Europe: Union of Theatre ...

Die Seite wird erstellt Thorben-Hendrik Krug
 
WEITER LESEN
Europe: Union of Theatre ...
1

             19.–22.07
                         .2018

                                                              ter
                                                  ju nges Thea
                      at io n a le s Festival für
               Intern

    Eine Veranstaltung der ADK und ihrer Studierenden. Unter Mitwirkung der Filmakademie
              und der ABK Stuttgart, mit Unterstützung des Schauspiel Stuttgart.
Europe: Union of Theatre ...
2                                                FURORE Festival
                                                                                                3
             Die Akademie für Darstellende Kunst Baden-Württemberg GmbH (ADK) hat in

GRUSSWORTE   diesem Jahr allen Grund zu feiern: ihr 10-jähriges Bestehen. Zu diesem beson-
             deren Anlass gratuliere ich der ADK auch im Namen der Landesregierung sehr
             herzlich.
                      Das Jubiläum zum Anlass nehmend, stellt die ADK ihre zwei Veranstal-
             tungsformate – dem Internationalen Festival für junges Theater FURORE und
             einem Symposium – unter das Motto „Nachhaltigkeit von Kultur und Kunst“.
             Damit möchte sie der Frage nachgehen, welchen Stellenwert und Beitrag Kunst
             und Kultur in und für unsere Gesellschaft hat. Denn wie es der bedeutende Künst-
             ler der Klassischen Moderne Lyonel Feininger einmal gesagt hat: „Kunst ist nicht
GREETINGS    Luxus, sondern Notwendigkeit“. Kunst und Kultur bereichern und verschönern
             unser Leben nicht nur, sondern sie fordern uns auch heraus, indem sie unser ge-
             wohntes Denken
                       19.–22.0 und Handeln hinterfragen und uns Dinge vor Augen führen, die
                                 7.2018
             wir sonst nicht wahrnehmen    würden. Sie eröffnen uns neue Blickwinkel auf aktu-
             elle gesellschaftliche Themen und die Möglichkeit, uns kritisch damit auseinan-
             derzusetzen.
                      Der ADK wünsche ich für die Zukunft weiterhin alles Gute und den Jubi-
             läumsveranstaltungen sowie allen Besucherinnen und Besuchern inspirierende
             Tage.

             Winfried Kretschmann Ministerpräsident des Landes Baden-Württemberg

                                                                          ter
                                                            ju   nges Thea
                                at io n a le s Festival für
                         Intern

             This year, the Akademie für Darstellende Kunst Baden-Württemberg GmbH (ADK)
             (Academy of Performing Arts Baden-Wuerttemberg GmbH) has every reason to
             celebrate: it’s their tenth anniversary. On behalf of the government, I would like to
             take this opportunity to send our warmest congratulations.
                     On this joyful occasion, the ADK presents two events – the International
             Festival for Young Theatre FURORE and a Symposium – under the motto “Sus-
             tainability of Culture and Art”. With this, they want to investigate the significance
             and value art and culture contribute to our society. As the renowned Classical
             Modernist artist Lyonel Feininger put it, “Art is not a luxury it is a necessity.” Not
             only do art and culture enrich and beautify our lives, they also challenge us to
             question our familiar ways of thinking and acting, and make us see things we
             would otherwise not realise. They also open up new perspectives on current soci-
             etal topics and the opportunity to critically examine them.
                     All the best wishes for the ADK’s future and the events, and to all visitors
             an inspiring time!

             Winfried Kretschmann Minister-President of the State of Baden-Wuerttemberg
4                                      Grußworte                                                                            Greetings
                                                                                                                                                                        5
Die Akademie für Darstellende Kunst Baden-Württemberg (ADK) nahm im Jahre             The Baden-Wuerttemberg Academy of Performing Arts in Ludwigsburg opened
2008 den Studienbetrieb auf. 2018 jährt sich die Erhebung Ludwigsburgs zur            its doors in 2008. In 2018 Ludwigsburg marks the tricentenary of its town charter,
Stadt und zur dritten württembergischen Residenz zum 300. Mal. Das feiert die         which was granted when the Dukes of Württemberg made the town their third
Stadt Ludwigsburg unter dem Motto „Stadt werden!“ Seit zehn Jahren ist die            residence. Ludwigsburg is celebrating this history under the motto “Growing
Akademie für Darstellende Kunst nicht nur ein Teil der Stadtgeschichte, sondern       Urban”. Over the last ten years, the Academy of Performing Arts has not only been
prägt das „Stadt werden“ kulturell mit.                                               a part of the town’s history but has also set its cultural stamp on urban life today.
         In diesen 10 Jahren erarbeitete sich die Akademie für Darstellende Kunst              Over these ten years, the ADK has secured its place within national and
ihren festen Platz in der nationalen und internationalen Hochschullandschaft. Die     international higher education. Its location on the Ludwigsburg campus, in im-
Verortung am Campus Ludwigsburg in unmittelbarer Nachbarschaft zur Film-              mediate proximity to the Film Academy of Baden-Wuerttemberg, the Institute of
akademie Baden-Württemberg, zum Animationsinstitut und zum Atelier Ludwigs-           Animation and the Atelier Ludwigsburg-Paris, generates collaborative ventures
burg-Paris führt zu gegenseitigen bereichernden Kooperationen. Die Studieren-         which are mutually enriching and offer students the opportunity to develop new
den haben die Chance, neue künstlerische Ausdrucksformen zu entwickeln.               forms of artistic expression.
         Kultur hat eine wichtige Aufgabe als Transmitter gesellschaftspolitischer             Culture fulfils an important task by bringing social issues and processes
Themen und Prozesse in die Gesellschaft. Kultur und Kunst tragen zur (Selbst)         into the public domain. Culture and art contribute to (self-)reflection and raise
Reflexion bei und schaffen in der Gesellschaft Bewusstsein für relevante Themen.      public awareness of significant themes. The Academy of Performing Arts masters
Diese Herausforderung meistert die ADK mit ihrer Ausbildung herausragend und          this challenge supremely through its training and presents the results by opening
präsentiert die Ergebnisse durch Öffnung in die Bevölkerung. Das FURORE Fes-          up to local residents. The FURORE Festival is a perfect opportunity to present the
tival eignet sich ideal, dem regionalen Publikum die faszinierende Vielfalt des       fascinating variety of young theatre to the public of Ludwigsburg.
Theaters zu präsentieren.                                                                      This development has had a very positive impact on Ludwigsburg. The
         Diese Entwicklung wirkt sich sehr positiv auf Ludwigsburg aus. Der Geist     spirit and work of the Academy are tangible for the people who live in our town.
und die Arbeit der ADK sind in der Stadtbevölkerung spürbar. Dieser Austausch         This exchange with the general public provides inspiration and arouses curiosity.
                                                                                                  In torn
                                                                                      I look forwardte     ationsustainable
mit der Öffentlichkeit wirkt inspirierend und weckt Neugier. Ich freue mich weiter-                      further ales Festivinput from the Academy of Performing Arts.
                                                                                                                              al für junge
hin auf nachhaltige Impulse aus der Akademie für Darstellende Kunst.                           I would like to express my gratitude,         s Tof
                                                                                                                                      as mayor   hethis
                                                                                                                                                    atetown,
                                                                                                                                                        r    to those who
         Als Oberbürgermeister danke ich jenen, die zum Erfolg des Projektes          have helped make the Academy project a success. Congratulations to all the
Akademie für Darstellende Kunst beigetragen haben. Dazu beglückwünsche ich            teachers, staff and students! We are all looking forward to the next years. Best
alle Lehrenden, Mitarbeitenden und Studierenden. Wir freuen uns auf die nächs-        wishes.
ten Jahre. Herzlichen Glückwunsch.
                                                                                      Werner Spec Mayor of Ludwigsburg

Werner Spec Oberbürgermeister der Stadt Ludwigsburg

                                                                                                            .2018
                                                                                               19.–22.07
6                                        Grußworte                                                                             Greetings
                                                                                                                                                                         7
Die Akademie für Darstellende Kunst Baden-Württemberg feiert. 10 Jahre ist sie        The Academy of Performing Arts Baden-Wuerttemberg (Akademie für Darstel-
jung. 10 Jahre Investition in die Zukunft. 10 Jahre Mut in eine Kunst, die sich dem   lende Kunst Baden-Württemberg) is celebrating its 10th anniversary. 10 years
Wandel der Zeiten stellt. Mit einem Symposium zu der brennenden Frage nach            young, 10 years investing into the future. 10 years of courage for an art that faces
„Kunst.Kultur.Nachhaltigkeit“ hat sie das Jubiläum eingeleitet und beschließt es      up to the changing times. The jubilee started off with a symposium discussing
nun mit dem internationalen Festival junger Theaterkunst FURORE. Im Zentrum           the vital question of “Art.Culture.Sustainability” and comes to a conclusion with
steht das Anliegen, sich dem Fremden auszusetzen, dem anderen Spiel, dem              the international festival of young theatre FURORE. It focuses on the quest to
anders Denkenden.                                                                     expose oneself to the strange, another kind of play, another way of thinking.
         Das wird umso wichtiger, als wir uns heute einer Welt gegenübersehen,                 This is all the more important today as we find ourselves in a world that
die die Spannungen zwischen den Menschen nicht gerade abbaut: Nichts ist              doesn’t do much to reduce tension between people. Nothing new there, neither
leider neu, weder der Wohlstand noch die Verarmung, noch Kriege, Hungersnöte,         affluence nor impoverishment, nor war, famine, climate change, migration, or
Klimawandel, Völkerwanderungen und Rassismus. Neu aber ist die Eskalation             racism. What is new is the escalation of fear of all things foreign in a world that is
der Angst vor dem Fremden in einer ökonomisch und medial global vernetzten            globally connected through economy and media. New is also the potential for
Welt. Neu das Aggressionspotential. Neu der Sprachverlust und neu der Verlust         aggression. New is the failure of taking a stance, the loss of a culture of remem-
an Respekt und Stil der Menschen im Umgang miteinander.                               berance, the loss of content, reliability, and, just recently, the loss of respect and
         Theater und Kunst sind ein wunderbar sinnliches Instrument und ein ge-       manners when dealing with people.
meinsamer Erlebnisraum, wo die Beschäftigung mit Gesellschaft einen differen-                  Theatre and art are wonderful sensuous instruments and a common space
zierten Blick erlaubt auf das, was Menschsein ausmacht.                               of experience where concerning oneself with society allows for a critical look at
         Ein Jahr lang haben sich Studierende der Akademie für Darstellende Kunst     what actually constitutes a human being.
aus allen Studiengängen mit künstlerischen Handschriften aus verschiedenen                     For a year now, students of the Academy for the Performing Arts from all
Ländern auseinandergesetzt und beschäftigt. Selbständig haben sie das Festival        courses of study have grappled with and studied artistic manuscripts from various
auf die Beine gestellt, die Organisation übernommen, die Künstler ausgewählt          countries. Independently, they planned and organized the festival, selected and
und eingeladen, die Öffentlichkeitsarbeit gestaltet.                                  invited the artists, and created publicity.
         Ein großes Dankeschön geht somit an die Studierenden der ADK, die                     Therefore, a big thank-you to all ADK students who – besides studying –
neben ihrem Regelstudium dies alles so großartig souverän und professionell           managed to bring all of this about in a wonderfully competent and professional
umgesetzt haben. Dank auch an die Filmakademie Baden-Württemberg und das              way. I would also like to thank the Filmacademy Baden-Wuerttemberg (Filmaka-
Schauspiel Stuttgart, die wir als Partner gewinnen konnten. Besonderen Dank           demie Baden-Württemberg) and Schauspiel Stuttgart who agreed to partner with
möchte ich jenen Mitarbeitern der ADK aussprechen, die im Hintergrund kräftig         us on this. Thank you also to the ADK staff working tirelessly in the background:
mitgewirkt und unterstützt haben: die Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, die          the public relations, technical and administrative department.
Technik, die Verwaltung.                                                                       We are also grateful to the Baden-Wuerttemberg Foundation (Baden-Würt-
         Besonderer Dank geht an die Baden-Württemberg Stiftung, die Stiftung         temberg Stiftung), the Foundation for Art, Culture and Education of the Kreisspar-
Kunst, Kultur und Bildung der Kreissparkasse Ludwigsburg, die Wüstenrot Stiftung      kasse Ludwigsburg (Stiftung Kunst, Kultur und Bildung der Kreissparkasse
und an den Landesverband Baden-Württemberg des Deutschen Bühnenvereins,               Ludwigsburg), the Wüstenrot Foundation (Wüstenrot Stiftung) and the Landesver-
die mit ihrer großzügigen Unterstützung, neben unseren Medienpartnern, dieses         band Baden-Württemberg of the Deutsche Bühnenverein who – together with our
internationale Festival junger Theaterschaffender an der ADK möglich gemacht          media partners – generously contributed to and thereby made this international
haben. Herzlichen Dank auch an das Land Baden-Württemberg, insbesondere dem           festival of young theatre makers possible. Many thanks to the State of Baden-Wuert-
Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg sowie             temberg, especially the Ministry for Science, Research and Art Baden-Wuerttem-
der Stadt Ludwigsburg für die langjährige konstruktive Unterstützung und das          berg as well as the city of Ludwigsburg for its constructive support and its trust
Vertrauen in unsere Arbeit.                                                           in our work for many years.
         Wir können auf eine Fülle neuer Eindrücke gespannt sein, auf eine Vielzahl            We can look forward to a wealth of new impressions, a multitude of varying
an unterschiedlichen Begegnungen, Sichtweisen und Gesprächen. Die Studie-             encounters, views, and talks. The students have created a stage to provide an
renden haben eine Plattform geschaffen, die Einblicke in ein anderes Theaterspiel     insight into a different kind of theatre: cultivating differences is seen as a chance
geben: das Kultivieren der Differenz ist hier als eine Chance gedacht und stellt      here and depicts the intentions and aims of the Academy of Performing Arts
unter Beweis, was Anliegen und Ziel der Akademie für Darstellende Kunst               Baden-Wuerttemberg: to visualise complexity and foreignness, not to eschew
Baden-Württemberg ist: Komplexität und Fremdheit zu veranschaulichen, sie             them but to view them with a sense of curiosity and see them as enrichment. Let
nicht zu scheuen, sie neugierig zu betrachten und als Bereicherung zu verstehen.      us enjoy these exciting festival days.
Ich wünsche uns allen aufregende Festivaltage.
                                                                                      Elisabeth Schweeger Artistic and Managing Director
Elisabeth Schweeger Künstlerische Leiterin und Geschäftsführerin
8                                          Grußworte                                                                              Greetings
                                                                                                                                                                       9
         Herzlich Willkommen bei FURORE 2018!                                                  Welcome to FURORE 2018!
Vielleicht sind Sie als interessierter Zuschauer hier, vielleicht als Freundin oder   Maybe you came here because you are interested in our programme, maybe you
Verwandte, vielleicht als Kulturschaffende, vielleicht als Gast und vielleicht als    are a friend or relative, maybe you are a professional theatre maker, maybe you
Beteiligter. Vielleicht sind Sie von weit her angereist, vielleicht wohnst du hier,   are our guest or a presenting artist. You may have come from far far away, you
vielleicht kamen Sie gerade vom Einkaufen und sind nur aus Neugier hereinspa-         may live in Ludwigsburg, you may have been shopping and stepped in out of cu-
ziert, vielleicht wurde dir dieses Heft nur vom Wind vor die Füße geweht und          riosity, you may have found this magazine in the streets or you may not know at
vielleicht weißt du auch nicht so genau, wie du hier hineingeraten bist. In jedem     all how you got here. Whatever: We want to welcome you!
Fall: Herzlich Willkommen!                                                                     We have been making plans for the past months, raised questions, got on
Viele Monate lang haben wir Pläne geschmiedet, Fragen gestellt, Ohren abgekaut,       other people’s nerves, and made a real job of it. We had to make dreams fade away
Nägel mit Köpfen gemacht, Träume platzen lassen und neue geboren. Endlich             and created new ones. Now, the time has finally come: The FURORE doors open
ist es soweit: FURORE öffnet seine Türen weit und lädt ein, zu kommen, zu bleiben,    wide and invite you to come, stay, wander around, have a look, think, discuss,
vorbeizuschlendern. Schauen, Denken, Diskutieren und Feiern, Verweilen, Erleben,      party, chill, experience and encounter.
Begegnen.                                                                                      How do you welcome somebody? Especially in times of increasing isolation,
         Was heißt das, jemanden willkommen heißen – in Zeiten zunehmender            when the answer to complexity and diversity seems to be the emphasis of identi-
Abgrenzung, in denen auf Komplexität und Vielseitigkeit mit der Betonung von          ty and the core community. Gates are shut, heads are kept low, barricades are
Identität und Gemeinschaft reagiert wird? Türen werden abgeschlossen, Köpfe           built, borders drawn and secured. “Keep of the lawn! For invited guests only!”
eingezogen, Schutzwälle gebaut, den Rasen nicht betreten, nur geladene Gäste!         Nothing is supposed to enter the comfort zone. The fear of the other strengthens
Nichts soll die Komfort-Zone stören. Die Furcht vor dem Anderen lässt den Wunsch      the desire for unity, conformance and similarity. If we had three wishes, we would
nach Einheit, Gleichheit, Gemeinsamkeit stark werden. Grenzen werden gezogen          use them all to wish for three boundless days.
und geschützt. Wenn wir uns etwas wünschen dürfen, dann wollen wir drei Tage                   Our aim was to create diversity in terms of aesthetics and content. We
lang grenzenlos sein.                                                                 hope to bring together what does not belong together, what isn’t united, what
         Ziel unserer Programmauswahl war eine möglichst große ästhetische und        causes contradictions but can stand besides each other nevertheless. Our choice
inhaltliche Diversität. Mit der Hoffnung, zusammenzubringen, was sich nicht           of programme focusses on versatile topics and its counterparts. We don’t want
gleicht, was sich aneinander reibt, sich widerspricht und doch nebeneinander          to agree with each other! We aim to get in touch with the other.
stehen bleiben darf. Resultat unserer Auswahl ist jedoch viel mehr ein inhaltlicher            Long live disagreement! Long live polyphony!
Schwerpunkt auf Vielfalt und allem, was ihr im Wege steht. Und doch: Wir wollen                We are happy to welcome nine productions from all over Europe and two
uns nicht einigen. Wir wünschen uns die Möglichkeit der Begegnung mit dem             productions of the ADK, 60 international artists and the thoughts and mindsets
Anderen.                                                                              they bring to Ludwigsburg. In the upcoming days you may encounter ancient
         Es lebe die Uneinigkeit! Es lebe die Polyphonie!                             heroes, lettered robots, the downfall of Europe and various liminal experiences.
         Wir freuen uns auf neun eingeladene Produktionen aus ganz Europa und         To complete our programme, there will also be films, performances in public
zwei Eigenproduktionen der ADK, auf über 60 internationale Künstler*innen und         spaces and table talks. We are looking forward to parties, discussions and the
die Gedanken und Welten, die sie mitbringen. In den nächsten drei Tagen könnten       unexpected. We’re looking forward to the next three days with you!
Ihnen Antike Helden, literarisch begabte Roboter, der Niedergang Europas oder                  And now, come in, get a drink at the bar and feel right at home in our fes-
verschiedenste Grenz- und Schwellenerfahrung begegnen. Filme, Performances            tival centre designed by the group SCHÖNER WIRD’S NICHT. If you have questions,
im öffentlichen Raum und Diskussionen runden das Programm ab. Wir freuen              criticism or just need someone to talk to, don’t hesitate to turn towards the con-
uns auf Party, Diskurs und alles Unvorhergesehene. Wir freuen uns auf drei Tage       versation starters of the Geheime Dramaturgische Gesellschaft (Secret Drama-
mit euch.                                                                             turgic Society). Anything you tell them will definitely not just stay between you.
         So, und jetzt komm rein, hol dir schon mal ein Kaltgetränk an der Bar und             We write FURORE in golden letters. Gold as a euphemism, gold as meg-
mach es dir gemütlich in unserem eigens von der Künstler*innen-Gruppe SCHÖ-           alomania, gold as an idle dream. This festival is going to be Gold. And again:
NER WIRD’S NICHT gestalteten Festivalzentrum. Noch Fragen, jetzt schon Kritik         WELCOME – great to have you here!
oder du brauchst dringend jemanden zum reden? Dann wende dich doch an
unsere Gesprächsanstifter*innen der Geheimen Dramaturgischen Gesellschaft.            Your Festival-Team Annika, Marielle, Daniel, Fabian, Felix, Jan, Johann

Was du Ihnen sagst, bleibt ganz sicher nicht unter euch.
         In goldenen Lettern schreiben wir FURORE. Gold wie ein Euphemismus,
gold wie die Hybris, gold wie ein Wunschtraum. Wir wünschen uns ein tolles Fes-
tival, wir glauben, es wird gold! Noch einmal: Herzlich Willkommen!

Euer Festival-Team Annika, Marielle, Daniel, Fabian, Felix, Jan, Johann
al
 10                                                                          FURORE Festival
                                                                                                                                11
                                    n
                               atio
                             n
                                        er
                                     Int
                                                            DO 19. Juli | THU 19th July

                                                                  Eröffnung | Opening

                       8
                    201
                                                18.30 Uhr | Foyer                               6.30 pm | Foyer

                  .
                07
                                        Künstlerische Intervention | Hedda Gabler     Artistic Intervention | Hedda Gabler by

             2.
PROGRAMM
                                        von Henrik Ibsen | mehr auf S. 28             Henrik Ibsen | more on p. 28

           –2         .
                    19
                                                  19.30 Uhr | ADK-Bühne                        7.30 pm | ADK-Tower
                                        Auf 300 Jahre Stadtgeschichte blickt          The city of Ludwigsburg is looking back on
                                        Ludwigsburg 2018 zurück und seit 10 Jahren    300 years of history and the Academy of
                                        ist die Akademie für Darstellende Kunst ein   Performing Arts has been a part of it for the
                                        Teil davon. Anlass zu feiern.                 past 10 years. A reason to celebrate.
PROGRAM
                                        —Film zum 10-jährigen Geburtstag der ADK      —Film Screening 10 years ADK (by
                                        von Faraz Baghaei                             Faraz Baghaei)

                                        —Begrüßung durch Elisabeth Schweeger          —Welcome by Elisabeth Schweeger
                                        (Direktorin der ADK)                          (Director of the ADK)

                                        —Reden von Winfried Kretschmann (Minister-    —Speeches by Winfried Kretschmann
                                        präsident des Landes Baden-Württemberg)       (Minister-President of the State of Baden-
                                        und Werner Spec (Oberbürgermeister der        Wuerttemberg) and Werner Spec
                                        Stadt Ludwigsburg)                            (Mayor of Ludwigsburg)

                                        —Anekdoten aus dem letzten Jahrzehnt von      —Anecdotes from the last decade by
                                        Thomas Schadt (Direktor Filmakademie)         Thomas Schadt (Director of the Filmacademy)

                                        —Eröffnung des Festivals durch das            —Festival opening by the FURORE Team
                                        FURORE-Team
12                                    Programm | DO 19. Juli                                                                              Program | THU 19 th July
                                                                                                                                                                                                  13
                                       InBetween                                                                          Krum. Creation of the world.
	16.00 Uhr | Albrecht-Ade-Studio                   	4.00 pm | Albrecht-Ade-Studio                    	20.30 Uhr | ADK-Turm | Polnisch mit            	8.30 pm | ADK-Tower | Polish with
         Englisch | 30 Minuten                               English | 30 minutes                               englischen Übertiteln | 60 Minuten               English surtitles | 60 minutes
Eine Soundperformance vom Rosa Vertebralis          A Soundperformance by Rosa Vertebralis             von Hanoch Levin | Regie Katarzyna Minkow-       by Hanoch Levin | Directed by Katarzyna
Collective (FRA | GER) | London International       Collective (FRA | GER) | London International      ska (PL) | Aleksander-Zelwerowicz-Theater-       Minkowska (PL) | Aleksander Zelwerowicz
School of Performing Arts                           School of Performing Arts                          akademie Warschau | Regie, 2. Studienjahr        Theatre Academy Warsaw | Stage Directing,
                                                                                                                                                        2nd year
Eine Hand. Eine Berührung. Eine Einladung.          A hand. A touch. An invitation. Follow me.         Drei junge Menschen irren durch die Qualen
„Hab keine Angst.“ Man folgt der Frau mit           Don't be scared. You follow the woman with         des Lebens und warten immerzu auf die            Three young people wander through the
den roten Lippen in einen dunklen Raum. Der         the red lips into a dark room. The smell           magischen Worte: „Es werde Licht.“ Aber es       torment of life and constantly wait for the
Geruch von Blumen steigt in die Nase. Eine          of flowers enters your nose. A soft voice          gibt kein Licht. Es gibt nur das Leben.          magical words: “Let there be light.” But there
sanfte Stimme atmet ins Ohr. „Der Zerfall des       breathes into your ear. “A human body starts                 Die Performance schafft eine eigene    is no light. There is only life.
menschlichen Körpers beginnt fünf Minuten           to decay five minutes after death. Your five       Welt, die unserer doch erschreckend ähnlich                The performance creates a world of
nach seinem Tod. Deine fünf Minuten haben           minutes started when you followed me. Do           ist. Eine Welt, in der unbestimmte Zustände      its own kind and yet similar to ours. A world
damit begonnen, dass du mir gefolgt bist.           you remember my touch on your hand? Enjoy          und bedeutungsloses Handeln zu brodeln           where the uncertain conditions and meaning-
Erinnerst du dich an die Berührung deiner           this memory, it will be your last one...” Light.   beginnen. Es ist das Abbild einer Generation     less actions are bubbling like a thick soup. It
Hand? Genieße diese Erinnerung, es wird             A glimpse of a body. Milk running out of           im Alter von Mitte zwanzig – eine Generation,    is the portrayal of a generation of people in
deine letzte sein…“ Licht. Ein flüchtiger Anblick   her mouth all the way down her belly. Then         die seit einem Vierteljahrhundert auf der        their mid-twenties – people who have lived
eines Körpers. Milch                                                        darkness embraces          Welt ist und doch noch nichts Entscheidendes     through a quarter of a century but still did
läuft aus dem Mund über                                                     you again. “Don't worry.   erreicht hat. Verzweifelt suchen sie nach        nothing important in their lives. They desper-
den Bauch herunter.                                                         I will share this time     etwas Realem, aber fürchten sich gleichzeitig    ately need something real but are not ready
Dunkelheit. „Keine                                                          with you, this time        davor die Realität zu nehmen, wie sie ist.       to take reality as it is at the same time.
Sorge. Ich werde diese                                                      between life and death.              Was ist ihre conditio humana und                 What is their human condition and
Zeit mit dir verbringen,                                                    Your body, the mani-       wie beschreibt sie Hanoch Levin in seinen        how does it relate to the one Hanoch Levin
diese Zeit zwischen                                                         festation of life, your    Werken?                                          describes in his works?
Leben und Tod. Dein                                                         faithful companion, the              Dieser Frage wird durch vier Charak-             This focus emerges by taking four
Körper, die Manifestation                                                   breathing miracle you      tere und diverse Szenen aus Levins Stück         characters and different scenes from Levin’s
des Lebens, dein treuer Begleiter, das atmende      were inhabiting, is having his last meta-          Krum nachgegangen. Die Handlung folgt dem        play Krum, loosely following its plot and com-
Wunder, das du geerbt hast, vollzieht seine         morphosis. You will have to say goodbye to         Stück weitestgehend, aber schließt darüber       bining it with his short prose from Farewell
letzte Metamorphose. Ihr werdet nun Abschied        each other. Soon he will digest himself...”        hinaus noch seine Kurzprosa unter dem Titel      Letters to the Beloved One.
voneinander nehmen müssen. Bald wird er             The smell of earth and gras. A soft brise on       Farewell Letters to the Beloved One ein.
sich selbst verdauen…“ Der Geruch von Erde          your face. A melody in the air. Welcome to                                                          With Elżbieta Jarosik, Michał Karczewski,
und Gras. Eine sanfte Brise auf deinem              the journey of all journeys. Both fascinating,     Mit Elżbieta Jarosik, Michał Karczewski,         Maciej Miszczak, Joanna Połeć & Cienki, the
Gesicht. Eine Melodie in der Luft. Willkommen       frightening and still a big mystery. If you        Maciej Miszczak, Joanna Połeć & Cienki, der      dog | Music Jędrzej Jarocki | Stage design
zur Reise aller Reisen.                             died now, on what kind of life would you look      Hund | Musik Jędrzej Jarocki | Bühnenbild        Katarzyna Minkowska, Marta Piotrowska |
          Moderne Wissenschaftler haben             back? Would you regret not having fully lived?     Katarzyna Minkowska, Marta Piotrowska |          Costume design Marta Piotrowska | Lighting
herausgefunden, dass zwischen dem letzten           And what lies ahead? What happens in that          Kostüm Marta Piotrowska | Licht Katarzyna        design Katarzyna Minkowska | Choreography
Herzschlag und dem eigentlichen Tod ein             space in between the worlds of life and death?     Minkowska | Choreographie Aneta Jankowska        Aneta Jankowska | Video Agata Rucińska
ganzes Universum liegt. „Falls du jetzt sterben     Modern scientists found out that between the       | Video Agata Rucińska
würdest, worauf würdest du zurückblicken?           moment when the heart stops beating and
Was würdest du bereuen, nicht getan zu              the moment when we are dead lies a whole
haben? Und was liegt vor dir?“ InBetween            universe. It is a process in which the brain ac-
lädt in den mysteriösen Raum zwischen den           tivity can increase to levels that didn't seem
Welten des Lebens und des Todes ein. Komm           possible. We want to invite you into that mys-
näher. Lass alles los. Lass deine Seele in          terious space InBetween. A dress rehearsal of
meine fallen. Vertrau mir.                          death. Come closer. Let go of everything. Let
          Eine Kombination aus Klangland-           your soul fall into me. Trust me.
schaft und Performance. Eine individuelle                     A combination of a soundscape
Erfahrung, die die Sinne anspricht. Ein             and performance. An individual experience
dunkler Raum zwischen Leben und Tod. 30             talking to the senses. A dark space between
Minuten. Begrenzt auf 25 Zuschauer. Ohne            life and death. Limited participants of max.
vierte Wand, ohne Stühle.                           25 people. No fourth wall. No chairs.

Mit Aline Comignaghi, Clara Isenmann, Mona-         With Aline Comignaghi, Clara Isenmann,
Bawani Mühlhausen | Musik Patrick Höpfl |           Mona-Bawani Mühlhausen | Music Patrick
Sound, Edit Rosa Vertebralis, Patrick Höpfl         Höpfl | Sound, Edit Rosa Vertebralis, Patrick
                                                    Höpfl
Weitere Vorstellungen: Do, 19.7., um 17.00
und 18.00 Uhr, und Fr, 20.7. um 15.30, 18.30        Further dates: Thu, 19.7., at 5.00 and 6.00
und 19.30 Uhr                                       pm, and Fri, 20.7., at 3.30, 6.30 and 7.30 pm
14                                 Programm | DO 19. Juli                                                                                             FURORE Festival
                                                                                                                                                                                                             15
                           Hasen-Blues. Stopp.                                                                                        FR 20. Juli | FRI 20th July
	20.30 Uhr | Probebühne | Deutsch mit           	8.30 pm | Rehearsal stage | German
        englischen Übertiteln | 65 Minuten               with English surtitles | 65 minutes                      H.A.N. | Hermaphrodita. Androgyn. Narcissos
von Uta Bierbaum | Regie Johann Diel             by Uta Bierbaum | Directed by Johann Diel
Akademie für Darstellende Kunst Baden-           Academy of Performing Arts Baden-Wuert-
Württemberg | Regie, 3. Studienjahr              temberg | Stage Directing, 3rd year                            	16.30 Uhr | Probebühne                         	4.30 pm | Rehearsal stage
                                                                                                                         90 Minuten                                       90 minutes
Was ist Normalität? Wie können wir es schaf-     What exactly is normality? How can we see                      Gender-Studie in drei Tänzen von Domokos         A gender study in three dances by Domokos
fen, den Menschen wahrzunehmen, anstatt          the human being instead of categorising                        Kovács (HUN) | University of Theatre and         Kovács (HUN) | University of Theatre and
ihn in unsere gesellschaftlichen Normen          them in our societal norms? Uta Bierbaum                       Film Arts of Budapest                            Film Arts of Budapest
einzuordnen? Mit viel Fantasie demontiert Uta    dismantles those societal norms, clichés
Bierbaum in Hasen-Blues. Stopp. auf unter-       and expectations with plenty of imagination.                   Die drei antiken Mythen von Hermaphrodi-         The three stories of Hermaphroditos, Andro-
haltsame Weise eben jene gesellschaftlichen      She builds a world with soulful objects such                   tos, Androgynos und Narziss werden zu einer      gyne and Narcissus combined to a fourth
Normen, Klischees und Erwartungen. Sie           as talking toilet doors, a depressed shipping                  vierten Geschichte zusammengeführt, die          tale that finds a new narrative while staying
erschafft ein Universum aus beseelten            carton lacking a clear sex and characters                      deren Kern beibehält, aber eine neue             true to its origins. The myth of Hermaphro-
Objekten – etwa sprechenden Toilettentüren       that are torn between their own identity and                   Handlung findet. Der Mythos von Herma-           ditos is about a love strong enough to fuse
und traurigen, weil geschlechtsneutralen         the imaginations of others: Rox is intersexu-                  phroditos handelt von einer Liebe, die stark     a man and a woman into a single being.
Versandkartons – sowie aus Figuren, die          al, which causes problems with other people                    genug ist um Mann und Frau zu einem              Androgyn is about harmony, without gender,
zwischen ihrer eigenen                                                  in her everyday life.                   Wesen zu verschmelzen. Androgynos steht          dividing into man and woman. Narcissus is
Identität und den                                                       The play illustrates                    für eine Harmonie ohne Geschlechter, die         about a man who falls in love with himself.
Vorstellungen anderer                                                   how little our society is               zwischen Mann und Frau trennen. Narziss ist      The new narrative has two lines: One is
zerrissen sind: Rox ist                                                 tuned in on people who                  der Mann, der sich in sich selbst verliebt.      about the story of a relationship and the
intersexuell, was bei                                                   are seemingly different                          Die neue Handlung besteht aus zwei      other about one person dealing with gender
anderen Personen                                                        and puts a spotlight                    Strängen. Einer ist die Geschichte einer         questions, its sexuality and its role in society.
Probleme im Umgang                                                      on problems that are                    Beziehung und der andere die persönliche         A female and a male soul compete for a
mit ihr verursacht. Dabei                                               caused by not fitting                   Verhandlung eines Menschen mit Genderfra-        prenatal body. What does being a man or a
wird klar, wie wenig                                                    into social categories.                 gen, die Sexualität und die Rolle in der         woman really mean? And what can be found
unsere Gesellschaft                                                          At the end of the                  Gesellschaft betreffen. Eine weibliche und       in between?
noch immer auf                                                          play, the author refers                 männliche Seele streiten sich um einen                     Using elements of dance and pup-
Perso­nen eingestellt ist, die scheinbar         to Leelah Alcorn, an american transgen-                        Körper vor der Geburt. Was heißt es wirklich     pet theatre the performance asks to what
irgendwie anders sind und thematisiert die       der-girl, who committed suicide in December                    Mann oder Frau zu sein? Und was liegt            degree the body we are born into defines our
Probleme, die entstehen, wenn wir nicht in       2014. She left a suicide note on the inter-                    dazwischen?                                      lives.
die an uns von außen herangetragenen             net, in which she describes her ordeal and                              Mit Anleihen aus Tanz- und Puppen-
Kategorien passen.                               the pressure put on her by the society to be                   theater fragt das Stück, inwieweit der Körper,   Domokos Kovács created a solo performance
          Am Ende des Stückes verweist Uta       “normal”. She writes, that “Gender needs to                    in dem wir geboren wurden, unser Leben           the title of which could be replaced by his
Bierbaum auf Leelah Alcorn, ein amerikani-       be taught about in schools, the earlier the                    definiert.                                       name.
sches Transgender-Mädchen, das sich am           better. My death needs to mean something.
28. Dezember 2014 von einem Lastwagen            My death needs to be counted in the number                     H.A.N. ist die Eigenarbeit von Domokos           With Domokos Kovács | Consultant Kitty
überfahren ließ. Sie hinterließ einen Ab-        of transgender people who commit suicide                       Kovács. Aufgabe war es eine Solo-Perfor-         Fejes | Lighting design Dávid Szalai | Special
schiedsbrief im Internet, in dem sie ihren       this year. I want some-one to look at that                     mance zu entwickeln, deren Titel mit seinem      thanks to Hanna Kádár, Fruzsina Föglein,
Leidensweg und den Druck beschreibt, der ihr     number and say ‘that’s fucked up’ and fix it.                  Namen ersetzt werden könnte.                     Petra Nagy
von der Gesellschaft entgegengebracht            Fix society. Please”.*
wurde. Zum Schluss schreibt sie hoffnungsvoll:                                                                  Mit Domokos Kovács | Beratung Kitty Fejes |
“Gender needs to be taught about in schools,     Invited to Körber Studio Junge Regie 2018.                     Besonderer Dank an Hanna Kádár, Fruzsina
the earlier the better. My death needs to                                                                       Föglein, Petra Nagy
mean something. My death needs to be             With Frederik Gora, Marielle Layher, Leon
counted in the number of transgender people      Amadeus Singer, Zoë Valks, Katharina
who commit suicide this year. I want some-one    Walther | Dramaturgy Lorena Biemann |
to look at that number and say ‘that’s fucked    Stage design Christin Vahl | Costume design
up’ and fix it. Fix society. Please”.*           Valentina Dolce

Eingeladen zum Körber Studio Junge Regie
2018

Mit Frederik Gora, Marielle Layher, Leon
Amadeus Singer, Zoë Valks, Katharina
Walther | Dramaturgie Lorena Biemann |
Bühnenbild Christin Vahl | Kostüm Valentina      * Ganzer Brief unter:
                                                 * Complete Letter:
Dolce                                            https://web.archive.org/web/20150101052635/http://lazerprin-
                                                 cess.tumblr.com/post/106447705738/suicide-note
16                                 Programm | FR 20. Juli                                                                                Program | FRI 20 th July
                                                                                                                                                                                                    17
         B U R T [when i was five i killed myself]                                                                                        Awakening
	19.30 Uhr | ADK-Turm                          	7.30 pm | ADK-Tower                               	21.30 Uhr | Probebühne                            	9.30 pm | Rehearsal stage
         Englisch | 55 Minuten                           English | 55 minutes                                50 Minuten                                          50 minutes
nach Howard Buten | Regie Alice Bogaerts        based on Howard Buten | Directed by Alice           nach Die Bakchen von Euripides | Regie              Based on Euripides’ The Bacchae | Directed
(BEL) | Hochschule für Schauspielkunst          Bogaerts (BEL) | Hochschule für Schau­              Marta Malinowska (PL) | Aleksander-Zelwe-           by Marta Malinowska (PL) | Aleksander Zel-
Ernst Busch Berlin | Regie, 3. Studienjahr      spielkunst Ernst Busch Berlin | Stage Direct-       rowicz-Theaterakademie Warschau | Regie,            werowicz Theatre Academy Warsaw | Stage
                                                ing, 3rd year                                       3. Studienjahr                                      Directing, 3rd year
Howard Butens Roman als aufreibender
Monolog seines Protagonisten auf die Bühne      Howard Butens novel staged as a monologue           Wer sind die Bakchen und was ist der dionysi-       Who are Bacchae and what is the Dionysian
gebracht. Ein pures Setting, stroboskopartig    by its protagonist. A pure setting, flash lights    sche Rausch heute? Ist es heutzutage noch           craze today? Is it possible to experience
prasselnde Erinnerungsfragmente und eine        of memories and a language that is playfully        möglich Katharsis, Ekstase und seelische            catharsis, ecstasy, and purification today?
Sprache, die im gleichen Maße verspielt-poe-    poetic as well as brutal. It is an invitation for   Reinigung zu erleben?                               While those concepts used to be achieved
tisch wie brutal ist, laden ein, die eigenen    everyone to examine their own perceptions                     Die Bakchen sind wild, ungezähmt,         by religious rituals, today’s keys to ecstatic
Auffassungen über das Kind-Sein zu über-        of being a child. Even the most innocent per-       frei von Regeln. Gleichzeitig sind sie die Opfer    experiences are drugs and experiments with
prüfen. Denn was wir als Ausdruck von           ception can turn into its opposite. Themes          des Dionysos, sie sind besessen vom Wahn-           different states of consciousness.
Unschuld empfinden, kann sich im nächsten       such as sexuality, personal responsibility,         sinn, der ihre Strukturen, Kultur und Hierarchien             The Bacchae are wild, untamed,
Augenblick ins Gegenteil verkehren. Dabei       logic of speech and (ab-)normality play a           untergräbt. Der Wahnsinn räumt mit patriar-         lawless, but at the same time they are
spielen Themen wie Sexualität, Selbstverant-    vital role. The main conflict is only visible in    chalen Prinzipien auf. In der letzten Szene         Dionysus’ victims and possesed with rage
wortung, Sprachlogik und (Ab-)Normalität        hints and this coming of age-story builds an        kommen die Bakchen                                                          threatens their struc-
eine zentrale Rolle. Der Grundkonflikt des      almost impalpable suspense up to its climax.        aus ihrer Trance.                                                           tures and culture and
Protagonisten dagegen wird nur angedeutet       It is the thin line between a psychological         Dionysos verlässt sie.                                                      invalidates hierarchies
und die coming-of-age-Geschichte kommt          storytelling and performance and by putting         Und vielleicht ist dies                                                     and patriarchal prin-
mit einer fast unmerklich steigenden            the protagonist and his story in the centre of      der Moment der totalen                                                      ciples. It makes very
Spannung zu ihrem Höhepunkt. Es ist die         the stage theatrical acting and post dramatic       Freiheit, der Erwa-                                                         thorough cleanups. It
Gratwanderung zwischen einer figurenbezo-       dramaturgy form a synthesis. It creates a           chung, der Moment der                                                       is only in the last scene
genen Erzählweise und der Performance. In       style of play that breaks the vicious circle of     Stille. Aber können sie                                                     that they escape their
einem ganz auf den Spieler und seine            self referentiality, aesthetically and in terms     sich selbst von etwas                                                       trance as Dionysus
Geschichte konzentrierten Raum entsteht         of acting, and brings back contemporary             befreien, um zu etwas                                                       leaves them. This may
eine Synthese von dramatischem Spiel und        conflicts to the theatre.                           anderem zu gelangen?                                                        be the moment of total
postdramatischer Dramaturgie. Daraus                                                                Ist es dann wahre                                                           freedom, awakening,
ergibt sich eine Spielweise, die den Teufels-   Invited to Körber Studio Junge Regie 2018           Freiheit oder nur eine                                                      the moment of silence.
kreis aus darstellerischer Selbst-Bezogen-                                                          Reaktion auf ihre Unterjochung?                     But can you release yourself from something,
heit und ästhetischen Selbst-Referenzen         With Oscar Boy Willems | Music Jose-                          Dies sind nur einige der Fragen, die      to something? Would this be real liberty or
durchbricht und das Licht gegenwärtiger         phine Stamer | Dramaturgy Marleen Ilg |             in 50 wortlosen Minuten gestellt werden.            only a reaction to slavery?
Konflikte wieder ins Theater scheinen lässt.    Stage and costume design Alice Bogaerts,            Eine sinnliche Kunst in schwarz und weiß, die                 While still under the influence of
                                                Anne-Laure Jullian de la Fuente                     keine Antworten gibt und nicht den Schlüssel        their experience, the Bacchae are free from
Eingeladen zum Körber Studio Junge Regie                                                            findet. Noch verhaftet in der Erfahrung, aber       cultural objections and bans. They can use
2018                                                                                                frei von kulturellen Einflüssen, Zwängen und        words afresh, choose them consciously, and
                                                                                                    linearen Narrativen. Dafür stehen die               call out what keeps vibrating in their bodies.
Mit Oscar Boy Willems | Musik Josephine                                                             Bakchen: Sie können ihre Worte bewusst              Surrender to Dionysus, the loss of subjectiv-
Stamer | Dramaturgie Marleen Ilg | Bühnen-                                                          und frei wählen und benennen, was noch in           ity, devotion to madness is a step towards
bild und Kostüm Alice Bogaerts, Anne-Laure                                                          ihnen weiterarbeitet. Die Unterwerfung vor          freedom.
Jullian de la Fuente                                                                                Dionysos ist zwar ein Verlust der Subjektivi-                 These are just part of the questions
                                                                                                    tät, aber das Bekenntnis zum Wahnsinn ein           raised in 50 wordless minutes. A sensual
                                                                                                    Schritt in Richtung tiefster Freiheit.              piece of art in black and white that neither
                                                                                                              Willkommen zu Awakening. Alles            gives solutions nor tries to.
                                                                                                    was über das intellektuelle Verständnis von                   Welcome to Awakening. Everything
                                                                                                    Leben hinausgeht.                                   that is beyond the intellectual understanding
                                                                                                                                                        of life.
                                                                                                    Mit Katarzyna Barszczewska, Katarzyna
                                                                                                    Dmoch, Paulina Hanna Fonferek, Helena               With Katarzyna Barszczewska, Katarzyna
                                                                                                    Hajkowicz, Wojciech Kondzielnik, Karolina           Dmoch, Paulina Hanna Fonferek, Helena
                                                                                                    Kosecka, Katarzyna Kucharska, Natalia               Hajkowicz, Wojciech Kondzielnik, Karolina
                                                                                                    Maczyta-Cokan, Maria Patykiewicz, Aleksandra        Kosecka, Katarzyna Kucharska, Natalia
                                                                                                    Padzikowska | Musik Wojciech Kondzielnik |          Maczyta-Cokan, Maria Patykiewicz, Aleksandra
                                                                                                    Bühnenbild Maciej Krajewski, Maks Mac, Iga          Padzikowska | Music Wojciech Kondzielnik |
                                                                                                    Koclęga                                             Stage Design Maciej Krajewski, Maks Mac,
                                                                                                                                                        Iga Koclęga
18                                         FURORE Festival                                                                                     Program | SAT 21st July
                                                                                                                                                                                                       19
                         SA 21. Juli | SAT 21st July                                                                                  The Words of Others
                                                                                                           	17.00 Uhr | Probebühne                          	5.00 pm | Rehearsal stage
                                     A Gentle Spirit                                                                Englisch | 25 Minuten                             English | 25 minutes
                                                                                                           Regie Megan Valentine | Royal Conservatoire       Directed by Megan Valentine | Royal Con-
                                                                                                           of Scotland | Schauspiel, 3. Studienjahr          servatoire of Scotland | BA Acting, 3rd year
	15.00 Uhr | ADK-Turm | Tschechisch                   	3.00 pm | ADK-Tower | Czech with
         mit englischen Übertiteln | 65 Minuten                 English surtitles | 65 minutes             Wie nimmst du die Welt wahr, wenn die Welt        How do you experience the world when the
Physical solo for two von Fyodor Dostoyevsky           Physical solo for two by Fyodor Dostoyevsky         damit kämpft dich zu verstehen?                   world struggles to understand you?
und Sabina Machačová | BuranTeatr (CZ)                 and Sabina Machačová | BuranTeatr (CZ)                       „Man assoziiert manche Verhaltens-                 “You associate some behaviours
                                                                                                           weisen mehr mit Autismus als andere. Sie          more with autism than others. Because
Zwei Körper. Sich bewegend, verschmelzend,             Two bodies. Moving. Merging and repeling.           sind angeblich typischer für Menschen mit         you're told that they're more typical in people
sich abstoßend. Wie zwei rotierende Magne-             Like two rotating magnets. One is dead, one         Autismus. Aber ich würde mein Interesse für       with autism. But ultimately I wouldn't associ-
ten. Einer ist tot, einer ist lebendig. Mal sind sie   is alive. In one moment they are two, in other      Dinosaurier nicht mit Autismus assoziieren.       ate my interest in dinosaurs with autism. It’s
zwei und im nächsten Moment nur ein Körper.            moment one. They remain silent for most of          Das wäre, als ob ich fragen würde, ob du          like me asking you do you associate this be-
Meist schweigen sie, manchmal flüstern sie.            the time, sometimes they whisper.                   diese oder jene Verhaltensweise mit deinem        haviour with neurotypical you, or with you?”
         In einer Kombination aus klassischem                     By combining classical acting and        neurotypischen Du assoziierst, bzw. mit dir                 Hans Asperger defined autism in
Schauspiel und physical theatre widmet sich            physical theatre the play explores Dostoyevsky’s    selbst?“                                          1944 as “a lack of empathy, little ability to
die Inszenierung als schwarze Komödie der              short story A gentle creature as a black com-                Hans Asperger definierte 1944            form friendships, one-sided conversations,
Erzählung Die Sanfte                                                           edy. The story is based     Autismus als „einen Mangel an Empathie,           intense absorption in a special interest, and
von Fjodor Dostojewski.                                                        on the true records of      Unfähigkeit Freundschaften zu bilden,             clumsy movements”, and whilst he revised
Sie basiert auf der                                                            a reserved pawnbro-         einseitige Konversationen, intensive Beschäf-     this later, it is a definition that has stuck.
wahren Geschichte                                                              ker and his wife. This      tigung mit speziellen Interessen und unge-        There are as many different types of autism
eines zurückhaltenden                                                          interpretation focuses      schickte Bewegungen.“ Trotz späterer              as there are autistic people – real people with
Pfandleihers und                                                               on the moment of the        Überarbeitung dieser Definition ist sie in den    individual thoughts, ideas, and aspects of
seiner Frau. Zusam-                                                            wife’s death and she is     Köpfen geblieben. Aber es gibt so viele           personality that can often be seen as a set of
men erkunden sie ihre                                                          given the opportunity       verschiedene Typen von Autismus wie es            traits relating to something that most people
Beziehung in einem                                                             to state her opinion – to   autistische Menschen gibt – echte Menschen        know little about.
physischen, tänzeri-                                                           the audience as well as     mit individuellen Gedanken, Ideen und einer                 The Words of Others playfully ex-
schen Dialog neu und                                                           to her husband. They        eigenen Persönlichkeit. Und doch wird diese       plores a different way to experience what is
begeben sich auf die                                                           begin to analyse their      Persönlichkeit mit etwas in Verbindung            around us. Elements of physical theatre are
Suche nach dem Grund ihres Todes. Wer hat              relationship in a physical dialogue and try to      gesetzt, wovon Außenstehende oft wenig            combined with actual quotes from interviews
was gesagt, wer hat wem etwas angetan?                 find the cause of her death. Who said what,         wissen.                                           with both those on the autistic spectrum
Vielleicht war es ein Zufall, vielleicht ein           who did what? Maybe it was a coincidence,                    Auf spielerische Weise erkundet das      and those with close ties to them. It tells the
Missverständnis. Sie lieben sich, aber                 maybe a misunderstanding. They love and             Stück eine andere Art, die Welt zu erfahren.      story of a young woman working for a local
hassen sich gleichzeitig. Sie brauchen sich            hate each other at the same time. Who is to         Elemente des physical theatre werden mit          newspaper.
gegenseitig, aber können nicht miteinander             blame? A human being or his inborn egoism?          O-Tönen von Menschen aus dem Spektrum                       Without a moralising undertone the
leben. Wer hat Schuld? Ein menschliches                           With original music composed for         des Autismus kombiniert und die Geschichte        play challenges Asperger’s definition. Autism
Wesen oder sein angeborener Egoismus?                  the performance using classic and modern            einer jungen Frau erzählt, die für eine           is an integral part of society that creates di-
         Mit eigens komponierter Musik aus             electronic music and with typographical             Regionalzeitung arbeitet.                         versity and experience the world in new ways.
klassischen und modernen elektronischen                projections that comment on the action on                    Ohne erhobenen Zeigefinger werden
Elementen. Dazu kommentieren typographi-               stage.                                              Geschichten von Menschen mit Autismus und         With Elliot Baxter, Kay McAllister, Anna Rus-
sche Projektionen das Geschehen auf der                                                                    aus deren Umfeld erfahrbar gemacht. The           sell-Martin, Megan Valentine | Technician
Bühne.                                                 BuranTeatr, a free theatre group since 2005,        Words of Others stellt Aspergers Definition auf   Rhys Anderson
                                                       are alumnis of Janáček Academy of Music             den Prüfstand. Autismus soll als Teil der
BuranTeatr ist eine freie Theatergruppe seit           and Performing Arts in Brno, Czech Republic.        Menschheit begriffen werden, der Diversität
2005, deren Mitglieder AbsolventInnen der                                                                  schafft und allen helfen kann, die Welt auf
Janáček Academy of Music and Performing                Directed by Juraj Augustín | With David             andere Weisen wahrzunehmen.
Arts in Brünn sind.                                    Tchelidze, Alžbeta Vaculčiaková | Music
                                                       Ondrej Kalužák | Choreography Juraj                 Mit Elliot Baxter, Kay McAllister, Anna
Regie Juraj Augustín | Mit David Tchelidze,            Augustín | Dramaturgy Sabina Machačová              Russell-Martin, Megan Valentine | Technik
Alžbeta Vaculčiaková | Musik Ondrej Kalužák            | Stage design Juraj Augustín | Costume             Rhys Anderson
| Choreographie Juraj Augustín | Dramatur-             design Hynek Petrželka | Lighting design
gie Sabina Machačová | Bühnenbild Juraj                Tomáš Tušer | Translation Emanuel Frynta |
Augustín | Kostüm Hynek Petrželka | Licht              Projections Tomáš Tušer, Simona Vaškovičová
Tomáš Tušer | Übersetzung Emanuel Frynta               | Graphic design Simona Vaškovičová | As-
| Projektionen Tomáš Tušer, Simona                     sistant Pavel Stříž
Vaškovičová | Grafikdesign Simona
Vaškovičová | Assistenz Pavel Stříž
20                                  Programm | SA 21. Juli                                                                              Program | SAT 21st July
                                                                                                                                                                                               21
                               Heimat von oben                                                                      The power of unknown CHAOS
	19.30 Uhr | Probebühne | Deutsch mit            	7.30 pm | Rehearsal stage | German             	21.00 Uhr | ADK-Turm                             	9.00 pm | ADK-Tower
        englischen Übertiteln | 60 Minuten                 with English surtitles | 60 minutes            Englisch | 40 Minuten                               English | 40 minutes
Ein Drahtseilakt von Viktor Rabl (AT) |           A balancing act by Viktor Rabl (AT) | Academy    von Maurícia | Neves                               by Maurícia | Neves
Akademie für Darstellende Kunst Baden-            of Performing Arts Baden-Wuerttemberg |
Württemberg | Schauspiel, 3. Studienjahr          Acting, 3rd year                                 Europa bombardiert mit Konfetti! The Power         Europe bombarded with confetti! The Power
                                                                                                   of unknown CHAOS ist die Beerdigung eines          of unknown CHAOS is the funeral of a Capi-
Ein Exil-Ösi erinnert sich. Aber sind es seine    An Austrian expat remembers. Are these his       Europas, in dem Gold wichtiger scheint als         talist Europe, where gold is more important
Erinnerungen? Ein Künstler verzaubert ein         memories though? An artists enchants a           das Leid von verhungernden Menschen. Eine          than the sorrows of starving people. The
Dorf, aber wer applaudiert wirklich? Ist sein     village, but who actually applauds him? Is his   Europäische Union – der GOLDENDREAM –              European Union – GOLDENDREAM – with
Sturz vom Drahtseil gar vorprogrammiert?          fall from the tightrope staged? And did the      mit Blut an den Händen und einer Seele, die        blood on its hands, and a soul that was lost
Überhaupt wollte der Ösi doch immer               Austrian want to become an actor anyway          verloren und verkauft wurde.                       and sold.
Schauspieler werden, aber seine Mama hat ihn      while his mom persuade him to study law.                  Auf der Bühne steht ein scheinbar                   There is a seemingly self-indulgent
dann doch zu Jura überredet. Gott sei Dank.       Thank God! This is how the balancing act         hemmungsloser Körper, der die Welt um ihn          body on stage that does nothing to change
So beginnt der Drahtseilakt zwischen Verfüh-      between seduction and choice begins. A           herum nicht verändert, aber unerklärlicher-        the world around it, but, inexplicably, at the
rung und Entscheidung. Eine Solo-Perfor-          solo-performance in quest of a past that is      weise Transformation auslöst. Der starre           same time, causes it to transform. The rigid
mance auf der Suche nach der Vergangenheit,       inseparably connected to home, to Austria.       Körper, der unter seiner Erschöpfung zu            body, wobbling with exhaustion. It holds all
die untrennbar mit der Heimat Österreich          What does home mean to an individual in          wackeln beginnt. Er hält das Leid der ganzen       the sorrows of the world. The tragedy of tired
verbunden ist. Was bedeutet der Begriff           times of national identity being the source of   Welt. Eine Tragödie der müden und gestraf-         and punished bodies, the machine bodies.
Heimat für das Individuum in einer Zeit, in der   social ruptures?                                 ten Körper, der Maschinenkörper.                             Different characters reflect on
die nationale Identität Nährboden für gesell-               In context of the module “Hour of               Verschiedene Charaktere reflektieren      contemporary issues: The female European
schaftliche Entzweiung ist?                       truth” acting student Viktor Rabl chose to       zeitgenössische Probleme: Die europäische          Citizen lamenting all the CHAOS we live in
         Im Rahmen des Moduls „Stunde der         focus on tilting moments in biographies and      Bürgerin, die mit einem verzerrten Fado-Ge-        by singing a distorted and tribal fado. The
Wahrheit“ an der ADK setzte sich Schau-           social climate. It is the attempt to approach    sang das heutige CHAOS der Welt besingt.           Queen of Enchanted Europe, painted with
spielstudent Viktor Rabl mit dem Punkt des        something that is not tangible: the moment       Die Königin des verzauberten Europas, mit          gold, is glamorous as much as decadent.
Kippens in einer Biographie und in einem          of falling.                                      Gold bemalt, glamourös und dekadent                She cinically fulfils goldendream filled with
gesellschaftlichen Klima auseinander. Ein                                                          zugleich. Zynisch vollzieht sie ihren mit Schuld   guilt and blood and tarnishes her beautiful
Versuch, sich etwas anzunähern, das nicht         With Viktor Rabl | Dramaturgy Jan Pfannen-       und Blut gefüllten Goldendream und                 throne with blood. And Holy Europe, which
greifbar ist: der Moment des Fallens.             stiel, Fabian Schmidtlein                        beschmutzt ihren herrlichen Thron. Und das         exudes wealth, but begs those who are
                                                                                                   heilige Europa, das Reichtum ausstrahlt,           hungry for money – those who believe in the
Mit Viktor Rabl | Dramaturgie Jan Pfannen-                                                         aber bei den Hungernden um Geld bettelt –          Europe of the Euro, shopping centres and
stiel, Fabian Schmidtlein                                                                          bei denen die an das Europa des Euro, an           capitalism. A sad portrayal, disguised as
                                                                                                   Shopping-Center und Kapitalismus glauben.          criticism.
                                                                                                   The power of unknown CHAOS ist ein                           Maurícia | Neves from Portugal is an
                                                                                                   trauriges Portrait im Gewand einer Kritik.         independent artist performing since 2014.
                                                                                                            Maurícia | Neves aus Portugal ist
                                                                                                   seit 2014 freie Künstlerin.                        With Maurícia Barreira Neves | Music Daina
                                                                                                                                                      Dieva | Stage and costum design, lighting
                                                                                                   Mit Maurícia Barreira Neves | Musik Daina          design, choreography Maurícia Barreira
                                                                                                   Dieva | Bühnenbild und Kostüm, Lichtdesign,        Neves
                                                                                                   Choreographie Maurícia Barreira Neves
22                                                 FURORE Festival
                                                                                                        23
                                                     Palmen
             	Durchgehendes Screening                         	Screening throughout the festival
                     Sprechzimmer 1                                    Sprechzimmer 1
             (2015/2016 - Tide/Alex Tv/Moviemento) |           (2015/2016 - Tide/Alex Tv/Moviemento) |
             Generation Z (GER)                                Generation Z (GER)
AUSSERDEM
             Palmen ist die erste Anti-Soap von Genera-        Palmen is Generation Z’s first anti-soap

WHAT ELSE?   tion Z in 8 Episoden à 40 Minuten. Sehr sehr
             frei nach Schillers Die Räuber. Jeder kennt
             die Geschichte der beiden Brüder Moor, die
             so Unterschiedliches wollen, doch letztlich zu
             nichts anderem als zum Bösen fähig sind.
             Wir erzählen sie anders. Karl von Moor gründet
             eine Räuberbande und tötet für seinen Glücks-
             anspruch. Sein Vater – ein dekadenter und
                                                               opera in 8 episodes, each 40 minutes long.
                                                               Very loosely based on Schillers Die Räuber.
                                                               Everybody knows the story of the two Moor
                                                               brothers who long for such different goals,
                                                               but are only capable of evil. It's an old story
                                                               but Palmen tells it differently. Karl von Moor
                                                               starts a band of thieves and kills for his
                                                               pursuit of happiness. His father – a decadent
             machtloser Gott – hat ihn verstoßen und die       and powerless God – has disowned him. And
             große Liebe Amalia will nichts mehr von ihm       his big love Amalia does not seem to love him
             wissen. Leidenschaftlich stürzt sie sich in die   anymore. Passionately she devotes herself
             Anbetung ihrer eigenen Projektion von Karl.       to her own projection of Karl, seeing nothing
             Sie watet überall im Schatten ihrer selbst, bis   but herself. Franz von Moor designs a social
             sie in sich ertrinkt. Franz von Moor entwirft     utopia of disguise with his refusal to behave
             mit seiner Weigerung, sich authentisch zu         authentically. In the past all roads lead to
             benehmen, eine soziale Utopie des Schauspiels     Rome, nowadays they only lead to myself.
             und der Verstellung. Früher führten alle          The self-fulfilment is a lie that makes us
             Wege noch nach Rom, jetzt führen sie nur          slaves and tyrants – every child knows that.
             noch ins Ich. Dass Selbstverwirklichung eine      But what are the children supposed to do?
             Lüge ist, dass sie uns zu Sklaven und             How will they ever get out of this?
             Tyrannen macht, das weiß jedes Kind. Doch                   The show Palmen combines film
             was sollen jetzt die Kinder tun? Wie kommen       material with radical aesthetics of theatre.
             sie da wieder raus?                               It does not want to repeat television-realism
                       Die Serie Palmen bringt Filmmaterial    nor reaffirm the watching habits of main-
             mit einer radikalen Theaterästhetik zusammen.     stream cinema. Cinema and television need
             Film und Theater müssen sich verändern. Es        to change. The last battle has not been
             sind nicht alle Schlachten geschlagen, nicht      fought, the last mystery not been unraveled,
             alle Rätsel gelöst, es gibt kein Ende der         there is no end of history. For better TV, bet-
             Geschichte.                                       ter theatre and better internet. No replication
                                                               of TV realism or mainstream cinema, but film
             Diese Anti-Soap wurde unter Theaterproduk-        material combined with radical aesthetics of
             tionsbedingungen und mit der Verfrem-             the theatre.
             dungslogik des Theaters gedreht. Es ist
             keine Wiederholung von Fernsehrealismus           By Nikolas Darnstädt (Directing alumni of
             oder eine Bestätigung von Sehgewohnheiten         the Hochschule für Schauspielkunst Ernst
             im Mainstream-Film.                               Busch 2017), Jannik Schneider (Video art-
                                                               ist), Ann-Kristin Danziger (Stage designer)
             Von Nikolas Darnstädt (Regie-Absolvent
             2017 der Hochschule für Schauspielkunst
             Ernst Busch), Jannik Schneider (Videokünst-
             ler), Ann-Kristin Danziger (Bühnenbildnerin)
Sie können auch lesen