Das Wasser der Trennung - Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der Weckruf

Die Seite wird erstellt Sven-Aarge Freitag
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                          Das Wasser der Trennung
                                                        Montag, 06.06.1955, abends
                                                             Porter Stadium
                                                          Macon, Georgia, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                                 Übersetzer: KlaKon
                                          THE SHOUT                                  www.der-weckruf.de
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Das Wasser der
                         Trennung“ von William Branham ist: KlaKon

Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.
                              Sollte dir ein solcher auffallen,
                            bitten wir höflich um Mitteilung an
                                  weckruf2.0@gmail.com

            Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,
                        verweisen wir zum besseren Verständnis auf

https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/171040.329370.the-waters-of-separation.ht
                                          ml

  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.

       Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                          https://branham.org/en/MessageAudio

                         Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                               am 08.11.2021 um 13:34 Uhr
William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

                 Das Wasser der Trennung

W-1 Friend, very happy to be out         W-1 Freunde, ich bin sehr glücklich, heute
here again tonight to minister in the    Abend wieder hier sein zu dürfen, um im
Name of our beloved Saviour, the         Namen unseres geliebten Erlösers, des
Lord Jesus Christ. Hearing that old      Herrn Jesus Christus, zu dienen. Wenn ich
song “Only Believe,” all things are      das alte Lied "Glaube nur" höre, alle Dinge
possible, I just think how many          sind möglich, Ich denke nur daran, wie oft
times that I’ve been called to the       ich damit auf die Kanzel gerufen wurde, in
pulpit by that, by different             verschiedenen Sprachen auf der ganzen
languages around the world, all          Welt, in allen verschiedenen Arten von
different types of—of churches, and      Gemeinden und Völkern, auf der ganzen
peoples, the worldwide around.           Welt.
   Now, before we start into the            Nun, bevor wir heute Abend in den
service tonight, knowing that we’re      Gottesdienst einsteigen, in dem Wissen,
have just a limited time, let us bow     dass wir nur eine begrenzte Zeit haben,
our heads and talk to the King of        lasst uns unsere Häupter verneigen und nur
kings just for a moment.                 einen Moment lang mit dem König der
   Our heavenly Father, we come to       Könige sprechen. Unser himmlischer Vater,
Thee tonight in the Name of the          wir kommen heute Abend zu Dir im Namen
Lord Jesus. First, placing that Name,    des Herrn Jesus. Zuerst platziert diesen
for we been promised that if we          Namen, denn uns wurde versprochen, dass,
would ask anything in His Name, we       wenn wir in seinem Namen um etwas
would receive it. We have no             bitten, wir es empfangen werden. Wir
righteousness of our own. We come        haben keine eigene Rechtschaffenheit. Wir
unworthy, pleading for mercy, not        kommen unwürdig und bitten um Gnade,
for judgment, mercy. And we ask          nicht um Gericht, sondern um Gnade. Und
that You’ll be merciful to us tonight.   wir bitten, dass Du uns heute Abend gnädig
Pardon us of our sins and                bist. Vergib uns unsere Sünden und
trespasses. Not knowing but what         Übertretungen. Nicht wissend, dass dies
this may be the last night that we       vielleicht die letzte Nacht ist, in der wir auf
shall be upon the earth, tomorrow        Erden sind, können wir morgen schon bei
we may be over at Your house. We         Dir sein. Wir beten, Gott, wenn es unter uns

                                                                                      3
Das Wasser der Trennung                                                                           William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

pray, God, if there’s any among us       jemanden gibt, der noch nicht bereit ist,     you. You realize your condition.         Johnson, Beatrice Johnson. Sie wohnen in
who isn’t ready at this time, or any     oder irgendeine Sünde unter uns, nimm sie     Your name is Johnson, Beatrice           der Jeff Davis Street 1920, hier in Macon,
sin among us, take it away just now,     jetzt weg, damit wir in der Stunde unseres    Johnson. You live at 1920 Jeff Davis     Georgia. Das ist doch richtig, oder? Nimmst
that we’ll have freedom in the hour      Todes und des Abscheidens aus diesem          Street, here in Macon, Georgia.          du den Herrn Jesus jetzt als deinen Heiler
of our death and departing from          Leben Freiheit haben.                         That’s right, isn’t it? You accept the   an? Erhebe deine Hand zu Ihm.
this life.                                  Gedenke, Vater, derer, die heute Abend     Lord Jesus now for your Healer?             Vater, im Namen Deines Sohnes, des
   Remember, Father, those tonight       krank und geplagt sind. Möge der Heilige      Raise your hand to Him.                  Herrn Jesus, verdamme ich den Todesgeist,
who are sick and afflicted. May the      Geist in seiner großen Barmherzigkeit heute     Father, in the Name of Thy Son,        der über dieser Frau hängt. Und möge sie
Holy Spirit in great mercy, come         Abend kommen und alle Kranken und             the Lord Jesus, I condemn the death      zu Deinem Ruhm geheilt werden. Ich bitte
tonight and heal all the sick and the    Betrübten heilen, gewähre es, Herr. Vergib    spirit hanging over this woman. And      jeden Mann und jede Frau hier, die jetzt
afflicted, grant it, Lord. Forgive us,   uns, so bitten wir wieder; komme in das       may she be healed for Your glory. I      glauben, dass Jesus Christus hier ist, der
we ask again; get into the Word we       Wort, so bitten wir, und lege es den          ask every man and every woman            Sohn Gottes, dass ihr jetzt aufsteht und Ihn
pray and deliver It to the people’s      Menschen ins Herz und erbaue sie zum          here, that believes right now, that      als euren Heiler akzeptiert.
heart and build them for faith. For      Glauben. Darum bitten wir in Jesu Namen.      Jesus Christ is here, the Son of God,       Allmächtiger Gott, der Urheber des
this we ask in Jesus’ Name. Amen.        Amen.                                         that you’ll stand to your feet now       Lebens, Du hast Dich offenbart. Heile jeden
   Now, tomorrow, I suppose, I              Also, morgen, nehme ich an, ich dachte,    and accept Him as Your Healer.           Menschen hier. Und ich verdamme jede
thought maybe tonight... I haven’t       vielleicht heute Abend... Ich habe ihn noch     Almighty God, the Author of Life,      Krankheit.
seen him as yet, Brother Moore is        nicht gesehen. Bruder Moore soll hier sein    You’ve manifested Yourself. Heal            Komm heraus, Satan. Und ich weise jeden
supposed to be here to speak for         und für uns sprechen, und er... Ich werde     every person here. And I condemn         bösen Geist zurück, im Namen von Jesus
us, and he... I’m kinda a going into     etwas tun, was ich selten tue. nämlich zu     every sickness.                          Christus, Gottes Sohn.
something I seldom do is to try to       versuchen, zu predigen und dann für die         Come out, Satan. And I rebuke
speak and then pray for the sick.        Kranken zu beten. Und das Verstehen           every evil spirit, in the Name of
And the understanding of this, while     dessen, während wir nur eine kleine Gruppe    Jesus Christ, God’s Son.
we’re just a small group of us on        von uns an diesem Montagabend sind. Ich
this Monday night. I might say this,     möchte sagen, dass es eine andere Art von
that it’s a—it’s a different type of     Dienst ist, besonders in der Art, die der                                - Ende der Übersetzung -
a—a ministry, especially in the type     liebe himmlische Vater mir gegeben hat,
which the dear heavenly Father has       um den Menschen zu dienen. Es ist eine--
given me to minister to the people.      eine andere Art von Salbung, derselbe
It’s a—a different type of anointing,    Geist, so wie es verschiedene Gaben gibt,
the same Spirit just like there’s        aber denselben Geist. Und der eine Geist:
different gifts but the same Spirit.     wenn man predigt, hat man das Gefühl,
And one spirit when you’re               dass man sich selbst aufbaut.
preaching you’re just feel like you’re      Und die andere Art, eine Vision wird
just building yourself up.               mehr mit dir machen, als wenn du sechs
   And the other type, one vision will   Stunden auf der Kanzel predigst, so sehr du
do more to you than preaching six        auch predigen kannst. Es nimmt etwas von
hours on the pulpit as hard as you       dir weg.
can preach. It’s take something             Und ich vertraue auf Gott, dass Bruder
away from you.                           Moore sich beeilen wird. Denn ich brauche
   And I am trusting to God that         ihn wirklich.
Brother Moore will hurry right

4                                                                                                                                                                       53
Das Wasser der Trennung                                                                                    William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

next to you? Do you believe it, lady?       euch sitzt? Glaubst du es, meine Dame?              along. For I certainly need him.
You believe me to be God’s servant,         Glaubst du mir, dass ich Gottes Diener bin,         W-2 Now, maybe tomorrow night            W-2 Nun, vielleicht morgen Abend und
His prophet? You look like a healthy        Sein Prophet? Du siehst wie eine gesunde            and Brother Arganbright, one of the,     Bruder Arganbright, einer der, ich glaube,
woman. But do you believe that              Frau aus. Aber glaubst du, dass Gott mir            I believe, the chairman of the           der Vorsitzende der Christian Business Men,
God could tell me right here, you           hier sagen könnte, ich weiß nicht, ob... was        Christian Business Men, Full Gospel      Full Gospel Internationally, wird morgen
know, I don’t whether—what’s                mit dir los ist. Wirst du es dann von ganzem        Internationally, is to be here           Abend hier sein und ein paar Nächte bei
wrong with you. Will you believe it         Herzen       glauben?      Du    trägst   ein       tomorrow night and stay with us a        uns bleiben. Gleich nach dem Gottesdienst
then with all your heart? You suffer        Rückenleiden. Das ist doch die Wahrheit,            few nights. Which immediately after      hier fliegen wir nach Zürich, Schweden, um
with a back trouble. That’s the truth,      oder? Das hat die Dame, die neben euch              the service here, we fly to Zurich,      dort zu beginnen. Nur einen Tag, nachdem
isn’t it? That kinda shocked the lady       sitzt, ziemlich schockiert. Glaubst du das,         Sweden, to begin there. Just one         wir den Dienst hier beenden. Ein ziemlich
sitting next to you. Do you believe         meine Dame, von ganzem Herzen? Du...                day after we leave this service.         dichtes Programm für eine ganze Weile, bis
that, lady, with all your heart? You...     Schau mich an. Glaubst du, dass ich Sein            Pretty heavy schedule on for quite       nach Kanada und so.
Look at me. Do you believe me to            Prophet bin? Wenn ich dir die Wahrheit              awhile, up into Canada and around.          Und ich verstehe, dass Bruder Thoms...
be His prophet? If I’ll tell you the        sage, wirst du mir dann glauben? Du wirst              And I understand Brother Thom...      Ich habe noch nicht mit ihm gesprochen,
truth, will you believe? You’ll know        wissen, dass es die Wahrheit ist. Dann wirst        I haven’t got to speak to him, but       aber seine Frau kommt morgen, glaube ich.
it’s the truth. Then you’ll believe that    du glauben, dass ich dir die Wahrheit sage.         his wife is coming tomorrow I            Ist das richtig, Bruder Thoms? Den ganzen
I’m telling you truth. The Light of         Das Licht Gottes schwebt über dir. Du trägst        believe. Is that right Brother Thom?     Weg von Südafrika, um ihn hier zu
God hangs over you. You’re                  ein Nierenleiden. Das ist richtig. Steh auf         All the way from South Africa to visit   besuchen, während er hier ist. Ich habe
suffering with a kidney trouble.            die Beine, denn du kannst gesund nach               him here while he’s here. I got          etwas zu besprechen, Bruder Thoms, etwas
That’s right. Stand on your feet,           Hause gehen.                                        something to speak about, Brother        später, sobald Bruder Jack kommt, damit er
’cause you can go home well.                                                                    Thom, a little later as soon as          es aufnehmen kann.
W-57 You believe? Somebody in               W-57 Glaubst du? Glaubt jemand in                   Brother Jack come so he can take it.        Und über seine Arbeit hier in Amerika,
this sections over here believe?            dieser Gruppe hier? Habt Glauben. Jemand               And about his business here in        und was er in Südafrika für die Menschen
Have faith. Somebody way back in            ganz hinten in den hinteren Gefilden, ganz          America, and what he does in South       tut. Bruder Thoms war in den meisten
the back of the realms, way back in         da hinten, wirst du Glauben haben? Du               Africa for the people. Brother Thom      afrikanischen Versammlungen, so wie wir
there, will you have faith? ’Course,        gehst natürlich über ein Bündel von                 was in most African meeting, as we       dort drüben waren, und hat den Herrn in
you’re going over a bunch of spirit;        Geistern; das ist dir klar. Ich sehe gerade         were over there, and seen the Lord       seiner großen Macht gesehen.
you realize that. I see a dark shadow       einen      dunklen     Schatten,     der   sich     in His great mighty powers.                 Ich habe heute Abend verstanden, als sie
right now moving around; it’s a             herumbewegt; es ist eine dämonische Kraft.             I understood tonight when they        kamen und mich holten, dass... dass er den
demon power. It’s setting between           Es stellt sich zwischen mich und hier               come and got me that—that he’s           Nachmittags-Unterweisungsdienst        hält.
me and out in here; it’s coming in.         draußen; es kommt herein. Es ist eine kleine        holding the afternoon instruction        Bruder     Thoms     ist   ein   sehr   gut
It’s a little lady sitting... She’s been    Dame, die sitzt... Sie hat gebetet; sie hat         service. Brother Thom is a very well-    unterwiesener Mann in den--den Schriften
praying; she’s got her finger up to         ihren Finger an ihren Mund gehalten. Die            instructed     man      in   the—the     über göttliche Heilung. Er hat mit meinem
her mouth. The woman is—has got             Frau ist... sie hat Krebs. Sie trägt eine Brille.   Scriptures on Divine healing. He set     alten Freund, Bruder Bosworth, und Tommy
cancer. She’s wearing glasses. That’s       Das ist richtig, nicht wahr, meine Dame, in         with my old friend Brother               Osborn und vielen dieser großen Lehrer der
right, isn’t it, lady, setting there with   diesem weißen Kleid, da sitzend? Könnten            Bosworth, and Tommy Osborn, and          Zeit zusammengesessen.
that white dress on? Will you stand         Sie sich kurz auf die Beine stellen? Ja, das        many of those great teachers of the         Nun, ich sage dies als Kompliment an
up on your feet then, just a minute?        stimmt. Das stimmt doch, oder? In                   day.                                     Bruder Bosworth. Ich kenne keinen
That’s right. That’s true, isn’t it? All    Ordnung. Du glaubst, dass Gott dich heilen             Now, I say this complimentary to      Menschen, der heute auf der Erde lebt, der
right. You believe that God could           kann?                                               Brother Bosworth. I don’t know of a      mehr über die Schrift der göttlichen
heal you?                                      Sprich, ich möchte dir etwas sagen. Du           person living on earth today knows       Heilung weiß als F. F. Bosworth. Wie viele
   Say, wants to say something to           erkennst deinen Zustand. Dein Name ist              any more of the Scripture of Divine      haben schon von F. F. Bosworth gehört?

52                                                                                                                                                                                 5
Das Wasser der Trennung                                                                               William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

healing than F. F. Bosworth. How          Zeigt mir mal eure Hände. Aber sicher, er ist   had to stomp it or kick it. He said,       sagte: "Habe Vertrauen in Gott; denn wenn
many ever knowed of F. F.                 kein     Unbekannter     auf    der    Welt.    “No man eateth from thee from              du zu diesem Berg sagst: "Bewege dich",
Bosworth? Let’s see your hands.           Wahrscheinlich kommt er noch diese              here on.” And there was no one eat         und es nicht in deinem Herzen tust,
Why sure, he’s no stranger                Woche. Ich hatte eine Einladung nach            from it. It dried up. Said, “Have faith    sondern glaubst, dass das, was du sagst,
anywhere, hardly, in the world.           Boston in ein großes Auditorium mit 12.000      in God; for if thou would say to this      geschehen wird, kannst du haben, was du
Probably be up this week. I had an        Plätzen, für 100 Dollar die Woche, nur für      mountain, be moved, and don’t in           sagst."
invitation to come up to Boston for       drei Wochen. Könnt ihr euch das vorstellen?     your heart, but believe that what
a great auditorium that would seat, I     Man nimmt ein paar Opfergaben auf und           you say will come to pass, you can
believe, twelve thousand people for       damit wäre die Sache erledigt.                  have what you say.”
a hundred dollars a week just for            Aber ich konnte es nicht annehmen, denn      W-55 God, that’s the faith we              W-55 Gott, das ist der Glaube, den wir
three weeks. Could you imagine            ich war schon für eine lange Zeit verplant.     want, the faith that was once              wollen, den Glauben, der einst den Heiligen
that? Take up a couple of offerings       Bruder Schoeman aus Südafrika, ich glaube,      delivered to the saints, the faith that    überliefert wurde, der Glaube, den unser
and that would settle it.                 der Präsident der Predigervereinigung, reist    our Lord Jesus looked out and seen         Herr Jesus sah, als er eine blutflüssige Frau
   But I couldn’t take it, because I      gleich nach unserer Abreise aus Schweden        a woman with a blood issue. Her            sah. Sie berührte ihn mit ihrem Glauben
was already scheduled up for quite        ab, und wir sollen uns mit sechs Diensten       touching Him with her faith, said,         und sagte: "Sei guten Mutes. Dein Glaube
a long time ahead. Brother                zusammenschließen, zurück nach Afrika           “Be of a good cheer. Thy faith has         hat dich gerettet."
Schoeman from South Africa, I think       fahren und hinauf nach Tanganjika und so        saved thee.”                                  Ich sehe... Ja, Gott sei Dank. Ich sehe
the president of the ministerial          weiter, in den verschiedenen Teilen der            I see... Yes, thanks be to God. I see   einen Mann, der sich hinsetzt und mich
association is leaving Sweden             Welt herum.                                     a man setting, looking right at me;        ansieht. Er betet. Zwischen ihm und mir
immediately after we leave there,                                                         he’s in prayer. Between he and I,          wird ein Licht, ein Streifen, der sich bewegt.
and we’re to join together six                                                            becomes a Light, streak moving. The        Der Mann ist ein schwerfälliger Mann. Er
services, go back into Africa, and up                                                     man’s a heavyset man. He’s looking         sieht mich direkt an. Er erträgt ein
into Tanganyika, and so forth,                                                            right at me. He’s suffering with heart     Herzleiden, der Mann, der da hinten sitzt.
around over the different parts of                                                        trouble, the man setting right back        Das ist richtig, mein Herr. Du kannst jetzt als
the world.                                                                                there. That’s right, sir. You can go       gesunder Mann nach Hause gehen. Dein
W-3 Now, tonight we want to               W-3 Nun, heute Abend wollen wir eine            home now a well man. Your faith            Glaube hat dich geheilt. Die arme Frau, die
speak just a little while on the Word.    kleine Weile über das Wort sprechen. Denn       has healed you.                            dort neben dir sitzt, sieh hierher, zu mir,
For faith cometh by hearing and           der Glaube kommt durch das Hören und               That poor woman setting right           Schwester. Glaubst du, dass ich Gottes
hearing of the Word.                      Hören des Wortes.                               next to you there, look this way, to       Prophet bin, oder ein Diener? Glaubst du
   Brother Thom, I just heard him a          Bruder Thoms hat mir gerade eine             me, sister. You believe me to be           das von ganzem Herzen? Wenn Gott mir
few moments ago, read a Scripture         Bibelstelle vorgelesen, die ich sehr schätze.   God’s prophet, or servant? With all        sagen wird, warum du hier bist, wenn du
out of the Bible, which I certainly do       Nun möchte ich etwas dazu lesen, das im      your heart you believe that? If God        Sorgen hast, wenn er mir sagen wird, was
appreciate.                               5. Kapitel des Epheserbriefes steht. Ich mag    will make known to me what you’re          deine Sorgen sind, wirst du mir dann als
   Now, I want to read just a little to   das Buch der Epheser, ihr nicht auch? Ich       here for, if you’re—got troubles, if       seinem Diener glauben? Du willst?
go with that, found in Ephesians the      denke nur... Ich weiß, dass die Prediger das    He will tell me what your trouble,            Dein Problem ist dein Bein? Ist es nicht
5th chapter. I like the Book of           zu schätzen wissen werden. Epheser, wenn        will you believe me as His servant?        so? Ist das nicht die Wahrheit? Du kannst
Ephesians, don’t you? I just think... I   es nicht das Epheserbuch wäre, wüsste ich       You will?                                  dich auf deine Füße stellen. Jesus Christus
know the ministers will appreciate        kaum, wie ich es angehen könnte.                   Your trouble’s in your leg? Isn’t       macht dich gesund. Amen.
that. Ephesian, if it wasn’t for the         Seht ihr, es gibt zwei Denkschulen. Die      that right? Now, isn’t that the truth?
Ephesian Book, I don’t hardly know        eine ist Calvinismus, die andere ist            You can stand up on your feet then.
how I could just approach it.             Arminianismus. Nun, ihr wisst natürlich,        Jesus Christ makes you well. Amen.
   You see, there’s two schools of        dass ich der calvinistischen Schule             W-56 What about the lady setting           W-56    Was ist mit der Dame, die neben

6                                                                                                                                                                               51
Das Wasser der Trennung                                                                           William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

   While Paul spake these words, he       Während Paulus diese Worte sprach,           thought. One of them is Calvinistic,     angehörte, also dann, als Baptist. Nun, was
looked upon a man, and fastened        blickte er auf einen Mann und sah ihn an        the other one is Arminian. Well, of      dann geschah, war, dass beide auf ihren
his eye upon him, said, “Sir, I        und sagte: "Herr, ich erkenne". ist das         course, you know I belonged to the       Beinen herumliefen. Der eine ging in diese
perceive,” is that right? See?         richtig? Seht ihr? Nach der Schrift... Hm-hm.   Calvinistic school, so then, being a     Richtung und der andere in jene Richtung.
Scripturally... Uh-huh. Now, may He    Nun, möge er seinen Segen dazugeben. Oh,        Baptist. So then, what it did, both of   Aber ich denke, das Buch der Epheser
add His blessings. Oh, what a time.    was für eine Zeit. Ich... ich...                them run out on limbs. One went to       bringt sie beide zurück und stellt sie auf
I—I...                                    Eines Tages muss ich euch treffen, jeden     seed this way and other one went to      den Boden, wo sie hingehören. Deshalb
   Someday, I got to meet you, every   Einzelnen. Und der allmächtige Gott weiß,       seed that way. But I think the Book      mag ich das Buch der Epheser sehr. Es hält
one. And Almighty God knows that       dass das Licht, das ihr auf dem Bild seht,      of Ephesians brings them both right      uns irgendwie aufrecht, Brüder, in unserer
that Light, that you see on that       keine zwei Meter von mir entfernt steht.        back and puts them in the stump          Theologie, nicht wahr, das... das Buch der
picture, is standing not two feet      Das ist die Wahrheit. Es bewegt sich in         where they belong. So I really like      Epheser? Und es gefällt mir sehr gut.
from where I am right now. That’s      meine rechte Seite, genau hier: Seine           the Book of Ephesians. It kind of
the truth. It’s moving into my right   Gnade, Seine Barmherzigkeit. Ich bitte Ihn,     keeps us straightened out, brethren,
side, right here: His grace, His       die Wahrheit zu rechtfertigen.                  in our theology, doesn’t it, the—the
mercy. I’m asking Him if He will,                                                      Book of Ephesians? And I like it real
vindicate truth.                                                                       well.
W-54 Truth, Lord, Thy Word is          W-54 Wahrheit, Herr, Dein Wort ist              W-4 Now, tonight I wish to read          W-4 Heute Abend möchte ich aus dem 5.
Truth. O Eternal God, Who formed       Wahrheit. Oh ewiger Gott, der Himmel und        from the 5th chapter, a verse or two,    Kapitel lesen, ein oder zwei Verse, den 25.
the heavens and earth, Who made        Erde formte, der alles durch Jesus Christus     and the 25th and 26th verses:            und 26. Vers:
all things by Jesus Christ, Who we     schuf, den wir lieben und schätzen... O Gott,              Husbands, love your                      Ihr Männer, liebt eure Frauen,
love and appreciate... O God, this     an diesem dunklen Tag, an dem wir leben,                   wives, even as Christ also               wie auch Christus die Gemeinde
dark day that we’re living in, men,    die Menschen, die durch die Welt gehen                     loved the church, and                    geliebt und er sich selbst für sie
going through the earth, not           und Dich nicht kennen, Lehrer... "die mit                  gave himself for it;                     hingegeben hat;
knowing You, teachers—“heaping         juckenden Ohren Lehrer anhäufen, die sich                  That he might sanctify                   auf dass er sie heilige und
together teachers with itching ears,   von der Wahrheit abwenden zu Fabeln,                       and cleanse it with the                  reinige mit der Waschung des
be turned from the truth to fables,    hochmütig, die eine Form der Gottseligkeit                 washing of the water by                  Wassers durch das Wort,
heady, high-minded, having a form      haben und deren Kraft leugnen." Oh Gott,                   the word,                        "Die Waschung des Wassers durch das
of godliness and denying the power     sei uns heute Abend gnädig. Offenbare
                                                                                          “The washing of the water by the      Wort." Das Thema ist "Das Wasser der
thereof.” O God, have mercy            dich, Herr Jesus. Ihr seid hier. Wir lieben
                                                                                       Word.” The subject is “The Waters        Trennung".
tonight. Manifest Yourself, Lord       Dich. Wir glauben Dir. Und ich weiß, dass
                                                                                       Of Separation.”                             Wir gehen zurück ins Alte Testament, wo
Jesus. You’re here. We love You. We    Du hier bist. Gib Dich zu erkennen, Herr,
                                                                                          Going back into the Old               unser Bruder gerade die Bibelstunde heute
believe You. And I know You’re here.   diesem Publikum. Du kennst diese Zuhörer.
                                                                                       Testament, where our brother just        Abend gelesen hat, um ein wenig aus dem
Make Yourself known, Lord, to this     Ich kenne sie nicht. Aber damit sie wissen,
                                                                                       read the Scripture lesson tonight to     Wort zu lehren, so der Herr will...
audience. Thou knowest this            dass Dein Diener ihnen die Wahrheit über
                                                                                       teach a little bit from the Word, the       Nun, so wundervoll, das Alte Testament,
audience. I know them not. But that    Dich gesagt hat, bete ich dies durch Jesus
                                                                                       Lord willing...                          viele Leute werfen dieses alte Buch einfach
they might know that Your servant      Christus, unseren Herrn.
                                                                                          Now, so marvelous, the Old            weg, obwohl es wirklich der... Es ist der
has told them truth about Thee, I        Habt Vertrauen in Gott. Als Jesus eines
                                                                                       Testament, many people just              Schatten des Neuen. Der einzige Weg, wie
pray this through Jesus Christ our     Tages an einem Baum vorbeikam, sah er
                                                                                       discard that old Book when it’s          ich mich halbwegs aufgerichtet fühlen kann,
Lord.                                  keine Frucht daran und sagte... Er musste
                                                                                       really the... It’s the shadow of the     ist, im Alten Testament zurückzuschauen
   Have faith in God. Jesus, passing   ihn weder zertreten noch treten. Er sagte:
                                                                                       New. The only way that I can feel        und die Schatten zu sehen, dann weiß ich,
by a tree one day, He didn’t see no    "Niemand isst von jetzt an von dir." Und es
                                                                                       like I get halfway lined up is to look   wie das Neue Testament sein sollte. Wenn
fruit on it, and He said... He never   aß niemand davon. Es vertrocknete. Er
                                                                                       back in the Old Testament and see        das Alte Testament ein Schatten war...

50                                                                                                                                                                         7
Das Wasser der Trennung                                                                               William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

the shadows, then I know what the        Wenn man sieht, wie die Sonne im Rücken          all in Christ now. See? We’re seated        in Christus. Seht ihr? Wir sitzen zusammen
New Testament ought to be like. If       untergeht, und man geht auf seinen               together in heavenly places in Christ       in himmlischen Örtern in Christus Jesus. Ist
the Old Testament was a shadow... If     Schatten zu, dann kann man sehr gut              Jesus. Isn’t He wonderful?                  er nicht wunderbar?
you see the sun a setting to your        erkennen, was man ist, wenn man seinen           W-52 Now, I want you to just look           W-52 Nun, ich möchte, dass ihr einfach
back, and you’re going towards           Schatten sieht. Und das ganze Alte               as Peter and John said, “Look on            auf uns schaut wie Petrus und Johannes
your shadow, you can very well tell      Testament war ein Schatten des Neuen.            us.” And they did, expecting                sagten: "Schaut auf uns." Und das taten sie,
what you are from the looks of your        Auf diese Weise, wenn man es von den           something. If I took glory for this, I’d    weil sie etwas erwarteten. Wenn ich mich
shadow. And all the Old Testament        Ansichten des Alten Testaments her lehrt,        be a liar and a hypocrite. It’s             dafür rühmen würde, wäre ich ein Lügner
was a shadow of the New.                 hat man sozusagen eine allgemeine                nothing I can do. I’m just a man like       und ein Heuchler. Es ist nichts, was ich tun
   That way, in teaching it from the     Vorstellung davon, was das Neue                  you are. But there’s an audience of         kann. Ich bin nur ein Mensch wie ihr. Aber
Old Testament views, you’d kind of       Testament sein wird.                             people, probably, I don’t know how          da ist ein Publikum von Leuten,
have a general conception of what                                                         many is sitting out here, a few             wahrscheinlich, ich weiß nicht wie viele hier
the New Testament will be.                                                                hundred sitting around the side. But        draußen sitzen, ein paar hundert, die an der
W-5 Now, in this great journey           W-5 Nun, in dieser großen Reise, in der          if Christ will, He can. And He can          Seite sitzen. Aber wenn Christus will, kann
that the children of Israel was in, at   sich die Kinder Israels befanden, zur Zeit der   come here at this platform tonight.         er. Und Er kann heute Abend hier auf diese
the time of the setting of this          Niederschrift dieses Abschnitts, den wir         If I can submit myself to Him, as His       Plattform kommen. Wenn ich mich ihm
passage       we      have      under    jetzt betrachten, war es, als Mose durch         servant, He can tell me what to tell        unterwerfe, als sein Diener, kann er mir
consideration now, was when Moses        Ägypten ging und die Kinder Israels              you. That’s right. You believe it,          sagen, was ich euch sagen soll. Das ist
had went down into Egypt and had         herausführte,     und     Gott    in   seiner    don’t you? And if He will do that,          richtig. Ihr glaubt es doch, oder? Und wenn
brought the children of Israel out,      Barmherzigkeit Vorbereitungen traf, wie er       you’ll see, friends, that I’ve told...      Er das tut, dann werdet ihr sehen, Freunde,
and God in His mercy was making          einen Weg für sein Volk schaffen konnte,         Would you believe that I’ve told you        dass ich es euch gesagt habe... Würdet ihr
preparation of how that He could         nachdem sie gesündigt hatten, um wieder          the truth? And then what is the             glauben, dass ich euch die Wahrheit gesagt
make a way for His people, when          mit ihm versöhnt zu werden. Ein                  truth? That you are already healed,         habe? Und was ist dann die Wahrheit? Dass
after they had sinned to be              wunderbares, schönes Bild des alten Typus.       every one of you. You just have to          ihr bereits geheilt seid, jeder Einzelne von
reconciled again back to Him.            Nun möchte ich, dass ihr seht, wie Mose          accept it. That’s all. And then, if I       euch. Ihr müsst es nur akzeptieren. Das ist
Wonderful, beautiful picture of the      loszog, um die Kinder Israels zu befreien,       told you that, and God confirms it          alles. Und dann, wenn ich euch das gesagt
old type.                                wie Gott Wunder wirkte. Das Volk war in          to be the truth, surely you—you got         habe und Gott bestätigt, dass es die
   Now, I want you to see it, as         eine Zeit geraten, wie wir sie jetzt haben.      faith enough to move on it then,            Wahrheit ist, dann habt ihr doch sicher
Moses went down to deliver the              Übrigens, die Reise von Ägypten nach          haven’t you?                                genug       Glauben,    um      euch    darauf
children of Israel, how God worked       Palästina war ein Schattenbild der                                                           einzulassen, oder?
miracles. The people had got into a      Gemeinde auf ihrer Reise heute. Sie wurden       W-53 Now, let just sing a song, if          W-53 Nun lasst uns ein Lied singen, wenn
time just about like they are now.       natürlich geführt; wir werden geistlich          you will. You know in the disciples’        ihr wollt. Ihr wisst, zur Zeit der Jünger, zur
   By the way, the journey from          geführt. Ich weiß, dass viele Lehrer der         time, the time of the Bible, they           Zeit der Bibel, sangen sie ein Lied. Lasst uns
Egypt to Palestine was a type of the     Schulen sagen, dass das verheißene Land          sang a hymn. Let’s sing: “Only              singen: "Glaube nur". Wenn Du uns einen...
Church in its journey today.             den Himmel repräsentierte, aber ich denke,       Believe.” If you give us a—a chord          einen Akkord auf... einen Akkord gibst, wirst
They—they—they          were       led   dass es das Millennium repräsentiert. Denn       on—a chord, you will. This is               Du. Dies ist etwas Neues; ich machte das
naturally; we are led spiritually. I     sie hatten noch Kriege und Unruhen im... im      something new; I never do this. But I       nie. Aber ich weiß nicht, ob es überhaupt
know many teachers of the schools,       gelobten Land.                                   don’t know if it’ll even be. If it don’t,   sein wird. Wenn nicht, werde ich einige
say that the promised land was              Sie kommen herauf, und meiner Meinung         I’m going to have some ushers, and          Platzanweiser und so weiter bitten, sich in
represented heaven, but I think it       nach ist die Gemeinde heute Abend auf der        so forth to get together in a few           ein paar Minuten zu versammeln und eine
represents the Millennium. Because       Stufe der alten Gemeindezeit in Kadesch-         minutes and form a prayer line. If it       Gebetsreihe zu bilden. Wenn es sein kann,
they had wars and troubles still in      Barnea, wo sie umherwandern, nachdem sie         can be, if God will grant it, amen.         wenn Gott es zulässt. Amen.

8                                                                                                                                                                               49
Das Wasser der Trennung                                                                                 William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

enough, wouldn’t it? Now, let’s pray.                                                        the—in the promised land.                sich geweigert haben, im Licht zu wandeln.
W-50 Heavenly Father, You know             W-50 Himmlischer Vater, Du kennst den                They come up, and to my opinion,
the crucial moment. I feel that You...     entscheidenden Moment. Ich fühle, dass            the church tonight is at the stage of
Your—Your Spirit is here. The... I’m       Du... Dein... Dein Geist ist hier. Der... Ich     the old church age at Kadesh-
not saying that these people could         sage nicht, dass diese Leute mich hören           Barnea, where they’re wandering
hear me, but I’m saying it to You. I       können, aber ich sage es zu Dir. Ich spüre        about after refusing to walk in the
feel Your anointing right here at the      Deine Salbung hier auf dem Podium. Herr,          Light.
platform. Lord, You know my heart;         Du kennst mein Herz; Du weißt, ob das die         W-6 That’s why I think America           W-6 Deshalb denke ich, dass Amerika
You know whether that’s truth or           Wahrheit ist oder nicht.                          tonight, that our lovely land here is    heute Abend, dass unser schönes Land hier
not.                                         Und ich... ich fühle, dass ich den Altarruf     in the confusion, we can’t have a        in der Verwirrung ist, wir können keine
   And I—I feel that I was going to        machen und gehen sollte, aber es scheint,         revival seem like. Why, there’s been     Erweckung haben, wie es den Anschein hat.
make the altar call and leave, but         dass Du etwas anderes willst. Ich bete,           enough Gospel preached around            Warum, es ist genug Evangelium in Amerika
seemingly, that there’s something          Vater, dass Du mir in dieser Angelegenheit        America, and God’s worked enough         gepredigt worden, und Gott hat genug
else You want. I pray, Father, that        helfen wirst. Ich weiß nicht, was ich tun soll,   signs and wonders to convert a           Zeichen und Wunder gewirkt, um tausend
You’ll help me in this matter. I don’t     aber etwas hält mich davon ab, die                thousand nations this size. Great        Nationen dieser Größe zu bekehren. Große
know what to do, but Something             Plattform zu verlassen. Und ich bete, dass        men has crossed the country, Billy       Männer haben das Land durchquert, Billy
keeps me from leaving the platform.        Du mir jetzt, wo ich das gesagt habe, hilfst      Graham and Oral Roberts, and many        Graham und Oral Roberts, und viele der
And I pray at this time, as I’ve said      und über diese Menschen kommst. Was               of the great men in the world today      großen Männer in der Welt von heute, die
this, may You help me, and visit over      immer Du willst, dass ich zu ihnen sage, ich      out preaching the Gospel of              das Evangelium der Befreiung und so weiter
these people. Whatever You would           übergebe mich jetzt an Dich, Herr. Und            deliverance and so forth, and great      predigen, und große Menschenmengen
have me to say to them, I now              wenn Du Deinen großen Geist schickst und          crowds and throngs come out, they        und Scharen kommen heraus, sie hören zu,
commit myself unto Thee, Lord. And         Deinen Diener salbst, werden wir sehr             listen, go back, set down, and go on     gehen zurück, setzen sich hin und machen
if Thou doest send Your great Spirit       glücklich und dankbar sein. Und die               their same routine.                      mit ihrer gleichen Routine weiter.
and anoint Your servant, we’ll be          Zuhörer könnten alle auf einmal geheilt              If you only knew friend, that’s          Wenn ihr nur wüsstet, Freund, das ist
very happy and thankful. And the           werden, Vater. Ich bete, dass Du dies im          spiritual. You have to realize that      geistlich. Ihr müsst erkennen, dass jeder
audience could all be healed at one        Namen Jesu, Deines geliebten Sohnes,              every person has a spirit in them.       Mensch einen Geist in sich hat. Und wenn
time, Father. I pray that You’ll grant     gewähren wirst, und nur zu seinem Ruhm.           And if the person could only see         die Person nur sehen könnte, was für ein
this in Jesus’ Name, Thy dear Son,         Amen.                                             what kind of a spirit dominated your     Geist Ihr Leben beherrscht, der gleichgültig
and for His glory only. Amen.                                                                life, you that act indifferent towards   gegenüber Christus handelt, dann würdet
W-51 Now, I just want you to look          W-51 Nun möchte ich, dass ihr in diese            Christ, you’d be ashamed of              ihr euch schämen.
this way. I want you to be real            Richtung schaut. Ich möchte, dass ihr             yourself.                                   Egal, wie ihr gekleidet seid, und wie gut,
reverent. I just want to talk to the       wirklich ehrfürchtig seid. Ich möchte nur zu         No matter how you’re dressed,         wie beliebt ihr bei den Leuten seid, doch in
audience. There’s none of you that I       den Zuhörern sprechen. Keiner von euch,           and how well, how popular you are        eurem Herzen, wenn Gott nur den Spiegel
know out there. You realize that. I        den ich kenne, ist da draußen. Das ist euch       with put the peoples, yet in your        zu eurem Herzen drehen könnte...
don’t know you; I’ve never seen you,       bewusst. Ich kenne euch nicht; ich habe           heart if God could only turn the
lest I’d... If I did, I don’t know it. I   euch nie gesehen, sonst würde ich... Und          looking glass to your heart...
know the—some of these boys                wenn doch, wüsste ich es nicht. Ich kenne         W-7 Many times in dealing with           W-7 Viele       Male,    wenn     man    mit
setting right here.                        die... einige dieser Jungs, die hier sitzen.      spiritual things, you see them when      geistlichen Dingen zu tun hat, sieht man sie,
   Now, to you way back there, I             Nun, zu dir da hinten, ich möchte, dass         they move out. Someone was just          wenn sie aus dem Haus gehen. Jemand hat
want you to come right in your             du direkt in unsere Gemeinschaft kommst.          asking me here not long ago. I was       mich erst vor kurzem hier gefragt. Ich war in
fellowship. This is the same thing.        Das ist die gleiche Sache. Es ist eine            at Calgary, Canada, and a boy come       Calgary, Kanada, und ein Junge kam herein;
It’s a fellowship of the Spirit. We’re     Gemeinschaft des Geistes. Wir sind jetzt alle     in; they had him in a straitjacket.      sie hatten ihn in eine Zwangsjacke gesteckt.

48                                                                                                                                                                               9
Das Wasser der Trennung                                                                              William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

And they come in the back of the         Und sie kamen in den hinteren Teil des          represented with the group; He’s             hier. Und dann wurden einige von ihnen zu
room, and he was cursing and             Raumes, und er fluchte und schimpfte, und       here. It’s with you too. It’s with           Predigern geschickt. Einige dieser Prediger
carrying on, and—and I never heard       - und so etwas habe ich noch nie in             everybody. See? He’s here tonight.           könnten den Text nehmen, den ich heute
such in my life. And the father was      meinem Leben gehört. Und der Vater              And then some of them was sent for           Abend genommen habe, und eine richtige
trying to hold him, and when he got      versuchte, ihn zu halten, und als er drinnen    preachers. Some of those ministers           Predigt daraus machen. Aber und... und...
on the inside, he looked over to me      war, schaute er zu mir rüber und sagte:         could take the text that I took              Weil sie berufen wurden, Prediger zu sein.
and said, “William Branham, you          "William Branham, du hast nichts mit mir zu     tonight, and my, make a real                 Seht ihr?
ain’t got nothing to do with me.”        tun."                                           sermon out it. But and—and...
   Oh, that father looked up, said,        Oh, der Vater sah auf, und sagte: "Er         Because they were called to be
“He don’t even know his own name.        kennt nicht mal seinen eigenen Namen.           preachers. See?
How’d he know your name?”                Woher kennt er deinen Namen?"                   W-49 Now, to me, I was called,               W-49 Ich wurde berufen, ich habe die
   I was standing off a great distance     Ich stand in großem Abstand zu ihm. Oh,       given a gift to see visions. It’s not        Gabe, Visionen zu sehen. Das bin nicht ich.
from him. Oh, how he was cursing         wie    er     mich     verflucht   hat   und    me. The preacher wouldn’t want just          Der Prediger will nicht, dass nur er das Wort
me and carrying on. And he said,         weitergemacht hat. Und er sagte: "Du hast       him preach the Word; it’s the Holy           predigt; es ist der Heilige Geist in ihm, der
“You ain’t got nothing to do with        nichts mit mir zu tun." Und ich fragte das      Spirit in him preaching the Word.            das Wort predigt. Und es bin nicht ich, der
me.” And I asked the audience if         Publikum, ob sie einfach ehrerbietig sein       And it isn’t me seeing the visions;          die Visionen sieht; es ist Gott, der diese
they’d just be reverent. The ushers      würden. Die Platzanweiser kamen, um ihn         it’s God seeing the vision. It’s using       Visionen hat. Es geht darum, die Augen zu
come to take him out, just then I        rauszuholen, da sah ich den Heiligen Geist      your eyes, using your tongue, using          benutzen, die Zunge zu benutzen und die
seen the Holy Spirit move out, the       hervorkommen, den Engel des Herrn. Ich          your lips. Now, that’s right. And if         Lippen zu benutzen. Das ist richtig. Und
Angel of the Lord. I said, “Now,         sagte: "Bringt ihn mal einen Augenblick         Christ will come tonight here to this        wenn Christus heute Abend hier auf diese
bring him here just a minute.” When      her." Als sie ihn bringen wollten, fing er an   platform... And as I call a line, up         Plattform kommt... Und wenn ich eine Linie
they went to bring him, he started       zu treten, zu schäumen und zu beißen. Er        across this platform, if I can get           quer über die Plattform aufrufe, wenn ich
kicking, and frothing, and biting. He    war in einer Zwangsjacke, und sie brachten      order and so forth, without him              Ordnung schaffen kann und so weiter, ohne
was in a—a straitjacket, and they        ihn in die Nähe von... Und als dann die         going out there and giving out               dass er rausgeht und Karten verteilt, würde
brought him up close to... And then      Vision kam und sagte, was es eigentlich         cards, I’d just like to ask you... If I—if   ich euch einfach gerne fragen... Wenn ich...
when the vision come and told just       war, eine Sünde, die sein Vater begangen        I can bring the people up here at            wenn ich die Leute hier auf die Plattform
what it was, a sin that had been         hatte, die das Kind in diesen Zustand           the platform, and you’ll see the Lord        bringen kann und ihr seht, wie der Herr
committed by his father that caused      versetzte, da fiel der Vater nieder und tat     Jesus Christ come into this audience         Jesus Christus in dieses Publikum von
the child to be in that condition, the   Buße. Und als dieser böse Geist von dem         of people and perform the very               Menschen kommt und genau die gleichen
father fell down and repented. And       Jungen ausging, sahen es Tausende und           same things that He did back there,          Dinge tut, die er dort getan hat, werdet ihr
when that evil spirit went from that     Abertausende von Menschen auf dem               will you be willing to accept it, and        dann bereit sein, es zu akzeptieren und Gott
boy, thousands times thousands of        Gelände der Stampede in jener Nacht, und        just thank God for it, and have your         dafür zu danken und euren Glauben darauf
people in the stampede grounds           wie eine große Spinne in einem schwarzen        faith put right in it? Sure you will.        zu setzen? Sicherlich werdet ihr das. Und
there that night, looked, and like a     Schatten schwebte sie umher... Oh, my. Es       Then if you do that, let’s just ask          wenn ihr das tut, lasst uns Ihn einfach um
great big spider in a black shadow       war wirklich still. Und sie ging aus dem Ort    Him this.                                    Folgendes bitten.
floating around... Oh, my. It was        heraus, durch das Gebäude hindurch und             Let’s ask Him, before we call                Bitten wir Ihn, bevor wir jemanden oder
really quite. And it went around out     ging weg.                                       anyone, or anything else. The boy            etwas anderes anrufen. Der Junge hat keine
of the place, out through the                                                            didn’t give out cards. Let’s just,           Karten verteilt. Bitten wir Ihn einfach, bevor
building and went away.                                                                  before we line anybody up, let’s just        wir irgendjemand aufrufen, dass er mir
W-8 Many times you see them in           W-8 Man sieht sie oft in verschiedenen          ask Him to show me visions out               Visionen zeigt, bevor wir überhaupt
different forms. Here recently I seen    Formen. Hier habe ich kürzlich eine             there to you, before we even line            jemanden aufrufen. Das... das wäre doch
one coming from a woman, that            gesehen, die von einer Frau kam, die wie        anybody up. That—that would fair             fair, oder nicht? Also, lasst uns beten.

10                                                                                                                                                                              47
Das Wasser der Trennung                                                                                  William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

can actually come into His seers.         tatsächlich in seine Propheten kommen.             looked like a bat with great big hairs    eine Fledermaus aussah, mit großen, dicken
You know what a seer is? A person’s       Wisst ihr, was ein Seher ist? Ein Mensch           hanging under its legs, and so forth,     Haaren, die unter den Beinen hingen, und
born to see visions, and so forth. If     wird geboren, um Visionen zu sehen und so          its wings come right out, right           so weiter, ihre Flügel kamen ganz heraus,
He was standing here... He was a          weiter. Wenn Er hier stehen würde... Er war        straight up. They’re evil spirits. And    gerade nach oben. Sie sind böse Geister.
seer: King of seers.                      ein Seher: König der Seher.                        many times it’s someone looking           Und oft ist es jemand, der äußerlich so
   Joseph, Christ was in Joseph, you         Joseph, Christus war in Joseph, glaubst         ever so beautiful on the outside,         schön aussieht, wenn man nur auf das
believe that? And Joseph was              du das? Und Joseph wurde als Seher                 could only look on the inside and         Innere schauen könnte und sehen würde,
borned a seer. He saw visions and         geboren. Er sah Visionen und deutete               see what that is. We’re dominated         was das ist. Wir werden vom Geist
interpret dreams. He was born that        Träume. Er wurde als solcher geboren.              by spirit.                                beherrscht.
way. His brothers hated him. It’s still   Seine Brüder hassten ihn. Das ist heute                Now, we see that the children of         Wir sehen, dass die Kinder Israels,
the same thing today, always has          noch so, das war schon immer so. Immer.            Israel, after God promising Abraham       nachdem Gott Abraham versprochen hatte,
been. Always. But he was a seer. His      Aber er war ein Seher. Seine anderen               that his Seed would sojourn four          dass sein Same vierhundert Jahre bleiben
other brothers was as good has he         Brüder waren genauso gut wie er, aber die          hundred years, and He’d bring him         würde und er ihn unter einer Hand der
was, but, the rest of them, but he        anderen waren es nicht. Er war ein Seher,          out under a hand of deliverance,          Befreiung herausbringen würde, wurde ein
was. But he was a seer, spiritually.      geistig. Gott machte ihn zu einem Seher.           there was a man born by the name          Mann mit dem Namen Mose geboren, ein
God made him a seer.                         Und Christus, als er hier auf der Erde war,     of Moses, a very peculiar child.          sehr besonderes Kind.
   And Christ, when He was here on        behauptete er nicht, ein großer Heiler zu              Of course, I believe that gifts and      Natürlich glaube ich, dass Gaben und
earth, He didn’t claim to be a great      sein. Er sagte nur: "Ich tue nur, was der          callings are without repentance. You      Berufungen ohne Reue sind. Man kann sich
healer. He just said, “I only do what     Vater mir zeigt." Ist das richtig? Er sah seine    can’t make yourself something that        nicht zu etwas machen, was man nicht ist.
the Father shows Me to do.” Is that       Zuhörer an, er nahm wahr, was in ihren             you’re        not.      You’re—you’re     Du bist... du bist nicht... du bist nicht... Ich...
right? He looked upon his audience,       Herzen war. Er sagte zu jemandem: "Dein            not—you’re not... I—I different a         ich unterscheide mich ein wenig von Ihnen,
he perceived what was in their            Glaube hat dich gesund gemacht." Was               little bit with you, some of you          von     einigen     der     Geschwister       des
hearts. He told somebody, “Your           denkst du in deinem Herzen? Ist das                Latter Rain brethren on that, of          Spätregens, was das Auflegen der Hände
faith has made you whole.” Why do         richtig? Das ist es, was Er hier auf Erden         laying on of hands and giving gifts. I    und das Geben von Gaben angeht. Ich bin
you reason in your heart? Is that         getan hat.                                         differ with you Scripturally.             anderer Meinung als sie, was die Schrift
right? That’s what He done here on           Und da Er von den Toten auferstanden                I believe that you’re born from       angeht.
earth.                                    ist, kann Er das Gleiche tun. Denn Er sagte:       God. God has set in the church               Ich glaube, dass sie von Gott geboren
   And with He’s raised from the          "Was ich tue, das werdet auch ihr tun."            certain things; God did it. And no        sind. Gott hat in der Gemeinde bestimmte
dead, He can do the same things.          Wenn Er das heute Abend wiederholen                matter how much you want to be            Dinge festgelegt; Gott hat es getan. Und
For He said, “The same things that I      wird, wenn Er direkt hier in einer Person          something else, I couldn’t make           egal, wie sehr man etwas anderes sein
do, you’ll do also.” Then if He will      kommen würde, unsichtbar für das                   myself have brown eyes if I wanted        möchte, ich könnte mich nicht dazu
repeat that tonight; if He will come      menschliche Auge, können Sie es                    them; they’re blue.                       bringen, braune Augen zu haben, selbst
right here in person, invisible to the    manchmal durch Visionen sehen.                                                               wenn ich es wollte; sie sind blau.
human eye, you can see it by visions         Sie haben das Bild hier von Ihm, oder           W-9 Who taking thought can add            W-9 Wer, wenn er Gedanken nimmt,
sometimes.                                einige haben viele Male, wo Tausende es            one cubit to his stature? We must         kann eine Elle zu seiner Statur hinzufügen?
   They got the picture here of It, or    sehen: ein Licht. Für mich ist es die gleiche      do what we can with what we have          Wir müssen tun, was wir können, mit dem,
some has many times where                 Feuersäule, die die Kinder Israels geführt         to do with. What God has ordained         was wir zur Verfügung haben. Was Gott uns
thousands look at it: a light. To me      hat. Jesus Christus, derselbe gestern, heute       us to do, if you’ll stay right in your    zu tun aufgetragen hat, wenn du in deiner
It’s the same Pillar of Fire that led     und in Ewigkeit. Seht ihr? Und ich bin es          calling and abide there, God will use     Berufung bleibst und dort verbleibst, wird
the children of Israel. Jesus Christ      nicht. Ich repräsentiere nur zusammen mit          you. If you try to step over and do       Gott dich gebrauchen. Wenn du versuchst,
the same yesterday, today, and            der Gruppe; Er ist hier. Es ist auch bei dir. Es   something else, you’ll find yourself      überzutreten und etwas anderes zu tun,
forever. See? And it’s not me. I just     ist mit jedem. Seht ihr? Er ist heute Abend        wrecked up somewhere. It’s always         wirst du irgendwann Schiffbruch erleiden.

46                                                                                                                                                                                   11
Das Wasser der Trennung                                                                                  William M. Branham • Montag, 06.06.1955, abends • Macon, Georgia, USA

that way. And that’s the human race        Das ist immer so. Und das ist die                 principal, in power.                      stünde und ich diesen Mann, der hier sitzt,
though; you find it doing that.            menschliche Rasse; man findet sie so.                 Now what if Jesus was standing        zu mir brächte und er wäre krank und...
   When Moses went out, odd child,            Als Mose auszog, ein seltsames Kind,           here tonight, and I brought this man      und... und Jesus stünde hier und trüge
born peculiar, God was with him.           eigenwillig geboren, war Gott mit ihm. Und        sitting here up here to me and he         diesen Anzug, den er mir gegeben hat?
And when he was the age of forty           als er vierzig Jahre alt war, dachte er sicher,   was sick and—and—and—and Jesus            Jetzt hört gut zu. Was wäre, wenn Er hierher
he thought surely the children of          dass die Kinder Israels verstehen würden,         was standing here wearing this suit       käme und jetzt hier auf der Plattform
Israel would understand that he was        dass er sie befreien sollte, aber das taten sie   that He gave me? Now listen close.        stünde und diesen Anzug trüge, den Er mir
to deliver them, but they did not. So      nicht. So mussten sie vierzig Jahre länger in     What if He come up here and was           gegeben hat. Jetzt würde er sich
they had to stay in bondage forty          der Knechtschaft bleiben. Aber als er             standing here at the platform now         umschauen und er würde vielleicht diese
years longer.                              herauskam und anfing, unten in Ägypten            wearing this suit, that He gave me.       Dame hier sehen, ich sehe, dass sie dieses
   But when he came out and begin          Wunder zu tun, da war Gott mit ihm. Als er        Now He’d look around upon you,            kleine kranke Baby in ihrem Schoß liegen
to perform miracles down in Egypt,         dann die Kinder Gottes herausführte, heißt        and He’d see maybe this lady here, I      hat. Und ich... ich sehe eine Dame hier
God was with him. Then when he             es: "Eine gemischte Schar ging mit ihnen."        see she’s got this little sick baby       liegen und einige auf Bahren, Tragen.
took the children of God out, then It         Seht ihr, das Übernatürliche war               laying there in her lap. And I—I see         Was würde Er tun, wenn Er hier stehen
said, “A mixed multitude went with         geschehen, und wenn das Übernatürliche            a lady laying here and some laying        würde? Würde Er sagen: "Komm her und
them.”                                     geschehen ist, wird es wirklich alle Klassen      on stretchers, cots.                      lass dich von Mir heilen?" Er könnte es nicht
   See, the supernatural had been          und alle Arten zusammenrufen. Jeder will              What would He do if He was—if         tun, er könnte es nicht tun, weil er es
done, and when the supernatural’s          hinter den Vorhang schauen, egal wo du            He was standing here? Would He            bereits getan hat. Seht ihr? Er hat es bereits
done, it’ll really call all classes and    bist, wer du bist.                                say, “Come here and let Me heal           getan. "Durch seine Striemen wurdet ihr
all types together. Everybody wants                                                          you?” He couldn’t do it, He could         geheilt." Er würde sagen: "Glaubst du nicht,
to look a past the curtain, no matter                                                        not do it, because He’s already done      dass ich für dich gestorben bin? Glaubst du
where you are, who you are.                                                                  it. See? He’s already did it. “By His     nicht, dass ich es war, der dort für deine
W-10 Here sometime ago, I was              W-10 Hier war ich vor einiger Zeit in             stripes you were healed.” He’d say,       Krankheit gestorben ist? Glaubst du nicht,
setting in California. Very well           Kalifornien unterwegs. Ein sehr bekannter         “Don’t you believe that I died for        dass Ich um deiner Übertretungen willen
knowed man in amongst the Full             Mann unter den Full-Gospel-Leuten, er hat         you back there? Don’t you believe         verwundet wurde und du durch Meine
Gospel people, has a great church          dort eine große Gemeinde, und der Mann            that I, that that was Me Who died         Striemen geheilt wurdest? Glaubt ihr
there, and the man come out; he            kam heraus; er kleidet sich sehr nett. Und        yonder for your sickness? Don’t you       meinem Wort nicht?"
dresses very nice. And they was            ein presbyterianischer Priester saß neben         think I was wounded for your                 Siehst du, er kann nicht... Das ist eine
a—a Presbyterian minister setting          mir. Nun, er... Keiner kannte mich, ich           transgressions, with My stripes you       Sache, die Menschen nicht tun können,
by my side. Now, he... No one knew         schlich mich einfach an die Seite, mit dem        were healed? Can’t you believe My         Menschen können keine Sünden vergeben,
me, I just slipped in the side, with       Mantel nach unten, so. Der Mann ist ein           word?”                                    und Menschen können keine Krankheiten
my coat down like this. The man is a       sehr persönlicher, lieber Freund von mir.             See He can’t do... That’s one thing   heilen. Sie können nicht tun, was Gott
very personal dear friend of mine.           Und der Mann hat geredet, natürlich, er         man can’t do, man cannot forgive          bereits getan hat. Seht ihr? Sie können es
   And the man was talking, ’course,       hat eine dominante Art. Und so sagte dieser       sins, and man cannot heal sickness.       nicht tun. Sie müssen nur an das vollendete
he’s got a predominating way. And          Mann zu mir, als er dort stand: "Denkst du,       They can’t do something that God          Werk von Christus auf Golgatha glauben.
so this man said to me, setting            das sieht nach einem Diener von Christus          has already done. See? You can’t do
there, said, “Do you think that looks      aus?"                                             it. You just have to have your faith in
like a servant of Christ?”                   Und ich sagte: "Nun, ich bin nicht sein         the finished work of Christ at
   And I said, “Well, I’m not his          Richter." Dann sagte ich: "Für mich schaut        Calvary.
judge.” I said, “To me, looks all right    das ganz gut aus."                                W-48 Now,           He     can     send   W-48 Er kann Prediger aussenden, um
to me.”                                      Und er sagte: " Hört mal", sagte er,            preachers to preach the Word. And         das Wort zu predigen. Und er... Wenn er
   And he said, “Well, listen,” he said,   "dieser ganze Fanatismus über göttliche           He... If He’s raised from the dead, He    von den Toten auferstanden ist, kann er

12                                                                                                                                                                               45
Sie können auch lesen