2003 SRAM Service Archive

Die Seite wird erstellt Volker Lauer
 
WEITER LESEN
2003
ROCKSHOX, INC. • 2003 SEAT POST OWNER’S MANUAL                                      ENGLISH

                      Congratulations! You have the best in suspension components on your
                      bicycle! This manual contains important information about the safe operation
                      and maintenance of your shock. To ensure that your RockShox shock performs
                      properly, we recommend that you have your shock installed by a qualified
                      bicycle mechanic. We also urge you to follow our recommendations to help
                      make your bicycling experience more enjoyable and trouble-free.
S pecification (mm)

                                                       Seat Clamp / Sattelklemme /
                                                    Abrazadera / Fixation de la Selle /
                                                    Morsetto sella /                 /
                                                      Zadelstrop / Aperto do selim

                                                     Inner Post Tube / Inneres Rohr /
                                                         Tubo Interior de la tija /
                                                     Tube Intérieur de la tige / Stelo /
                                                                      / Binnenbuis pen /
                                                          Tubo interior de espigã
Bumper

                                                        Boot / Boot / Fuelle /
                                                        Gaines / Soffietto /       /
                                                        Huls / Fole
                                                       Retaining Ring / Konterring /
Post

                                                 Anillo de sujeción / Anneau de retenue /
                                                Anello di ritenzione /                   /
                                                      Borgring / Anilha de retenção
Road

                                                    Outer Post Tube / Äußeres Rohr /
                                                         Tubo exterior de la tija /
                                                    Tube Extérieur de la tige / Fodero /
and

                                                                       / Buitenbuis pen /
                                                       Tubo exterior do espigão
Mountain

                      NOTE: YOUR PRODUCT’S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS/PHOTOS IN THIS MANUAL.
                      FOR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR PRODUCT VISIT OUR WEBSITE AT WWW.ROCKSHOX.COM.

                      ROCKSHOX, INC. • APRIL 2002                                                               3
DEUTSCH                                             ROCKSHOX, INC. • 2003 SEAT POST OWNER’S MANUAL             ROCKSHOX, INC. • 2003 SEAT POST OWNER’S MANUAL                                                       DEUTSCH

Herzlichen Glückwunsch! Ihr Fahrrad ist mit den besten Federungskomponenten der Welt                                komfortabel anfühlt. Falls Sie den Sattel oder die Sattelstütze verstellen wollen, lesen Sie den nächsten
                                                                                                                    Abschnitt "Einstellung".
ausgestattet! Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren
                                                                                                               HINWEIS: ZIEHEN SIE DIE KLEMMSCHRAUBEN NICHT ZU FEST AN! ACHTEN SIE DARAUF, DAß DIE
Bedienung und Wartung Ihres Federelements. Um die richtige Funktion Ihres RockShox-                            KLEMMSCHRAUBEN AUS DEN STIFTEN DER SATTELKLEMMUNG HERVORSTEHEN, WENN SIE KORREKT
Federelements zu gewährleisten, empfehlen wir, es von einem qualifizierten                                     ANGEZOGEN SIND. FALLS DIE SCHRAUBEN NICHT AUS DEN STIFTEN DER
Fahrradmechaniker einbauen zu lassen. Wir empfehlen weiterhin dringend, unsere Hinweise                        SATTELKLEMMUNG HERVORSTEHEN, SOLLTEN SIE LÄNGERE SCHRAUBEN
zu lesen, damit Sie Ihr Fahrrad noch besser und problemloser genießen können.                                  VERWENDEN.

                                                                                                               Montage des Sattels (nur bei GPS)
                         W I C H T I G :                                                                       1.   Lösen Sie die Sattelschraube um fünf Umdrehungen.
                Sicherheitsinformationen                                                                       2.   Drehen Sie die obere Klemmung um 90 Grad.
      FAHRRADFAHREN IST MIT GEFAHREN VERBUNDEN. WENN DAS                                                       3.   Platzieren Sie die Sattelschienen auf der unteren Klemmung.
      FAHRRAD NICHT EINWANDFREI GEWARTET UND IN EINEM GUTEN                                                    4.   Drehen Sie die obere Klemmung, sodass sie auf den Sattelschienen
      BETRIEBSZUSTAND ERHALTEN WIRD, ERHÖHT SICH DAS RISIKO. ES                                                     liegt.
      IST AUCH GEFÄHRLICH, DIESE ANLEITUNG NICHT ZU LESEN.                                                     5.   Ziehen Sie die Sattelklemmschraube leicht an und bewegen Sie den
                                                                                                                    Sattel, sodass Vorder- und Hinterteil sich auf der richtigen Höhe
      1.    Fahren Sie nie mit dem Fahrrad, wenn die Sattelstütze über die                                          und Lage befinden. Schieben Sie den Sattel nach vorne oder hinten,
            Markierung für die maximale Sattelhöhe (maximum height/minimum                                          bis er sich in der gewünschten Position befindet.
            insertion) herausgezogen ist. Ritzen Sie die Sattelstütze nicht ein, um                            6.   Ziehen Sie die Klemmschrauben mit 8,1 bis 13,4 Nm an.
            Ihre bevorzugte Sattelhöhe zu markieren. Verwenden Sie stattdessen ein
                                                                                                               7.   Machen Sie eine Probefahrt und prüfen Sie Höhe, Neigung und
            Stück Klebeband.
                                                                                                                    horizontale Position (vor/zurück) des Sattels. Falls nötig, stellen Sie          Abb. 2
      2.    Vor jeder Fahrt sollten Sie sich überzeugen, daß die Sattelklemme mit
            dem richtigen Anzugsmoment angezogen ist. Eine ungenügend befestigte                                    den Sattel erneut ein, indem Sie Schritte 1 bis 6 wiederholen.
            Sattelklemme kann zu schweren und/oder tödlichen Verletzungen führen.                              8.   Ziehen Sie die Sattelklemmschraube erneut fest. Überprüfen Sie die Sattelklemmschraube nach den
            Folgen Sie den Angaben des Fahrradherstellers zum Anzugsmoment der                                      ersten Fahrten, um sicherzustellen, dass sie sich nicht gelockert hat.
            Sattelklemme.                                                                                                      ABSTIMMUNG DER FEDERUNG
      3.    Verwenden Sie immer nur Originalteile von RockShox. Durch den Einbau
            von Ersatzteilen eines Fremdfabrikats erlischt die Garantie. Weiterhin                             RockShox Sattelstützen können auf Ihr Gewicht, Ihren Fahrstil und das Gelände abgestimmt
            kann dies zum Versagen der Sattelstütze führen.                                                    werden. Unsere Sattelstützen sind auf einen 68 bis 81 kg schweren Allround-Fahrer
                                                                                                               abgestimmt. Es ist jedoch unter Umständen sinnvoll, die Sattelstütze auf Ihre persönlichen
                                             EINBAU                                                            Bedürfnisse abzustimmen. Montieren Sie die Sattelstütze und fahren Sie mit Ihrem Fahrrad,
                                                                                                               bevor Sie die Einstellung der Sattelstütze verändern. Beim Abstimmen der Federung sollten Sie
Es ist extrem wichtig, daß Ihre RockShox Sattelstütze fachgerecht durch einen qualifizierten                   immer nur jeweils eine Änderung vornehmen und diese notieren. Dann wissen Sie, welche
Mechaniker mit den richtigen Werkzeugen eingebaut wird.                                                        Änderungen Sie bereits ausprobiert haben, und welche Einstellungen Sie noch versuchen
•    Entfernen Sie alle Grate im Innern des Sitzrohrs mit einer Feile. Kratzer oder Aufrauhungen im Sitzrohr   sollten.
     können zum vorzeitigen Versagen führen.
•    Fetten Sie das Innere des Sitzrohrs des Rahmens. Falls Sie eine Distanzhülse für die Sattelstütze
                                                                                                               Einstellen der Nachgiebigkeit (Vorspannung)
                                                                                                               Die RockShox Sattelstütze ist so konstruiert, daß sie ein wenig einfedert, wenn Sie auf dem
     verwenden, fetten Sie ebenfalls Innen- und Außenseite der Distanzhülse.
                                                                                                               Fahrrad sitzen (Nachgiebigkeit). Im allgemeinen ist für eine optimale Allround-
•    Montieren Sie die Sattelstütze. Ziehen Sie die Sattelklemme Ihres                                         Leistungsfähigkeit ein Einfedern unter dem Fahrergewicht von 0 bis 20 mm für die Mountain
     Fahrrads entsprechend der Angaben des Herstellers an.                                                     Bike Sattelstütze (beim Fahren im Gelände) und 0 bis 8 mm für die Renn- und die GPS-
                                                                                                               Sattelstütze (beim Fahren auf der Strasse) empfehlenswert. Um die Nachgiebigkeit zu messen,
Montage des Sattels (MTB und Rennversion)                                                                      ziehen Sie den Boot (Gummibalg) nach oben und befestigen Sie einen Kabelbinder auf dem
1.   Entfernen Sie die Klemmschrauben vorne und hinten an der                                                  inneren Rohr, so daß er am Konterring sitzt. Setzen Sie sich in Ihrer normalen Fahrposition auf
     Sattelklemmung.                                                                                           das Fahrrad. Steigen Sie dann ab und messen Sie, wie weit die Unterkante des Kabelbinders
2.   Entfernen Sie das Oberteil der Sattelklemmung und fetten Sie die                                          von der Oberkante des Konterrings entfernt ist. Dieser Wert ist die Nachgiebigkeit.
     untere Oberfläche der Klemmung, die Klemmung,
     Unterlegscheiben, Klemmschrauben und die Stifte der
                                                                                                               HINWEIS: ACHTEN SIE DARAUF,           DAß   SIE   DEN   KABELBINDER   WIEDER ENTFERNEN, NACHDEM          SIE     DIE
     Sattelklemmung (Abb. 1).                                                                                  NACHGIEBIGKEIT GEMESSEN HABEN.
3.   Montieren Sie den Sattel und bauen Sie das Oberteil der                                                   Wenn Sie die Vorspannung ändern, ändert sich die Nachgiebigkeit und das Ansprechverhalten
     Sattelklemmung von hinten zwischen den Sattelschienen ein.                                                der Sattelstütze. Mit dem Stopfen zum Einstellen der Vorspannung auf der Unterseite des
                                                                                                               Sattelstützen-Rohrs können Sie die Nachgiebigkeit (Vorspannung der Federgruppe) einstellen.
4.   Ziehen Sie die Schrauben von Hand fest und zentrieren Sie den Sattel.                                     Wenn der Einstellstopfen bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn gedreht wird, ist die
5.   Ziehen Sie die Klemmschrauben vorne und hinten an der                                                     Nachgiebigkeit geringer und die Federung der Sattelstütze härter. Wenn Sie den Einstellstopfen
     Sattelklemmung fest, wenn sich der Sattel in der gewünschten                                              für die Vorspannung gegen den Uhrzeigersinn drehen, wird die Federung der Sattelstütze
     Position befindet. Ziehen Sie die Klemmschrauben mit 8,1 bis 13,4                                         weicher und die Nachgiebigkeit größer. Drehen Sie den Einstellstopfen für die Vorspannung
     Nm an.                                                                            Abb. 1                  NICHT so weit, daß sein Gewinde auf der Unterseite des Sattelstützen-Rohrs sichtbar wird.
6.   Fahren Sie mit dem Fahrrad und überprüfen Sie, ob sich der Sattel
8                                                                               950-006924-00, REV. A01        ROCKSHOX, INC. • APRIL 2002                                                                                       9
DEUTSCH                                             ROCKSHOX, INC. • 2003 SEAT POST OWNER’S MANUAL       ROCKSHOX, INC. • 2003 SEAT POST OWNER’S MANUAL                                                   DEUTSCH
Wenn der Stopfen zu weit gedreht wird, können der Einstellstopfen für die Vorspannung oder               Ändern der Federhärte bei GPS
das äußere Rohr vorzeitig versagen.                                                                      Um die Federhärte der GPS-Sattelstütze zu ändern, müssen sie eine weichere oder eine härtere
                                                                                                         Feder einbauen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihren Importeur, um eine passende
Ändern der Federhärte (nur bei MTB und Rennversion)                                                      Feder zu kaufen.
Die Federhärte wird verändert, indem das Elastomer verkürzt wird. Im folgenden finden Sie die
empfohlene Länge des Elastomers entsprechend dem Gewicht des Fahrers.                                    1.   Schrauben Sie den Stopfen zum Einstellen der Vorspannung mit einem 6 mm Inbus-Schlüssel heraus
                                                                                                              (Abb. 4).
                                            MTB-V E R S I O N                                            2.   Entfernen Sie die Feder vom Stopfen zum Einstellen der Vorspannung.
 Falls die Nachgiebigkeit korrekt eingestellt ist, und Sie nicht einen minimalen Federweg von            3.   Wechseln Sie die Feder gegen eine weichere oder härtere Feder aus. Lassen Sie die Feder in den Stopfen
20 mm erreichen, verwenden Sie ein weicheres (längeres) Elastomer. Wenn jedoch die                            zum Einstellen der Vorspannung einschnappen und montieren Sie die Baugruppe im äußeren Rohr.
Nachgiebigkeit richtig eingestellt ist und die Federung dennoch zu häufig durchschlägt,                  4.   Stellen Sie die Vorspannung wie gewünscht ein.
verwenden Sie ein härteres (kürzeres) Elastomer. In der nachfolgenden Tabelle sehen Sie,
welches Elastomer für Sie am besten geeignet ist.                                                                                                 WA R T U N G
                                                      Distanzhülsen zum            Vorspannung um x
                                                                                                         Um eine hohe Leistung, Sicherheit und lange Haltbarkeit Ihrer Sattelstütze zu gewährleisten, ist
Fahrergewicht (kg)      Länge des Elastomers          Einstellen der Vorspannung Drehungen festdrehen    eine regelmäßige Wartung erforderlich. Die unten angegebenen Wartungsintervalle sollten um
45-73 kg                140   mm                                 0                         10-15         die Hälfte verkürzt werden, wenn Sie häufig an Wettbewerben teilnehmen oder unter sehr
64-86 kg                127   mm                                 1                         10-25         feuchten, schlammigen oder anderweitig extremen Bedingungen fahren.
77-100 kg               114   mm                                 1                         10-25
91-114 kg               101   mm                                 1-2                       10-30         WICHTIG: TRAGEN SIE BEIM ARBEITEN AN ROCKSHOX GABELN IMMER EINE
                                                                                                         SCHUTZBRILLE.
                                    S T R A S S E N -S AT T E L S T Ü T Z E
Falls die Nachgiebigkeit korrekt eingestellt ist, und Sie nicht einen minimalen Federweg von 10                                                   VOR    JEDER     FA H R T
mm erreichen, verwenden Sie ein weicheres (längeres) Elastomer. Wenn jedoch die                          •    Überprüfen Sie die Sattelklemmschrauben auf das korrekte Anzugsmoment.
Nachgiebigkeit richtig eingestellt ist und die Federung dennoch zu häufig durchschlägt,                  •    Überprüfen Sie den Konterring auf festen Sitz.
verwenden Sie ein härteres (kürzeres) Elastomer. In der nachfolgenden Tabelle sehen Sie,
welches Elastomer für Sie am besten geeignet ist.                                                        •    Überprüfen Sie die Sattelklemme auf das korrekte Anzugsmoment, entsprechend der Angaben des
                                                                                                              Fahrradherstellers.
                                                      Distanzhülsen zum            Vorspannung um x
                                                                                                         •    Überprüfen Sie auf Spiel.
Fahrergewicht (kg)      Länge des Elastomers          Einstellen der Vorspannung Drehungen festdrehen                                                 Anzugsmomente
45-73 kg                76   mm                                2                           5-10
64-86 kg                63   mm                                2-3                         5-15                                       Sattelklemmschrauben                8,1 bis 13,5 Nm
77-100 kg               57   mm                                3                           5-20
91-114 kg               50   mm                                3                           5-25          Nach je 25 Stunden Fahrtzeit.
                                                                                                         •    Zerlegen Sie die Sattelstütze. Dieser Vorgang sollte von einem qualifizierten Mechaniker mit den
Auswechseln des Elastomers oder Hinzufügen von Vorspannungs-                                                  entsprechenden Werkzeugen ausgeführt werden. Der Mechaniker sollte die inneren Bauteile mit einem
                                                                                                              geeigneten Lösungsmittel säubern, alle Teile auf Schäden prüfen und alle beschädigten Teile ersetzen.
Distanzhülsen (nur bei MTB und Rennversion)
                                                                                                         •    Fetten Sie die inneren Bauteile.
1.    Schrauben Sie den Stopfen zum Einstellen der
      Vorspannung mit einem 6 mm Inbus-Schlüssel heraus                                                  •    Überprüfen Sie auf verstärktes Hin- und Herbewegen. Wenn sich die Teile trotz Nachfetten weiterhin
      (Abb. 3).                                                                                               bewegen, ersetzen Sie die Schlüssel. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder
                                                                                                              Ihrem Importeur. Oder besuchen Sie unsere Website unter www.rockshox.com.
2.    Entfernen Sie das Elastomer sowie jegliche DistanzhŸlsen
      aus dem äußeren Rohr. Notieren Sie die Ausrichtung aller
      Bauteile (Abb. 4).
3.    Falls nötig, kürzen Sie das Elastomer.
     a. Benutzen Sie die Meßskala im Innern der vorderen
           Abdeckung, um die gewünschte Länge mit einem
           Filzstift auf dem Elastomer zu markieren.
     b. Schneiden Sie das Elastomer mit einem scharfen
           Messer oder einer feinen Säge durch. Achten Sie
           darauf, daß der Schnitt im rechten Winkel erfolgt.
4.    Säubern und schmieren Sie das Elastomer und bauen Sie
      es wieder mit den Distanzhülsen (soweit diese verwendet
      wurden) in das äußeren Rohr ein.
5.    Montieren Sie den gereinigten und geschmierten Stopfen           Abb. 3                 Abb. 4
      zum Einstellen der Vorspannung, indem Sie ihn zunächst
      von Hand einschrauben.
6.    Schrauben Sie den Stopfen zum Einstellen der Vorspannung fest, bis er am Elastomer anliegt.
7.    Stellen Sie die Vorspannung wie gewünscht ein.

10                                                                             950-006924-00, REV. A01   ROCKSHOX, INC. • APRIL 2002                                                                              11
DEUTSCH                                      ROCKSHOX, INC. • 2003 SEAT POST OWNER’S MANUAL

                                    GARANTIE
 RockShox, Inc. garantiert für zwei Jahre ab Datum des Erstkaufs, dass das Produkt keine
Mängel in Material oder Verarbeitung aufweist. RockShox USA, oder ein autorisierter Vertreter
von RockShox muss alle RockShox-Produkte überprüfen. Wenn ein Produkt nach Ermessen
von RockShox oder einem autorisierten Vertreter der Firma Mängel in Material oder
Verarbeitung aufweist, liegt der Tausch oder die Reparatur im Ermessen von RockShox. Diese
Garantie stellt das alleinige und ausschliessliche Rechtsmittel dar. RockShox haftet nicht für
indirekte, besondere oder Folgeschäden.

Garantieausschlüsse
Die Garantie gilt nicht für Produkte, die nicht fachgerecht, gemäß den Einbauanleitungen von
RockShox montiert und eingestellt wurden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die
unsachgemäß verwendet oder deren Seriennummern geändert, unkenntlich gemacht oder
entfernt wurden. Diese Garantie gilt nicht bei Schäden am Produkt durch Unfälle, Stürze oder
Missbrauch des Produkts, Nichtbeachtung der Angaben des Herstellers oder bei sonstigen
Umständen, in denen das Produkt Bedingungen oder Kräften ausgesetzt wurde, für die es nicht
konstruiert ist. Lackschäden oder Veränderungen am Produkt sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Kaufbeleg muss im Original vorgelegt werden. Reparatur oder Ersatz unter der Garantie ist
nur gültig, wenn ein Kaufbeleg bei RockShox zum Zeitpunkt des Garantieanspruchs vorgelegt
wird. Reparatur oder Ersatz auf Garantie sind im Ermessen von RockShox oder dem
autorisierten Vertreter der Firma, nach Prüfung des Produkts und des Kaufbelegs.
Diese Garantie deckt Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen nicht ab, wenn diese
beschädigt wurden aufgrund von normalem Gebrauch, mangelhafter Wartung entsprechend der
Anleitungen von RockShox, nassen Einsatzbedingungen, Rennen, Verwendung von
Scheibenbremsen, dem Gewicht des Fahrers, sowie Fahren oder Einbau unter Bedingungen, die
nicht empfohlen wurden.
Zu den Bauteilen, die dem "normalen Verschleiß" unterliegen, zählen: Aussenliegende
Staubdichtungen, Lagerhülsen, Ringe aus Schaumstoff, bewegliche Bauteile aus Gummi (wie z.
B. O-Ring-Luftdichtungen und Gleitringe), überdrehte Gewinde an Stangen und Schrauben,
obere Rohre, Befestigungsteile und Federn für Federelemente am Hinterbau und Ausfallenden
der Gabeln.

Programm zur Unterstützung der Pioniere
Falls Bauteile bei der Reparatur nicht erhältlich sind, kann nach Ermessen von RockShox oder
einem autorisierten Vertreter der Firma eine Gabel im Tausch zu einem vorher bestimmten
reduzierten Preis geliefert werden.

Kosten, die unter Garantie auftreten
Die RockShox-Garantie schließt Kosten aus, die aufgrund des Transports eines Produkts vom
RockShox-Händler zu RockShox USA oder einem autorisierten Importeur auftreten, sowie
aufgrund von Arbeiten des RockShox-Händlers zum Ausbau des RockShox-Produkts, oder
Reparaturen unter Garantie, die von einem RockShox-Händler ausgeführt wurden.
Garantiearbeiten, die durch RockShox-Händler ausgeführt werden, sind freiwillig.

Reparatur auf Garantie
Falls aus irgendeinem Grund Arbeiten unter dieser Garantie notwendig werden, wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. In den USA benötigen Händler eine
telefonisch erhältliche Rückgabe-Berechtigungsnummer, bevor sie das Produkt einsenden.
Ausserhalb der USA müssen Händler einen autorisierten RockShox-Importeur anrufen.
Weitere technische Informationen finden Sie auf unserer Website: unter www.rockshox.com.
Gebührenfreie technische Unterstützung in den USA erhalten Sie unter 1.800.677.7177 Händler
ausserhalb der USA müssen sich an Ihren örtlichen Händler oder ihren Importeur wenden. Eine
komplette Liste der autorisierten Vertretungen ausserhalb der USA finden Sie bei
www.rockshox.com.

12                                                                    950-006924-00, REV. A01
Ireland                                Norway                                   Slovak Republic
                     I N T E R N AT I O N A L D I S T R I B U T O R L I S T                                            Madison                                Cycle Pro                                Paul Lange Oslany
                                                                                                                       Phone: 44 20 8385 3385                 Phone:    46 18 56 16 00                 Phone:     42 1 862 5492 344
Argentina                           Chile                                       France                                 Fax:    44 20 8385 3443                FAX:      46 18 50 03 22                 FAX:       42 1 862 5492 350
Broni S.A.                          Bicicletas Belda Limitada                   Royal Velo France                      BUCKINGHAME HOUSE EAST, THE            HALLNASGATAN 8, S-75228 UPPSALA,         MIEROVA 854/37 OSLANY, 97247 SLOVAKIA
Phone:     54 11 4292 3000          Phone:      56 32 881799                    Phone: 33 325 40 39 39                 BROADWAY                               SWEDEN
FAX:       54 11 4292 4453          FAX:        56 32 978799                    Fax: 33 325 40 69 50                   STANMORE, MIDDLESEX HA7 4EA                                                     Slovenia
J.J. PASO 1260, (1832) LOMAS DE     14 NORTE 1001                               4 RUE DES AZALEES, P.A. SUD-           UNITED KINGDOM                         Panama                                   Proloco Trade
ZAMORA, BUENOS AIRES                VINA DEL MAR                                CHAMPANGE                                                                     Distribuidora Rali S.A.                  Phone:     386 64 380 200
                                                                                ST THIBAULT, 10800                     Israel                                 Phone:      507 220-3844                 FAX:       386 64 380 2022
Australia                           Columbia                                                                           Becidan Cycles                         FAX:        507 220-5303                 ENOTA KRANJ, BRITOF 96A, 4000 KRANJ
Steve Cramer Products               Santiago Botero Rincon                      Germany                                Phone:    972 9 954 9165               VIA ESPANS EDIFICA CARCEP, P.O. BOX
Phone:    61 3 9587 1466            Phone:     6-8811301                        Sport Import GmbH                      FAX:      972 9 954 9165               87-0852, PANAMA 7                        Spain
FAX:      61 3 9587 2018            CARRERA 23 #55-37                           Phone:     49 44 05 9280 0             92 SOKOLOV HERZELYA                                                             K. Motor Dealer S.L.
39 INDUSTRIAL DRIVE BRAESIDE,       MANIZALES, CALDAS                           FAX:       49 44 05 9280 49                                                   Peru                                     Phone:     34 9 1 637 70 97
VICTORIA 3192                                                                   INDUSTRIESTRASSE 41 B, EDEWECHT,       Italy                                  Rojo Sports                              FAX:       34 9 1 637 72 64
                                    Costa Rica                                  26188                                  Motorquality                           Phone:      511 447 0838                 PARQUE INDUSTRIAL, EUROPOLIS
Austria                             Inversiones Y Sistemes Garvi                                                       Phone:      39 02 24 951 1             FAX:        511 447 0838                 EDIFICO BRUSELA, BLOQUE 4, NAVE 1,
Barisitz-Austria                    Phone:      506 296 3383                    Greece                                 FAX:        39 02 24 951 228           AV. REPUBLICA DE, PANAMA 6513, LIMA 33   LAS ROZAS (MADRID), N/A, 28230
Phone: 43 0 5223 46444              FAX:        506 289 7013                    Gatsoulis Stefanos Imports             20099 SESTO S. GIOVANNI, (MI) I VIA
FAX:      43 0 5223 46444-14        P.O. BOX 1776151                            Phone:      30 12512 779               VENEZIA, (ANG. VIA CARDUCCI), MILANO   Philipenes                               Sweden
A-6060 Mils                         SANTA ANA, 2000                             FAX:        30 12533 960                                                      Bent Spoke                               Hallman Sports
Gewerbepark 12                                                                  8 THESSALONIKIS STREET, NEW            Japan                                  Phone:     63 919-295-0928               Phone:    46 18 56 16 00
                                    Croatia                                     FILADELFIA, ATHENS, T.T. 14342         Yoshigai Corporation                   FAX:       63 919-295-0928               FAX:      46 18 50 03 22
Belgium                             Ciklo-Centar                                                                       Phone:     81 6 4309 2530              64-D MAYSILO ST.                         HALLNASGATAN 8, S-75228 UPPSALA
Vertex Cycle Systems BV             Phone:     385 1 234 22 24                  Greece                                 FAX:       81 6 4309 2532              MANDALUYONG CITY
Phone:     31 23 57 18184           FAX:       385 1 234 34 22                  NIKOS MANIATOPOULOS                    74-3 Nagata-Higashi,                                                            Switzerland
FAX:       31 23 57 18606           JURJA VES 30A                               Phone:    30 610-990424                Higashi-Osaka, Japan                   Poland                                   Cilo Bike Service SA
FLEMINGSTRAAT 100A, 2041 VL         10000 ZAGREB                                FAX:      30 61-993045                                                        R & P Pawlak                             Phone:      41 21 641 63 30
ZANDVOORT                                                                       AG. VASSILIOS                          Korea                                  Phone:       48-61-875 8032              FAX:        41 21 641 63 82
HOLLAND                             Czech Republic                              PATRAS 265 00                          OD Bike Inc.                           FAX:         48-61-878 7266              CH. DE L'ORIO 30 A, CASE POSTALE 64,
                                    Vanek Praha                                                                        Phone:     82 2 474 0818               Ul. Strarolecka 18                       CH- 1032 ROMANEL S. LAUSANNE
Brunei                              Phone:    42 0 312 698 1889                 Guatemala                              Fax:       82 2 474 0656               61-361 Poznan
Treknology Bikes 3                  FAX:      42 0 312 698 025                  Bike Center                            3F 379-20 SUNGNAE-DONG, KANGDONG-                                               Taiwan
Phone:     65 466 2673              CERRENY UJEZD 185, UNHOST, 27351            Phone:      502 366 7709               KU, SEOUL, 134-030                     Portugal                                 Biketech Co. Ltd.
FAX:       65 466 7610                                                          FAX:        502 363 3918                                                      Bicimax                                  Phone:     886 22 694 5806
24 HOLLAND GROVE ROAD, SINGAPORE,   Denmark                                     18 CALLE 7-48, ZONA 10, GUATEMALA      Latvia                                 Phone:   351 244 553276                  FAX:       886 22 694 6133
1545                                Duell A/S                                                                          Veloserviss                            FAX:     351 244 553187                  NO. 14 FU TEH 1 ROAD, 392 LANE, 37
                                    Phone:    45 86 36 7800                     Holland                                Phone: 371 750 1292                    APARTADO 34, 2431 MARINHA GRANDE         ALLEY HSICHIH, TAIPEI HSIEN, TAIWAN,
Bulgaria                            FAX:      45 86 36 7377                     Vertex Cycle Systems BV                Fax: 371 750 1298                                                               R.O.C.
Ultrasport                          MOLLERUPVEJ 3, TAASTRUP, 8410 RONDE         Phone:     31 23 57 18184              1/1 HAPSALAS ST., RIGA, LV-1005        Russia
Phone:     3592 44 7042                                                         FAX:       31 23 57 18606                                                     Sportex                                  Thailand
FAX:       3592 943 3445            Ecuador                                     FLEMINGSTRAAT 100A, 2041 VL            Luxembourg                             Phone:  7095 288 4524                    Probike Co. Ltd.
18, IVAN ASSEN STR.                 Deporte Extremo S.A.                        ZANDVOORT                              Vertex Cycle Systems BV                FAX:    7095 288 6888                    Phone:     662 254 1077
1000 SOFIA                          Phone      593 2 224-8737                   HOLLAND                                Phone:     31 23 57 18184              KUDRINSKAYA PL., 1,, P.O.BOX 33,         FAX:       662 254 1078
BULGARIA                            FAX:       593 2 225-3691                                                          FAX:       31 23 57 18606              MOSCOW, 123242                           237/2 SARASIN ROAD, LUMPINNE,
                                    AV DE DICIEMBRE 6327, ENTRE LOUVRE Y        Hong Kong                              FLEMINGSTRAAT 100A, 2041 VL                                                     PATUMWAN, BANGKOK, 10330
Bulgaria                            TOMAS DE, BERLANGA.LOCAL #3, QUITO          Flying Ball Bicycle Company            ZANDVOORT                              Russia
X Sports                                                                        Phone:       852 23813661              HOLLAND                                Velomir                                  United Kingdom
Phone:    359 2 981 8852            Estonia                                     FAX:         852 23974406                                                     Phone:    7 095 237 8682                 Madison
FAX:      359 2 981 8852            Hawaii Express                              201 TUNG CHOI ST. G/F, MONGKOK         Malyasia                               FAX:      7 095 237 8463                 Phone: 44 20 8385 3385
4 BACHO KIRO STR.                   Phone: 372 6 398 508                        KOWLOON                                Gin Huat Cycle Trading                 113093 LUSINOVSKAYA 53/12                Fax:     44 20 8385 3443
1000 SOFIA                          FAX:       372 6 398 566                                                           Phone:     603 6189 1663               MOSCOW, 113096                           BUCKINGHAME HOUSE EAST, THE
BULGARIA                            REGATI 1, 5K-102, TALLINN, 11911, Estonia   Hungary                                FAX:       603 6189 1662               RUSSIA                                   BROADWAY
                                                                                Prokero Ltd Co.                        # 8, JALAN INDUSTRI BATU CAVES ½                                                STANMORE, MIDDLESEX HA7 4EA
Brazil                              Estonia                                     Phone      361 331 3184                TAMAN PERINDUSTRIAN BATU CAVES         St. Maarten                              UNITED KINGDOM
Pedal Power                         Estonian Unidream                           FAX:       361 331 3184                68100 BATU CAVES                       Tri-Sport International
Phone:    55 11 3845 6997           Phone: 372 636 7470                         KALMAN IMRE UTCA 23, BUDAPEST, 1054    SELANGOR DARUL EHSAN                   Phone:       5995 43462                  Venezuela
FAX:      55 11 3845 6377           Fax:     372 636 7470                                                                                                     FAX:         5995 43928                  Bike Sports
R. GOMES De CARVALHO 541            Paavli 2A, Tallinn                          Iceland                                Mexico                                 8 AIRPORT BOULEVARD, SIMPSON BAY,        Phone       582 751 9709
SAO PAULO SO                        EE0004, Estonia                             Orninn Hjol Ltd                        Tekno Bike & Outdoor Prod.             NAMIBIA                                  FAX:        582 753 5071
04547002                                                                        Phone:      354 588 9892               Phone: 52 8 343 1550                                                            CENTRO COMERCIAL IBARRA, PLANTA
                                    Finland                                     FAX:        354 588 9896               FAX : 52 8 343 1275                    Singapore                                BAJA, LOCAL 3-A CALLE GARCILAZO,
Canada                              Hallman Sports Oy                           SKEIFAN 11, P.O. BOX 8036, REYKJAVIK   Porfirio Diaz #469                     Treknology Bikes 3                       COLINAS DE BELLO, 0, CARACAS
Cycles Lambert                      Puutarhakatu 19 A                                                                  Col Centro CP 6400                     Phone:     65 466 2673
Phone:    800 463-4452 (Quebec)     FIN-20100 Turku                             Indoenisa                              Monterey, NL Mexico                    FAX:       65 466 7610
FAX:      800 461 1685              FINLAND                                     Treknology Bikes 3                                                            24 HOLLAND GROVE ROAD, SINGAPORE,
100 Rue des Riveurs                 Tel +358-20-155 0800                        Phone:     65 466 2673                 New Zealand                            1545
LEVIS, QUEBEC                       Fax +358-20-155 0801                        FAX:       65 466 7610                 W.H. Whorrall & Co. Ltd.
G6V 9G3                                                                         24 HOLLAND GROVE ROAD, SINGAPORE,      Phone:    64 9 63 6 06 41
                                                                                1545                                   FAX:      64 9 63 6 06 31
                                                                                                                       43 FELIX ST
                                                                                                                       PENROSE, AUCKLAND
950-006924-00,
             Rev.A01

     1610 Garden of the Gods
    Colorado Spring, CO 80907

I M B A Rules of the T rail
       Ride on open trails only
           Leave no trace
         Control your bicycle
          Always yield trail
        Never spook animals
             Plan ahead
Sie können auch lesen