.30 bis 11.30 Uhr.                   von 08.00 bis 11.30 Uhr.
Barrierefreier Urlaub                         Golfsimulator | Golf Simulator      94     Montag und Mittwoch                        Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Accessible Travel                        22   Langlaufen | Cross-Country Skiing 95       von 17.00 bis 18.30 Uhr.                   Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr.
Bibliothek | Libraries                   22   Langlaufunterricht                         In Notfällen jederzeit                     Monday to Friday
Busse | Buses                            23   Cross-Country Skiing Lessons 95-98         telefonisch erreichbar!                    from 8.00 a.m. to 11.30 a.m.
Busse - Fahrpläne                             Paragleiten - Paragleitschule              Monday to Friday                           Tuesdays
Buses - Timetables                       23   Paragliding - Flight School         98     from 8.30 a.m. to 11.30 a.m.               from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Ermäßigungen - AchenseeCard                   Pferde - Reiten                            Mondays and Wednesdays                     Thursdays
Discounts - AchenseeCard                 24   Horse - Riding                  99-100     from 5.00 p.m. to 6.30 p.m.                from 4.00 p.m. to 6.00 p.m.
Friseure | Hairdressing Salons           25   Pferde - Schlittenfahrten                  Can be contacted at any time
Gemeindeamt | Municipal Offices          25   Horse-Drawn Sleigh Rides       100-101     in an emergency!                         Pertisau:
Geschäfte | Shops                    26-27    Rodelbahnen | Toboggan Runs        102                                                Dr. Helmut Danzl
Gottesdienste katholisch                      Schneeschuhwandern                         Dr. Iwan Nantschev                         Karwendelstr. 93
Catholic Church Services                 28   Snowshoe Hiking                103-104     im Hotel Achentalerhof                     Tel.: 05243/5535
Gottesdienste evangelisch                     Ski-Depot | Ski-Depot              104     Achenkirch 115                             info@dr-danzl.com
Protestant Services                      29   Skischulen | Ski Schools       105-109     Tel.: 05246/2029220                        Öffnungszeiten | Opening hours:
Hunde | Dogs                             29   Skiservice | Ski Service           110     mail@nantschev.at                          Montag bis Freitag
Hundebetreuung und Hundegeschäft              Skitouren | Ski Tours          110-111     www.nantschev.at                           von 08.30 bis 12.00 Uhr.
Dog Sitting und Dog Shop                 29   Skyglider AIRROFAN                         Facharzt für Innere Medizin                Montag, Dienstag, Mittwoch und
Internet surfen                               Sky Glider AIRROFAN                112     Schwerpunkte: Kardiologie,                 Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr.
Internet Access Points                   30   Snowbike | Snowbike                112     Endokrinologie, Sonographie.               Wochenende und Feiertage
KFZ-Leihwagen-Vermittlung,                    Snowboardkurse                             Terminvereinbarung notwendig!              von 09.00 bis 10.00 Uhr.
Vignettenausgabe, Werkstätten                 Snowboarding Lessons           113-114     Internist specialized in cardiology,       In Notfällen jederzeit erreichbar!
Rental car, car toll sticker, car repair 32   Snowkiten | Snow Kites             114     endocrinology, sonography.                 Monday to Friday
KFZ-Tankstellen und                           Snow-Tubing - Reifenrutschen               Appointment required!                      from 8.30 a.m. to 12.00 p.m.
Elektroauto-Tankstellen                       Snow-Tubing - Tire Tube Sledding 114                                                  Mondays, Tuesdays,
Petrol stations and                           Sportartikelverleih                        Dr. Thomas Waldhart                        Wednesdays and Fridays
electric car charging points             33   Sports Equipment Rental        115-117     im Hotel Achentalerhof                     from 4.30 p.m. to 6.00 p.m.
Motorradverleih | Motorbike Rental 33         Squash | Squash                    118     Achenkirch 115                             Open on weekends and
Parkplatzgebühren | Car Park Fees 33          Tennis | Tennis                    118     Tel.: 05246/20292                          public holidays
Polizei | Police                         34   Tischtennis | Table Tennis         118     dr.waldhart@achentalerhof.at               from 9.00 a.m. to 10.00 a.m.
Postamt | Post Office                    34   Winterwandern | Winter Hiking      119     Öffnungszeiten | Opening hours:            Can be contacted at any time
Postgebühren | Postage Rates             34   Zimmergewehrschießen                       Montag, Dienstag, Donnerstag und           in an emergency!
Taxi | Taxi                              34   Indoor Rifle Shooting              119     Freitag von 08.30 bis 16.00 Uhr.
Telefonnummern der                                                                       Samstag und Sonntag                      Wiesing:
örtlichen à la carte Betriebe                 Vitalteil | Vitality Section               von 10.00 bis 16.00 Uhr.                   Dr. Gudrun Radacher
Telephone numbers of                          Fitness-Studios | Fitness-Studios 120      In Notfällen jederzeit telefonisch         Dorf 19
local à la carte businesses          35-36    Hallenbäder                                erreichbar!                                Tel.: 05244/62067
Telefonzellen | Telephone Boxes          37   Indoor Swimming Pools             121      Monday, Tuesday, Thursday and              Öffnungszeiten | Opening hours:
Telefon Vorwahlnummern                        Heil- und Sportmassagen                    Friday from 8.30 a.m. to 4.00 p.m.         Montag, Dienstag, Donnerstag
Telephone Codes                          38   Remedial and Sports                        Saturday and Sunday                        und Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Tierärzte | Veterinary Practices         38   Massages                      121-125      from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.               Montag und Mittwoch
Tourismusverband Achensee                     Infrarotwärme | Infrared Heat     125      Can be contacted at any time               von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Tourist Board Achensee                   39   Kosmetik, Fußpflege                        in an emergency by phone.                  Mondays, Tuesdays,
Veranstaltungen Winter 2017/2018              Cosmetics, Foot Care          126-128                                                 Thursdays and Fridays
Winter Events 2017/2018              40-67    Sauna, Dampfbad                                                                       from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Veranstaltungen - wöchentlich                 Sauna, Steam Rooms            128-130                                                 Mondays and Wednesdays
Events - weekly                      68-78    Solarium | Solarium               130                                                 from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Vinothek | Vinotheque                    78   Tiroler Steinöl® - Anwendungen
Waschsalon | Laundrette                  78   und Kurbäder | Tiroler Steinöl®
Vorschau Sommer 2018                          (Shale Oil) - Spa Treatments
Preview of Summer 2018                   79   and Therapeutic Baths         131-132
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Ärzte - Krankenhaus | Doctors - Hospital
                                                                                                                                 - Einfach über Kasbach -
Schwaz:
                                                                                                                                   Achenseestrasse 69 -
  Bezirkskrankenhaus Schwaz
                                                                                                                                   erreichbar
  Schwaz District Hospital
  Swarovskistraße 1-3
  Tel.: 05242/600-0                                                                                                              - Am Abend bis
                                                                                                                                   19.00 Uhr geöffnet
Ärzte - Physiotherapie | Doctors - Physiotherapists
                                                                                                                                 - Genügend Parkplätze
Achenkirch:                                  Therapie am Achensee                                                                  vor der Apotheke
  Halterphysio                               Sonnweg 8
  Physiotherapie Matthias Halter             Tel.: 05243/43112                                                                   - Kinderarzt
  Achenkirch 455                             Öffnungszeiten | Opening hours:                                                       Dr. Strallhofer im Haus
  Tel.: 0664/3481010                         Terminvereinbarung notwendig!
  info@halterphysio.at                       Appointment required!
  www.halterphysio.at
  Physiotherapie, Osteopathie, Mas-        Wiesing:
  sagen und medizinische Trainings-          Physiotherapeut Markus Lendl
  therapie. Weitere Informationen und        Dorf 15
  Terminvereinbarungen unter ange-           Tel.: 0699/13944051
  führter Telefonnummer.                     markus_lendl@a1.net
  Physiotherapy, osteopathy,                 www.physiotherapie-lendl.at                           Homöopathie • Spagyrik
  massages and medical training              Voll- und Teilmassagen, Fangobe-
  therapy. Additional information and        handlungen, Fußreflexzonenmas-                    Sportlerberatung • Naturheilkunde
  appointments available under the           sagen, therapeutische Nachbe-
  above phone number.                        handlungen nach Verletzungen                                  Öffnungszeiten:
                                             und Operationen, Massagen und            Montag bis Freitag: 08.00 - 12.30 Uhr und 15.00 - 19.00 Uhr
Maurach:                                     Behandlungen von Kindern. Weitere
  Physiopunkt Sandra Fritz                   Informationen und Terminverein-
                                                                                         Samstag: 08.00 - 12.30 Uhr • Sonntag: lt. Anschlag
  Stadeleggstraße 14                         barungen unter angeführter                                 Achenseestraße 69 • 6200 Jenbach
  Tel.: 05243/20195                          Telefonnummer.                                     Tel.: +43 (5244) 62500 • Fax: +43 (5244) 62500-12
  Öffnungszeiten | Opening hours:            Full and partial massages,
                                                                                                           office@achensee-apotheke.at
  Terminvereinbarung notwendig!              Fango mud pack treatments,
  Appointment required!                      foot reflexology, therapeutic
                                             follow-up treatment after injuries    Apotheken | Pharmacies
    Physiotherapie Thurner                   and operations, massages and
    Tel.: 0699/81110098                      treatments for children. Additional   Achenkirch und Steinberg:                 Monday to Friday
    thurner5@utanet.at                       information and appointments            Hausapotheke | Pharmacy                 from 8.00 a.m. to 11.30 a.m.
    www.physio-thurner.at                    available under the above phone         Dr. Stefan Hofmann                      Tuesdays
    Heilmassagen nach vorheriger Ter-        number.                                 Achenkirch 118b                         from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
    minvereinbarung! Weitere Informa-                                                Tel.: 05246/6219                        Mondays, Thursdays and Fridays
    tionen und Terminvereinbarungen          Physiotherapeut Martin Wasle            Öffnungszeiten | Opening hours:         from 4.00 p.m. to 6.00 p.m.
    unter angeführter Telefonnummer.         Tel.: 0650/6142038                      Montag bis Freitag
    Remedial massages, appointment           martin.wasle@outlook.com                von 08.30 bis 11.30 Uhr.             Pertisau:
    required! Additional information and     Ärztlich verordnete Behandlungen        Montag und Mittwoch                    Hausapotheke | Pharmacy
    appointments available under the         mit allen Krankenkassen verrechen-      von 17.00 bis 18.30 Uhr                Dr. Helmut Danzl
    above phone number.                      bar. Hausbesuche.                       und nach Vereinbarung.                 Karwendelstr. 93
                                             Therapies prescribed by a doctor        Monday to Friday                       Tel.: 05243/5535
                                             can be refunded through the             from 8.30 a.m. to 11.30 a.m.           Öffnungszeiten | Opening hours:
                                             Austrian National Health Insurance.     Mondays and Wednesdays                 Montag bis Freitag
                                             House calls.                            from 5.00 p.m. to 6.30 p.m.            von 08.30 bis 12.00 Uhr.
                                                                                     and by appointment.                    Montag, Dienstag, Mittwoch und
Ärzte - Zahnheilkunde | Doctors - Dentists                                                                                  Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr.
                                                                                   Maurach:                                 Wochenende und Feiertage
Achenkirch:                                  Monday to Friday                        Hausapotheke | Pharmacy                von 09.00 bis 10.00 Uhr.
  Dr. Alexander Oltenau                      from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.            Dr. Christian Schinagl                 Monday to Friday
  Achenkirch 455                             and by telephone appointment.           Ebener Straße 108                      from 8.30 a.m. to 12.00 p.m.
  Tel.: 05246/20239                                                                  Tel.: 05243/20229                      Mondays, Tuesdays, Wednesdays
  Öffnungszeiten | Opening hours:          Maurach:                                  Öffnungszeiten | Opening hours:        and Fridays
  Montag bis Freitag                         Dr. Florian Krejci                      Montag bis Freitag                     from 4.30 p.m. to 6.00 p.m.
  von 08.00 bis 12.00 Uhr und                Dorfstraße 146                          von 08.00 bis 11.30 Uhr.               Open on weekends and public holi-
  nach telefonischer Vereinbarung.           Tel.: 05243/5006                        Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr.      days from 9.00 a.m. to 10.00 a.m.
                                             Öffnungszeiten | Opening hours:         Montag, Donnerstag und Freitag
                                             Montag bis Freitag                      von 16.00 bis 18.00 Uhr.
                                             von 08.00 bis 12.00 Uhr.
                                             Terminvereinbarung notwendig!
                                             Mondays to Friday
                                             from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
4                                            Appointment required!
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
                                                                                    Heimatmuseum Achental                      the old open-fire kitchen. The
                                                                                    „Sixenhof“ und                             admission fee also covers a visit of
                                                                                    Tiroler Bergweihnacht                      the 14 showrooms of the local
                                                                                    Village Museum “Sixenhof” and              history museum. The former
                                                                                    Tirolean Mountain Christmas                bedroom of the farmers will show
                                                                                    Tel.: 05246/6508                           a traditionally decorated Christmas
                                                                                    info@sixenhof.at                           tree and one of the oldest nativity
                                                                                    www.sixenhof.at                            scenes of the Achental.
                                                                                    Lebensgroße Figuren und lebende            Opening hours:
                                                                                    Tiere machen die Bergweihnacht             Open from 25th November to 23rd
                                                                                    im jahrhundertealten Stall des             December on Saturdays, Sundays
Apotheken | Pharmacies                                                              Sixenhofes zur lebendigen                  and public holidays from 1.00 p.m.
                                                                                    Geschichtsstunde. 25 Minuten               to 4.30 p.m. (last performance)
Jenbach:                                  Karwendel Apotheke | Pharmacy             lang erzählt eine angenehm                 and from 24th to 27th December
  Achensee Apotheke | Pharmacy            Postgasse 17                              sonore Stimme die alpenländische           daily from 1.00 p.m. to 4.30 p.m.
  Achenseestr. 69                         Tel.: 05244/62235                         Version von der Geburt Christi.            (last performance).
  Tel.: 05244/62500                       Öffnungszeiten | Opening hours:           Kulinarische Heimatverbundenheit           Groups of more than 20 people
  Öffnungszeiten | Opening hours:         Montag bis Freitag                        genießt der Besucher aus der alten         can visit the museum at any time
  Montag bis Freitag                      von 08.00 bis 18.30 Uhr.                  Rauchküche des Tiroler Einhofes:           (advance reservation required).
  von 08.00 bis 12.30 Uhr und             Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr.          Zelten (spezielles Früchtebrot             Admission per person:
  von 15.00 bis 19.00 Uhr.                Sonntag lt. Anschlag.                     des heimischen Bäckers) und                Adults:                   EUR 5.50
  Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr.        Monday to Friday                          ein warmes Getränk lassen die              Children
  Sonntag lt. Anschlag.                   from 8.00 a.m. to 6.30 p.m.               Geschichte auf der Zunge zergehen.         6 to 15 years:            EUR 2.50
  Monday to Friday                        Saturdays                                 Die Eintrittskarte zur Bergweihnacht       Children up to 6 years: free
  from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. and        from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.              schließt auch die Türen zu 14              Group prices on request!
  from 3.00 p.m. to 7.00 p.m.             Sundays according to notice on            Schauräumen des Heimatmuseums
  Saturdays                               display.                                  auf. Hinter einer verbirgt sich die     Maurach:
  from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.                                                      einstige Kammer der Bauernsleute          St. Notburgakirche in Eben
  Sundays according to notice on                                                    mit einem traditionell geschmückten       St. Notburga church in Eben
  display.                                                                          Christbaum und eine der ältesten          Die Pfarrkirche ist der Hl. Notburga
                                                                                    Krippen des Achentales.                   geweiht und zählt zu den schönsten
Ausflüge - Exkursionen | Trips - Excursions                                         Öffnungszeiten:                           Barockkirchen Tirols. Die in ein
                                                                                    Geöffnet vom 25. November bis 23.         wertvolles Kleid gehüllte Ganz-
Maurach und Pertisau:                     eindrucksvolle Reiseerlebnisse.           Dezember am Samstag, Sonn- und            körperreliquie der Kirchenpatronin
  Rofan Reisen                            Für weitere Informationen stehen          Feiertag von 13.00 bis 16.30 Uhr          steht auf dem Hochaltar. Notburga
  Maurach: Dorfstraße 44                  wir Ihnen gerne unter angeführter         (letzte Vorführung) und                   lebte im Mittelalter (1265 bis 1313)
  Pertisau: Informationsbüro Pertisau     Nummer zur Verfügung.                     vom 24. bis 27. Dezember täglich          und ist die einzige weibliche Heilige
  Tel.: 05243/5209                        Enjoy your holiday to the full with       von 13.00 bis 16.30 Uhr                   unseres Landes. Ihr bedingungslo-
  info@rofanreisen.com                    an amazing excursion (for example         (letzte Vorführung).                      ses Gottvertrauen gab ihr den Mut,
  www.rofanreisen.com                     to Seefeld, Rattenberg just to name       Ab 20 Personen wird zu jeder Zeit         sich gegen die Hartherzigkeit ihrer
  Verschönern Sie Ihren Urlaub mit        a few). Modern coaches, excellent         geöffnet (vorherige Anmeldung             Vorgesetzten aufzulehnen, um die
  herrlichen Ausflugsfahrten (zum         tour guides and drivers with local        notwendig).                               Armen zu speisen und den Kranken
  Beispiel nach Seefeld, Rattenberg       knowledge guarantee an impressive         Eintritt pro Person:                      zu helfen.
  und weiteren Zielen). Moderne           holiday experience. Please call us        Erwachsene:                 EUR 5,50      The parish church is dedicated to
  Reisebusse, gute Reiseleiter und        for additional information.               Kinder von                                St. Notburga and is one of Tirol’s
  ortskundige Fahrer vermitteln Ihnen                                               6 bis 15 Jahre:             EUR 2,50      most beautiful baroque churches.
                                                                                    Kinder bis 6 Jahre:         frei          Draped in a precious gown the
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee                                         Gruppenpreise auf Anfrage!                embalmed full-body relic of the
                                                                                    In the centuries-old barn visitors        patron saint is displayed on the high
Achenkirch:                               Annakircherl                              can marvel at the nativity scene with     altar. Notburga lived in the Middle
  Pfarrkirche zum                         “Annakircherl” chapel                     life-size figures and live animals        Ages (1265 to 1313) and is Tirol’s
  Hl. Johannes den Täufer                 Das Annakircherl krönt den                while listening to a 25-minute alpine     only female saint. Her unconditional
  St. John the Baptist parish church      Hügel im Ortszentrum und es wurde         version of the Christmas story. After     faith in God gave her the courage to
  Die Pfarrkirche wurde von 1748          1670 vom Besitzer des Dollnhofes,         the event the guests can enjoy a          stand up against her cold-hearted
  bis 1750 nach Plänen von Jakob          Christoph Unterberger, erbaut.            traditional fruit bread made by the       superiors in order to feed the poor
  Singer erbaut. Sie wurde mehrmals       The “Annakircherl” chapel was built       local bakery and a hot beverage in        and help the sick.
  restauriert bzw. umgestaltet, zuletzt   by the proprietor of the “Dolln” farm,
  von 1988 bis 1990.                      Christoph Unterberger, in 1670. The
  The parish church was built by the      chapel graciously sits on top of the
  architect Jakob Singer between          hill in the centre of Achenkirch and
  1748 and 1750. It has been restored     is a beautiful landmark.
  several times - most recently
  between 1988 and 1990.




6
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
                                                                                                                               Führung mit Verkostung
    Achenseer Museumswelt
    Achensee Museum World                                                                                                      Donnerstag um 17.00 Uhr,
    Museumsweg 3-9                                                                                                              EUR 8,00 pro Person.
    Tel.: 05243/20523 oder                                                                                                      Frühzeitige Anmeldung bis 12.00 Uhr.
    Tel.: 0664/1026424
    info@achenseer-museumswelt.at                                                                                              Größere Gruppen
    www.achenseer-museumswelt.at                                                                                                bis 50 Personen nach
    In Form eines kleinen Museums-
                                                                                                                                Vereinbarung.
    dorfes lässt sich längst vergessen
    scheinendes, heimisches Brauchtum                                                                                          NEU: Gin Achensee
    der Achentaler Bevölkerung wieder
    entdecken. So wurde auch auf die                                                      A-6212 Maurach/Achensee              Öffnungszeiten:
    Achenseer Kunstschaffenden nicht                                                           Achenseestaße 22                 Mo.-Fr. von 08.30 bis 12.30 Uhr
    vergessen: In der Ausstellung                                                        Tel. 05243/5795, Fax 5795-20           und von 14.00 bis 18.00 Uhr,
    „Heimische Künstler“ finden                                                                                                 Sa. von 08.30 bis 12.30 Uhr
    neben Gemälden auch Stick- und
                                                                                              70 verschiedene
    Schnitzarbeiten Platz. Weitere
    Höhepunkte sind Pepis Bildstuben                                                            Edelbrände
    und Oma Annis Puppenstube, die                                                                                                      So finden Sie uns:
    Ausstellung über die Entstehungsge-        Achensee’r Edelbrennerei
                                                                                                 zahlreiche
    schichte der Bergrettung Maurach,          Achensee Distillery                        Spirituosen und Liköre
    eine Ausstellung der Achenseebahn,         Achenseestraße 22
    ein Traktoreum, eine Großraumaus-          Tel.: 05243/5795                                7 verschiedene                   Hotel St. Georg
                                                                                                                                   zum See
                                                                                                                                                            Rofan
                                                                                                                                                           Seilbahn

    stellung alter Traktoren, Landma-          info@schnaps-achensee.at                           Whiskies
                                                                                                                                Achensee Bundesstraße
    schinen, Autos und Motorrädern.            www.schnaps-achensee.at
    Öffnungszeiten:                            Führung mit Verkostung jeden                                                                              Dorfstraße
    Geöffnet am Mittwoch, Sonntag              Donnerstag um 17.00 Uhr. Voran-                                                              Pertisau
    und an Feiertagen                          meldung bis 12.00 Uhr erforderlich.
    von 13.30 bis 17.00 Uhr.                   Eintritt pro Person:
    Sonderführungen auf Anfrage.               Erwachsene:              EUR 8,00                                               Das Einkaufserlebnis
    Eintritt pro Person:                       Seminare auf Anfrage.                                                          direkt in der Brennerei!
    Erwachsene:                EUR 7,00        Größere Gruppen bis 50 Personen
    Kinder bis 8 Jahre:        frei            jederzeit nach Vereinbarung.
    Long-forgotten local customs are           Geschäftszeiten:                       Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
    brought back to life in this museum        Geöffnet von Montag bis Freitag
    village. There is a special Achensee       von 08.30 bis 12.30 Uhr und             Achensee Bier                             The first brewery of the Achensee
    exhibition showing paintings, along        von 14.00 bis 18.00 Uhr. Samstag        Achensee Beer                             holiday region is situated in the
    with examples of embroidery and            von 08.30 bis 12.30 Uhr. Das            Langlaufstüberl Pertisau                  “Langlaufstüberl” restaurant in
    carvings made by local artists.            Einkaufserlebnis in der Brennerei.      Naturparkstr. 81                          Pertisau, directly at the entrance to
    Another exhibition focuses on the          “Schnaps” tasting tours every           Tel.: 05243/5206 oder                     the Karwendel valleys. Since 2010
    history of the origins of the Maurach      Thursday at 5.00 p.m. Advance re-       Tel.: 05243/5846                          the brewery has produced naturally
    alpine rescue service, Pepi’s picture      servation requested until 12.00 p.m.    kontakt@hotelkarlwirt.at                  cloudy light beer, wheat beer and
    house and Grandma Annie’s doll-            Admission per person:                   www.achenseebier.at                       a variety of seasonal beers. The
    house, the “Achenseebahn” steam            Adults:                  EUR 8.00       „Die brauen sich was!“ - im Lang-         beers can only be tasted at the
    train exhibition, the “Traktoreum”,        Larger groups of up to 50 people        laufstüberl in Pertisau am Eingang        “Langlaufstüberl” restaurant or at
    where you can marvel at vintage            can be accommodated at any time -       zu den Karwendeltälern wird seit          the “Karlwirt” hotel, where you will
    farm tractors, agricultural machinery,     advance reservation required.           Dezember 2010 in der ersten Brau-         also be served the appropriate dis-
    cars and motorbikes.                       Opening hours:                          erei am Achensee naturtrübes Bier         hes to accompany these delicacies,
    Opening hours:                             Open from Monday to Friday              produziert. Die Stammsorten sind          so come and try for yourself!
    Open on Wednesdays, Sundays and            from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and        das Achensee Bier Hell und Achen-         Admission brewery tours:
    public holidays                            from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.             see Weizen sowie Saisonsbiere.            Brewery tours for groups of 15
    from 1.30 p.m. to 5.00 p.m.                Saturdays from 8.30 a.m.                Ausgeschenkt wird das erste Bier          persons or more include beer and
    Group excursions can be                    to 12.30 p.m.                           vom Achensee nur im Langlauf-             cheese-tasting (2 kinds of beer
    arranged by appointment.                   Includes a little shop.                 stüberl und im Hotel Karlwirt. Ideal      and 3 kinds of cheese)
    Admission per person:                                                              dazu passen die abgestimmten              per person:                EUR 10.50
    Adults:                    EUR 7.00      Pertisau:                                 Biergerichte. Komm vorbei und pro-        Beer tasting
    Children up to 8 years: free               Dreifaltigkeitskirche                   biere es einfach aus ... so schmeckt      per person:                EUR 6.00
                                               Trinity church                          reines Bier!
                                               Die heutige Pfarrkirche wurde in        Eintritt Brauereiführungen:
                                               den Jahren 1966 bis 1968 nach           Brauereiführungen ab ca. 15 Perso-
                                               den Plänen des weltbekannten            nen mit Bier- und Käseverkostung
                                               Architekten Prof. Clemens               (mind. 2 Bier und 3 Sorten Käse)
                                               Holzmeister erbaut.                     pro Person:               EUR 10,50
                                               The current parish church was           Bierverkostung
                                               built between 1966 and 1968 by          pro Person:               EUR 6,00
                                               the world-famous architect
                                               Prof. Clemens Holzmeister.
8
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
 Erlebniszentrum                          Steinberg:
 Tiroler Steinöl Vitalberg                   Adventzauber
 “Vitalberg” Visitors Centre                 in Steinberg am Rofan
 Tiroler Steinöl Weg 3                       Advent Magic
 Tel.: 05243/20186                           in Steinberg am Rofan
 tiroler@vitalberg.at                        Das kleine verträumte Bergdorf hat
 www.vitalberg.at                            sich für die Adventzeit etwas Beson-
 Im Parterre des eindrucksvollen             deres einfallen lassen. 24 Häuser
 Glasbergs befindet sich das Tiroler         haben sich zu einem lebendigen
 Steinöl Museum in Stollenbauweise.          Dorf-Adventkalender zusammen-
 Mittels Audio-Guides erfahren Sie           geschlossen. Pünktlich am 1. De-
 die einzigartige Geschichte des             zember erstrahlt das erste liebevoll
 brennenden Ölsteines aus dem                geschmückte Adventhaus im Dorf,
 Karwendelgebirge. Anschließend              bis zum 24. Dezember wächst der
 erreichen Sie per Lift oder Stiege          Kalender Tag für Tag jeweils mit
 das Café in der Spitze des Glas-            einem neuen beleuchteten Haus.
 bergs. Genießen Sie die herrliche           The placid little mountain village of
 Aussicht auf den Achensee (geöffnet         Steinberg has thought of something
 von 10.00 bis 24.00 Uhr - mit Sky-          very special for Advent, a contem-
 Fußball-TV).                                plative time of year. 24 houses have
 Öffnungszeiten Museum:                      teamed up to form a real life Advent
 Geöffnet täglich von 10.00 bis              calendar. On 1st December the first
 17.00 Uhr (letzter Einlass 16.30 Uhr).      lovingly decorated Advent house
 Öffnungszeiten Shop:                        in the village will light up, and the
 Geöffnet täglich                            calendar will then grow day by day
 von 10.00 bis 17.00 Uhr.                    until 24th December, with a newly
 Eintritt pro Person:                        illuminated house every day.
 Erwachsene:                EUR 8,50
 Erwachsene mit                              St. Lambert Kirche
 AchenseeCard:              EUR 7,50         St. Lambert church
 Kinder von                                  Die Pfarrkirche von Steinberg wurde
 6 bis 15 Jahre:            EUR 4,30         erstmals urkundlich im Jahr 1188
 Kinder bis 5 Jahre                          erwähnt und am 17. Juni 1188 durch
 in Begleitung der Eltern: frei              Bischof Heinrich von Brixen dem
 Gruppenermäßigung auf Anfrage!              Hl. Lambert geweiht.
 The Tiroler Steinöl Museum is               The Steinberg parish church was
 located on the ground floor of the          first mentioned in records in 1188
 impressive glass pyramid. Visitors          and dedicated to St. Lambert by
 step into a mining gallery where            Bishop Heinrich of Brixen on 17th
 audio guides and a multimedia               June of the same year.
 presentation tell the fascinating
 story of the burning oil shale from      Wiesing:
 the Karwendel mountains.                   Pfarrkirche zum
 A lift rides up to the café at the 1st     Hl. Martin und Hl. Nikolaus
 floor where visitors can take in the       St. Martin and
 splendid view of Lake Achensee             St. Nikolaus Parish church
 (open from 10.00 a.m. to 12.00 a.m.        Die im Rokoko-Stil gestaltete
 midnight, Sky football TV).                Kirche wurde nach nur vierjähriger
 Opening hours museum:                      Bauzeit 1781 dem Hl. Martin,
 Open daily                                 dem Bischof von Tours, und dem
 from 10.00 a.m. to 5.00 p.m.               Hl. Nikolaus, dem Bischof von Myra,
 (last admission at 4.30 p.m.)              geweiht. Bis zum heutigen Tag gilt
 Opening hours shop:                        die Pfarrkirche als das Wahrzeichen
 Open daily                                 von Wiesing. Die letzte Renovierung
 from 10.00 a.m. to 5.00 p.m.               wurde in den Jahren 2009/2010
 Admission per person:                      vorgenommen.
 Adults:                    EUR 8.50        The parish church in Wiesing is
 Adults with                                dedicated to St. Martin, the
 AchenseeCard:              EUR 7.50        Bishop of Tours and St. Nicholas the
 Children (6 to 15 years): EUR 4.30         Bishop of Myra. The construction of
 Accompanied children                       this Rococo style church took
 up to 5 years:             free            only 4 years, it was finished in 1781.
 Group prices on request!                   The church is the village’s landmark.
                                            The last renovation was carried out
                                            in 2009/2010.


10
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings                                    Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
 Kufstein                                 Öffnungszeiten:                           FeuerWerk -
 Tel.: 05372/62207                        Im Winter nur auf Anfrage geöffnet.       HolzErlebnisWelt in Fügen
 info@kufstein.com                        Eintritt pro Person:                      FeuerWerk -
 www.kufstein.com                         Erwachsene:                EUR 8,50       World of Wood in Fügen
 Majestätisch thront die Festung          Erwachsene                                Tel.: 05288/601-11466
 Kufstein über der Stadt am grünen        mit AchenseeCard:          EUR 7,00       feuerwerk@binderholz.com
 Inn. Genießen Sie die Fahrt in der       Kinder unter 1 Meter:      frei           www.binderholz-feuerwerk.com
 gläsernen Panoramabahn „Kaiser           On an area of more than 1,000 m²          Erleben Sie Holz mit allen Sinnen
 Maximilian“ direkt ins Herz der Burg.    with more than 5,000 exhibits,            auf der rund 60-minütigen Führung
 Dort ist neben dem Heimatmuseum          visitors will be guided on the            durch das BioMasseHeizKraftWerk.
 auch die größte Freiorgel der Welt       “wooden path” of the history of           Sie erhalten beeindruckende tech-
 beheimatet, die täglich um ca. 12.00     our ancestors to the modern art           nische Einblicke und erfahren viel
 Uhr erklingt. Die Kufsteiner Innen-      of woodcarving. In addition to the        Wissenswertes zu den Themen
 stadt, die kleine Altstadt und die       “world of lumberjacks” there is a         Ökostrom- und Pelletsproduktion,        ErlebnisSennerei Zillertal
 Fußgängerzone laden zum Flanieren        research centre for woodworms,            Fernwärme, Geschichte des Holzes        in Mayrhofen
 und Shoppen ein. Ebenso einen Be-        grandfather’s shoe last workshop,         und Klimaveränderung.                   The Zillertal Dairy
 such wert ist die Schauglasbläserei      the village court, hundreds of            Die SichtBAR in 16 m Höhe lädt ein,     Experience in Mayrhofen
 der weltbekannten Riedel Gläser.         curious ideas and devices like            bei kulinarischen Schmankerln und       Tel.: 05285/6271330
 Dort kann man den Schaubläsern           wooden masks, a year-round                einem faszinierenden Ausblick auf       erlebnis@sennerei-zillertal.at
 über die Schulter blicken und erfährt    exhibition of historic Christmas cribs    die Zillertaler Bergwelt über das Ge-   www.erlebnissennerei-zillertal.at
 vieles über das Glasmachen.              and much more.                            sehene und Gehörte zu reflektieren.     „Den Kreislauf hochwertiger LE-
 The fortress of Kufstein towers          Opening hours:                            Öffnungszeiten:                         BENsmittel erleben“. Auf unserem
 majestically over the eponymous          Open only by appointment during           Von November bis April von              SchauBauernhof alles über den
 town on the green Inn river.             the winter season.                        Montag bis Freitag                      Ursprung unserer LEBENsmittel er-
 The glass panoramic lift “Kaiser         Admission per person:                     von 09.00 bis 16.00 Uhr.                fahren. Im Anschluss die Veredelung
 Maximilian” takes visitors directly      Adults:                    EUR 8.50       Führungen um 09.00, 11.00, 13.00        der wertvollen Heumilch zu Käse,
 into the heart of the castle. There is   Adults with                               und 15.00 Uhr.                          Butter und Co. in der SchauSennerei
 a museum of local history and home       AchenseeCard:              EUR 7.00       Sonn- und Feiertage geschlossen.        erleben und unsere Frischmilch und
 to the world’s largest outdoor organ     Children smaller                          Eintritt pro Person:                    die cremige Joghurtvielfalt beim
 which is played every day at             than 1 metre:              free           Erwachsene:                 EUR 10,00   GENUSSlöffeln verkosten. Natürlich
 12.00 p.m. The inner city, the histo-                                              Kinder (8 bis 14 Jahre): EUR 4,00       Geschmackvolles, mit dem Fokus
 ric centre and the pedestrian zone       Rattenberg                                Ermäßigte Preise für Gruppen.           auf Regionalität & Saisonalität, findet
 invite for strolling and shopping.       Tel.: 05337/2120050                       Experience timber with all your         man in unserem Restaurant „Sen-
 Another attraction is the show glass     rattenberg@alpbachtal.at                  senses in a 60-minute tour of the       nereiküche“ und die Vielfalt aus der
 blowing of the world-famous glass        www.alpbachtal.at/de/                     biomass cogeneration plant. Get         Region entdeckt man in unserem
 manufacturer “Riedel”, where you         region-entdecken/rattenberg               impressive technical insights and       Ab-Hof-Verkauf.
 can watch the glassblowers and           Mit 470 Einwohnern und 11 ha ist          learn many interesting facts on         Besichtigungszeiten:
 learn many interesting facts about       Rattenberg die kleinste Stadt Öster-      the subjects pellet production and      Täglich geöffnet (außer am
 the art of glass making.                 reichs. Sie gehört zu den wenigen         green electricity, district heating,    1. Jänner). Details auf oben
                                          Städten Europas, die sich ihr             the history of wood and climate         angeführter Webadresse.
 Tiroler HolzMuseum und                   mittelalterliches Stadtbild nahezu        change. The SichtBAR at a height        Gruppen bitte um Anmeldung.
 Alpenländisches HolzUniversum-           vollständig bewahrt haben. Mit            of 16 metres invites you to culinary    “The cycle of high-quality food”.
 GesamtKunstwerk von Hubert               seinem blühenden Glashand-                delights and a fascinating view.        Understand the origin of our
 Salcher in der Wildschönau               werk setzt Rattenberg inmitten            Opening hours:                          high-quality food at our exhibition
 Tirolean Wood Museum and                 geschichtsträchtiger Mauern die           Open from November to April             farm. Watch the refining of precious
 “Alpine Wood Universe Work               jahrhundertealte Tradition in der         from Monday to Friday                   Haymilk into cheese, butter and co.
 of Art” by Hubert Salcher in the         Herstellung und Bearbeitung des           from 9.00 a.m. to 4.00 p.m.             at our exhibition dairy and enjoy
 Wildschönau                              Faszinosums Glas in der Gegend            Guided tours at 9.00 a.m.,              tasty samplings of a wide yogurt
 Tel.: 0664/3803212                       fort und trägt heute den Beinamen         11.00 a.m., 1.00 p.m. and 3.00 p.m.     range. Treat yourself to regional and
 info@holzmuseum.com                      „Glasstadt Rattenberg“.                   Sundays and public holidays closed.     seasonally-inspired delicacies at our
 www.holzmuseum.com                       With a population of 470 inhabitants      Admission per person:                   restaurant and discover the region’s
 Auf mehr als 1.000 m² Fläche mit         and a size of 11 ha Rattenberg is         Adults:                     EUR 10.00   diversity at farmhouse-shop.
 mehr als 5.000 Exponaten werden          the smallest town in Austria. It is       Children (8 to 14 years): EUR 4.00      Visiting times:
 Sie über den „Holzweg“ in die Ge-        one of the few cities in Europe that      Reduced prices for groups.              Open daily (except on 1st January).
 schichte der Vorfahren bis in die        have almost completely preserved                                                  Details on the above website.
 moderne Schnitzerei-Kunst geführt.       their medieval townscape. With                                                    Advance reservation for groups
 Neben der „Welt der Holzknechte“         its thriving glass craftsmanship                                                  required.
 gibt es ein Forschungszentrum für        Rattenberg continues the centuries-
 Holzwürmer, Großvaters Leisten-          old tradition of glass manufacturing
 werkstatt, das Dorfgericht, hunderte     and processing within historic walls.
 kuriose Ideen und Geräte, Holzmas-       Today the city is known as the
 ken, eine ganzjährige historische        “glass town Rattenberg”.
 Krippenausstellung und vieles mehr.




12
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
 Jenbacher Museum                        Zillertalbahn
 Museum in Jenbach                       Zillertal valley Railway
 Tel.: 0664/9517845                      (Zillertaler Verkehrsbetriebe AG)
 info@jenbachermuseum.at                 Tel.: 05244/606-0
 www.jenbachermuseum.at                  office@zillertalbahn.at
 In einem Fuggerhaus aus dem             www.zillertalbahn.at
 15. Jahrhundert sieht man die           Moderne Triebwagen verkehren
 Geschichte Jenbachs mit der             ganzjährig im Halbstundentakt und
 Sensenindustrie, die Geschichte         Linienbusse verdichten das Fahr-
 der Jenbacher Werke vom Silber-         planangebot. Gruppentarife sowie
 bergbau bis heute, die Südtirol-        Paketangebote auf Anfrage!
 Geschichte, die Geschichte der drei     Modern trains run on a half-hourly
 Bahnen, eine Schmetterlings- und        schedule year-round, with regular
 Vogelausstellung und vieles mehr.       bus service supplementing the
 Sonderausstellung:                      public transportation options.
 Geschichte des Adventkalenders.         Group rates and special packages
 Öffnungszeiten:                         on request!
 An Adventsamstagen von 15.00 bis
 19.00 Uhr geöffnet und jederzeit        Schwaz - Bezirkshauptstadt
 für Gruppen ab 10 Personen nach         Schwaz - District Capital
 Vereinbarung. Führungen mit             Tel.: 05242/63240
 Audioguide in Deutsch, Englisch         info@silberregion-karwendel.com
 und Italienisch.                        www.silberregion-karwendel.com
 Leihgebühr pro Person: EUR 2,00         Schwaz war einst die heimliche
 Eintritt pro Person:                    Hauptstadt Österreichs, bekannt
 Erwachsene:                 EUR 5,00    durch seine reichen Silbervorkom-
 Senioren, Gruppen ab 10 Personen        men. Besonders sehenswert ist
 (ohne Führung):             EUR 4,00    die Pfarrkirche „Maria Himmelfahrt“,
 Kinder ab 6 Jahre,                      die Burg „Freundsberg“, das
 Schüler, Studenten:         EUR 2,00    Schwazer Heimatmuseum und
 Führungspauschale für                   vieles mehr.
 Gruppen bis 20 Personen (nur            Thanks to its rich silver deposits
 gegen Voranmeldung): EUR 20,00          Schwaz was once known as the
 In a “Fugger” building dating back to   secret capital of Austria. The “Maria     Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
 the 15th century visitors learn about   Himmelfahrt” parish church is
 the industrial history of Jenbach       especially worth seeing along with         Herkunft des Dollars und wer die        the brave treasure hunters. During a
 right up to modern times, including     the “Freundsberg” castle, just to          Hauer, Truhenläufer, Focherbuben        multimedia show you can immerse
 the history of the “Jenbacher           name a few.                                und Haspler waren.                      yourself into the world of the miners.
 Werke” from silver mining to today’s                                               Öffnungszeiten:                         You will learn about the legendary
 modern factory, the history of South    Silberbergwerk in Schwaz                   Geöffnet täglich (außer am 4., 5.,      beginnings of the Schwaz silver
 Tirol, the history of the three         Silver Mine in Schwaz                      24. und 25. Dezember und vom 8.         mines, that there are still plenty of
 railways, a butterfly and a bird        Tel.: 05242/72372-0                        bis 31. Jänner) von 10.00 bis 16.00     hidden silver and copper reserves
 collection and much more.               info@silberbergwerk.at                     Uhr* (* Beginn der letzten Führung).    available, what is hidden behind the
 Special exhibition:                     www.silberbergwerk.at                      Alle Besucher erhalten Helme und        magic word Schwaz water art, that
 History of the Advent calendar.         Erleben Sie ein faszinierendes             Mäntel. Gutes Schuhwerk wird            there is a network of 500 km tunnels
 Opening hours:                          Abenteuer unter Tag im Silberberg-         empfohlen.                              expanding around Schwaz, more
 On advent Saturdays from 3.00 p.m.      werk Schwaz. Die spannende Zeit-           Eintritt pro Person:                    about the origin of the dollar and
 to 7.00 p.m. Appointments can be        reise in die silberne, mittelalterliche    Erwachsene:               EUR 17,00     the meaning of the so-called
 arranged for groups of more than 10     Vergangenheit beginnt mit der Fahrt        Jugendliche (15 bis 18 Jahre),          Focherbuben and Haspler.
 persons outside the normal opening      auf einer Bahn 800 Meter tief in           Studenten, Senioren und Gruppen         Opening hours:
 hours. Audio-guides available in        den im Jahre 1491 angeschlagenen           ab 20 Personen:           EUR 15,00     Open daily (expect 4th, 5th, 24th
 English, German or Italian.             Sigmund Erbstollen. Einer unserer          Kinder (5 bis 14 Jahre): EUR 10,00      and 25th December and from 8th to
 Audio-guide                             erfahrenen Bergwerksführer begrüßt         Kinder bis 4 Jahre:       frei          31st January) from 10.00 a.m. to
 per person:                 EUR 2.00    Sie mit einem bergmännischen               Familie (2 Erwachsene                   4.00 p.m.* (* Start of last tour).
 Admission per person:                   „Glück Auf!“ und begleitet Sie durch       und 1 Kind):              EUR 40,00     All visitors are provided with a
 Adults:                     EUR 5.00    das dichte Stollennetz auf den Spu-        Single mit Kind:          EUR 24,00     helmet and an overcoat. Sturdy
 Senior citizens,                        ren der mutigen Schatzsucher. Wäh-         Jedes weitere Kind:       EUR 8,00      shoes are recommended!
 groups of 10 or more: EUR 4.00          rend der Führung tauchen Sie in            Experience a fascinating under-         Admission per person:
 Children up to 6 years,                 einer multimedialen Show in die            ground adventure in the silver mine.    Adults:                    EUR 17.00
 students:                   EUR 2.00    Welt der Knappen ein und erfahren          The exciting journey into the silver    Teenagers (15 to 18 years),
 Guided tours for groups                 dabei über die Anfänge des Schwa-          history begins with a riding 800 me-    Senior citizens, and groups
 up to 20 persons:           EUR 20.00   zer Silberbergbaus, dass noch im-          tres into the depth of the “Sigmund”    up to 20 persons:          EUR 15.00
                                         mer reichlich stille Silber- und           mining gallery which was built in       Children (5 to 14 years): EUR 10.00
                                         Kupferreserven vorhanden sind, was         1491. One of our guides greets you      Children up to 4 years: free
                                         sich hinter dem Zauberwort Schwa-          with the traditional miner’s greeting   Family (2 adults
                                         zer Wasserkunst verbirgt, dass sich        “Glück Auf!”. You will be guided        and 1 child):              EUR 40.00
                                         rund um Schwaz ein 500 km langes           through the dense network of            Single with child:         EUR 24.00
14                                       Netz aus Stollen erstreckt, über die       tunnels following the footsteps of      per further child:         EUR 8.00
Infoheft Achensee Winter 2017/2018
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
 Zeiss Planetarium in Schwaz
 Zeiss Planetarium in Schwaz
 Tel.: 05242/72129
 info@planetarium.at
 www.planetarium.at
 Hier holt man Ihnen die Sterne
 vom Himmel. In verschiedenen
 Veranstaltungen/Shows erfahren
 Sie Spannendes über die Welt der
 Planeten, das Universum und Gala-
 xien. Für die Kleinen gibt es Vor-
 stellungen wie „Der kleine Mond-
 bär“. Als Familienprogramm em-
                                                                                    Nur bei uns machen Sie die unglaublichsten
 pfiehlt sich die interaktive Vor-        Swarovski Kristallwelten                           und verücktesten Fotos !
 stellung „Planeten zum Anfassen“.        Kristallweltenstraße 1
 Wählen Sie aus 15 verschiedenen          Tel.: 05224/51080                        +43 (0) 5242 217 20  Stublerfeld 1-2 +43 (0) 5242 217 17
 Programmen und tauchen Sie in die        swarovski.com/kristallwelten             www.hausstehtkopf.at A-6123 TERFENS www.dschungelhaus.at
 geheimnisvolle Welt der Sterne ein.      Die Swarovski Kristallwelten werden
 Öffnungszeiten:                          Sie auf Anhieb beeindrucken. Schon
 Diese erhalten Sie im Internet.          zu Beginn überrascht das Areal mit
 Eintritt pro Person:                     Architektur und kunstvollen Installa-
 Erwachsene:                EUR 10,00     tionen wie dem Spielturm oder der
 Kinder (bis 16 Jahre):     EUR 8,00      Kristallwolke. Im Riesen gibt es seit
 Erwachsene                               November noch mehr zu bestaunen:
 mit AchenseeCard:          EUR 8,50      Vier international renommierte
 Kind                                     Künstler haben neue Wunderkam-                                 Papageien, die man
 mit AchenseeCard:          EUR 6,50      mern gestaltet. Erkunden Sie in den                               aus der Hand
 Familie (2 Erwachsene                    Ausstellungsräumen die Faszination
 und 1 Kind):               EUR 27,00     Kristall und entdecken hinterher                                 füttern kann !
 Familie (2 Erwachsene                    garantiert ein schönes Souvenir in
 und 2 Kinder):
 Familie (1 Erwachsener
                            EUR 33,00     unserem Store. Zum Abschluss las-
                                          sen Sie sich kulinarisch im Daniels
                                                                                                                           Schmetterlinghaus
 und 2 Kinder):             EUR 24,00     Kristallwelten verwöhnen.
 Ermäßigungen gelten nicht für            Öffnungszeiten:                          Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
 Musikshows.                              Täglich von 08.30 bis 19.30 Uhr
 Experience the wonders of the            (letzter Einlass um 18.30 Uhr).           Haus steht Kopf in Terfens und               Familie (1 Erwachsener
 stars. Discover the scale of the         Highlight: Lichtfestival                  Dschungel in Tirol in Terfens                und 1 Kind):               EUR 11,00
 solar system, galaxy and universe        19. Jänner bis 18. Februar 2018:          The Upside Down House and                    jedes weitere Kind
 in many shows and events. For the        Täglich von 08.30 bis 21.00 Uhr           Jungle in Tirol in Terfens                   bei Familie:               EUR 5,00
 very young guests there are shows        (letzter Einlass um 20.00 Uhr).           Tel.: 05242/2172-0                           Upside-down house in Terfens.
 like “The little moon bear”. A perfect   Swarovski Kristallwelten will mes-        info@hausstehtkopf.at                        A memorable adventure for the
 family programme is the interactive      merize you from the very start. From      www.hausstehtkopf.at                         whole family. Includes a restaurant.
 show “planets up close”. Choose          the moment your visit begins, you         Erleben Sie die verkehrte Welt im            Also visit the “Jungle in Tirol”:
 from 15 different shows and explore      will be stunned by the architecture,      „Haus steht Kopf“ - einzigartig in           Parrots that can be fed out of the
 the mysterious world of the stars.       the artistic installations such as the    Österreich. Ein tolles Abenteuer für         hand! Butterflies, parrots, birds,
 Opening hours:                           playtower and the Crystal Cloud.          die ganze Familie, das man einfach           pets and much more!
 These are available on the internet.     From/Since November there is even         gesehen haben muss. Besuchen                 Opening hours:
 Admission per person:                    more to amaze you inside the Giant:       Sie auch den „Dschungel in Tirol“.           Open daily from November to April
 Adults:                    EUR 10.00     Four internationally renowned artists     Papageien, die man aus der Hand              from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.
 Children                                 have created new Chambers of              füttern kann! Schmetterlinge,                Admission per person
 (up to 16 years):          EUR 8.00      Wonder. Experience the fascination        Papageien, Vögel, lebende Tiere und          Upside Down House or
 Adults with                              of crystal in the Giant’s exhibition      vieles mehr! Restaurantbetrieb.              “Jungle in Tirol”:
 AchenseeCard:              EUR 8.50      spaces and be sure to find a beauti-      Öffnungszeiten:                              Adults:                    EUR 7.50
 Children with                            ful memento of your visit afterwards      Geöffnet täglich von November bis            Group discount for
 AchenseeCard:              EUR 6.50      in our Store. At the end you can          April von 10.00 bis 16.00 Uhr.               15 persons or more:        EUR 6.50
 Family                                   treat yourself to culinary delights at    Eintritt pro Person                          Children (5 to 16 years), students,
 (2 adults and 1 child): EUR 27.00        Daniels Kristallwelten.                   im „Haus steht Kopf“ oder im                 senior citizens:           EUR 6.50
 Family                                   Opening hours:                            „Dschungel in Tirol“:                        Group discount for
 (2 adults and 2 children): EUR 33.00     Open daily                                Erwachsene:               EUR 7,50           pupils (5 to 16 years), students
 Family                                   from 8.30 a.m. to 7.30 p.m.               Gruppe Erwachsene                            and senior citizens:       EUR 5.50
 (1 adult and 2 children): EUR 24.00      (last admission at 6.30 p.m.).            ab 15 Personen:           EUR 6,50           Family (2 adults
 Discounts not applicable for music       Highlight: Festival of Light              Kinder, Schüler (5 bis 16 Jahre),            and 1 child):              EUR 17.00
 shows.                                   19th January to                           Studenten, Senioren:      EUR 6,50           Family (1 adult
                                          18th February 2018:                       Kinder, Schüler,                             and 1 child):              EUR 11.00
                                          Open daily                                Studenten und Senioren                       each further child
                                          from 8.30 a.m. to 9.00 p.m.               ab 15 Personen:           EUR 5,50           within a family:           EUR 5.00
                                          (last admission at 8.00 p.m.).            Familie (2 Erwachsene
16                                                                                  und 1 Kind):              EUR 17,00
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings



                                                                                              Handschrift?
 Hall in Tirol                           Experience the exciting past in
 Tel.: 05223/45544-0                     “Burg Hasegg” castle, the birthplace
 office@hall-wattens.at                  of the taler and the dollar. With the
 www.hall-wattens.at                     assistance of mint master and audio
 Hall ist eine beliebte Ausflugs- und    guide Franz, visitors can explore 500
 Einkaufsstadt mit historischer          years of coinage. The mint tower
 Altstadt aus der Mitte des 13. Jahr-    presents the largest silver taler of
 hunderts. Besonders sehenswert ist      the world, city archaeology and a
 die wunderschöne mittelalterliche
 Altstadt, das Rathaus, das Bergbau-
                                         falcon’s nest. As a souvenir you can
                                         emboss your own coin.
                                                                                               Feine Papiere, Karten, Notizbücher,
 museum, die Nikolauskirche und die
 Magdalenakapelle sowie die Burg
                                         Opening hours:
                                         Open from November to March from                      Fotoalben, Schreibblöcke – auch
 Hasegg - Münze Hall. Auskünfte          Tuesday to Saturday
 über weitere Sehenswürdigkeiten         from 10.00 a.m. to 5.00 p.m.                          mit individuellem Design und Druck
 und Stadtführungen erhalten Sie         (last admission at 4.00 p.m.).
 unter angeführter Telefonnummer.        Admission per person for                              finden Sie im
 The town of Hall is a popular desti-    the Mint museum and the Tower:
 nation for excursions and shopping,     Combined ticket:                                      ▶ Gmund Papier Shop
 with an historic old town dating back   Adults:                    EUR 11.50
 to the middle of the 13th century.      Children:                  EUR 8.00
 The following sights are well worth     Family:                    EUR 25.00
 a visit: the medieval town, the town    With AchenseeCard 10 % discount.
 hall, the mining museum, “St. Niko-
 laus” church, “Magdalena” chapel,       Innsbruck - Landeshauptstadt
 Castle “Hasegg” - the Hall Mint.        Provincial Capital of Tirol
 Additional information is available     Tel.: 0512/59850                                                                                       Gmund Papier Shop
 under the above phone number.           office@innsbruck.info
                                         www.innsbruck.info
                                                                                                                                                Mangfallstraße 5
 Burg Hasegg/Münze Hall                  Stadt und Berg. Kuhglocken oder                                                                        Gmund am Tegernsee
 Castle Hasegg/Mint Hall                 barocke Klänge? Wanderschuhe
 Tel.: 05223/5855-520                    oder High Heels? Eben noch im
                                                                                                                                                www.gmund.com
 info@muenze-hall.at                     Straßencafé mit Blick auf die
 www.muenze-hall.at                      mittelalterlichen Prachtbauten
 In der Burg Hasegg, der Geburts-        der Altstadt, in der Hofkirche das                 Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
 stätte des Talers und Dollars, kann     Grabmal Kaiser Maximilians I.
 man sich auf Spurensuche in diese       erkundet oder im Audioversum             GMD_Achensee_Sommer 2017.indd 1                         Besichtigung der                02.02.17 13:08
 aufregende Vergangenheit begeben.       seinen Hörsinn getestet und keine                                                                Büttenpapierfabrik:
 Mithilfe von Münzmeister und Audio-     halbe Stunde später sitzt man auf                                                                Jeden 1. und 3. Donnerstag im
 guide Franz können Groß und Klein       der Terrasse des Bergrestaurants                                                                 Monat um 15.30 Uhr.
 500 Jahre Münzgeschichte erfor-         auf 2.000 Höhenmetern. Museen,                                                                   Dauer ca. 1,5 Stunden. Anmeldung
 schen. Der Münzerturm bietet neben      Sehenswürdigkeiten sowie                                                                         bei der Tourist-Information Gmund
 dem größten Silbertaler der Welt, die   verschiedene sportliche und                                                                      unter 0049/8022/7060350.
 Stadtarchäologie und den Falkenbe-      kulturelle Aktivitäten machen die                                                                Experience the Gmund Paper Mill:
 reich. Eine Erinnerungsmünze kann       Hauptstadt zum Hotspot für Jung                                                                  just a one-hour drive toward Munich
 selbst geprägt werden.                  und Alt.                                            Gmund Papier Shop                            from Lake Achensee, you can view
 Öffnungszeiten:                         Innsbruck is city and mountains.                    Gmund Paper Shop                             Europe’s oldest still-running paper
 Geöffnet von November bis März          One minute you relax in one of                      Tel.: 0049/8022/7500-11                      machine. Creatively designed
 von Dienstag bis Samstag                Innsbruck’s many street cafés              Achensee Bildauswahl.indd  1
                                                                                             papiershop@gmund.com        02.02.17 12:37   papers with artisanal character
 von 10.00 bis 17.00 Uhr                 surrounded by the magnificent                       www.gmund.com/papiershop                     have been produced in Gmund
 (letzter Einlass um 16.00 Uhr).         medieval buildings of the historic old              Erleben Sie die Büttenpapierfabrik           since 1829. Whether it is a golden
 Preis pro Person für                    town or explore the Court Church                    Gmund: In Richtung München, eine             “Oscar®” award envelope or a note-
 das Museum und den Turm:                with Emperor Maximilian I cenotaph                  Stunde vom Achensee entfernt, kön-           pad of velvety soft cotton paper, the
 Kombinationsticket:                     or you test your hearing skills at                  nen Sie die älteste noch laufende            largest selection of Gmund products
 Erwachsene:              EUR 11,50      Audioversum interactive museum.                     Papiermaschine Europas besichti-             are available directly alongside the
 Kinder:                  EUR 8,00       The other minute, less than 30                      gen. In Gmund werden seit 1829               factory in our Gmund paper shop,
 Familie:                 EUR 25,00      minutes later to be precise, you find               kreative Designpapiere mit hand-             where you are cordially invited to
 Mit AchenseeCard                        yourself on a mountain restaurant                   werklichem Charakter produziert.             touch, to marvel at, to “test write”,
 10 % Ermäßigung auf Eintritte.          terrace at an altitude of 2,000                     Ob der Oscar®-Umschlag oder der              and to purchase our high-quality
                                         metres. Innsbruck - the capital - the               Notizblock aus samtig weichem                paper products. A Mecca for
                                         ideal hotspot with great sights and                 Baumwollpapier, der Gmund Papier             paper-lovers awaits you in the
                                         museums, different sports events                    Shop direkt an der Fabrik bietet die         inspiring atmosphere of the magical
                                         and internationally renowned cultural               größte Auswahl an Gmund Produk-              Mangfall Valley.
                                         performances awaits you.                            ten. Hochwertige Papierwaren laden           Guided tours of the paper mill:
                                                                                             zum Befühlen, Bestaunen, Beschrei-           Every 1st and 3rd Thursday of the
                                                                                             ben und zum Kaufen ein. Inmitten             month. Duration is 1.5 hours.
                                                                                             der inspirierenden Atmosphäre des            Please register at the Tourist
                                                                                             magischen Mangfalltals entstand              Information Office Gmund under
18                                                                                           hier ein Mekka für Papierliebhaber.          0049/8022/7060350.
Banken | Banks
                                                                             Sicher, regional, gemeinsam:
Achenkirch:
  Raiffeisen Regionalbank
  Achensee
                                       Monday to Friday
                                       from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
                                       from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
                                                                             Sie  machen Urlaub in
  Achenkirch 387a
  Tel.: 05246/6861-0                   Postpartner Maurach                   Österreich       - Ihr Geld
                                                                             Raiffeisen Regionalbank
                                                                                                Achensee
  info@raiffeisen-achensee.at          Dorfstraße 28
  www.raiffeisen-achensee.at
  Montag bis Freitag
  von 08.00 bis 12.00 Uhr und
                                       Tel.: 05243/5202-23
                                       postamt@eben-achensee.tirol.gv.at
                                       Montag bis Freitag
                                                                             sogar Gewinne!
  von 14.30 bis 17.00 Uhr.             von 08.00 bis 12.00 Uhr und
  Monday to Friday                     von 14.00 bis 17.00 Uhr.
                                                                             - Individuelle, diskrete Beratung
  from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
  from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
                                       Monday to Friday
                                       from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
                                                                             Exklusiv   für SIE
                                                                             - Veranlagen: Top-Veranlagungsprodukte
                                                                             •fürSichere
                                       from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
  Sparkasse Achenkirch                                                                   undErträge
                                                                                   optimale  ertragreiche Veranlagung
  Achenkirch 371                     Pertisau:
  Tel.: 050100/77550
  achenkirch@sparkasse-schwaz.at
  www.sparkasse-schwaz.at
                                       Raiffeisen Regionalbank
                                       Achensee
                                       Karwendelstr. 1
                                                                             •  Gewahrte
                                                                             - Sparen:     Diskretion
                                                                                        Solide Basis für den
  Montag bis Freitag                   Tel.: 05243/5286-69500                  Vermögensaufbau
  von 08.00 bis 12.00 Uhr und          info@raiffeisen-achensee.at           Besuchen Sie uns in der Raiffeisenbank
  von 14.30 bis 17.00 Uhr.             www.raiffeisen-achensee.at            Achenkirch mit Zweigstelle in Steinberg am Rofan
  Monday to Friday                     Montag bis Freitag
  from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and     von 09.00 bis 12.30 Uhr.              oder in der Raiffeisenbank
                                                                             Besuchen     Sie uns in denEben-Pertisau
                                                                                                           Bankstellen
  from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.          Monday to Friday
                                                                             in Maurach und Pertisau
                                       from 9.00 a.m. to 12.30 p.m.          Achenkirch, Maurach, Pertisau, Jenbach
  Postpartner Achenkirch
  Elektro Moser                      Wiesing:                                und Wiesing.
  Achenkirch 409                       Raiffeisen Regionalbank
  Tel.: 05246/6230                     Achensee
  elektro.moser@aon.at                 Wiesing 28
  Montag bis Freitag                   Tel.: 05244/6999-71113
  von 07.30 bis 12.00 Uhr und          info@raiffeisen-achensee.at           Öffnungszeiten:
  von 15.00 bis 18.00 Uhr.             www.raiffeisen-achensee.at            siehe unter
  Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr.     Montag bis Freitag                    Allgemeine Informationen
  Monday to Friday                     von 08.00 bis 12.00 Uhr.
  from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and     Montag von 14.30 bis 16.30 Uhr.
  from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.          Freitag von 13.00 bis 16.00 Uhr.
  Saturdays                            Monday to Friday
  from 7.30 a.m. to 12.00 p.m.         from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
                                       Mondays
Maurach:                               from 2.30 p.m. to 4.30 p.m.
  Raiffeisen Regionalbank              Fridays from 1.00 p.m. to 4.00 p.m.
  Achensee
  Dorfstraße 38                      Jenbach:
  Tel.: 05243/5286-0                   Raiffeisen Regionalbank
  info@raiffeisen-achensee.at          Achensee
  www.raiffeisen-achensee.at           Kirchgasse 1
  Montag bis Freitag                   Tel.: 05244/6999
  von 08.00 bis 12.00 Uhr und          info@raiffeisen-achensee.at
  von 14.30 bis 17.00 Uhr.             www.raiffeisen-achensee.at
  Monday to Friday                     Montag bis Donnerstag
  from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and     von 08.00 bis 12.00 Uhr und
  from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.          von 14.30 bis 16.30 Uhr.
                                       Freitag
  Sparkasse Maurach                    von 08.00 bis 12.00 Uhr und
  Dorfstraße 15                        von 13.00 bis 16.00 Uhr.
  Tel.: 050100/77510                   Monday to Thursday
  maurach@sparkasse-schwaz.at          from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
  www.sparkasse-schwaz.at              from 2.30 p.m. to 4.30 p.m.
  Montag bis Freitag                   Friday
  von 08.00 bis 12.00 Uhr und          from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
  von 14.30 bis 17.00 Uhr.             from 1.00 p.m. to 4.00 p.m.
                                                                             
                                                                                          Raiffeisen
                                                                                            
                                                                                         Meine Bank
20
Sie können auch lesen
Nächster Teil ... Stornieren