TRADITION & INNOVA TION - EINE ERFOLGSGESCHICHTE - TRADITION & INNOVATION - A STORY OF SUCCESS - MUEHLEN ...

Die Seite wird erstellt Leonie Ritter
 
WEITER LESEN
TRADITION & INNOVA TION - EINE ERFOLGSGESCHICHTE - TRADITION & INNOVATION - A STORY OF SUCCESS - MUEHLEN ...
mühlen sohn Gmbh & co kg SINCE 1880

Tradition & Innovation – eine erfolgsgeschichte

Tradition & innovation – a story of success

www.muehlen-sohn.COM
TRADITION & INNOVA TION - EINE ERFOLGSGESCHICHTE - TRADITION & INNOVATION - A STORY OF SUCCESS - MUEHLEN ...
SERVICE
 INNOVATION
  values
                            performance
QUALITy
 environmental awareness

                                  PResence
                                 OEM Partner
                                    certified
               development        expertise
 Tradition
           customer-focused
       MOTIVATION
TRADITION & INNOVA TION - EINE ERFOLGSGESCHICHTE - TRADITION & INNOVATION - A STORY OF SUCCESS - MUEHLEN ...
2/3

Inhalt / Content

U n t e r n e h m e n / t h e C o m pa n y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. .e. .i .t.e. . /. .Pa g e 0 4

P r o d u k t e & L e i s t u n g e n / P r o d u c t s & S e r v i c e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. e. .i.t. .e. ./ Pa g e 0 6

Q u a l i tät & U m w e lt / Q u a l i t y & T h e E n v i r o n m e n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. .e. .i .t. e. . ./ . Pa
                                                                                                                                                                                                                   . . . .g. .e. .1. .0

W e lt w e i t e P r ä s e n z / G l o b a l p r e s e n c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. e. .i.t. .e. ./ Pa g e 1 2

D e r m e n s c h i m Mi t t e l p u n k t / p e o p l e - c e n t e r e d b u s i n e s s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. .e. .i .t.e. . ./ Pa g e 1 4
TRADITION & INNOVA TION - EINE ERFOLGSGESCHICHTE - TRADITION & INNOVATION - A STORY OF SUCCESS - MUEHLEN ...
TRADITION & INNOVA TION - EINE ERFOLGSGESCHICHTE - TRADITION & INNOVATION - A STORY OF SUCCESS - MUEHLEN ...
4/5

Unternehmen / The company

Im Jahr 1880 gegründet, hat Mühlen Sohn die technische Ent-    Verlässlichkeit, Bodenständigkeit, Seriosität und Qualität sind   Our combination of tradition and innovation is the key to our
wicklung seiner Produkte über weit mehr als ein Jahrhundert    in einer sich immer schneller verändernden Gesellschaft zu-       success. We have been bringing new impulse to our sector
vorangetrieben. Heute entwickeln, produzieren und vertreiben   nehmend wichtige Wettbewerbsfaktoren. Wir agieren nach-           ever since the firm was first established. In today’s highly
wir hochwertigste und technisch anspruchsvolle Schwerge-       haltig, kunden-, ziel- und ergebnisorientiert. Dabei streben      competitive mechanical and plant engineering market this
webe. Dabei verstehen wir uns ausdrücklich als Manufaktur      wir nicht nach kurzfristigen Erfolgen, sondern legen Wert auf     makes us not only a constant presence but synonymous with
sowie als kompetenter und Innovationen initiierender Ent-      eine verlässliche langfristige Entwicklung. Als inhabergeführ-    quality and technology leadership. We are the global market
wicklungs- und Servicepartner für den Maschinen- und Anla-     tes Familienunternehmen achten wir außerdem besonders auf         leader in corrugator belts and one of the world’s top suppliers
genbau (OEM-Erstausstattungspartner).                          eine solide finanzielle Basis. Dies alles sichert Ihnen unsere    of fluidizing fabrics. Our export quota is over 90 %.
                                                               Leistungsbereitschaft und schafft gute Voraussetzungen für
Diese Verbindung aus Tradition und Innovation ist die Grund-   eine langfristige Partnerschaft.                                  Reliability, down-to-earth, professionalism and quality are in-
lage für unseren Erfolg. Seit der Unternehmensgründung                                                                           creasingly important to competitive edge in a business where
bringen wir immer wieder aufs Neue Bewegung in unsere                                                                            the pace of change is constantly increasing. The way we
Branche. Im weltweit hart umkämpften Markt des Maschinen-                                                                        operate is oriented towards sustainability, customers, goals
und Anlagenbaus sind wir deshalb heute nicht nur eine feste    Mühlen Sohn has been making technical advances in prod-           and results. Our efforts are not aimed at short-term success;
Größe, sondern geradezu das Synonym für Qualität und Tech-     uct development for well over a century. Today we develop,        we set great store on reliable long-term development. As an
nologieführerschaft. Im Bereich Wellpappengurte sind wir       produce and sell high-quality heavy-duty fabrics for techni-      owner-operated family business, we pay particular attention
Weltmarktführer und im Bereich Fluidisiergewebe gehören        cally demanding applications. We see ourselves primarily as a     to ensuring we have a solid financial base. All of this means
wir zu den Top-Unternehmen weltweit. Unsere Exportquote        manufacturer but also as a skilled and innovative development     performance you can rely on, and the right prerequisites for
beträgt über 90 %.                                             and service OEM partner in mechanical and plant engineering.      long-term partnership.
6/7

Produkte & Leistungen / Products & Services

Wir sind Technologieführer und wollen dies auch in Zukunft     Wellpappengurte                                                We are leaders in technology and that is how we want to
bleiben. Die von uns entwickelten Produkte sind ausschließ-    Unsere Wellpappengurte wurden speziell für den Einsatz in      stay. We develop products of only the highest quality, based
lich von höchster Qualität. Grundlage hierfür sind zum einen   der Heiz- und Zugpartie einer Wellpappenanlage entwickelt.     on continuous, patent-protected innovation and development
permanente Innovationen und Entwicklungen – geschützt          Ihre Hauptaufgaben sind der einwandfreie Transport und         along with the motivation to go on improving even the most
durch Patente – sowie die Motivation, selbst die ausgereif-    die bestmögliche Trocknung der Wellpappe. Dabei wird der       mature products.
testen Produkte immer weiter zu verbessern.                    Gurt erheblichen Belastungen wie Temperatur, Anpressdruck,
                                                               Reibung, Zugspannung und Feuchtigkeit ausgesetzt. Die          We are also customer-focused. We believe in constant dialog,
Zum anderen richten wir unser Augenmerk auf unsere Kun-        Wellpappengurte von Mühlen Sohn bestehen aus mehrlagi-         and close cooperation centered on trust. The result is products
den. Hier setzen wir auf einen ständigen Dialog und eine       gem Gewebe. Die reiß-, hitze- und abriebresistenten Fasern     that are perfectly specified to customer requirements – with
enge, vertrauensvolle Zusammenarbeit. Das Ergebnis sind        verleihen den Gurten eine extrem hohe Zug- und Transport-      real, tangible added value – and a measurable increase in
perfekt auf die Anforderungen unserer Kunden abgestimmte       eigenschaft. Dies garantiert Sicherheit und Zuverlässigkeit    productivity.
Produkte – mit echtem, nachvollziehbarem Mehrwert – und        während Ihrer Produktionsprozesse.
eine messbare Steigerung der Produktivität.                                                                                   We also provide our customers with the best possible after
                                                               Fluidisiergewebe                                               sales and technical support throughout the life of the product.
Darüber hinaus bieten wir unseren Kunden über die gesamte      FLUITEX ® Fluidisiergewebe von Mühlen Sohn werden weltweit
Lebenszeit der Produkte hinweg die bestmögliche Betreuung      eingesetzt, um Schüttgut in Form von Granulat oder Pulver
und technische Unterstützung.                                  zu befördern. Die Anwendungsgebiete sind fast grenzenlos.
                                                               Unsere Gewebe sorgen für einen schnellen, störungsfreien
                                                               Transport in Luftförderrinnen, eine rasche, komplette Entla-
                                                               dung von Silos, Lkw, Eisenbahnwaggons und Schiffen sowie
                                                               eine optimale Beschichtung in Wirbelsinterbecken.
Leistungen /

Corrugator Belts
Our corrugator belts are specially developed for use in the
heat and traction sections of corrugated board plants. They
are principally designed to flawlessly transport corrugated
board and optimize drying. We expose the belts to consider-
able stress in the form of temperature, contact pressure, fric-
tion, tension and humidity. Mühlen Sohn corrugator belts are
multilayer fabrics. Their wear, tear and heat resistant fibers
give the belts outstanding traction and transport properties,
guaranteeing you a safe and reliable production process.

FLUIDIZING FABRICS
Mühlen Sohn FLUITEX ® fluidizing fabrics are used for the
transportation of powder or granulated bulk materials all over
the world. There are virtually no limits to how they can be
used. Our fabrics ensure fast, trouble-free air slide trans-
portation, rapid and total discharge for silos, trucks, railway
wagons and vessels, as well as optimal coating in fluidizing
basins.
Wer aufhört, besser zu werden, hat aufgehört, gut zu sein.
Philip Rosenthal

                   Anyone who stops improving has stopped being good.
                   Philip Rosenthal
Qualität & UMWELT / Quality & The Environment

Die Basis unseres Erfolgs bilden höchste Produktionsqualität         Produktion
„Made in Germany“ sowie die kontinuierliche Zusammenarbeit mit       Unser einzigartiges Webverfahren ermöglicht die hervorragende
den weltweit führenden Maschinen- und Anlagenbauern (OEM).           Qualität unserer Produkte. Die kontinuierliche Überwachung und
                                                                     technische Dokumentation der Produktion sowie regelmäßige Qua-
Unsere Kunden können sich auf unser Qualitätsmanagement ver-         litätskontrollen sichern unsere gleichbleibend hohen Standards.
lassen. Es umfasst alle Bereiche: vom Rohstoffeinkauf über die
Auftragsabwicklung, Forschung und Entwicklung bis hin zur Pro-       Innovation
duktion und After-Sales-Betreuung. Die Qualitätsstandards wer-       Viele Neuerungen und patentierte Erfindungen stammen aus
den einerseits durch die enge Zusammenarbeit mit unabhängigen        unserer internen Entwicklungsabteilung. Dies hat uns gehol-
Labors oder Prüfinstituten, andererseits durch die kontinuierliche   fen, die Marktführerschaft zu erobern und zu sichern. Stetige
Schulung unserer Mitarbeiter gesichert.                              Weiterentwicklung durch intensives Innovationsmanagement
                                                                     sichert uns diese Position in einem hart umkämpften Markt und
Rohmaterialien                                                       unterstreicht unser wichtigstes Anliegen: die Anforderungen
Wir verwenden ausschließlich Rohmaterial gemäß DIN 60910             und Bedürfnisse unserer Kunden zu erfüllen.
von ausgewählten und zertifizierten Lieferanten. Alle Rohma-
terialien werden einer eingehenden Prüfung mit modernsten            Umwelt
Messmethoden unterzogen.                                             Wir sind uns unserer Umweltrelevanz bewusst. Deshalb opti-
                                                                     mieren wir nicht nur den eigenen Fertigungsprozess, sondern
Maschinen & Werkzeuge                                                sorgen auch für die optimale Wiederverwertung unserer Pro-
Im Maschinen- und Werkzeugbau profitieren wir von unserer            dukte. So werden beispielsweise unsere Garnabfälle einem Re-
langjährigen spezifischen Erfahrung und unseren hochqualifizier-     cyclingprozess zugeführt, der eine erneute Verwendung in der
ten Mitarbeitern. So sind wir in der Lage, unsere Maschinen stets    Garnherstellung ermöglicht. Auch werden alle unsere Arbeits-
ideal auf das Anforderungsprofil unserer Kunden anzupassen.          prozesse konstant auf ihre Energieeffizienz überprüft.
10 / 11

Our success is based on the highest “Made in Germany” pro-       Production
duction quality and our ongoing collaboration with the world’s   Our unique weaving technology means that we can provide           Unser Zertifikat / Our Certificate
top mechanical and plant engineering original equipment          products of outstanding quality. We ensure that we maintain         Unternehmen / Company
manufacturers.                                                   these consistently high standards with continuous production
                                                                                                                                   	Zertifiziert nach / certified according to
                                                                 monitoring and technical documentation in addition to regular
                                                                                                                                     DIN EN ISO 9001:2015
Our customers can rely on Mühlen Sohn’s quality manage-          quality checks.
ment. It includes everything we do, from the purchase of raw
materials through order processing to production and after-      Innovation
sales care. We safeguard our quality standards through close     Our internal development department produces many inno-
cooperation with independent labs and testing institutes on      vations and patented inventions. This has helped us achieve
the one hand, and continuous employee training on the other.     and confirm our position as market leader. Continuous devel-
                                                                 opment through intensively managed innovation has secured
Raw materials                                                    our leadership in a highly competitive market and under-
We only use materials compliant with DIN 60910, from select-     scores our key objective: to fulfill the requirements and needs
ed, certified vendors. All raw materials are rigorously tested   of our customers.
using the latest measuring techniques.
                                                                 Environment
equipment & tools                                                We are aware of the role we play in the environment. That’s
When it comes to tool and equipment engineering, we benefit      why we not only optimize our own manufacturing process but
from the specialist experience we have acquired over many        also ensure that our products are as recyclable as possible.
decades, and of our highly qualified employees. This is how      For example, our waste yarn is sent for recycling by a process
we are always able to adapt our equipment to exact customer      that allows it to be used for manufacturing new yarn. We also
requirements.                                                    regularly test the energy efficiency of all our work processes.
Blaustein
Anderson

                       Shanghai
12 / 13

Weltweite Präsenz / global Presence

Ein Exportanteil von über 90 % erfordert globale Strukturen       An export quota of over 90 % requires global structures and
und eine weltweite Präsenz. Unser Ziel ist es, unseren Kunden –   an international presence. Our goal is to provide our custom-
egal, wo sie „zu Hause“ sind – marktgerechte Produkte und         ers – wherever they are – with products in line with local
einen Service nach Maß anzubieten. Konkret sind wir deshalb       markets, and tailor-made service. To be specific, we employ
in Deutschland, China und den USA mit mehr als 150 eigenen        over 150 people direct in Germany, China and the USA, and
Mitarbeitern vertreten sowie in über 100 weiteren Ländern         have a strong network of channel sales partners in over 100
durch ein starkes Vertriebspartnernetz indirekt vor Ort prä-      other countries. We communicate constantly with our select-
sent. Permanenter Kontakt und qualifizierte Produktschulun-       ed dealers and representatives, and provide them with quali-
gen machen die von uns ausgesuchten Händler und Vertreter         fied product training, making them expert points of contact
zu kompetenten Ansprechpartnern für unsere Kunden und ga-         for our customers and guaranteeing 24-hour service all over
rantieren einen weltweiten 24-Stunden-Service.                    the world.
14 / 15

Der mensch im Mittelpunkt / people-centered business

Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter mit ihren indivi-         Our employees, with their individual strengths and abilities,
duellen Stärken und Fähigkeiten sind unser größtes Kapital        are our greatest asset and therefore our key success fac-
und damit der wichtigste Erfolgsfaktor. Sie arbeiten mit En-      tor. The engagement, inventiveness, innovativeness and team
gagement, großem Ideenreichtum und einem Team- und In-            spirit that they bring to their work is unequaled. We place our
novationsgeist, der seinesgleichen sucht. Wir setzen unsere       staff where they can draw on the greatest possible energy
Mitarbeiter überall dort ein, wo sie aufgrund ihrer individuel-   from their individual personalities – for themselves, for the
len Persönlichkeit die größtmögliche Energie für sich, unser      company and thus for our customers.
Unternehmen und damit für unsere Kunden entfalten können.
                                                                  Our core attitude and self-imposed obligation is fair play,
Fair Play, Offenheit und Engagement, aber auch Mensch-            openness and engagement, but also humanity, appreciation,
lichkeit, Wertschätzung, gegenseitige Achtung und Vertrauen       mutual respect and trust. These are critical elements of our
gehören deshalb zu unserer Grundhaltung und zur Selbstver-        clearly defined value system.
pflichtung. Sie sind unverzichtbarer Bestandteil unseres fest
definierten Wertesystems.
Datum / Date 09/2012 . Printed in Germany . Änderungen und Irrtürmer vorbehalten / Changes and errors excepted
HERAUSGEBER / PUBLISHER        Layout & Satz /  Layout & composition
Mühlen Sohn GmbH & Co. KG      fmk. werbeagentur gmbh
Lindenstr. 16/1                Einsteinstraße 44
89134 Blaustein                73230 Kirchheim unter Teck
                               www.fmk-web.de
Phone: +49 7304 / 801-0
Fax: +49 7304 / 801-23
E-Mail: info@muehlen-sohn.de   Druck / PRINT
www.muehlen-sohn.de            GO Druck Media GmbH & Co. KG
Sie können auch lesen