FESTIVAL APP - Zermatt Unplugged
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
APP
FESTIVAL APP
Immer up to date –
jetzt downloaden!
FESTIVAL APP
Always up to date –
download now!
Main Partner Powered byMain Partner
INHALT
CONTENT
WILLKOMMEN | WELCOME3
INTERVIEW4
Powered by Co-Partner
PROGRAMM | PROGRAM8
FESTIVALÜBERSICHT | FESTIVAL OVERVIEW10
TICKETÜBERSICHT | TICKET OVERVIEW 12 Village Partner Supported by Newcomer Partner
KÜNSTLER | ARTISTS14
NEWCOMER33
ARTIST IN RESIDENCE 40 Media Partner national
POP UP ARTISTS 43
EXTREME JAZZ 45
DJs48
Media Partner regional Cooperation Transport Partner
Partner
BÜHNEN | STAGES54
GASTRO & HOTEL 64
Local Partner
SPECIALS76 Beverage Partner
INFORMATION88
Production Partner30 000
Konzertbesucher
concert visitors
81
Unplugged Konzerte
unplugged concerts
38
Viertausender
four-thousander
14Bühnen
stages
11 Jahre
years
5Tage
days
1
MatterhornLIEBE FREUNDE DER AKUSTISCHEN MUSIK,
LIEBE ZERMATT-FANS UND FESTIVAL-
BEGEISTERTE
«Music comes first» soll es zur elften
Ausgabe des Zermatt Unplugged einmal
mehr heissen. Ihr alle kennt und liebt die
R-
MAN KANN WINTE
Werte der Destination Zermatt, welche
auch prägend für unser Festival sind:
Qualität, Genuss, Gastfreundschaft, Einzig DEAR FRIENDS OF ACOUSTIC MUSIC,
S P O RT AU F D E N N K E N .
artigkeit und Naturschönheit. Zermatt DEAR ZERMATT FANS AND FESTIVAL
hat alles – wir bringen die Musik. LOVERS
W I N T E R B ES C H R Ä
Deshalb möchten wir euch unseren neuen «Music comes first» is what the eleventh edition
Unplugged Pass ans Herz legen. Mit diesem of Zermatt Unplugged is once again about. You
könnt ihr alle Veranstaltungen im Vernissa all know and love the values of the destina-
icht.
Man muss aber n
ge und an den Newcomer Stages besuchen tion Zermatt, which are also characteristic of
sowie an allen Partys teilnehmen. Ebenso our festival: quality, enjoyment, hospitality,
geniesst ihr damit Kulinarisches und Musi uniqueness, and natural beauty. Zermatt has
kalisches im Taste Village und im Foyerzelt. everything – we bring the music.
Aber der Unplugged Pass heisst vor allem
auch Aufmerksamkeit und Wertschätzung That's why we highly recommend our new
allen Künstlern gegenüber, die das Festival Unplugged Pass. With this pass you can visit
abseits der Hauptkonzerte zu einem wun all events in the Vernissage, the Newcomer
derbaren Entdeckungs- und Begegnungsort Stages, and all parties as well as enjoy culinary
mit einzigartigen Unplugged-Momenten and musical delights in the Taste Village and
machen. Foyer Marquee. Above all, the Unplugged Pass
is also about attention and appreciation for all
Mit tollen Schneeverhältnissen auf den Pis artists who make the festival a wonderful place
ten und riesigen Schneemengen im Dorf hat to discover and meet with unique unplugged
sich Zermatt in diesem Winter wieder ein moments apart from the main concerts.
mal weltweit als die Top-Winterdestination
schlechthin profiliert. Das Wetter und das With great snow conditions and huge amounts
Erlebnis der Natur waren schon immer ein of it in the village, Zermatt has once again made
wesentlicher Teil des Festivals und haben a name for itself as the top winter destination
für unvergessliche und inspirierende Mo worldwide. The weather and nature experience
mente und Stimmungen gesorgt. Nicht zu have always been an integral part of the festival,
letzt dadurch wird das Festival ursprünglich, providing unforgettable and inspiring moments
emotional, ehrlich, persönlich und direkt and atmosphere. Not least, this makes the
spürbar – unplugged eben. festival original, emotional, honest, personal,
and immediate – simply unplugged.
Mit unserem engagierten Team, unseren
Partnern und Supportern sowie allen Volun With our dedicated team, our partners and
teers freuen wir uns gemeinsam mit euch supporters, and all our volunteers, we look for-
auf die kommende Festivalausgabe! ward to the upcoming festival edition with you!
d
-End-Pauschale un
e exklusive Season
Buchen Sie jet zt Ihr nügen rund um s M at te rh or n. Thomas Sterchi, Festival-Präsident und Thomas Sterchi, Festival President, and
nzenloses Skiverg Rolf Furrer, Geschäftsführer Rolf Furrer, Managing Director
geniessen Sie gre
ZERMATT.CH
Willkommen | 7WELCOME
BACK JACK
Interview:
Helge von Giese
Jack Savoretti, du warst 2015 zu Jack Savoretti, you were a guest at Zermatt Warst du das letzte Mal auch Were you also on the slopes last time?
Gast am Zermatt Unplugged Kauf- Unplugged Kaufleuten in Zurich in 2015, auf der Piste? We had a great time. My tour
leuten in Zürich, 2016 dann im then at The Alex in 2016, and now you are Wir hatten eine grossartige Zeit. manager even lost his snowboard
The Alex und jetzt bespielst du performing on the Marquee Stage. You have Mein Tourmanager hat sogar sein on the mountain (he laughs).
die Zeltbühne. Du bist für uns ein become a festival regular and a real friend Snowboard am Berg verloren
richtiger Festivalfreund geworden. to us. How do you like it with us? (er lacht). Violetta Zironi is one of our
Wie geht es dir denn mit uns? Oh, it feels the same way! Zermatt Newcomer artists. You know her well.
Oh, es fühlt sich genauso an! Zermatt Unplugged is one of the most beautiful Violetta Zironi ist eine unserer Violetta has an incredible musical
Unplugged ist eines der schönsten festivals in the world. I got along Newcomer-Künstlerinnen. culture. She knows the most mysteri-
Festivals der Welt. Ich habe mich vom with everyone from the first moment. Du kennst sie gut. ous blues and folk. And she has
ersten Moment an mit jedem gut ver- And there are not many festivals Violetta hat eine unglaubliche Musik- an enormous self-confidence. There
standen. Und es gibt auch nicht viele that I can claim to want to see every Kultur. Sie kennt den mysteriösesten may be people who can write good
Festivals, von denen ich behaupten single concert. To be able to say Blues und Folk. Und sie hat ein songs, but not everyone manages
kann, dass ich jedes einzelne Konzert «I performed at Zermatt Unplugged» – enormes Selbstbewusstsein. Es mag on 365 days to get people to listen
sehen möchte. Sagen zu können, «Ich that's something. When I meet other Leute geben, die können gute Songs to their music. She can do both.
bin am Zermatt Unplugged aufge bands that have been there, you schreiben, aber nicht jeder schafft
treten» – das ist schon was. Wenn ich can literally see their faces beaming es, Leute zu überzeugen, an 365 We heard you recorded a song
andere Bands treffe, die auch da ge when they start to talk. Tagen seine Musik anzuhören. Sie with Kylie Minogue?
wesen sind – man sieht förmlich, wie kann beides. At first it should've been a cover, but
ihre Gesichter strahlen, wenn sie an- You make us proud. then I said: Why don't we write a song
fangen zu erzählen. Do you have time to stay a bit? Wir haben gehört, du hast together? Her life is crazy – rock'n'roll –
Unfortunately not! But I'll try to einen Song mit Kylie Minogue crazy! Totally different than her image.
Du machst uns stolz. Hast du be there on Thursday morning, aufgenommen? I wanted to write something exact-
denn Zeit, ein bisschen zu bleiben? because I want to snowboard Erst sollte es ein Cover werden, aber ly about it. Then she asked me if she
Leider nicht! Ich versuche aber, Don- and see Norah Jones. dann habe ich gesagt: Warum schrei- could release the song on her album.
nerstagmorgen da zu sein, denn ich will ben wir nicht einen Song zusammen? A great honor for me.
snowboarden und Norah Jones sehen. Ihr Leben ist crazy – Rock'n'Roll –
8 | Interview Interview | 9verrückt! Ganz anders als ihr Image. What do you expect from
Ich wollte genau darüber etwas your concert in Zermatt?
machen. Sie fragte mich dann, ob sie Every concert, every culture is different,
den Song auf ihrem Album veröffentli- but at the end of the day you come to
chen dürfe. Eine grosse Ehre für mich. listen to my music. What I find exciting
is that all concertgoers are so differ-
Was erwartest du von deinem ent. They discovered my music in very
Konzert in Zermatt? different ways.
Jedes Konzert, jede Kultur ist zwar an-
ders, aber am Ende des Tages kommt Can you tell me something
man doch, um meine Musik zu hören. about your songwriting?
Was ich aufregend finde, ist, dass alle I write what moves me now. What
Konzertbesucher so unterschiedlich often bothers me when I hear contem-
sind. Sie haben auf ganz verschiedenen porary music – I hear too few stories.
Wegen meine Musik entdeckt. Elton John, Bruce Springsteen – there
are stories. Not just a sequence of
Kannst du etwas über dein chords to get on the radio as fast as
Songwriting erzählen? possible. The songs I am writing are
Ich schreibe, was mich jetzt bewegt. «homemade».
Was mich oft stört, wenn ich zeitgenös-
sische Musik höre – ich höre zu wenig Where do you feel at home?
Geschichten. Elton John, Bruce Spring- We moved out of London and live in
steen – da sind Geschichten. Nicht the countryside. It's the first time I feel
nur eine Abfolge an Akkorden, um at home. So far I have always thought
schnellstmöglich ins Radio zu kommen. that home is defined by culture. I never
Die Songs, die ich jetzt schreibe, sind had a place. Thanks to my family, there
«hausgemacht». is now a real home. That too belongs to
my new songs.
Wo fühlst du dich zu Hause?
Wir sind rausgezogen, weg von Lon-
don, und leben auf dem Land. Es ist
das erste Mal, dass ich mich zu Hause
fühle. Bisher dachte ich immer, dass
das Zuhause von Kultur definiert ist.
Ich hatte nie einen Ort. Dank meiner
Familie gibt es nun ein echtes Zuhause.
Auch das gehört zu meinen neuen
Songs.
13. 4. | 20.30
ZELTBÜHNE MARQUEE STAGE
10 | Interview Interview | 11MM
PROGRA
BÜHNE DI 10. APRIL MI 11. APRIL DO 12. APRIL FR 13. APRIL SA 14. APRIL 15. APRIL
STAGE TUE 10 APRIL WED 11 APRIL THU 12 APRIL FRI 13 APRIL SAT 14 APRIL Farewell
Brunch
mit
12.00 | Alex Meimuna Veronica Fusaro Sim's Violetta Zironi Black Sea Dahu Raphael Jost
12.30 | Gandegghütte Ronnie Scott's All Stars Ronnie Scott's All Stars Ronnie Scott's All Stars Ronnie Scott's All Stars Ronnie Scott's All Stars
14.15
12.45 | Schönegg The Two The Two The Two The Two The Two
14.15
13.00 | Blue Lounge La Nefera The Souls Veronica Fusaro Tim Freitag Sim's
13.15 | Taste Village Max Prosa Freya Ridings Tim Freitag Marey Prince Jelleh
15.00 | Cervo Šuma Čovjek Max Prosa The Souls Black Sea Dahu Antiheld
16.45 | Taste Village Veronica Fusaro La Nefera Black Sea Dahu Sim's Violetta Zironi
18.45 | Taste Village The Souls Šuma Čovjek Max Prosa Antiheld Tim Freitag
19.30 | Kapelle Winkelmatten Bruno Bieri & Bruno Bieri & Bruno Bieri & Bruno Bieri & Bruno Bieri &
Winkelmatten Chapel Sandro Schneebeli Sandro Schneebeli Sandro Schneebeli Sandro Schneebeli Sandro Schneebeli
19.30 | Sunnegga Sessions Brett Dennen Blanco White Fetsum
20.30 | Zeltbühne Kodaline Emeli Sandé Norah Jones Jack Savoretti Lianne La Havas
Marquee Stage
21.00 | Vernissage Hudson Taylor Wintershome Dabu Fantastic Albin Lee Meldau Amber Run
22.30 | Foyerzelt Travellin' Brothers Travellin' Brothers Travellin' Brothers Travellin' Brothers Travellin' Brothers
24.00 Foyer Marquee
22.45 | The Alex Sarah Connor The Kooks Selah Sue Jake Bugg Mighty Oaks
23.00 | The Cavern Freya Ridings Meimuna Marey Prince Jelleh The Moonlight Gang
23.30 | Mont Cervin Palace Ronnie Scott's All Stars Ronnie Scott's All Stars
After Show Party
22.15 | Vernissage Kellerkind, Niko Schwind Kellerkind, Channel X Channel X, Niko Schwind Björn Störig, Niko Schwind Björn Störig, Channel X
00.30 | The Alex Aka Aka feat. Thalstroem Klingande Be Svendsen
Gary Davies Gary Davies
21.00 | Heinz Julen Shop Cup of Jazz Cup of Jazz Cup of Jazz Cup of Jazz Cup of Jazz
23.30 | Ferdinand Gary Davies
APP Pop Up Artists Zutritt mit Konzertticket Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
Check the App Access with concert ticket Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day
12 | Program Programm | 13UNPLUGGED PASS TICKETÜBERSICHT
TICKET OVERVIEW
Am Zermatt Unplugged gibt es vieles zu There's a lot to discover at Zermatt Unplugged!
entdecken! Nicht nur die Konzerte auf Not only the concerts on the main stages but KONZERTTICKET
den Hauptbühnen, sondern auch die Shows also the shows on the smaller stages, and the
auf den kleineren Bühnen und die After after parties invite you to an unforgettable CONCERT TICKET
Partys laden zu einer unvergesslichen journey of discovery.
Entdeckungsreise ein.
For the 2018 edition of the festival, there • Zutritt zu den Hauptbühnen • Access to the main stages
An der Festivalausgabe 2018 gibt es neu is the new Unplugged Pass – your access pass (Zeltbühne, The Alex, (Marquee Stage, The Alex,
den Unplugged Pass – dein Access Pass for the festival. Sunnegga Sessions, Sunnegga Sessions,
für das Festival. Kapelle Winkelmatten) Winkelmatten Chapel)
Im Konzertticket ist der The concert ticket includes
Unplugged Pass für den the Unplugged Pass for the
Mit dem Unplugged Pass hast du Zutritt With the Unplugged Pass you have access jeweiligen Tag inbegriffen. respective day.
zu folgenden Locations und Events: to the following locations and events:
• Festivalgelände • Festival Area
• Alle Nebenbühnen • All side stages
• After Partys • After Parties
Was du noch über den What you also need to know about
Unplugged Pass wissen musst: the Unplugged Pass: UNPLUGGED PASS
• Der Unplugged Tagespass ist in einem • The Unplugged Day Pass is included with
Konzertticket (Zeltbühne, The Alex, a concert ticket (Marquee Stage, The Alex,
Sunnegga Sessions, Kapelle Winkelmat Sunnegga Sessions, Winkelmatten Chapel)
ten) für den jeweiligen Tag inbegriffen for the respective day • Zutritt zum Festivalgelände • Access to the Festival Area
• Zutritt zu den Locations und Konzerten, • Access to the venues and concerts (Taste Village und Foyerzelt) (Taste Village and Foyer Marquee)
solange freie Kapazität besteht as long as capacity permits
• Kinder/Jugendliche bis 16 Jahre benötigen • Children/youth up to 16 years of age • Zutritt zu den Nebenbühnen • Access to the side stages
keinen Unplugged Pass do not need an Unplugged Pass (Vernissage, Alex, Blue (Vernissage, Alex, Blue Lounge,
Lounge, Taste Village, Taste Village, Cervo, The
Cervo, The Cavern, Cavern, Gandegghütte,
Gandegghütte, Mont Mont Cervin Palace, Foyer
Cervin Palace, Foyerzelt Marquee and Schönegg)
und Schönegg)
• Zutritt zu den After Partys • Access to the after parties
(The Alex, Vernissage, Heinz (The Alex, Vernissage, Heinz
Julen Shop, Ferdinand) Julen Shop, Ferdinand)
Tagespass: CHF 30.– Day Pass: CHF 30.– Der Unplugged Pass ist im The Unplugged Pass is in-
Wochenpass: CHF 50.– Weekly Pass: CHF 50.– Konzertticket für den jeweili cluded with a concert ticket
gen Tag inbegriffen. of the respective day.
16 | Ticket Overview Ticketübersicht | 17DI
TUE
ACTS
SARAH
CONNOR
10. 4. | 22.45
THE ALEX
CHF 68.–
Unplugged Pass
inbegriffen | inclusive
KODALINE
Mit dem Album Muttersprache hat With the album Muttersprache,
Sarah Connor Massstäbe gesetzt Sarah Connor has set standards
und sich selbst wohl am meisten and likely surprised herself most.
überrascht. Nach ihrer Tournee After her tour she allowed herself 10. 4. | 20.30
gönnte sie sich eine Familien-Aus time off for family and is now ZELTBÜHNE
zeit und ist nun wieder zurück mit back with an exclusive set: Mutter- MARQUEE STAGE
einem Exklusiv-Set: Muttersprache sprache live and acoustic. ab | from CHF 85.–
live und akustisch.
Unplugged Pass
inbegriffen | inclusive
HUDSON Das Duo Hudson Taylor sind die Es ist ein Privileg, Kodaline It is a privilege to welcome
TAYLOR
Brüder Harry und Alfie. Ihr Folk- als Opener des Zermatt Kodaline as the opening act of
Pop perlt seit ein paar Jahren in Unplugged willkommen Zermatt Unplugged. The Irish
die Welt hinein und begeistert zu heissen. Die irische al alternative rock band is cur-
10. 4. | 21.00 restlos. Wo Hudson Taylor sind, ternative Rockband tüftelt rently working on their third
VERNISSAGE da ist die ursprünglichste Art, derzeit an ihrem dritten studio album. The recently
Musik zu machen und die Leute Studioalbum. Der jüngst released song Brother has you
mitzunehmen. Da ist Dublin. veröffentlichte Song Brother anticipating come what may.
macht Lust auf das, was With the albums Coming Up for
The duo Hudson Taylor are the da kommen mag. Mit den Air and In a Perfect World, the
brothers Harry and Alfie. Their folk-pop Alben Coming Up for Air und Kodaline wave made a splash
has been buzzing about the world In a Perfect World schwapp across Switzerland. The inti-
for a few years and utterly delights. te die Kodaline-Welle in mate acoustic concert at
Wherever Hudson Taylor are, it is the die Schweiz. Das intime Zermatt Unplugged promises
most original way to make music and Akustik-Konzert am Zermatt a harmonious start full of excit-
take people along. There is Dublin. Unplugged verspricht einen ing discoveries from their new
stimmigen Auftakt voller work of art.
aufregender Entdeckungen
aus ihrem neuen Kunstwerk.
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
18 | Artists Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Künstler | 19MI
WED
THE KOOKS
Wenn The Kooks in einer stillen 11. 4. | 22.45
Stunde ihr Debütalbum Inside In/ THE ALEX
Inside Out hören, dann können sie CHF 68.–
selbst nicht fassen, mit welcher
Unplugged Pass
Freiheit und Unschuld sie ans Werk
inbegriffen | inclusive
gegangen sind. Der Erstling hat eine
ganze Generation inspiriert. Seit
2017 ist die Band auf Best-of-Tour.
When The Kooks hear their debut
album Inside In/Inside Out in a quiet
moment, they can hardly grasp the
freedom and innocence which they
had to work with. The debut has in-
spired a whole generation. The band
is on their Best-Of-Tour since 2017.
WINTERSHOME EMELI
Seit mehr als sechs Jahren begeis Die schottische Soul- The Scottish soul and R&B
tert die Zermatter Folk-Pop- und R&B-Sängerin Emeli singer Emeli Sandé is in a class
SANDÉ
Formation Wintershome durch ihre Sandé ist eine Klasse für of her own. When she made
11. 4. | 21.00 beschwingte Musikalität. Sie nährt sich. Als sie 2011 mit dem her debut in 2011 with the
VERNISSAGE sich aus einem freundschaftlich- Song Heaven debütierte, song Heaven, she had already
familiären Zusammenhalt und einer 11. 4. | 20.30 hatte sie mit ihrem Song helped many well-known mu-
tiefen Bindung an die Natur. Ihr ZELTBÜHNE writing bereits vielen sicians become world-famous
Debütalbum Around You I Found You MARQUEE STAGE Musikern zu Weltruhm with her songwriting. After the
erscheint im April 2018. ab | from CHF 85.– verholfen. Nach der Reak response to her first album
tion auf ihren Erstling gab there was no more stopping:
Unplugged Pass
For more than six years Wintershome es kein Halten mehr: Das The album Our Version of
inbegriffen | inclusive
from Zermatt has been enchanting Album Our Version of Events Events reached #1 on the UK
with its lightness and lively musicality. erreichte Platz 1 der UK- charts. The creativity of Sandé
It feeds off a friendly-family cohesion Charts. Die Kreativität von seems to feed off an inex-
and a deep attachment to nature. Their Sandé scheint sich aus haustible source. It is never
debut album Around You I Found You einem unerschöpflichen used up. It is always unusual
will be released in April 2018. Quell zu speisen. Nie ist and highly esteemed in Swit-
sie verbraucht. Dafür immer zerland.
ungewöhnlich und in der
Schweiz hoch geschätzt.
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
20 | Artists Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Künstler | 21«Wie viel Energie NORAH
Der Auftritt von Norah Jones
ist einer der Höhepunkte
The appearance of Norah
Jones at Zermatt Unplugged
JONES
in der jungen Festivalge is one of the highlights of the
steckt im Moment?» 12. 4. | 20.30
schichte des Zermatt Un
plugged. 2002 begann mit
dem Album Come Away With
festival's young history. Her
incredible triumph began in
2002 with the album Come
ZELTBÜHNE Me ihr unfassbarer Sieges Away With Me. The then
MARQUEE STAGE zug. Die damals 23-jährige 23-year-old musician was
ab | from CHF 85.– Musikerin war noch gänz still completely unknown,
lich unbekannt, doch das still the album garnered eight
Unplugged Pass
Album heimste sogleich acht Grammys. Over 47 million
inbegriffen | inclusive
Grammys ein. Über 47 Milli albums have since been sold.
onen Alben von Jones gingen At Zermatt Unplugged the
seither über den Ladentre artist performs an intimate
sen. Am Zermatt Unplugged set with Brian Blade on drums
performt die Künstlerin ein and Chris Thomas on bass.
intimes Set mit Brian Blade
am Schlagzeug und Chris
Thomas am Bass.
DO
THU
ich
Lass d en
aufladKW Lounge
B
in der nt,
Erlebe Experime igt.
ein te
ir z u Kopf s
das d
Energie entsteht durch gemeinsame Erlebnisse.
Sie steckt im Zauber des Augenblicks und verbindet Menschen. Wir glauben an
diese Energie und wollen, dass du sie auch morgen noch spürst.
Als Main Partner sorgen wir für unvergessliche Augenblicke am Zermatt Unplugged.
Erlebe mehr auf bkw.ch/augenblicke
ENERGIE FÜR MORGEN
Künstler | 23DO
THU
SELAH
Es ist ein interessanter It's an interesting time in the
Zeitpunkt in der Vita von life of Selah Sue. After years on
SUE
Selah Sue. Nach Jahren des the rise of the musician, whose
Aufstiegs der Musikerin, artistic expression of dark and
deren künstlerischer Aus light turned heads, a break
12. 4. | 22.45 druck aus Dunkelheit und followed. That she is now back
THE ALEX Licht allen den Kopf ver again makes many hearts beat
CHF 68.– dreht hat, folgte eine Pause. faster.
Dass sie jetzt wieder da ist,
Unplugged Pass
lässt viele Herzen höher
inbegriffen | inclusive
schlagen.
BRETT
DENNEN
«Hello Friends and Ski «Hello Friends and Ski Bums» 12. 4. | 19.30
Bums», begrüsst uns der is the welcoming for us from SUNNEGGA SESSION
amerikanische Singer-Song American singer-songwriter CHF 159.–
writer Brett Dennen auf Brett Dennen on his home-
Unplugged Pass
seiner Homepage. Er meint page. He really means us!
inbegriffen | inclusive
wirklich uns! Natürlich. Brett Naturally. Brett was one of
war einer der ersten Künst the first artists of Zermatt
ler des Festivals. Sein Stil Unplugged. His style fits per-
passt hervorragend zum fectly with the festival.
Zermatt Unplugged.
DABU FANTASTIC
Dabu Fantastic ist «in löv Dabu Fantastic is «in löv 12. 4. | 21.00
mit Wallis» und Zermatt with Wallis» and Zermatt VERNISSAGE
Unplugged ist «in löv mit Unplugged is «in löv with
Dabu Fantastic». An der Dabu Fantastic». At this year's
diesjährigen Festivalausgabe festival edition they will per-
performen sie in Anspielung form an exclusive acoustic
an ihr Erfolgsalbum Drinks session called Softdrinks,
eine exklusive Akustik- alluding to their successful
Session namens Softdrinks. album Drinks.
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
24 | Artists Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Künstler | 25JACK FR
SAVORETTI FRI
13. 4. | 20.30
ZELTBÜHNE
MARQUEE STAGE
ab | from CHF 85.–
Unplugged Pass
inbegriffen | inclusive
Die Verehrung für Jack
Savoretti kennt keine
Ländergrenzen. Bereits
2016 war der Singer-Song
writer zu Gast am Zermatt
Unplugged und bespielte
die Bühne von The Alex.
Nach seinem Erfolgsalbum
Written in Scars, mit dem
Savoretti schon weite Kreise
zog, erlangte der Nachfolger The adoration for Jack Savoretti
Sleep No More international knows no borders. As early as
höchste Wertschätzung. 2016, the singer-songwriter
Gefühlvolles Songwriting was a guest at Zermatt Un-
ohne jeden Kitsch und dazu plugged and played the stage
dieses Timbre: Wer kann of The Alex. After his successful
dem widerstehen? album Written in Scars, the follow
up Sleep No More achieved high-
est esteem internationally. Emo-
tional songwriting without any
kitsch and this timbre: who can
resist that?
BIG BANG MECA-10
BOUTIQUES
GENEVE • LUZERN • ZURICH • ZERMATT hublot.com MAGIC GOLD
Künstler | 27FR
FRI
JAKE
Jake Bugg auf Solo World Jake Bugg on solo acoustic
Acoustic Tour – da darf world tour means Zermatt
BUGG
Zermatt Unplugged nicht Unplugged is not to be missed.
fehlen. Noch nicht einmal He is not even in his mid twen-
Mitte zwanzig ist er und ties and has already released
13. 4. | 22.45 hat bereits vier Alben am four albums. All albums orbit-
THE ALEX Start. Alle Werke tummelten ed at the top of the UK charts.
CHF 68.– sich an der Spitze der UK- His tour is like a test run for
Charts. Seine Tour ist wie what rock means today.
Unplugged Pass
ein Testlauf, um heraus
inbegriffen | inclusive
zufinden, was Rock heute
bedeutet.
BLANCO WHITE
Blanco White heisst das Blanco White is the name of 13. 4. | 19.30
Solo-Projekt des Singer- the solo project of singer- SUNNEGGA SESSION
Songwriters Josh Edwards. songwriter Josh Edwards. In CHF 159.–
In seinen Songs integriert his songs Edwards integrates
Unplugged Pass
Edwards andalusische und Andalusian and Latin-American
inbegriffen | inclusive
lateinamerikanische Einflüs influences. Listening to his
se. Seiner Musik in der Stille music in the silence of the
der Bergwelt Sunneggas mountain surroundings of
zu lauschen, verspricht Mo Sunnegga promises moments
mente grosser Schönheit. of great beauty.
ALBIN LEE MELDAU
13. 4. | 21.00 Albin Lee Meldaus Songs, Albin Lee Meldau's songs, his
VERNISSAGE seine Stimme und sein voice and pain – it all starts
Schmerz – all das beginnt where our words end. In 2016
da, wo unsere Worte enden. he won the Anchor Award
2016 gewann er den Anchor of the Reeperbahn Festival.
Award des Reeperbahn It is a special joy for Zermatt
Festivals. Sein erster Schwei Unplugged to be his first Swiss
zer Gastgeber zu sein, ist host.
dem Zermatt Unplugged
eine spezielle Freude.
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
28 | Artists Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Künstler | 29AUCH BEI UNS
SA
SAT
republica
SPIELT DIE MUSIK
Gute Unterhaltung und schöne Momente,
das finden Sie im Shopping- und Erlebniscenter
Westside in Bern Brünnen.
LIANNE
Ein Lachen, der Griff in die A laugh, the grip on the guitar
Saiten der Gitarre, diese strings, that voice. It is incredi-
LA HAVAS
Stimme. Es ist unglaublich bly easy to fall head over heels
leicht, sich Hals über Kopf in in love with her. We are talk-
sie zu verlieben. Die Rede ist ing about Lianne La Havas.
14. 4. | 20.30 von Lianne La Havas. Stevie Stevie Wonder is her fan. She
ZELTBÜHNE Wonder ist ihr Fan. Prince had Prince at her feet. She
MARQUEE STAGE lag ihr zu Füssen. Vor über played in front of over two
ab | from CHF 85.– zwei Millionen Menschen million people last year. With
hat sie im vergangenen Jahr her soulful performance she
Unplugged Pass
gespielt. Mit ihrer seelen inspired the audience of the
inbegriffen | inclusive
vollen Performance begeis sold-out Stravinski auditorium
Main Partner terte sie das Publikum des at Montreux Jazz last year. The
ausverkauften Auditorium surroundings of the Marquee
Stravinski beim letzten Stage is the perfect setting for
Montreux Jazz. Das Set this young and unique world-
ting der Zeltbühne ist der class artist.
perfekte Rahmen für diese
einzigartige Künstlerin von
Weltformat.
Künstler | 31SA
SAT
MIGHTY Die Art, wie Mighty Oaks The way Mighty Oaks cele-
OAKS
ihre Songs auf der Bühne brate their songs on stage and
feiern und von Freiheit, sing of freedom, adventure
Abenteuer und Fernweh and wanderlust makes their
14. 4. | 22.45 erzählen, macht ihre Kon concerts an especially unique
THE ALEX zerte zu einem Ereignis, das event that opens the heart and
CHF 68.– Herzen öffnet und Seelen caresses the soul.
streichelt. Das Debütalbum
Unplugged Pass
Howl stieg ganz hoch in die
inbegriffen | inclusive
Schweizer Charts ein.
FETSUM
Wo soll er hin mit seinen Where should he go with his 14. 4. | 19.30
positiven Vibes, seiner positive vibes, his musicality, SUNNEGGA SESSION
Musikalität und seinem and his fighter's heart? CHF 159.–
Kämpferherz? Fetsum Fetsum wants to bring people
Unplugged Pass
will Menschen zusammen together. He also does that
inbegriffen | inclusive
bringen. Das tut er durch through his folksy pop songs.
seine folkigen Popsongs. The evening on Sunnegga
Der Abend auf Sunnegga belongs entirely to him and
gehört ganz und gar ihm his audience.
und seinem Publikum.
AMBER Amber Run hat das Zeug, Amber Run has what it takes
RUN
zur Festivalband 2018 zu to become the festival band
werden. Warum? Wo auch in 2018. Why? Wherever they
immer sie auftauchen – appear, the band explores with
14. 4. | 21.00 die Band lotet mit Innigkeit, great intimacy, curiosity, and
VERNISSAGE Neugierde und Empathie empathy, and fills the room
den Raum aus und füllt with their polyphonic melody
ihn mit ihrer vielstimmigen and inspired songwriting.
Melodiosität und einem
inspirierenden Songwriting.
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
32 | Artists Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Künstler | 33TÄGLICH
DAILY
© Leander Wenger
Genau jetzt
Groupe Mutuel
Co-Partner des
BRUNO BIERI &
erleben Sie unvergessliche Zermatt Unplugged SANDRO SCHNEEBELI
20:25 Momente am Fusse
des Matterhorns.
TÄGLICH | DAILY
Gesundheit ® 19.30
Leben ® KAPELLE WINKELMATTEN
WINKELMATTEN CHAPEL
Vermögen ®
Unternehmen ®
Versichert. Genau jetzt.
Die Mitgliedsversicherer der Groupe Mutuel
Mit Handpan, Alphorn und Gitarre With handpan, alphorn, and guitar,
gehen die Musiker Bruno Bieri und the musicians Bruno Bieri and Sandro
Sandro Schneebeli in der Kapelle Schneebeli go on an expedition into
hier treten
Winkelmatten auf Expedition in alpine soundscapes in the Winkelmat-
alpine Soundlandschaften. Der Berg ten chapel. The mountain calls for an
ruft zum Acoustic-Panorama zwi acoustic panorama between Alpine
schen Alpine Jazz und Traditionals. jazz and traditionals. Bruno Bieri is
Bruno Bieri ist kein Unbekannter in no stranger to Zermatt: His art is an
Zermatt: Seine Kunst ist unverrück integral part of the open-air theater
barer Bestandteil der Freilichtspiele on the Riffelberg. The duo Bieri and
auf dem Riffelberg. Das Duo Bieri Schneebeli are known for the project
die
und Schneebeli kennt man vom Di Vento Suoni: there, the musicians
Projekt Di Vento Suoni: Dort erkun explore the intersections of jazz and
den die Musiker die Schnittstellen folk music traditions.
besten
jazziger und volkstümlicher Musik
traditionen.
talente auf. CHF 52.– inkl. Apéro | incl. Aperitif
CHF 98.– inkl. Apéro und 4-Gang-Menü im Restaurant Sonnmatten
incl. Aperitif and 4-course menu at restaurant Sonnmatten
human forward.
Unplugged Pass inbegriffen | inclusive
Künstler | 35TÄGLICH
DAILY
ER
NEWCOM
Mehr als einhundert junge Bands
haben seit 2007 die Nebenbühnen
des Zermatt Unplugged bespielt. Für
die Newcomer ist das Festival ein
grandioser Ausnahmezustand. Akus
tische Performance am Matterhorn:
Das ist für Festivalbesucher wie für
Musiker ein berauschendes Erlebnis.
Auf den Newcomer-Bühnen präsen More than one hundred young bands
tiert Zermatt Unplugged zur elften have been performing the Zermatt
Festivalausgabe Bands aus Italien, Unplugged side stages since 2007. For
Deutschland, Grossbritannien und the Newcomer the festival is a grand
der Schweiz. Bei der Wahl der and exceptional experience. Acoustic
Talente aus dem Wallis (Meimuna performance at the Matterhorn: an
und The Moonlight Gang) war der exhilarating experience for festival
Verein «Kultur Wallis» involviert. visitors as well as for musicians.
Für den Besuch der Newcomer- On the Newcomer Stages, Zermatt
Bühnen gibt es neu den Unplugged Unplugged presents bands from
Pass. Mit ihm erhält man Zugang Italy, Germany, Great Britain, and
zu allen Newcomer-Konzerten. Switzerland for the eleventh festival
Wer bereits ein Ticket zu einem edition. The association «Culture
Raiffeisen-Mitglieder profitieren. Hauptkonzert besitzt, geniesst die
Newcomer-Konzerte des jeweiligen
Valais» participated in the selection
of the talents from Valais (Meimuna
Tages kostenlos. and The Moonlight Gang).
Konzerte und Events Wir wünschen viel Vergnügen. To visit the Newcomer Stages there is
mit bis zu 50 % Rabatt. Zermatt Unplugged
now the new Unplugged Pass. It
provides access to all Newcomer
und Kultur Wallis concerts. Holders in possession of a
ticket to a main concert enjoy the
Newcomer concerts of the respective
Bestellen Sie bis zu 6 Tickets für Sie, day free of charge.
Ihre Familie und Freunde unter:
We wish you a wonderful time.
Zermatt Unplugged
and Culture Valais
raiffeisen.ch/memberplus
Newcomer | 371
ANTIHELD «Musik an, Welt aus!» Es
sind grosse Gefühle, welche
«Music on, world out!» Im-
mense feelings are what the
POP, ROCK
die Band hervorzaubert. band conjures. They plunge
Zusammen stürzt man into deep longings that some-
13. 4. | 18.45 | TASTE VILLAGE
14. 4. | 15.00 | CERVO sich in tiefe Sehnsüchte, times blend out the rational.
die das Rationale auch mal
ausblenden.
2
BLACK SEA DAHU Mit frischem Bandnamen
und den Songs des noch
The Zurich indie folk band
Black Sea Dahu, previously
FOLK, INDIE
unveröffentlichten Albums known as JOSH, presents
White Creatures präsentiert itself with a brand new band
1 2
12. 4. | 16.45 | TASTE VILLAGE
13. 4. | 15.00 | CERVO sich die Zürcher Indie name and the songs of the
14. 4. | 12.00 | ALEX Folk Band Black Sea Dahu – yet to be released album
bisher als JOSH bekannt. White Creatures.
3
FREYA RIDINGS Stimme und Spiel übermit Her voice and play convey
teln überirdische Botschaf supernatural messages: that
ALTERNATIVE, INDIE
ten: So ist die Musik von is the music of Freya Ridings,
10. 4. | 23.00 | THE CAVERN Freya Ridings, der jungen the young Londoner. Her first
11. 4. | 13.15 | TASTE VILLAGE Londonerin. Ihr erstes Al album, Live at St Pancras Old
bum Live at St Pancras Old Church, is brand new.
Church ist frisch am Start.
3 4
4
LA NEFERA La Neferas Sound ist beein La Nefera's sound is influ-
flusst von Boom Bap, Latin, enced by boom bap, Latin,
HIP-HOP
Metal- und Balkanstyles. metal, and Balkan styles.
10. 4. | 13.00 | BLUE LOUNGE Am Zermatt Unplugged At Zermatt Unplugged she
11. 4. | 16.45 | TASTE VILLAGE begleitet sie das Kaotik Trio is accompanied by the
mit Trompete, Sousaphon Kaotik Trio with trumpet,
und Schlagzeug. sousaphone, and drums.
5
MAREY Das Duo Marey entzückt die
Zuhörer mit ihrem melan
The duo Marey beguiles the
audience with their melancholy
POP, FOLK
cholischen und ganz für and completely independent
sich stehenden Universum – universe and trilingual at that.
12. 4. | 23.00 | THE CAVERN
13. 4. | 13.15 | TASTE VILLAGE dreisprachig dazu. Das The debut album Save Animals
Debütalbum Save Animals Eat People attracts internatio
Eat People findet internatio nal attention.
nal Beachtung.
5
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
38 | Newcomer Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Newcomer | 396
MAX PROSA Max Prosa, seine Texte, Max Prosa, his lyrics, his
sein Instrument – ganz bei instrument – in his element.
POP, ROCK
sich. Der Singer-Songwriter The singer-songwriter from
10. 4. | 13.15 | TASTE VILLAGE aus Berlin, 2018 auf Tour Berlin, on tour in Switzerland
11. 4. | 15.00 | CERVO in der Schweiz, ist das in 2018, is the new face
12. 4. | 18.45 | TASTE VILLAGE Gesicht der neuen Zermatt of the Zermatt Unplugged
Unplugged-Kampagne. campaign.
7
MEIMUNA Meimuna heisst das strah
lend schöne Projekt der
Meimuna is the name of the
radiantly beautiful project by
CHANSON
Unterwalliser Künstlerin the artist Cyrielle Formaz from
Cyrielle Formaz. 2017 lower Valais. In 2017 she won
6 7
10. 4. | 12.00 | ALEX
11. 4. | 23.00 | THE CAVERN gewann sie den Fondation the Fondation Suisa Award.
Suisa Award. Ihr Auftritt Her performance at Zermatt
am Zermatt Unplugged ver Unplugged deserves special
dient spezielle Beachtung. attention.
8
PRINCE JELLEH Prince Jelleh verhandeln Prince Jelleh deals with big
grosse Themen. Das Beispiel issues. A prime example is
FOLK, INDIE
par excellence ist die im No the EP Antarctica, released in
13. 4. | 23.00 | THE CAVERN vember 2017 veröffentlich November 2017. Acoustically,
14. 4. | 13.15 | TASTE VILLAGE te EP Antarctica. Akustisch the songs of Prince Jelleh
entwickeln ihre Songs eine conjure enormous aura.
enorme Ausstrahlung.
8 9
9
SIM'S Poetisch und wütend, nos Poetic and angry, nostalgic,
talgisch und gewagt: Sim's Rap daring: Sim's rap is original and
HIP-HOP
ist originell und weit entfernt far from bling-bling and cliché.
12. 4. | 12.00 | ALEX von Bling-Bling und Klischee. The rapper from Jura is a name
13. 4. | 16.45 | TASTE VILLAGE Der Rapper aus dem Jura hat in western Switzerland.
14. 4. | 13.00 | BLUE LOUNGE sich in der Westschweiz einen
Namen gemacht.
10
ŠUMA ČOVJEK Šuma Čovjek navigieren ihre Šuma Čovjek navigate their art
Kunst mit einer verschärften with an accentuated blend of
BALKAN, JAZZ
Melange aus Balkan, Chan Balkan, chanson, polka, folk,
10. 4. | 15.00 | CERVO son, Polka, Folk und Pop. and pop. In March 2018, the
11. 4. | 18.45 | TASTE VILLAGE Im März 2018 veröffentlicht band releases their new album
die Band ihr neues Album No Man's Land.
No Man's Land.
10
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
40 | Newcomer Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Newcomer | 41The Moonlight Gang aus The Moonlight Gang from
11
THE MOONLIGHT
Monthey bringen das Monthey brings the lifestyle of
GANG Lebensgefühl der 20er- und the 20s and 30s to the Matter-
BLUES, SWING 30er-Jahre ans Matterhorn. horn. The quartet from low-
Das Unterwalliser Quartett er Valais stands for dancing
14. 4. | 23.00 | THE CAVERN steht für durchtanzte through the night and feeling
Nächte und Feel Good. good.
The Souls zeichnet eine tiefe The Souls draws a deep bond
12
THE SOULS Verbundenheit mit ihrem with their audience. It siz-
POP
Publikum aus. Da knistert zles and sparks tremendous-
und funkt es gewaltig, wenn ly when the band conjures
11 12 10. 4. | 18.45 | TASTE VILLAGE
11. 4. | 13.00 | BLUE LOUNGE die Band mit ihrem tempo intense moments with their
12. 4. | 15.00 | CERVO reichen Sound intensive fast-paced, often melancholic
Momente heraufbeschwört. sound.
Tim Freitag ist keine Ein Tim Freitag is no one-way
13
TIM FREITAG bahnstrasse, eher eine street, rather a daring cliff ride
ROCK, POP, FOLK
waghalsige Klippenfahrt with pathos in the rearview
mit Pathos im Rückspiegel. mirror, whether fresh pop,
12. 4. | 13.15 | TASTE VILLAGE
13. 4. | 13.00 | BLUE LOUNGE Ob nun als knuspriger Pop, moody rock'n'roll or its own
14. 4. | 18.45 | TASTE VILLAGE launischer Rock'n'Roll oder folk creations.
als folkige Kreation.
Ihre Musik hat diesen leicht Her music has this slightly blue
13 14
14
VERONICA blauen Teint, wie die Stunde tone, like the hour before sun-
FUSARO vor Sonnenaufgang, zwi rise between mysterious and
POP schen geheimnisvoll und obvious. Fusaro's second EP
offensichtlich. Fusaros will be released in spring 2018.
10. 4. | 16.45 | TASTE VILLAGE
zweite EP erscheint im Früh
11. 4. | 12.00 | ALEX
12. 4. | 13.00 | BLUE LOUNGE jahr 2018.
Wunderschöne Poesie Beautiful poetry exudes the
15
VIOLETTA verströmen die Songs der songs of the Italian singer-
ZIRONI italienischen Singer-Song songwriter Violetta Zironi.
FOLK, COUNTRY writerin Violetta Zironi. A small, playful universe sym-
Ein kleines, verspieltes Uni bolizes her artistic home.
13. 4. | 12.00 | ALEX versum symbolisiert ihre
14. 4. | 16.45 | TASTE VILLAGE künstlerische Heimat.
15
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
42 | Newcomer Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Newcomer | 43TÄGLICH
N CE
N RESIDE
ARTIST I
DAILY
Eine Woche, eine Location: Das ist für One week, one location: A very special
Musiker wie für Gastgeber ein ganz setting for both musicians and hosts.
spezielles Setting. Zermatt Unplugged Zermatt Unplugged presents «Artists
präsentiert «Artists in Residence», die in Residence» who reside in a select
während der gesamten Festivalzeit an location during the festival. They will
einem ausgewählten Ort residieren. perform two shorter sets daily in a
Dort spielen sie täglich zwei kürzere small setting and inspire festivalgoers
Sets im kleinen Rahmen und lassen to partake in the lightness of being.
Festivalgänger an der Leichtigkeit des
Seins teilhaben.
TRAVELLIN'
THE TWO BROTHERS
TÄGLICH | DAILY TÄGLICH | DAILY
12.45 | 14.15 22.30 | 24.00
SCHÖNEGG FOYERZELT | FOYER MARQUEE
Sie sind die Schweizer Botschafter Gegründet wurden die Travellin' Travellin' Brothers was founded in the
des Blues: Yannick Nanette und Brothers in der nordspanischen northern Spanish town of Lejona. Bass,
Thierry Jaccard. Das Hintergrund Stadt Lejona. Bass, Gitarre, Schlag guitar, drums, piano, sax, and voice:
rauschen des Mississippi brachte zeug, Piano, Sax und Stimme: Mit With this classical instrumentation, the
die beiden Musiker zusammen und dieser klassischen Instrumentie blues band traveled around the world.
trägt sie mittlerweile um die Welt. rung ist die Bluesband um die Welt Where the Travellin' Brothers are play-
Im Februar 2018 veröffentlichten gereist. Wo die Travellin' Brothers ing, nobody stays stuck to their seats
Yannick und Thierry ihr zweites spielen, bleibt keiner lange am for long.
Album CrossedSouls. Stuhl kleben.
They are the Swiss Ambassadors of
blues: Yannick Nanette and Thierry
Jaccard. The background noise of the
Mississippi brought the two musicians
together and now takes them around
the world. In February 2018 Yannick
and Thierry released their second al-
bum CrossedSouls.
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
44 | Artist in Residence Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Artist in Residence | 45TÄGLICH
DAILY
RTISTS
POP UP A
wallis.ch
Jetzt App downloaden
sen!
APP und keine Konzerte verpas
App now and don 't
Download the
miss any concerts!
TÄGLICH | DAILY
Das ganze Dorf wird zur Bühne – The whole village becomes a stage –
die Bergwelt zum Festivalgelände. the mountains become the festival
Nebst den klassischen Bühnen mit site. In addition to the classic stages
Aussicht und Atmosphäre präsen with view and atmosphere, Zermatt
tiert das Zermatt Unplugged ein Unplugged presents a mobile festival
mobiles Festivalformat: die Zermatt format: the Zermatt Unplugged
Unplugged Pop Up Artists. Die Bands Pop Up Artists. The bands appear
Besuchen Sie uns im Village und erleben tauchen überraschend an unter spontaneously in different places
Sie Genuss auf höchstem Niveau. schiedlichen Orten im Dorf und im in the village and ski area.
Und entdecken Sie die schönen Dinge des Skigebiet auf.
Lebens unter globus.ch These performances of street music
Kommuniziert werden diese Auf style will be announced on short
tritte in Strassenmusik-Manier notice via social media and on the
kurzfristig über die Social Media festival app.
Kanäle und die Festival App.
Pop Up Artists | 47TÄGLICH
DAILY JAZZ
EXTREME
RONNIE
SCOTT'S
ALL STARS
NATALIE WILLIAMS | VOCALS
JAMES PEARSON | PIANO
ALEX GARNETT | SAX
SAM BURGESS | BASS
CHRIS HIGGINBOTTOM | DRUMS
Extreme Jazz auf der Gandegghütte Extreme jazz at Gandegghütte at a
auf sagenhaften 3030 m mit atem marvelous elevation of 3030 m with
beraubenden Aussichten und den breathtaking views and the always fun
stets zu Spässen aufgelegten Ronnie antics of Ronnie Scott's All Stars: Since
Scott's All Stars: Das ist seit 2013 das 2013 this is the festival adventure par
Festivalabenteuer schlechthin für excellence for musicians, festival vis-
Musiker, Festivalbesucher und die itors, and the crew around mountain
Crew um Hüttenwart Richi Lehner. lodge-keeper Richi Lehner. World-
Weltklassejazz auf einer mit Schnee class jazz on a snow-clad stage. For
aufgeschippten Bühne. Für den Weg getting there on foot or via ski, the
zu Fuss oder auf Ski sollte der Festi festival guest should have a little time.
valgast ein bisschen Zeit mitbringen. The down-home kitchen tastes all the
Dann schmeckt die bodenständige better in fresh mountain air. Ronnie
Küche bei frischer Bergluft umso bes Scott's All Stars from London are con-
ser. Die Ronnie Scott's All Stars aus sidered one of the best jazz bands in
London gelten als eine der besten the world. While others grasp for air,
Jazz-Bands der Welt. Wo anderen die they show class.
Luft wegbleibt, da zeigen sie Klasse.
TÄGLICH | DAILY 11. 4. | 13. 4.
12.30 | 14.15 23.30
GANDEGGHÜTTE MONT CERVIN PALACE
BEI SCHLECHTEM WETTER | IN BAD WEATHER
15.00 | 16.15
HOTEL ALEX
OVERLOOK
Lodge by CERVO | overlook.swiss | cervo.ch Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day Extreme Jazz | 49SonntagsZeit
qualitätssicherung
architektur
machbarkeitsstudien bauleitung
ausführung zum Entspannen
expertisen
offertenvergleich
design detailstudien
planung
terminplanung
beratung gebäudeschatzung
mls architekten sia ag
hofmattstrasse 7
3920 zermatt
www.mls-architekten.ch
Rundflüge Matterhorn
Matterhorn sightseeing flight
Vol de plaisance autour du Cervin
20 Min. CHF 220.- / pro Person
30 Min. CHF 320.- / pro Person
40 Min. CHF 420.- / pro Person
HEIN
Bei Vorweisung dieses Inserates CHF 30.- Rabatt auf GUTSC
Viel Vergnügen bei
CHF 30.-
einen Rundflug. Pro Person ist nur ein Inserat einlösbar!
Inserat gilt als Gutschein. Bitte Inserat mitbringen. MATT A
G «Zermatt Unplugged».
AIR ZER
La publicité est considérée comme un bon d`achat. 1968
EST.
Veuillez apporter cette annonce avec vous.
This Ad is considered a voucher, please bring this Ad with you.
Gültig während / valid during:
10. - 14. April 2018
Anmeldung / Registration / Reservation:
Basis Zermatt: 027 966 86 86 | air-zermatt.chDJs
KELLERKIND, Diese Session wird eine
HOUSEführung von Niko
This session will be a HOUSE
guided tour by Niko Schwind
NIKO SCHWIND Schwind und Marco Biagini – and Marco Biagini – known as
STIL VOR TALENT bekannt als Kellerkind und Kellerkind, a big fixture in the
eine feste Grösse der Schwei Swiss scene. He prefers to mix
10. 4. | 22.15 | VERNISSAGE zer Szene. Er mixt seine his tracks in a wooden hut in
Tracks am liebsten in einer the mountains.
Holzhütte in den Bergen.
KELLERKIND, Kellerkind und Channel X
laden zum gediegenen Ab
Kellerkind and Channel X invite
you to an all-out dance on a
CHANNEL X tanz in eine lange Nacht ein. long night. Warm deep house
STIL VOR TALENT Warmer Deep House und die and the soulful music of Chi-
KELLERKIND NIKO SCHWIND
seelenvolle Musik Chicagos cago form the backbone of
11. 4. | 22.15 | VERNISSAGE bilden das Rückgrat von Kellerkind's live sets.
Kellerkinds Live-Sets.
Niko Schwind und das Duo Niko Schwind and the duo
CHANNEL X, Channel X gehören zu den Channel X are among the
NIKO SCHWIND Aushängeschildern des figureheads of the Berlin
STIL VOR TALENT Berliner Elektrolabels Stil electro label Stil vor Talent.
vor Talent. Zusammen They produced the melodic
12. 4. | 22.15 | VERNISSAGE haben sie den Melodic- house track Back From the Bar
House-Track Back From together.
the Bar produziert.
Das Musikprojekt AKA AKA The music project AKA AKA
CHANNEL X AKA AKA FEAT. THALSTROEM AKA AKA FEAT. und den Trompeter Thal and the trumpeter Thalstroem
THALSTROEM stroem kennt man vom are known for their collab-
gemeinsamen Debütalbum orative debut album Varieté
12./13. 4. | 00.30 | THE ALEX Varieté – ausgestattet mit featuring a mid-tempo house
einem Midtempo-House- style and deep minimalism.
Duktus und deepem Mini
malismus.
BJÖRN STÖRIG, Björn überzeugt mit einem
Faible für Spontanität und
Björn wins with a fancy for
spontaneity and the intensi-
NIKO SCHWIND der Intensität eines Drum ty of a drummer. Niko knows
STIL VOR TALENT mers. Niko weiss, wie er mit how to impress the interna-
präzise gemixten Sets die tional party mob with precisely
13. 4. | 22.15 | VERNISSAGE internationale Feiermeute mixed sets.
beeindruckt.
BJÖRN STÖRIG
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
52 | DJs Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day DJs | 53Das französische Musik The French music project
KLINGANDE projekt Klingande hat mit Klingande has produced with
13./14. 4. | 00.30 | THE ALEX Jubel ein Stück produziert, Jubel a piece that gets people
das Menschen weltweit in all over the world on their
Wallung versetzt. Am Zer feet. At Zermatt Unplugged
matt Unplugged integriert Klingande integrates instru-
Klingande instrumentelle mental deposits live into
Einlagen live in sein DJ-Set. his DJ set.
BJÖRN STÖRIG, Als DJ und Produzent reprä
sentiert Björn Störig einen
As a DJ and producer, Björn
Störig represents a euphor-
CHANNEL X euphorischen, melodiösen ic, melodic, and warm funky
STIL VOR TALENT und warmen-funky House- house sound. Just as powerful
KLINGANDE BE SVENDSEN
Sound. Genauso kraftvoll and playful is the way the duo
14. 4. | 22.15 | VERNISSAGE und spielerisch geht das Duo Channel X gets to work.
Channel X ans Werk.
BE SVENDSEN Es sind starke Gegensätze,
die Be Svendsen zu seinen
Strong contrasts inspire
Be Svendsen's extravagant
14./15. 4. | 00.30 | THE ALEX extravaganten DJ-Sets DJ sets: the familiar and the
inspirieren: das Gewohnte obscure, the smile, the pain.
und das Obskure, das Lä Live elements perfect his
cheln, der Schmerz. Live- Tarantino sound.
Elemente vervollkommnen
seinen Tarantino-Sound.
CUP OF JAZZ GARY DAVIES CUP OF JAZZ DJ Cup of Jazz interessieren
die ungekünstelten Stim
DJ Cup of Jazz is interested in
the unadulterated voices of a
TÄGLICH | DAILY men eines Fred Astaire oder Fred Astaire or a June Christy,
21.00 | HEINZ JULEN SHOP einer June Christy und der and the nostalgic sound of
nostalgische Sound analoger analog recordings with creak-
Aufnahmen, wenn es ein ing and scratching.
bisschen knirzt und knarzt.
GARY DAVIES Britischer Entertainer und
profunder Musikkenner,
British entertainer with pro-
found knowledge of music,
11. 4. | 23.30 | FERDINAND der seit seiner Karriere als who delights the deep and
12. 4. | 24.00 | THE ALEX BBC-Moderator mit Songs tech house community with
14. 4. | 24.00 | THE ALEX wie Ray Lying By The Pool Mix songs like Ray Lying By The
die Tech House Community Pool Mix after finishing his
erfreut. career as a BBC anchorman.
Zutritt mit Unplugged Pass oder Konzertticket des jeweiligen Tages
54 | DJs Access with Unplugged Pass or concert ticket of the respective day DJs | 55d a s Z ermatt !
se nal
Genies d mit Cardi
gge
Unplu
Neu
Zuschauertribüne
mit über 2‘100
klappbaren
Schalensitzen
HITS VON WELT. NEWS VON HIER.
Circustournée
August – November
Monti‘s Variété
November/Dezember
Zeltvermietung
Auch ZERMATT UNPLUGGED vertraut auf Monti-Zelte
circus-monti.ch
Die schönsten Songs seit den 60ern.
Nachrichten und Hintergründe aus der Region und aus aller Welt.| S TAG E S
BÜHNEN
SUNNEGGA
ZELTBÜHNE
MARQUEE STAGE SESSIONS
Die Headliner-Bühne befindet sich in der The headliner stage is located in the center of An den Sunnegga Sessions performen Mu At the Sunnegga Sessions, musicians perform
Mitte des Dorfes und bietet Sitzkonzerte im the village and offers seated concerts in the siker auf 2288 m. Es gibt wohl keine Bühne at an elevation of 2288 m. There is likely no oth-
Rundzelt für 2000 Personen – das Maximum round marquee for 2000 people, maximum mit einer intimeren Ausstrahlung. Schon er stage with a more intimate atmosphere. The
an Atmosphäre für unvergessliche akusti capacity for an atmosphere of unforgettable die Extrafahrt mit der Standseilbahn ist extra cable car ride is itself special. The commu-
sche Momente. Nachdem das Zermatt Un acoustic moments. After Zermatt Unplugged besonders. Die Gemeinschaft dieser Kon nity of these concertgoers is different. Get to
plugged 2007 ausschliesslich im Vernissage 2007 took place exclusively in the Vernissage, zertbesucher ist anders. Man lernt sich know each other at an aperitif and Valais buffet.
stattfand, kam die Zeltbühne an der zwei the Marquee Stage was added to the second kennen bei Apéro und Walliserbuffet. Run Down into the valley everyone goes with artists
ten Festivalausgabe dazu. Sie wurde von edition of the festival. It was inaugurated by ter ins Tal geht's dann mit Künstlern und and instruments in tow.
Jon Lord, dem mittlerweile verstorbenen Jon Lord, the late founding member of Deep Instrumenten.
Gründungsmitglied von Deep Purple und Purple, and patron of the festival.
Patron des Festivals, eingeweiht.
THE ALEX
KAPELLE
The Alex ist die Singer-Songwriter-Bühne
im kultigen Hotel Alex – seit Jahrzehnten
WINKELMATTEN
das Lieblingshotel der Rockstars – und nur
fünf Minuten vom Vernissage entfernt. The
Alex bietet Stehkonzerte und After Show WINKELMATTEN CHAPEL
Partys für bis zu 1000 Personen. Wer es
etwas ruhiger mag, geht nach dem Gig in
die gemütliche Alex Bar und Lounge und Die Kapelle Winkelmatten ist wohl die aus The Winkelmatten chapel is likely the most
nimmt noch einen Drink. sergewöhnlichste Bühne des Festivals und extraordinary stage of the festival and is located
befindet sich in Nähe der Talstation near the valley station Matterhorn glacier
The Alex is the singer-songwriter stage at Matterhorn glacier paradise. Die Kapelle paradise. The chapel was built in 1607 as a
the iconic Hotel Alex, a favorite of rock stars wurde 1607 als verkleinerte Kopie der alten miniature copy of the old village church and
for decades, and just five minutes from the Dorfkirche erbaut und im Jahr 2017 erst served as a location of Zermatt Unplugged for
Vernissage. The Alex offers standing-room mals als Location des Zermatt Unplugged the first time in 2017. The consecrated site and
concerts and after show parties for up to bespielt. Der geweihte Ort und seine wür its dignified atmosphere require special music.
1000 people. For those who prefer some- dige Atmosphäre bedarf einer speziellen
thing quieter, have a drink at the cozy Alex Musik.
Bar and Lounge after the gig.
Zutritt mit Konzertticket
58 | Stages Access with concert ticket Bühnen | 59Sie können auch lesen