FESTIVE SEASON 2021/22 - VIENNA MARRIOTT HOTEL
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
OV E R T U R E FESTSAISON 3
SCHENKEN SIE FREUDE 5
FLOORPLAN 7
EARLY BIRD 8
THANKSGIVING 9-10
HOME EDITION BY VIENNA MARRIOTT HOTEL 12
FESTTAGSMOMENTE 17
HO, HO, HO, HOPE TO SEE YOU AT CHRISTMAS 20
SANTA´S XMAS FACTORY 22
WEIHNACHTS-GALA | CHRISTMAS EVE GALA 23-26
GOSPEL BRUNCH 28
FROHES NEUES JAHR! | HAPPY NEW YEAR! 29
SILVESTER TRAUM | DREAM OF 2022 29
SILVESTER-GALA | NEW YEAR´S EVE GALA 31-36
NEUJAHRSBRUNCH 2022 | NEW YEAR´S BRUNCH 2022 38
Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 2FESTSAISON
Dear guests,
I am very excited when you are holding this booklet in your hands
Liebe Gäste & Freunde des Hauses,
es freut mich sehr, wenn Sie diese Zeilen lesen, denn dies
as it means the start of the most magical time of the year: the bedeutet den Startschuss in die schönste Zeit des Jahres:
Festive Season. At the Vienna Marriott Hotel we celebrate it from die Festsaison. Im Vienna Marriott Hotel feiern wir diese von
November to January with Marriott-Traditionals like the Christmas November bis Anfang Jänner mit den Marriott-Klassikern wie
Eve Galabuffet, the Christmas Gospel Brunch and the Caroline dem Weihnachts Galabuffet, dem Christmas Gospel Brunch
Kreutzberger & Band XMAS Special as well as colorful New Year‘s und dem Caroline Kreutzberger & Band XMAS Special als auch
Eve parties to kick-off the New Year. We also pamper you with mit den bunten Silvesterparties als Start in ein neues Jahr.
romantic Candlelight Dinners or our new Santa’s XMAS Factory in Zudem verwöhnen wir Sie mit stimmungsvollen Candlelight
the lobby. For the perfect culinary experience at home, just order Dinners oder unserer neuen Santa‘s XMAS Factory in der Lobby.
the Home Edition by Vienna Marriott Hotel. As you can see, we are Für das besondere Kulinarikerlebnis zu Hause versorgen wir Sie
already very excited to spoil you – especially after the last months mit der Home Edition by Vienna Marriott Hotel. Wie Sie sehen,
we definitely deserve that, don’t we? können wir es kaum erwarten, Sie gebührend zu verwöhnen.
Denn nach den letzten Monaten haben wir uns dies doch alle
I wish you a wonderful Christmas time, all the best & I am looking ganz besonders verdient.
forward to welcome you at the Vienna Marriott Hotel!
Ich wünsche Ihnen eine wunderbare Weihnachtszeit,
Your Dieter Fenz alles Liebe & freue mich, Sie bei uns im Vienna Marriott Hotel
General Manager begrüßen zu dürfen!
Ihr Dieter Fenz
Generaldirektor
3 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 4SCHENKEN SIE FREUDE
T H E P E R F ECT G I F T DAS PERFEKTE GESCHENK
One thing’s for sure with Christmas: it always arrives sooner than OPENING HOURS MARRIOT T SHOP Für Weihnachten gilt: es kommt immer schneller, als man ÖFFNUNGSZEITEN MARRIOTT SHOP
expected. That’s why it’s never too early to start thinking about 2nd January until 16th November: Monday-Friday, 10 am-6 pm* denkt. Deshalb ist es nie zu früh für die Frage: Was ist das 02. Jänner bis 16. November: Montag-Freitag, 10-18 Uhr*
the most important questions of the season: What’s the ideal 16th November until 31st December: Monday-Friday, 8 am-8 pm ideale Weihnachtsgeschenk für die beste Freundin, den 16. November bis 31. Dezember: Montag-Freitag, 08-20 Uhr
Christmas present for a best friend, a spouse who already has Advent weekends: 10 am-6 pm verwöhnten Ehepartner oder die anspruchsvolle Familie? Adventswochenenden: 10-18 Uhr
everything or for the demanding family? How about a romantic 8th December: 10 am-6 pm Wie wäre es mit einem romantischen Candlelight Dinner für 8. Dezember: 10-18 Uhr
Candlelight Dinner for two? A laid-back brunch with girlfriends or a 24th December: 8 am-6 pm Zwei? Ein gemütlicher Brunch unter Freundinnen oder doch 24. Dezember: 08-18 Uhr
special overnight stay incl. breakfast & Candlelight Dinner at 30th & 31st December: 8 am-8 pm eine Übernachtung im Vienna Marriott Hotel inkl. Frühstück & 30. & 31. Dezember: 08-20 Uhr
the Vienna Marriott Hotel? 25th & 26th December & 1st January: closed Candlelight Dinner? 25. & 26. Dezember & 01. Jänner geschlossen
*except on national holidays *außer an Feiertagen
The right answer is: All of the above and lots more too! Bei uns haben Sie die Qual der Wahl. Denn die
Vienna Marriott gift cards make everyone feel happy. Vienna Marriott Gutscheine bieten Freude für alle.
CONTACT DETAILS MARRIOT T SHOP KONTAKTDATEN MARRIOTT SHOP
Have fun choosing the perfect one! Viel Spaß beim Aussuchen & Verschenken!
Parkring 12a | 1010 Vienna Parkring 12a | 1010 Wien
You may purchase any voucher at the Marriott Shop or order it Phone: +43 (0) 1 515 18 6800 In unserem Marriott Shop können Sie unsere Gutscheine Tel: 01 515 18 6800
online on Gutscheinshop.at and print it out immediately. Certainly Email: gutscheinshop@marriotthotels.com persönlich sowie auf Gutscheinshop.at online erwerben und E-Mail: gutscheinshop@marriotthotels.com
we will send your voucher by mail with a festive packaging (smart Website: www.gutscheinshop.at zuhause ausdrucken. Natürlich versenden wir Ihre Gutscheine Website: www.gutscheinshop.at
advice: please order a minimum of three weeks before Christmas). auch per Post in einem eleganten Geschenkskarton
You find the Marriott Shop in the hotel lobby, (bitte mindestens drei Wochen vor Weihnachten bestellen). Sie finden den Marriott Shop in der Lobby,
We also take all table reservations and orders for the Home Edition vis-à-vis the reception. schräg gegenüber der Rezeption.
by Vienna Marriott Hotel at the Marriott Shop. It‘s worth a visit! Zudem nehmen wir alle Tischreservierungen und Bestellungen
der Home Edition by Vienna Marriott Hotel im Marriott Shop
entgegen. Ein Besuch zahlt sich aus!
5 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 6F LO O R P L A N E A R LY B I R D
Easily locate where the action is: Please find the exact position of Hier finden Sie Ihre ideale Fest- und Partylocation: YOUR COMPANY‘S CHRISTMAS CELEBRATION IHRE FIRMEN-WEIHNACHTSFEIER
our restaurants and bars at the floorplan. To make a reservation, Unser Übersichtsplan zeigt Ihnen die genaue Position unserer IN PERFECT AMBIENCE IM PERFEKTEN AMBIENTE
please contact the team at the Marriott Shop. Restaurants und Bars. Für Tischreservierungen kontaktieren
You are looking for a great location for your company‘s Sie sind auf der Suche nach einer Location für Ihre
Sie bitte unser Team im Marriott Shop.
Christmas party? Somewhere that will suit both you and your Weihnachtsfeier, an der Sie sich ebenso wohl fühlen wie Ihre
Tel: +43 (0) 1 515 18 6800 associates? Somewhere that will take care of everything from MitarbeiterInnen? Wo alles von der Einladung über Dekoration
E-Mail: gutscheinshop@marriotthotels.com Tel: 01 515 18 6800
the invitations, decorations and music right down to the technical und Musik bis zur Präsentationstechnik bequem für Sie
E-Mail: gutscheinshop@marriotthotels.com
gadgets? With a professional event team that can anticipate erledigt wird? Wo Ihnen und Ihren Gästen ein professionelles,
every wish without even saying a word? Then give us a call. eventerprobtes Team jeden Wunsch von den Augen abliest?
ÜBERSICHTSPLAN / FLOORPLAN We are looking forward to your request! Dann melden Sie sich bei uns. Wir beraten Sie gerne!
Erdgeschoss / Ground floor Did you know? Also our Champions Sports Bar is available as event Schon gewusst? Auch unsere Champions Sports Bar steht
Rezeption Aufzug location for your festivities in a welcoming, sportive atmosphere. für Ihre Festlichkeiten als Location zur Verfügung und bietet
Champions
Sports Bar
Reception Elevator
die perfekten Rahmenbedingungen für eine legere Feier im
Tel: +43 (0) 1 515 18 6675 sportlichen Stil.
Eingang
Entrance E-Mail: vienna.event.office@marriott. com
Tel: 01 515 18 6675
Marriott Shop WC E-Mail: vienna.event.office@marriott. com
Cascade Bar
Garten Café
1. Stock / First floor
Parkring Restaurant
Festsaal / Ballroom
Aufzug
Elevator
Palais
Steg
Foyer Foyer Sachsen
Foyer
Coburg
Garderobe
Palais Sachsen Coburg Wardrobe
7 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 8T H A N K SG I V I N G
FESTIVE DINNER T U R K E Y TO G O
Celebrate Thanksgiving with us! Due to our Austro-American roots, Feiern Sie mit uns Thanksgiving! Wie es sich durch unsere No Festive Season comes without our famous Turkey To Go! Keine Festsaison ohne unserem beliebten Turkey To Go! Wenn
Thanksgiving is a special occasion for us. Enjoy the Candlelight austro-amerikanischen Wurzeln gehört, hat Thanksgiving eine If you want to experience Thanksgiving with your loved ones at Sie Thanksgiving im Kreis Ihrer Familie zu Hause genießen
Dinner Buffet including typical American Thanksgiving-Specials at große Bedeutung für uns. Genießen Sie den Abend im Parkring home, order the Turkey To Go with our Home Edition by möchten, bestellen Sie einfach einen Turkey To Go mit unserer
the Parkring Restaurant like Turkey with glazed chestnuts, Restaurant beim Candlelight Dinner Buffet, das mit typisch Vienna Marriott Hotel. The Austrian turkey is cooked for you Home Edition by Vienna Marriott Hotel. Der Kärnter Truthahn
mashed sweet potatoes, roasted brussels sprouts with bacon amerikanischen Thanksgiving-Specials wie zum Beispiel dem classic or brown sugar glazed with mashed sweet potatoes, wird fix-fertig entweder classic oder brown sugar glazed mit
and cranberry-pomegranate chutney. gefüllten Truthahn mit glasierten Maroni und Süßkartoffelpüree, glazed chestnuts, roasted brussels sprouts with bacon, Süßkartoffelpüree, glasierten Maroni, Kohlsprossen mit Speck,
gebratenen Kohlsprossen mit Speck sowie einem Cranberry- cranberry-pomegranate chutney and chestnut-cranberry stuffing. einem Cranberry-Granatapfel Chutney und einer Maroni-
THANKSGIVING DINNER Granatapfel Chutney ergänzt wird. Cranberry Fülle für Sie zubereitet.
PARKRING RESTAURANT 4 people: 129 Euro
THANKSGIVING DINNER 6 people: 175 Euro 4 Personen: 129 Euro
25TH - 27TH NOVEMBER 2021 6 Personen: 175 Euro
PARKRING RESTAURANT
FROM 7 PM TO 11 PM
Exclusive from 1st November to 31st December
55 EURO PER PERSON 25.-27. NOVEMBER 2021
Orders at least 5 days before delivery Exklusiv vom 1. November bis 31. Dezember
VON 19 BIS 23 UHR
as well as between 24th-31st December Bestellung mind. 5 Tage im Voraus
Übrigens: 55 EURO PRO PERSON
not later than 17th December sowie Bestellungen für den Zeitraum von
Alle Sportsfreunde genießen
Take-away or delivery (extra fee) available 24.-31. Dezember bis spätestens 17. Dezember
das traditionelle Thanksgiving Buffet
am 25. November 2021 ab 18 Uhr Abholung oder Lieferung (gegen Gebühr) möglich
in unserer Champions Sports Bar
inkl. NFL Highlights (34,50 Euro pro Person).
Good to know:
All sportsfans are enjoying
the traditional Thanksgiving buffet
on 25th November 2021 from 6 pm
in our Champions Sports Bar
incl. NFL highlights
(34,50 Euro per person).
9 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 10HOME EDITION
BY V I E N N A M A R R I OT T H OT E L
We cook and bake for you: Enjoy the Vienna Marriott Hotel-feeling Wir kochen und backen für Sie: Holen Sie sich das
at home during the Festive Season! Let us spoil you with Vienna Marriott Hotel-feeling in der Festsaison nach Hause!
„family style“ dishes (for 4 or 6 people) which are ready to Ob To Go oder via Lieferung direkt vor Ihre Tür – genießen
pick-up or get delivered right to your doorstep. Sie die von unserem Team fix-fertig kreierten „family-style“
Choose between our bestseller: Gerichte (für 4 oder 6 Personen).
Sie haben die Wahl zwischen unseren Bestseller:
Austrian Dry Aged Prime Rib Dry Aged Prime Rib aus Österreich
Classic Roasted Duck Klassisch gebratene Ente
Austrian Boiled Shoulder Of Beef Gekochtes Rindsschulterscherzel
Turkey To Go (exclusive in November and December) Turkey To Go (exklusiv im November und Dezember)
Homemade Apfelstrudel with vanilla sauce Hausgemachter Apfelstrudel mit Vanillesauce
Legendary Cheesecake variations Legendäre Cheesecakes in verschiedensten Variationen
Viennese Ringstraßentorte Wiener Ringstraßentorte
Orders at least 5 days in advance Bestellungen mind. 5 Tage im Voraus
as well as between 24th-31st December sowie Bestellungen für den Zeitraum von
not later than 17th December 24.-31. Dezember bis spätestens 17. Dezember
Take-away or delivery (extra fee) available Abholung oder Lieferung (gegen Gebühr) möglich
11 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 12DRY AGED PRIME RIB DRY AGED PRIME RIB
Surprise your guests with an Austrian Dry Aged Prime Rib with Überraschen Sie Ihre Gäste mit einem Dry Aged Prime Rib von
organic Austrian baked potatoes, chives cream, grilled vegetables der österreichischen Kalbin im Ganzen bei Niedrigtemperatur
and Merlot jus. gebraten. Dazu gibt‘s Bio-Ofenerdäpfel aus dem Weinviertel
mit Schittlauchrahm, Grillgemüse und Merlot-Jus.
4 people: 150 Euro
6 people: 216 Euro 4 Personen: 150 Euro
6 Personen: 216 Euro
BOILED SHOULDER OF BEEF GEKOCHTES RINDSSCHULTERSCHERZEL
Enjoy a classical Viennese dish of outstanding quality with roasted Genießen Sie die klassische Wiener Küche auf höchstem Niveau
potatoes, creamy French beans, beef bouillon, root vegetables, mit unserem gekochten österreichischen Rindsschulterscherzel.
apple horseradish and chives cream. Abgerundet mit Rösterdäpfeln, Dillrahmfisolen, kräftiger
Rindsbouillon, Wurzelgemüse, Apfelkren und Schnittlauchsauce.
4 people: 92 Euro
6 people: 135 Euro 4 Personen: 92 Euro
6 Personen: 135 Euro
ROASTED DUCK GEBRATENE ENTE
The classic roasted duck, prepared with the traditional signature Bei uns im Vienna Marriott Hotel immer ein Highlight:
recipe is always a highlight at the Vienna Marriott Hotel. It comes Die klassisch gebratene Ente nach traditionellem Hausrezept.
with napkin dumplings, apple red cabbage and cranberry juice fresh Als Beilagen servieren Sie Ihren Gästen Serviettenknödel,
from our kitchen. Apfelrotkraut und Preiselbeersaft frisch aus unserer Küche.
One duck for 4 people: 88 Euro Eine ganze Ente für 4 Personen: 88 Euro
13 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 14LEGENDARY CHEESECAKES LEGENDARY CHEESECAKES
What would the Vienna Marriott Hotel be without it’s legendary Was wäre das Vienna Marriott Hotel ohne seine
Cheesecakes? Perfect as Christmas gift or a surprise Cheesecake Variationen? Ob für die Familie zuhause,
for your loved ones. With our homemade Cheesecakes you als Weihnachtsgeschenk oder Mitbringsel – mit unseren
make everyone smile! legendären Cheesecakes verbreiten Sie überall
Freude und gute Laune!
Per piece: 6,30 Euro
Whole Cheesecake: 59 Euro Pro Stück: 6,30 Euro
Orders at least 2 days in advance Ein ganzer Cheesecake: 59 Euro
(Orders per piece available daily, selection based on availability) Bestellungen mind. 2 Tage im Voraus
(Stückbestellungen täglich möglich, Sorten nach Verfügbarkeit)
APFELSTRUDEL APFELSTRUDEL
Better than at grandma’s? Challenge accepted! Order the Besser als von Oma? Challenge accepted!
homemade Apfelstrudel with vanilla sauce fresh from our Bestellen Sie den hausgemachten Apfelstrudel mit
own pastry and round off your feast in the most delicious Vanillesauce aus unserer Patisserie und genießen Sie die
way with this traditional dessert. Traditionsnachspeise als krönenden Abschluss Ihres Festessens.
4 people: 20 Euro 4 Personen: 20 Euro
6 people: 30 Euro 6 Personen: 30 Euro
VIENNESE RINGSTRASSENTORTE WIENER RINGSTRASSENTORTE
Homemade with love: Our unique Ringstraßentorte stands for Mit Liebe selbst gemacht: Unsere einzigartige Ringstraßentorte
hiqh-quality ingredients like exquisite marzipan and Grand Marnier. begeistert mit hochwertigen Zutaten, wie edlem Rohmarzipan
Welcome to cake heaven! und Grand Marnier. Herzlich willkommen im Torten-Himmel!
Large cake (24cm): 45 Euro Große Torte (24cm): 45 Euro
Medium cake (14cm): 30 Euro Mittlere Torte (14cm): 30 Euro
in a wooden gift box in der Holzgeschenkbox
Orders at least 2 days in advance Bestellungen mind. 2 Tage im Voraus
15 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 16F EST TAGS M O M E N T E
PARKRING RESTAURANT
CANDLELIGHT DINNER
BANQUET
CHRISTMAS EVE GALA
GARTEN CAFÉ
PRIME TIME DINNER
PARKRING RESTAURANT
CANDLELIGHT DINNER
BANKETT
WEIHNACHTS-GALA
GARTEN CAFÉ
PRIME TIME 3-GANG-
Thursday – Saturday from 7 pm 24th December 2021 from 6 pm Daily from 6 pm Donnerstag – Samstag ab 19 Uhr 24. Dezember 2021 ab 18 Uhr WAHLMENÜ
December Wednesday – Saturday 92 Euro per person 43 Euro per person im Dezember Mittwoch – Samstag 92 Euro pro Person Täglich ab 18 Uhr
Fridays & Saturdays with live-music (excl. beverages) (excl. beverages) freitags & samstags mit Live- (exkl. Getränke) 43 Euro pro Person
by Caroline Kreutzberger Musik von Caroline Kreutzberger (exkl. Getränke)
55 Euro per person GOSPEL BRUNCH AT BALLROOM CHRISTMAS EVE GALA 55 Euro pro Person GOSPELBRUNCH IM FESTSAAL
(excl. beverages) 25th & 26th December from noon 24th December 2021 from 6 pm (exkl. Getränke) 25. und 26. Dezember ab 12 Uhr WEIHNACHTS-GALA
89 Euro per person 67 Euro per person 89 Euro pro Person 24. Dezember 2021 ab 18 Uhr
SATURDAY SHOPPING BRUNCH (incl. beverages) (excl. beverages) SATURDAY SHOPPING BRUNCH (inkl. Getränke) 67 Euro pro Person
Saturdays from 11:30 am samstags ab 11:30 Uhr (exkl. Getränke)
41 Euro per person (incl. hot NEW YEAR´S EVE GALA AT THE NEW YEAR´S EVE GALA 41 Euro pro Person SILVESTER-GALA
beverages, juices & sparkling wine) BALLROOM & FOYER 31st December 2021 from 8 pm (inkl. Heißgetränke, Säfte & Sekt) 31. Dezember 2021 ab 20 Uhr SILVESTER-GALA
31st December 2021 106 Euro per person 139 Euro pro Person 31. Dezember 2021 ab 20 Uhr
LEGENDARY BRUNCH starting from 8 pm (excl. beverages) LEGENDARY BRUNCH (exkl. Getränke) 106 Euro pro Person
Sundays from noon and on 139 Euro per person sonntags ab 12 Uhr sowie am (exkl. Getränke)
Wed, 8th Dec. | Fri, 24th Dec. | (excl. beverages) Mi, 8. Dez. | Fr, 24. Dez. | NEUJAHRSBRUNCH IM
Sat, 25th Dec. | Sun, 26th Dec. | CASCADE BAR Sa, 25. Dez. | So, 26. Dez. | FESTSAAL
Sat, 1st Jan. 2022 NEW YEAR´S BRUNCH AT THE CAROLINE KREUTZBERGER & Sa, 1. Jan. 2022 1. Jänner 2022 ab 11 Uhr CASCADE BAR
Live piano music by Stefan Banyak BALLROOM BAND XMAS SPECIAL Piano Begleitung von 89 Euro pro Person CAROLINE KREUTZBERGER &
53 Euro per person 1st January 2022 from 11 am 4th & 11th December 2021 Stefan Banyak (inkl. Getränke) BAND XMAS SPECIAL
(excl. beverages) 89 Euro per person from 9.30 pm 53 Euro pro Person 4. und 11. Dezember 2021
(incl. beverages) FREE ENTRY (exkl. Getränke) ab 21:30 Uhr
CHRISTMAS EVE GALA HOTEL LOBBY EINTRITT FREI
24th December 2021 from 6 pm NEW YEAR´S EVE GALA WEIHNACHTS-GALA SANTA´S XMAS FACTORY
92 Euro per person HOTEL LOBBY 31st December 2021 from 8 pm 24. Dezember 2021 ab 18 Uhr 12. November bis SILVESTER-GALA
(excl. beverages) SANTA‘S XMAS FACTORY 106 Euro per person 92 Euro pro Person 26. Dezember 2021 31. Dezember 2021 ab 20 Uhr
12th November until (excl. beverages) (exkl. Getränke) von 10 – 20 Uhr 106 Euro pro Person
NEW YEAR´S EVE GALA 26th December 2021 (exkl. Getränke)
31st December 2021 from 8 pm From 10 am – 8 pm SILVESTER-GALA
209 Euro per person CHAMPIONS SPORTS BAR 31. Dezember 2021 ab 20 Uhr
(excl. beverages) 209 Euro pro Person CHAMPIONS SPORTS BAR
NEW YEAR‘S EVE PARTY (exkl. Getränke)
NEW YEAR‘S BRUNCH 31st December 2021 from 10 pm SILVESTERPARTY
1st January 2022 from noon FREE ENTRY NEUJAHRSBRUNCH 31. Dezember 2021 ab 22 Uhr
55 Euro per person 1. Jänner 2022 ab 12 Uhr EINTRITT FREI
(excl. beverages) 55 Euro pro Person
(exkl. Getränke)
17 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 18HO, HO, HO, H O P E TO S E E YO U AT C H R I S T M A S ! Wien an Weihnachten zu erleben ist immer etwas ganz Besonderes. Die an sich schon wunderschöne Stadt verwandelt sich in ein Meer aus Lichtern und es liegt eine magische Stimmung in der Luft. Erleben Sie diesen Zauber auch im Vienna Marriott Hotel mit vielfältigen Angeboten – von unseren Marriott-Klassikern wie der Weihnachtsgala, dem Christmas Gospel Brunch, bis hin zum romantischen Candlelight Dinner und vielem mehr. Besonders freut es uns, Sie erstmalig in der Santa‘s XMAS Factory in der Lobby begrüßen zu dürfen. Ihre Weihnachtsgeschenke finden Sie hier bestimmt. Exploring Vienna during Christmas season is always something very special. The beautiful city turns into a sea of lights in an extraordinary time. Enjoy this magic atmosphere at the Vienna Marriott Hotel with our Marriott Traditionals like the Christmas Eve Gala, the Christmas Gospel Brunch, the romantic Candlelight Dinner and much more. This year we are very excited to welcome you at Santa’s XMAS Factory in the Lobby for the first time. Here, you‘ll definitely find the perfect Christmas gifts. Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 20
SANTA‘S XMAS FACTORY
we are the wine
We bring the flair of the Viennese Advent Markets to our hotel Wir bringen den Flair der Wiener Christkindlmärkte in unsere
lobby! A wide range of Christmas sweets from our own pastry like Hotel Lobby! Es erwartet Sie eine umfangreiche Auswahl an
homemade chocolate, orange-gingerbread jam, roasted almonds, Weihnachtsbäckereien und süßen Köstlichkeiten unserer
Marriott Stollen and the Viennese Ringstraßentorte await you. hauseigenen Patisserie wie Schokoladenbruch, Orangen-
Choose from various gift ideas like fancy Christmas ornaments, Lebkuchen Marmelade, gebrannte Mandeln, Marriott Stollen
the exclusive sparkling wine „The Muse“ by Vienna Marriott Hotel und die Wiener Ringstaßentorte. Für Geschenksideen sorgen
as well as our gift cards from the Marriott Shop. Christmas mood wir mit Produkten wie ausgefallenem Christbaumschmuck,
included. We are looking forward welcoming you! dem exklusiven Haussekt „The Muse“ by Vienna Marriott Hotel
und natürlich unseren Gutscheinen. Weihnachtliche Stimmung
12TH NOVEMBER – 26TH DECEMBER inklusive. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
DAILY FROM 10 AM – 8 PM
IN THE HOTEL LOBBY 12. NOVEMBER – 26. DEZEMBER
TÄGLICH VON 10 – 20 UHR
IN DER HOTEL LOBBY
www.scheiblhofer.at Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 22HEILIGER ABEND
C H R I S T M A S E V E G A L A P A R K R I N G R E S TA U R A N T & B A L L R O O M W E I H N A C H T S - G A L A PA R K R I N G R E S TA U R A N T & F E S T S Ä L E
2 4 T H D EC E M B E R 2 0 2 1 24. DEZEMBER 2021
S TA R T I N G AT 6 P M AB 18 UHR
B U F F E T: 9 2 E U R O P E R P E R S O N B U F F E T: 9 2 E U R O P R O P E R S O N
TO B EG I N MAINS F R E S H LY C U T Z U B EG I N N H A U P TG E R I C H T E VON DER
Frische Austern „Fine de Claire“ | Entenleberterrine | Traditionelles Weihnachtsgansl | S C H N E I D E S TAT I O N
Fresh “Fine de Claire” oysters | Parma ham | Grana Padano cheese | Traditional roast goose | chestnut | Beef tenderloin “ Wellington” |
shallot vinaigrette | aioli | caper berries cranberries | brioche dumpling | Sauce Bearnaise Schalotten-Vinaigrette | Aioli | Rosmarinbiskuit | Maroni | Moosbeeren | Rinderfilet Wellington |
pumpernickel apple red cabbage Pumpernickel Birnen-Süssweingelée Briocheknödel | Apfel-Rotkraut Sauce Bearnaise
Duck liver terrine | rosemary Classic Brown Sugar Glazed Turkey
Parfait of char | cucumber jelly | biscuits | pear-sweet wine jelly Tender saddle of dairy calf | Saiblingsparfait | Gurkengelée | Gänseleberterrine | Apfel- Zarter Milchkalbsrücken | Steinpilz Classic Brown Sugar Glazed
Keta caviar | green asparagus procini mushroom à la Crème | Keta Kaviar | grüner Spargel Calvadossalat | eingelegte Feigen à la Crème | Schalottenkonfit | Turkey
Goose liver terrine | apple- AFTER
shallot confit | olive-Prosciutto Orangen-Lachspralinen | Hirschrücken | Wacholder | Oliven- Prosciutto-Gnocchi
Orange-filled salmon pralines | Calvados salad | pickled figs
chili- flavored sesame | ham gnocchi Exotic fruit plate Chili-Sesam | Teriyaki-Glaze Sellerie-Pekannusssalat | Lammkoteletts | süß-saures
Saddle of venison | juniper berries | DESSERTS
teriyaki glaze Lamb chops | sweet `n´ Austrian and international cheeses | Eichenholz geräucherter Heidelbeeren Ratatouille | ofengebratene
celery and pecan salad | blueberries Exotische Früchteplatte
sour ratatouille | oven-roast fig mustard | truffle honey schottischer Lachs | Wasabiobers Rotwildterrine | Trüffelpastete | Rosmarin-Babykartoffeln
Oakwood smoked Scottish salmon | Deer terrine | truffle pâté |
wasabi cream rosemarypotatoes Kürbis-Preiselbeerchutney Hirschmedaillons | Cranberry- Österreichische und
pumpkin-lingonberry chutney Dessert variation “Santa Claus” Marinierte Garnelen „Provençale“ | internationale Käseauswahl |
Medallions of venison | cranberry Papayasalsa Pikant mariniertes Filet vom Jus | Zwergorangenkompott |
Marinated shrimps “Provençale” | Feigensenf | Trüffelhonig
Savory marinated fillet of Jus | stewed kumquats | oven-roast Mangalitza-Schwein | marinierte ofengebratene Kohlsprossen |
papaya salsa Graved Lachs | Dill |
Mangalica pork | marinated king brussels sprouts | mashed parsnips | Kräuterseitlinge | Koriander Pastinakenpüree | Dessertvariationen “Santa Claus”
Gravad lax | dill | lemon zest | herbs | oyster mushrooms | cilantro organic root vegetables Zitronenzesten | Kräuter | Bio-Wurzelgemüse
honey mustard sauce Honigsenfsauce Rote-Rüben-Carpaccio |
Beetroot carpaccio | goat cream Breaded fillet of carp | Waldviertler Ziegenfrischkäse- Gebackenes Filet vom
Smoked tuna | salted almonds | cheese pralines | pumpkin seed- potato-lambs lettuce salad Geräucherter Thunfisch | Waldviertler Karpfen | Kartoffel-
gesalzene Mandeln | Olivenöl Pralinen | Kürbiskern-
olive oil herb pesto
Kräuterpesto Vogerlsalat
Fillet of monkfish | Sûpreme of
Fillet of young herring | apple sour Garden greens and marinated salmon | ginger-Champagne sauce | Matjesfilet | Apfel-Sauerrahm Seeteufelfilet | Lachs Sûpreme |
Blatt- und marinierte Salate
cream salads Keta caviar | wild rice Geräuchertes Heilbuttfilet | Ingwer- Champagner Sauce |
Smoked halibut | wasabi cream | Wasabiobers | Keta Kaviar | Wildreis
King prawns | sesame oil | wok-fried
snow peas salad Zuckerschotensalat SUPPEN Riesengarnelen | Sesamöl |
SOUPS vegetables | egg noodles
Crayfish | Noilly Prat | saffron and Flusskrebse | Noilly Prat | Safran- Perlhuhnconsommé | Wokgemüse | Eiernudeln
Consommé of guinea-fowl | Homemade ravioli pasta | spinach
fennel jelly | cress leaves | potatoes with cream Fenchel-Gelée | Kresse Gemüseschöberl Hausgemachte Ravioli |
vegetable biscuit
cheese | brown butter | grated Parmaschinken | gestochener Hummerbisque nach Blattspinat | Kartoffeln und
American lobster bisque | Frischkäse | braune Butter |
mountain cheese Grana Padano | Kapernbeeren amerikanischem Rezept |
sesame millefeuille geriebener Bergkäse
Sesam-Millefeuille
23 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 24CHRISTMAS EVE GALA GARTEN CAFÉ WEIHNACHTS-GAL A GARTEN CAFÉ
2 4 T H D EC E M B E R 2 0 2 1 24. DEZEMBER 2021
S TA R T I N G AT 6 P M AB 18 UHR
B U F F E T: 6 7 E U R O P E R P E R S O N B U F F E T: 6 7 E U R O P R O P E R S O N
TO BEGIN SOUPS AFTER ZU BEGINN SUPPEN DESSERTS
Smoked tuna | salted almonds | American lobster bisque | Austrian and international cheeses | Geräucherter Thunfisch | Hummerbisque nach Österreichische und
olive oil sesame mille feuille fig mustard | truffle honey gesalzene Mandeln | Olivenöl amerikanischem Rezept | internationale Käseauswahl |
Eichenholz geräucherter Sesam-Millefeuille Feigensenf | Trüffelhonig
Oakwood smoked Scottish salmon | Exotic fruits
wasabi cream schottischer Lachs | Wasabiobers Exotische Früchteauswahl
MAIN DISHES Exquisite Dessert variations
Gravad lax | dill | lemon zest | herbs | Graved Lachs | Dill | HAUPTGERICHTE Exquisite Dessertvariationen
Traditional roast goose | chestnuts |
honey mustard sauce Zitronenzesten | Kräuter | Traditionelles Weihnachtsgansl |
cranberries | brioche dumplings |
Honigsenfsauce Maroni | Moosbeeren |
Deer terrine | truffle pâté | pumpkin apple red cabbage
and lingonberry chutney Rotwildterrine | Trüffelpastete | Briocheknödel | Apfel-Rotkraut
Tender saddle of dairy calf |
Kürbis-Preiselbeerchutney Zarter Milchkalbsrücken |
Roast beef | Szechuan pepper | Cognac-morel cream sauce |
truffled sauce Tartare shallot confit | olive-Prosciutto ham Roastbeef | Szechuanpfeffer | Cognac-Rahmmorcheln |
gnocchi getrüffelte Sauce Tartare Schalottenkonfit | Oliven-
Savory marinated fillet of
Pikant mariniertes Filet vom Prosciutto-Gnocchi
Mangalica pork | marinated king Grilled fillet of monkfish | Suprême
oyster mushrooms of salmon | ginger and Champagne Mangalitza-Schwein | marinierte Gegrilltes Seeteufelfilet |
sauce | Keta caviar | wild rice Kräuterseitlinge Lachs Suprême | Ingwer-
Beetroot carpaccio | goat cream
Rote-Rüben-Carpaccio | Champagnersauce | Keta Kaviar |
cheese pralines | pumpkin seed- Homemade ravioli pasta | spinach
Waldviertler Ziegenfrischkäse- Wildreis
herb pesto leaves | potatoes with cream
cheese | brown butter | grated Pralinen | Kürbiskern- Hausgemachte Ravioli |
Garden greens and marinated
mountain cheese Kräuterpesto Blattspinat | Kartoffeln und
salads
Blatt- und marinierte Salate Frischkäse | braune Butter |
geriebener Bergkäse
25 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 26T OP F GOSPEL BRUNCH
Experience unforgettable holidays and get into the groove Erleben Sie unvergessliche Festtage und genießen Sie das
at our Legendary Christmas Brunch featuring the fantastic legendäre Brunch Buffet gemeinsam mit den „Favorhythm
„Favorhythm Gospel Singers“. Gather friends and family at our Gospel Singers“. Lassen Sie sich vom Rhythmus des American
festive brunch to celebrate the most wonderful time of the year Gospel mitreißen und feiern Sie mit Freunden und Familie die
at the Vienna Marriott Hotel! schönste Zeit des Jahres im Vienna Marriott Hotel!
BALLROOM FESTSA AL
25TH & 26TH DECEMBER 25. & 26. DEZEMBER
FROOM NOON AB 12 UHR
BUFFET: 89 EURO PER PERSON* BUFFET: 89 EURO PRO PERSON*
*The price includes “The Muse” - our signature sparkling wine in cooperation with Schlumberger * Der Preis inkludiert „The Muse“ – unser exklusiver Vienna Marriott Sekt in
“Die Handschrift
as appetizer, wine, beer, non-alcoholic beverages, coffee and tea. Zusammenarbeit mit Schlumberger als Aperitif, Wein vom Weingut Topf und Scheiblhofer,
Bier, alkoholfreie Getränke, Kaffee und Tee.
des Winzers, geführt mit
der Feder der Natur.”
Hans Topf, Winzer -
27 w w w. w e in g u t - t o p f. at
Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 28S I LV E S T E R 2 1 / 2 2
CHEERS 2022! PROSIT 2022!
Let’s end 2021 in good cheer! And together we’ll greet a Rauschend soll das Jahr 2021 zu Ende gehen!
sparkling New Year with corks popping and horns sounding. Und Korken-knallend wollen wir das Neue Jahr begrüßen!
As every year, we throw one of the most glittering Wie jedes Jahr veranstaltet das Vienna Marriott Hotel eine
New Year’s Eve parties in town. der glänzendsten Silvesterpartys der Stadt.
OUR HIGHLIGHTS FOR 31 DECEMBER 2021 DREAM OF 2022 UND DAS SIND UNSERE SILVESTERHIGHLIGHTS! SILVESTER TRAUM
Live performance by the international show band “Smash” Kick-off the New Year with us and maximize your time with our Die international bekannte Show Band „Smash“ am Steg Für das ultimative Silvester Erlebnis im Vienna Marriott Hotel
in the foyer exclusive overnight package. The 3-nights-deal “Dream of 2022” Smoothes Piano Entertainment im Parkring Restaurant haben wir für Sie ein ganz besonderes Package geschnürt.
includes: von Stefan Banyak Profitieren Sie von unserem exklusiven 3-Nächte-Paket und
Smooth piano entertainment at the Parkring Restaurant
erleben Sie Ihren persönlichen „Silvester Traum“:
by Stefan Banyak
Accommodation in one of the modern & spacious guestrooms Die großartige „Rio Carnival Live Show“ abwechselnd an allen
The magnificent Rio Carnival Live Show featuring at all Locations Aufenthalt in einem modernen & großzügigen Gästezimmer
Use of the elegant Golden Tree Spa including indoor pool,
locations throughout the night
Finnish Sauna, gym and relaxation rooms Nutzung des eleganten Golden Tree Spa inklusive indoor
SILVESTER IN DER CHAMPIONS SPORTS BAR Pool, Finnischer Sauna, Fitnessraum und Ruheräumen
NEW YEAR´S EVE AT THE CHAMPIONS SPORTS BAR 2 tickets to the glamorous New Year’s Eve Gala at the Parkring
Restaurant incl. a glass of champagne per person, extensive Wahre Champions feiern den Jahreswechsel unter sich 2 Tickets zur glamourösen Silvestergala im Parkring
True Champions welcome the New Year to
Gala Buffet with exquisite dishes & live-entertainment program mit unserem legendären Live-DJ Angie Restaurant inklusive einem Glas Champagner pro
the sounds of our legendary live DJ Angie von 22 - 03 Uhr Person, einem umfangreichen Gala Buffet mit exquisiter
10 pm - 3 am Extensive All-American-Breakfast buffet at the Parkring
Restaurant Wie heißt es so schön? Dabei sein ist alles! Speisenauswahl sowie Live-Entertainment Programm
„Make sure to be there!“
Umfangreiches All-American-Breakfast Buffet im Parkring
From 499 Euro per night for 2 people Restaurant
We are looking forward to your request at Ab 499 Euro pro Nacht für 2 Personen
+43 (0) 1 515 18 53 or vienna.reservation.office@marriott.com
www.viennamarriott.com Wir freuen uns auf Ihre Buchung unter
upon availability 01 515 18 53 oder vienna.reservation.office@marriott.com
www.viennamarriott.at
Nach Verfügbarkeit buchbar
29 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 30N E W Y E A R ‘ S E V E P A R K R I N G R E S TA U R A N T S I LV E S T E R - G A L A PA R K R I N G R E S TA U R A N T
3 1 ST D EC E M B E R 2 0 2 1 31. DEZEMBER 2021
S TA R T I N G AT 8 P M AB 20 UHR
B U F F E T: 2 0 9 E U R O P E R P E R S O N B U F F E T: 2 0 9 E U R O P R O P E R S O N
TO B EG I N F R E S H LY G R I L L E D SOUPS Z U B EG I N N H A U P TG E R I C H T E V O N SUPPEN
Halber Maine Hummer | Marinierte Steingarnelen D E R S C H N E I D E S TAT I O N Langusten-Essenz | Trüffel-
Half Maine lobster | green Jamón Ibérico “Pata Negra“| Black Angus beef tenderloin Essence of spiny lobster |
asparagus | papaya salad | pickled vegetables | king crab biscuits with truffle grüner Spargel | Papayasalat | „Provençale” | Mango-Chilisalsa Rinderfilet Wellington Königskrabbenschöberl
Saltimbocca
saffron-chili mayonnaise Manchego cheese Safran-Chilimayonnaise Jamón Ibérico „Pata Negra“ | Parmesanschaumsuppe |
Lamb from Hohe Tauern Cream of Parmesan cheese |
Fresh “Fine de Claire” oysters Goose liver terrine | apple- prosciutto chips | cheese grissini Frische Austern eingelegtes Gemüse | FRISCH VOM GRILL Prosciutto-Chips | Käsegrissini
on ice | shallot vinaigrette | aioli | Calvados salad | black walnuts Fillet of fawn „Fine de Claire“ auf Eis | gestochener Manchego
pumpernickel | Bloody Mary shots Schalotten-Vinaigrette | Aioli | Black Angus Rinderfilet
Mediterranean duck liver terrine | King prawns Gänseleberterrine | Apfel- BEILAGEN
SIDES Pumpernickel | Bloody Mary Shots Saltimbocca
Char terrine | king prawn aspic | apricot and tomato chutney Fillet of sea bass Calvadossalat | schwarze
avocado mousse Ravioli | black truffle | radicchio | Saiblingsterrine | Walnüsse Gegrillte Koteletts Ravioli | schwarzer Trüffel |
Medallions of roe deer | Fillet of turbot Radicchio | Parmesan-Emulsion
Parmesan emulsion Riesengarnelengelee | Mediterrane Entenleberterrine | vom Tauernlamm
Poached salmon | chili-orange Champagne-blueberry jelly
Scallops Au gratin potatoes Avocadocreme Marillen-Tomatenchutney Kartoffelgratin
pepper | caviar cream | blinis Deer terrine | truffle pâté | Hirschkalbsfilet
Potato gnocchi | olives | red pesto Pochierter Zarenlachs | Chili- Rehmedaillons | Champagner- Kartoffelgnocchi | Oliven |
Tuna tataki | sesame | snow peas | pear-blueberry chutney Riesengarnelen
Orangenpfeffer | Kaviarrahm | Heidelbeergelee rotes Pesto
dragon fruit SAU C E S Deep-fried anchovies
Black Angus roast beef | Szechuan Blinis Branzinofilets
Poached sturgeon | Keta caviar | pepper | stuffed button squash | Morel Cognac cream sauce Rotwildterrine | Trüffelpastete | Frittierte Sardellen
Onion-bell pepper pie Thunfisch-Tataki | Sesam | Filet vom Steinbutt
shiso cress truffle rémoulade Birnen-Heidelbeerchutney Zwiebel-Paprikakuchen
Yellow bell pepper confit Greaves dumplings with herb pesto Zuckerschoten | Pitahaya Jakobsmuscheln
Polar ice shrimps | American Marinated fillet of Mangalica pork | Roastbeef vom Angusrind | Grammeltascherl mit
Cranberry jus Oven-roasted vegetables Pochiertes Störfilet | Keta Kaviar | Szechuanpfeffer | gefüllte
cocktail sauce marinated winter mushrooms Kräuterpesto
Mixed herbs gremolata Shisokresse Patisson | Trüffelrémoulade
Wild rice SAUCEN
Pickled herring | apple sour cream | Creamy buffalo Mozzarella cheese | Ofengemüse
Lobster-crab ragoût Polareiskrabben | amerikanische Mariniertes Filet vom Mangalitza-
pomegranate seeds Marzano tomatoes | onion jam |
Cocktailsauce Cognac-Rahmmorcheln Wildreis
basil pesto Schwein | marinierte Winterpilze
Dill | lemons | herbs | Norwegian Sauce Béarnaise AFTER Gelbes Paprikakonfit
Matjesfilet | Apfel-Sauerrahm | Cremiger Büffelmozzarella |
salmon | dill and mustard sauce Garden greens and marinated Madagascar pepper sauce Exotic fruit platter Granatapfel Marzanotomaten | Cranberry-Jus DESSERTS
Smoked fillet of halibut | salads
Austrian and international cheeses | Dill | Zitronen | Kräuter | Zwiebelmarmelade | Kräuter-Knoblauch-Gremolata Exotische Früchteplatte
saffron aioli fig mustard | truffle honey norwegischer Lachs | Dill- Basilikumpesto
MAIN DISHES Hummer-Krabbenragoût Österreichische und
Marinated rockpool prawns A symphony of desserts Senfsauce Blatt- und marinierte Salate
“Provençale” | mango and chili salsa F R E S H LY C U T Sauce Béarnaise internationale Käseauswahl |
Geräucherte Heilbuttfilets | Feigensenf | Trüffelhonig
Fillet of beef wellington Safran-Aioli Madagaskar-Pfeffersauce
Dessert-Symphonien
31 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 32N E W Y E A R ‘ S E V E G A L A B A L L R O O M & FOY E R S I LV E S T E R - G A L A F E S T S A A L & F O Y E R
3 1 ST D EC E M B E R 2 0 2 1 31. DEZEMBER 2021
S TA R T I N G AT 8 P M AB 20 UHR
B U F F E T: 1 3 9 E U R O P E R P E R S O N B U F F E T: 1 3 9 E U R O P R O P E R S O N
TO B EG I N MAIN DISHES AFTER Z U B EG I N N HAUPTGERICHTE DESSERTS
Char terrine | king prawn aspic | Truffle pâté | deer terrine | Black Angus beef tenderloin | Exotic fruit platter Saiblingsterrine | Trüffelpastete | Rotwildterrine | Black Angus Rinderfilet | Exotische Früchteplatte
avocado mousse pear-blueberry chutney morel mushrooms in Cognac Riesengarnelengelee | Birnen-Heidelbeerchutney Cognac-Rahmmorcheln | Österreichische und
Austrian and international cheeses |
cream sauce | potatoes Savoyard Avocadocreme Roastbeef vom Angusrind | Savoyardkartofffeln internationale Käseauswahl |
Poached salmon | chili-orange Black Angus roast beef | Szechuan fig mustard | truffle honey
pepper | caviar cream | blinis pepper | stuffed button squash | Grilled lamb from Hohe Tauern | Pochierter Zarenlachs | Chili- Szechuanpfeffer | gefüllte Pâtisson | Gegrillte Koteletts vom Feigensenf | Trüffelhonig
A symphony of desserts
truffle rémoulade onion-bell pepper pie Orangenpfeffer | Kaviarrahm | Trüffelrémoulade Tauernlamm | gelbes Paprikakonfit | Dessert-Symphonien
Marinated rockpool prawns
Blinis Mariniertes Filet vom Mangalitza- Zwiebel-Paprikakuchen
“Provençale” | fresh herbs | mango Marinated fillet of Mangalica pork | Fillet of fawn | cranberry Jus |
chili salsa marinated winter mushrooms greaves dumplings | herb pesto Marinierte Steingarnelen Schwein | marinierte Winterpilze Hirschkalbsfilet | Cranberry-Jus |
„Provençale“ | Mango-Chili Salsa Cremiger Büffelmozzarella | Grammeltascherl | Kräuterpesto
Dill | lemons | herbs | Norwegian Creamy buffalo Mozzarella cheese | Fillet of monkfish | king prawns |
salmon | dill and mustard sauce Marzano tomatoes | onion jam | lobster and crab ragoût | wild rice | Dill | Zitronen | Kräuter | Marzanotomaten | Filet vom Seeteufel |
basil pesto winter vegetables norwegischer Lachs | Zwiebelmarmelade | Riesengarnelen | Hummer-
Poached sturgeon | Keta caviar |
Dill-Senfsauce Basilikumpesto Krabbenragoût | Wildreis |
Shiso cress Garden greens and marinated Ravioli | black truffle | radicchio |
Pochiertes Störfilet | Keta Kaviar | Blatt- und marinierte Salate Wintergemüse
Pickled herring | apple sour cream | salads Parmesan cheese emulsion
Shisokresse Ravioli | schwarzer Trüffel |
pomegranate seeds
Matjesfilet | Apfel-Sauerrahm | Radicchio | Parmesan-Emulsion
Polar ice shrimps | American SOUPS F R E S H LY C U T SUPPEN
Granatapfel
cocktail sauce Essence of spiny lobster | king crab Blushing pink prime rib roast | Langusten-Essenz | Trüffel-
Polareiskrabben | amerikanische Königskrabben Schöberl VON DER
Serrano ham | pickled vegetables | biscuits with truffle Sauce Béarnaise |
Cocktailsauce SCHNEIDESTATION
Manchego cheese Cream of Parmesan cheese | Madagascar pepper sauce Parmesanschaumsuppe |
Serranoschinken | eingelegtes Prosciutto-Chips | Käsegrissini Rosa gebratene Prime Rib |
Mediterranean duck liver terrine | prosciutto chips | cheese grissini
Gemüse | gestochener Manchego Sauce Béarnaise | Madagaskar-
apricot and tomato chutney
Mediterrane Entenleberterrine | Peffersauce
Marillen-Tomatenchutney
33 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 34NEW YEAR‘S EVE GALA GARTEN CAFÉ & CASCADE BAR S I LV E S T E R - G A L A G A R T E N C A F É & C A S C A D E B A R
3 1 ST D EC E M B E R 2 0 2 1 31. DEZEMBER 2021
S TA R T I N G AT 8 P M AB 20 UHR
B U F F E T: 1 0 6 E U R O P E R P E R S O N B U F F E T: 1 0 6 E U R O P R O P E R S O N
TO B EG I N MAIN DISHES AFTER Z U B EG I N N HAUPTGERICHTE DESSERTS
Char terrine | king prawn aspic | Black Angus roast beef | Szechuan Black Angus beef tenderloin | Austrian and international cheeses | Saiblingsterrine | Roastbeef vom Angusrind | Black Angus Rinderfilet | Cognac- Österreichische und
avocado mousse pepper | stuffed button squash | morel mushrooms in Cognac fig mustard | truffle honey Riesengarnelengelee | Szechuanpfeffer | Gefüllte Rahmmorcheln | Kartoffelgratin internationale Käseauswahl |
truffle rémoulade cream sauce | au gratin potatoes Avocadocreme Patisson | Trüffelrémoulade Saltimbocca | Oliven | Feigensenf | Trüffelhonig
Poached salmon | chili-orange Exotic fruit platter
pepper | caviar cream | blinis Marinated fillet of Mangalica pork | Saltimbocca | olives | Pochierter Zarenlachs | Chili- Mariniertes Filet vom Mangalitza- Kartoffel-Gnocchi | rotes Pesto | Exotische Früchteplatte
An assortment of desserts
marinated winter mushrooms potato gnocchi | red pesto | Orangenpfeffer | Kaviarrahm | Schwein | marinierte Winterpilze frittierte Sardellen Dessertvariationen
Smoked tuna and butterfish |
deep-fried anchovies Blinis Cremiger Büffelmozzarella | Riesengarnelen | Branzinofilets |
snow peas and chili salad Creamy buffalo Mozzarella cheese |
Marzano tomatoes | onion jam | King prawns | fillet of sea bass | Thunfisch und Butterfisch Marzanotomaten | Kräuter-Knoblauchgremolata |
Pickled herring | apple sour cream |
basil pesto herb-garlic gremolata | geräuchert | Zuckerschoten- Zwiebelmarmelade | Ofengemüse
pomegranate seeds
oven-roasted vegetables Chilisalat Basilikumpesto Ravioli | schwarzer Trüffel |
Serrano ham | pickled vegetables | Garden greens and marinated
salads Ravioli | black truffle | Matjesfilet | Apfel-Sauerrahm | Blatt- und marinierte Salate Parmesan-Emulsion | Radicchio
Manchego cheese
Parmesan emulsion | radicchio Granatapfel
Mediterranean duck liver terrine |
Serrano Schinken | eingelegtes SUPPEN
apricot and tomato chutney SOUPS
Gemüse | gestochener Manchego
Truffle pâté | deer terrine | Essence of spiny lobster | king crab Langusten-Essenz | Trüffel-
Mediterrane Entenleberterrine | Königskrabbenschöberl
pear-blueberry chutney biscuits with truffle
Marillen-Tomatenchutney
Trüffelpastete | Rotwildterrine |
Birnen-Heidelbeerchutney
35 Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 36SIE LIEBEN ÖSTERREICH? WIR AUCH!
NEUJAHRSBRUNCH
Fancy one last highlight for the season? Whilst you enjoy a long, lazy Was gibt es Schöneres, als am 1. Jänner ausgedehnt zu
Daher veredeln wir seit 1842 brunch on January 1st, experience an iconic celebration of classical brunchen und dabei dem traditionellen Neujahrskonzert der
nur beste österreichische Weine Wiener Philharmoniker zu lauschen? Machen Sie es sich bei uns
music broadcast live on a giant screen - the traditional New Year’s
zu prickelnden Spezialitäten.
Concert by the Viennese Philharmonic Orchestra. Sit back, get gemütlich und genießen Sie den Neujahrsmorgen mit der Live-
comfortable, and relish the moment! Übertragung aus dem Goldenen Saal auf der Großbildleinwand!
BALLROOM FESTSA AL
1ST JANUARY 2022 1. JÄNNER 2022
STARTING AT 11 AM BEGINN UM 11 UHR
BUFFET: 89 EURO PER PERSON * BUFFET: 89 EURO PRO PERSON *
* The price includes “The Muse” - our signature sparkling wine in cooperation * Der Preis inkludiert „The Muse“ – unser exklusiver Vienna Marriott Sekt in Zusammenarbeit
with Schlumberger as appetizer, wine, beer, non-alcoholic beverages, mit Schlumberger als Aperitif, Wein vom Weingut Topf und Scheiblhofer, Bier, alkoholfreie
coffee and tea. Getränke, Kaffee und Tee.
Or do you prefer to sleep in a little longer? Then join us at the Oder schlafen Sie ein bisschen länger und kommen Sie ab 12 Uhr
Parkring Restaurant from 12 noon onwards and experience our ins Parkring Restaurant zum Legendary Brunch mit Live-Cooking
Legendary Brunch incl. live-cooking station. Recommended for all Station für LiebhaberInnen der amerikanisch-österreichischen
those American-Austrian brunch aficionados! Brunch-Kulinarik.
PARKRING RESTAURANT PARKRING RESTAURANT
1ST JANUARY 2022 1. JÄNNER 2022
STARTING AT NOON BEGINN UM 12 UHR
BUFFET: 55 EURO PER PERSON BUFFET: 55 EURO PRO PERSON
schlumberger.at
UNVERKENNBAR
AUSTRIAN SPARKLING
Reservations at the Marriott Shop at +43 (0)1 515 18 6800 or gutscheinshop@marriotthotels.com Reservierungen im Marriott Shop unter 01 515 18 6800 oder gutscheinshop@marriotthotels.com 3839
Sie können auch lesen