FOG MACHINE USER MANUAL - BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L'USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FOG MACHINE USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH BEDIENUNGSANLEITUNG DE DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut Das Produkt erfüllt die geltenden PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung zamieszczonym poniżej. kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, Gebrauchsanweisung beachten. beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. gesunden Menschenverstand bei der Verwendung FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni des Gerätes. Recyclingprodukt. ci-dessous. b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren auf bestimmte Umstände aufmerksam zu Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR machen (allgemeines Warnzeichen). Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder incluido más abajo. Dämpfe entzünden können. ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! Person gemeldet werden. d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ELEKTRISCHE SICHERHEIT ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den scan it a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel Service des Herstellers. sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers Originalstecker und passende Steckdosen vermindern durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen das Risiko eines elektrischen Schlags. auf eigene Faust durch! b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) manuals.expondo.com/10110019 Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines verwenden. elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse g) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. PRODUKTNAME NEBELMASCHINE Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von h) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Beschädigungen und elektrischen Schlägen. Bereich. PRODUCT NAME FOG MACHINE c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten i) Den Nebelausstoß nicht in die eigene Richtung oder NAZWA PRODUKTU MASZYNA DO WYTWARZANIA MGŁY Händen. in Richtung von anderen Menschen oder Tieren NÁZEV VÝROBKU VÝROBNÍK MLHY d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer lenken. Der austretende Dampf kann Verbrühungen Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen verursachen (Sicherheitsabstand von 0,3m einhalten). NOM DU PRODUIT MACHINE À BROUILLARD j) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. NOME DEL PRODOTTO MACCHINA PER NEBBIA Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte NOMBRE DEL PRODUCTO MÁQUINA DE HUMO FOG oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines mit ausgehändigt werden. MODELL k) Verpackungselemente und kleine Montageteile elektrischen Schlags. PRODUCT MODEL CON.FM-1500 12L e) Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ein außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. CON.FM-1200 Verlängerungskabel für den Außenbereich. Die l) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. MODEL PRODUKTU CON.FM-900B Verwendung eines Verlängerungskabels für den m) Wenn das Gerät auf einer Erhöhung betrieben MODEL VÝROBKU CON.FM-900A Außeneinsatz verringert das Risiko eines elektrischen wird, dürfen sich keine unbefugten Personen CON.FM-900 Schlags. im Arbeitsbereich befinden (Rutschgefahr und MODÈLE CON.FM-500 Verletzungsgefahr durch heiße Flüssigkeiten zur f) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter MODELLO CON.FM-400 4L Nebelerzeugung und deren Rückstände). Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie MODELO einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem n) Während Installations-, Reparatur – und/oder IMPORTEUR RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Wartungsarbeiten ist der Bereich unter und um das Schlags. Gerät vor dem Zutritt Dritter zu schützen. IMPORTER g) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn o) Die Anlage muss immer zusätzlich gesichert sein, z. IMPORTER das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche B. mit einem Sicherungsseil. Die zusätzliche Sicherung Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes muss so konstruiert sein, dass kein Teil der Installation DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker herunterfällt, wenn die Hauptsicherung ausfällt. IMPORTATEUR oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt p) Die Aufstellfläche muss so gewählt werden, dass sie IMPORTATORE werden. die Nutzlast ohne dauerhafte schädliche Verformung h) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht aushält. IMPORTADOR in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen ADRESSE VON IMPORTEUR Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät PERSÖNLICHE SICHERHEIT nicht auf nassen Oberflächen. a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der IMPORTER ADDRESS i) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, ADRES IMPORTERA das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. j) Vor dem Anschluss an die Stromversorgung ist das b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen ADRESSE DE L'IMPORTATEUR Gerät zu kontrollieren und die Flüssigkeit aufzufüllen. mit eingeschränkten physischen, sensorischen und INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE Beim Auffüllen ist darauf zu achten, dass die geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR Flüssigkeit nicht ins Innere des Gerätes gelangt. Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die 02.01.2020 think before printing 2 3
DE USER MANUAL EN Sicherheit zuständigen Person und nach einer j) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder LEGEND c) If you discover damage or irregular operation, Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz immediately switch the device off and report it to The product satisfies the relevant safety c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten getrennt. a supervisor without delay. standards. Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen k) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu d) If there are any doubts as to the correct operation fähig und entsprechend geschult sind und die schieben, umzustellen oder zu drehen. Read instructions before use. of the device, contact the manufacturer‘s support diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden l) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht service. haben und im Rahmen der Sicherheit und des unbeaufsichtigt. The product must be recycled. e) Only the manufacturer‘s service point may repair the Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult m) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit device. Do not attempt any repairs independently! wurden. sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! f) In case of fire, use a powder or carbon dioxide d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren n) Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt Applicable to the given situation (general (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live gesunden Menschenverstand beim Betreiben des werden. warning sign). electrical devices) to put it out. Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während o) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung g) Children or unauthorised persons are forbidden to der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine ATTENTION! Electric shock warning! enter a work station. (A distraction may result in loss e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts erwachsene Person durchgeführt werden.. of control over the device). an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet p) Ein leeres Gerät darf nicht eingeschaltet werden. ATTENTION! Hot surface, risk of burns! h) Use the device in a well-ventilated space. ist. q) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, i) Do not point the smoke nozzle at yourself or other f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. ELECTRICAL SAFETY persons or animals. Smoke exiting from the nozzle Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu r) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. a) The plug must fit the socket. Do not modify the plug can cause burns (keep a safe distance of 0.3 m). vermeiden. s) Das Gerät horizontal ausrichten, es darf nicht gekippt in any way. Using original plugs and matching sockets j) Please keep this manual available for future reference. g) Achtung! Der entstehende Nebel und dessen Austritt oder gedreht werden. reduces the risk of electric shock. If this device is passed on to a third party, the manual (Düse) werden auf eine sehr hohe Temperatur erhitzt. t) Das Gerät sollte nicht ohne Spezialflüssigkeit b) Avoid touching earthed elements such as pipes, must be passed on with it. Aufpassen beim Betreiben des Gerätes. betrieben werden. heaters, boilers and refrigerators. There is an increased k) Keep packaging elements and small assembly parts in h) Es ist verboten, sich auf das Gerät zu lehnen und u) Keine entzündlichen oder gefährlichen Flüssigkeiten, risk of electric shock if the earthed device is exposed a place not available to children. Gegenstände darauf zu lagern. Gas oder Parfüm in den Flüssigkeitsbehälter to rain, comes into direct contact with a wet surface l) Keep the device away from children and animals. hinzufügen. or is operating in a damp environment. Water getting m) If the device is operated at height, no unauthorized SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS v) Die Geräte sind vor extremen Temperaturen, Stäuben, into the device increases the risk of damage to the persons should be allowed near the device (risk of a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Wasser und Feuchtigkeit, starken Vibrationen und device and of electric shock. slipping and injury caused by hot smoke liquid and its Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige mechanischen Belastungen während des Betriebs zu c) Do not touch the device with wet or damp hands. residue). Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der schützen. d) Use the cable only for its designated use. Never use it n) During installation, repairs and/or maintenance, the sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren w) Während der Nutzung des Gerätes kein offenes Feuer, to carry the device or to pull the plug out of a socket. area under and around the device must be protected Arbeitsergebnissen. Feuerzeuge, Streichhölzer, Zigaretten usw. in dessen Keep the cable away from heat sources, oil, sharp against unauthorized access. b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- Nähe benutzen oder platzieren. edges or moving parts. Damaged or tangled cables o) The device must always be additionally secured, e.g. Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, x) Das Gerät nicht in der Nähe von leistungsfähigen increase the risk of electric shock. with a safety cable. Additional protection must be die nicht über den Schalter gesteuert werden können, Trafos oder Motoren nutzen. e) If working with the device outdoors, make sure to use constructed in such a way that none of the éléments sind gefährlich und müssen repariert werden. y) Während des Betriebs des Gerätes sind alle an extension cord suitable for outdoor use. Using an will fall in case of main protection failure. c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes zu extension cord suitable for outdoor use reduces the p) The surface on which you want to place the device bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung befolgen. risk of electric shock. must be durable enough so that it can support device beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme z) Das Gerät sollte nicht gekippt werden die f) If using the device in a damp environment cannot be weight without permanent deformation. verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung Flüssigkeit kann ins Gerät fließen und Schäden oder avoided, a residual current device (RCD) should be des Geräts. Gefährdungen für den Nutzer verursachen applied. The use of an RCD reduces the risk of electric PERSONAL SAFETY d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb shock. a) Do not use the device when tired, ill or under the der Reichweite von Kindern sowie von Personen g) Do not use the device if the power cord is damaged influence of alcohol, narcotics or medication which aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die or shows obvious signs of wear. A damaged power can significantly impair the ability to operate the Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener cord should be replaced by a qualified electrician or device. Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. the manufacturer‘s service centre. b) The device is not designed to be handled by persons e) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien h) To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug (including children) with limited mental and sensory Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob or device in water or other liquids. Do not use the functions or persons lacking relevant experience and/ am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden device on wet surfaces. or knowledge unless they are supervised by a person vorliegen (defekte Komponenten oder andere i) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never responsible for their safety or they have received Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine immerse the device in water or other liquids. instruction on how to operate the device. beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens j) Before inspecting the device or adding liquid, c) The device can be handled only by physically fit muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben disconnect the device from the power supply. Be persons who are capable of handling it, properly werden. careful when adding smoke liquid so that it doesn’t trained, familiar with this manual and trained within f) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von get into the device. the scope of occupational health and safety. Kindern. d) When working with the device, use common sense g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen SAFETY IN THE WORKPLACE and stay alert. Temporary loss of concentration while nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy using the device may lead to serious injuries. Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird or poorly lit workplace may lead to accidents. Try e) To prevent the device from accidentally switching on, die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. to think ahead, observe what is going on and use make sure the switch is on the OFF position before h) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu common sense when working with the device. connecting to a power source. gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten b) Do not use the device in a potentially explosive f) The device is not a toy. Children must be supervised Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. environment, for example in the presence of to ensure that they do not play with the device. i) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und flammable liquids, gases or dust. The device generates g) Danger! Generated smoke and smoke outlet (nozzle) Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die sparks which may ignite dust or fumes. are very hot. Be careful when using the device. Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des 02.01.2020 Landes, in dem das Gerät verwendet wird. 4 5
EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL h) Do not lean against the appliance. Do not store w) Do not use or place naked flames, lighters, matches, OBJAŚNIENIE SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY anything on the appliance. etc. near the device when it is operated. a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre Produkt spełnia wymagania odpowiednich x) Do not operate the device near transformers or oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może norm bezpieczeństwa. SAFE DEVICE USE highpower motors. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, a) Do not overload the device. Use the appropriate tools y) When operating the device, follow all the laws in force Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek for the given task. A correctly-selected device will in the country concerned. podczas używania urządzenia. perform the task for which it was designed better and z) Do not tilt the device liquid may leak inside the device Produkt podlegający recyklingowi. b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia in a safer manner. causing damage or hazard for the user. wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, function properly (does not switch the device on and opisująca daną sytuację (ogólny znak mogące zapalić pył lub opary. off). Devices which cannot be switched on and off ostrzegawczy). c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości using the ON/OFF switch are hazardous, should not w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć be operated and must be repaired. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem i zgłosić to do osoby uprawnionej. c) Disconnect the device from the power supply elektrycznym! d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, before commencement of adjustment, cleaning and Uwaga! Gorąca powierzchnia może należy skontaktować się z serwisem producenta. maintenance. Such a preventive measure reduces the spowodować oparzenia! e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie risk of accidental activation. serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw d) When not in use, store in a safe place, away from samodzielnie! BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE children and people not familiar with the device who f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. have not read the user manual. The device may pose gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. a hazard in the hands of inexperienced users. wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają e) Keep the device in perfect technical condition. Before g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ryzyko porażenia prądem. each use check for general damage and especially ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak check for cracked parts or elements and for any other spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone conditions which may impact the safe operation of h) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione the device. If damage is discovered, hand over the przestrzeni. i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie device for repair before use. i) Nie wolno kierować wylotu mgły w kierunku swoim działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy f) Keep the device out of the reach of children. i innych osób lub zwierząt. Wydostająca się para w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do g) Device repair or maintenance should be carried out by może spowodować oparzenia (zachować odstęp urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz qualified persons, only using original spare parts. This bezpieczeństwa 0,3m). porażenia prądem. will ensure safe use. j) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub h) To ensure the operational integrity of the device, do późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało wilgotnymi rękoma. not remove factory-fitted guards and do not loosen zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. any screws. należy przekazać również instrukcję użytkowania. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub i) When transporting and handling the device between k) Elementy opakowania oraz drobne elementy do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód the warehouse and the destination, observe the montażowe należy przechowywać w miejscu z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi occupational health and safety principles for manual niedostępnym dla dzieci. lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane transport operations which apply in the country l) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. where the device will be used. m) Podczas użytkowania urządzenia na podwyższeniu e) W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy j) Do not touch articulated parts or accessories unless w obszarze pracy nie powinny znajdować się osoby użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na the device has been disconnected from the power nieupoważnione (ryzyko poślizgnięcia się oraz zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego source. uszkodzenia ciała przez gorący płyn do wytwarzania do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia k) Do not move, adjust or rotate the device in the course mgły i jego pozostałości). prądem. of work. n) Podczas prac instalacyjnych, naprawczych i/ lub f) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia l) Do not leave this appliance unattended while it is in konserwacyjnych obszar pod oraz dookoła urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik use. powinien być zabezpieczony przed wstępem osób różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza m) Clean the device regularly to prevent stubborn grime trzecich. ryzyko porażenia prądem. from accumulating. o) Instalacja musi być zawsze dodatkowo zabezpieczona, g) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód n) Do not cover the air intake and outlet. np. linką bezpieczeństwa. Dodatkowe zabezpieczenie zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki o) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may musi być skonstruowane w taki sposób, że żaden zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być not be carried out by children without supervision by element instalacji nie spadnie w przypadku awarii wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub an adult person. głównego zabezpieczenia. serwis producenta p) Do not run the device when empty. p) Powierzchnia, na której ma być ustawione urządzenie, h) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie q) It is forbidden to interfere with the structure of musi być dobrana w taki sposób, aby wytrzymała należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia the device in order to change its parameters or obciążenie użytkowe bez trwałej szkodliwej w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać construction. deformacji. urządzenia na mokrych powierzchniach. r) Keep the device away from sources of fire and heat. i) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia s) Keep the device in a horizontal position. Do not tilt or BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać rotate the device. a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia go w wodzie lub innych cieczach. t) Do not operate the device without appropriate liquid. w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, j) Kontrolę urządzenia oraz uzupełnienie płynu należy u) Do not add flammable and hazardous liquids, gas or narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym wykonać przed podłączeniem urządzenia do zasilania. perfume to the liquid tank. stopniu zdolności obsługi urządzenia. Należy zachować ostrożność przy uzupełnianiu płynu, v) Protect the device from extreme temperatures, dust, b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by tak aby nie dostał się on do wnętrza urządzenia water and moisture, strong vibrations and mechanical było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) forces during use o ograniczonych funkcjach psychicznych, 02.01.2020 sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające 6 7
PL N ÁVO D K O B S LU Z E CZ odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za k) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré Výrobek splňuje požadavky příslušných ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki urządzenia będącego w trakcie pracy. osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou bezpečnostních norem. dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. l) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne nadzoru. Před použitím výrobku se seznamte s návodem. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio m) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić vždy zachovávejte zdravý rozum. wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Recyklovatelný výrobek. b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa n) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza. například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo i higieny pracy. o) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které může dojít d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci PAMATUJTE! popisující danou situaci ke vznícení prachu nebo výparů. rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila bez nadzoru osoby dorosłej. (všeobecná výstražná značka). c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do p) Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia. je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste poważnych obrażeń ciała. q) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým autorizované osobě. e) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu celem zmiany jego parametrów lub budowy. proudem! d) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej r) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit správně, kontaktujte servis výrobce. przed podłączeniem do źródła zasilania. s) Utrzymywać urządzenie w poziomie, nie przechylać popálení! e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być ani nie obracać. Opravy neprovádějte sami! pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. t) Urządzenie nie powinno pracować bez f) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST g) Uwaga! Wytworzona mgła jak i jej wylot (dysza) specjalistycznego płynu. napětím používejte pouze práškové nebo sněhové a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení nagrzane są do bardzo wysokiej temperatury. Uważać u) Nie dodawać łatwopalnych i niebezpiecznych cieczy, hasicí přístroje (CO2). kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem podczas użytkowania urządzenia. gazu lub perfum do zbiornika płynu. g) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky h) Zabrania się opierania o urządzenie oraz składowania v) Urządzenia należy chronić od ekstremalnych osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. na nim przedmiotów. temperatur, pyłów, wody i wilgoci, silnych wibracji oraz nad zařízením.) b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou obciążeń mechanicznych podczas jego użytkowania. h) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA w) Podczas korzystania z urządzenia nie używać oraz i) Je zakázáno směrovat vývod mlhy na sebe, jiné zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi nie umieszczać w jego pobliżu otwartego ognia, osoby nebo zvířata. Vycházející pára může způsobit úrazu elektrickým proudem v následku působení odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo zapalniczek, zapałek, papierosów itp. popáleniny (zachovejte bezpečnostní vzdálenost 0,3 deště, mokrého povrchu a práce se zařízením ve dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej x) Nie użytkować urządzenia w pobliżu transformatorów m). vlhkém prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje pracę dla którego zostało zaprojektowane. lub silników dużej mocy. j) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ y) Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać pozdějšího použití. V případě předánání zařízení proudem. OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza wszystkich przepisów ustawowych obowiązujących třetím osobám musí být spolu se zařízením předán c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane w danym kraju. rovněž návod k obsluze. rukama. za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą z) Nie należy przechylać urządzenia, płyn może wylać k) Obalový materiál a drobné montážní prvky d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které pracować i muszą zostać naprawione. się do środka urządzenia powodując uszkodzenia lub uchovávejte na místě nedostupném pro děti. je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení c) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia zagrożenie dla użytkownika. l) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. Držte jej i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. a zvířat. mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko m) Během používání zařízení ve výšce se v pracovní dílů. Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí przypadkowego uruchomienia. oblasti nesmí nacházet neoprávněné osoby (hrozí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać riziko uklouznutí a zranění se horkou kapalinou k e) Při práci se zařízením venku používejte prodlužovací w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób výrobě mlhy a jejími zbytky). kabely pro venkovní použití. Použití vhodného nieznających urządzenia lub tej instrukcji n) Během instalace, opravy a údržby musí být oblast pod prodlužovacího kabelu snižuje nebezpečí úrazu obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach zařízením a okolo něj zajištěna proti přístupu třetích elektrickým proudem. niedoświadczonych użytkowników. osob. f) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. o) Instalace musí být vždy dodatečně zajištěna, např. ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada bezpečnostním lankem. Dodatečná ochrana musí být chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami sestrojena takovým způsobem, aby v případě poruchy elektrickým proudem. ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie hlavní ochrany žádný prvek instalace nespadl. g) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne p) Pro umístění zařízení zvolte takový povrch, který kabel poškozený nebo má zjevné známky opotřebení. działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, odolá užitnému zatížení bez trvalé deformace. Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. OSOBNÍ BEZPEČNOST středisku výrobce. g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem h) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, nesmíte wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují kabel, zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. schopnost zařízení ovládat. vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno používat zařízení Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby na mokrém povrchu. h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými i) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo operacyjną urządzenia, nie należy usuwać nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže vodě nebo jiných kapalinách. i) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich j) Před připojení zařízení ke zdroji proudu zařízení z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení zkontrolujte a doplňte kapalinu. Při doplňování należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa obsluhovat. kapaliny dávejte pozor, aby se nedostala dovnitř i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé zařízení. obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být użytkowane. náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany j) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. 02.01.2020 8 9
CZ M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým v) Zařízení během provozu chraňte proti účinku SYMBOLES SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k extrémních teplot, prachu, vodě a vlhkosti, silným a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours Le produit est conforme aux normes de sécurité vážnému úrazu. vibracím a mechanickému zatížení. propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage en vigueur. e) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je w) Při používání zařízení nepoužívejte a neumisťujte do insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k jeho blízkosti otevřený oheň, zapalovače, zápalky, Respectez les consignes du manuel. prévoyant, observez les opérations et faites preuve de napájecímu zdroji. cigarety atd. bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. f) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály x) Nepoužívejte zařízení v blízkosti transformátorů nebo Collecte séparée. b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque se zařízením. motorů velkého výkonu. d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, g) Pozor! Vytvářená mlha a její výstup (tryska) se zahřívají y) Při používání zařízení dodržujte veškeré zakonne ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE de gaz ou de poussières inflammables. Certains na velmi vysokou teplotu. Při provozu zařízení předpisy platné v dané zemi. attirent l’attention sur des circonstances appareils peuvent produire des étincelles susceptibles udržujte zvýšenou pozornost. z) Nenaklánějte zařízení kapalina se může vylít do spécifiques (symboles d’avertissement d’enflammer la poussière et les vapeurs. h) Je zakázáno opírat se o zařízení a ukládat na něj zařízení a způsobit jeho poškození nebo ohrožení généraux). c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, předměty. uživatele. l’appareil doit être mis hors tension immédiatement ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension et la situation doit être rapportée à une personne BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ électrique ! compétente. a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe brûlures ! de l’appareil, contactez le service client du fabricant. a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo. e) Seul le service du fabricant peut effectuer des b) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které même ! a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být f) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche opraveno. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une c) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte pour étouffer les flammes sur l’appareil. prise électrique adaptée diminue les risques de chocs zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se électriques. snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre d) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo l‘appareil). les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou h) Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré. augmente lorsque votre corps est mis à la terre par nezkušených uživatelů. i) Il est interdit de diriger la sortie de brouillard vers le biais de surfaces trempées et d‘un environnement e) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux. humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît le Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav La vapeur produite peut provoquer des brûlures risque de dommages et de chocs électriques. i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, (respectez une distance de sécurité de 0,3 m). c) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné j) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir humides ou mouillées. nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte le consulter ultérieurement. En cas de cession de d) N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son zařízení opravit. l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter f) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. être accompagné du manuel d’utilisation. l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher g) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze k) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de kvalifikované osoby za výhradního použití originálních fixation de petit format hors de portée des enfants. l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení. l) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des câbles endommagés ou soudés augmentent le risque h) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení animaux. de chocs électriques. neodstraňujte předem namontované kryty nebo m) Lors de l’utilisation de l’appareil à un endroit surélevé, e) Lorsque vous travaillez à l‘extérieur, utilisez une neuvolňujte šrouby. aucune personne non autorisée ne doit se trouver rallonge électrique d‘extérieur. L‘utilisation d‘une i) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo dans la zone de travail (risque de glissade et de rallonge d‘extérieur diminue les risques de chocs používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti blessures dû au fluide brûlant et aux résidus). électriques. a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v n) Pendant les travaux d’installation, de réparation et / f) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de zemi, ve které se zařízení používá. ou de maintenance, assurez-vous que la zone située l’appareil dans un environnement humide, utilisez j) Pokud zařízení nebylo odpojeno od napájení, sous l’appareil et autour de celui-ci est inaccessible un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un nedotýkejte se rotujících dílů ani součástí. pour toute personne non autorisée. DDR réduit le risque de chocs électriques. k) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v o) L’installation doit toujours être bien fixée, par g) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble provozu. exemple avec un câble de sûreté. Le dispositif de d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente l) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. fixation supplémentaire utilisé doit être mise en place des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation m) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému de sorte qu’aucun élément de l’installation ne tombe endommagé doit être remplacé par un électricien usazovaní nečistot. en cas de défaillance de la protection principale. qualifié ou le centre de service du fabricant. n) Nezakrývejte vstupní a výstupní otvor vzduchu. p) Choisissez un emplacement capable de supporter la h) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez o) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět charge utile de l’appareil sans se déformer de façon pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout děti bez dohledu dospělé osoby. permanente et dangereuse. autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces p) Nezapínejte prázdné zařízení. humides. q) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry SÉCURITÉ DES PERSONNES i) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et nebo konstrukci. a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans r) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments d’autres liquides pendant le nettoyage ou le s) Udržujte zařízení ve svislé poloze, nenaklánějte je ani et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser fonctionnement. neotáčejte. l‘appareil. j) Avant de connecter l’appareil à l’alimentation t) Zařízení nesmí pracovat bez speciální kapaliny. b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par les électrique, contrôlez-le et remplissez-le de liquide. u) Do nádoby na kapalinu nepřidávejte hořlavé personnes dont les facultés physiques, sensorielles Prenez garde à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans a nebezpečné kapaliny, plyny nebo parfémy. ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par l’appareil. 02.01.2020 des personnes sans expérience ou connaissances 10 11
FR ISTRUZIONI PER L’USO IT adéquates, à moins qu‘elles se trouvent sous k) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi altamente la supervision et la protection d‘une personne l’appareil pendant son fonctionnement. combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas Il prodotto soddisfa le attuali norme di responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis l) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. o polveri infiammabili. Il dispositivo può produrre sicurezza. des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de m) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir scintille in presenza di polvere o vapore infiammabili. l’appareil. l’encrassement. Leggere attentamente le istruzioni. c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir n) Ne couvrez pas l‘entrée et la sortie d‘air deve subito essere spento e bisogna avvisare una de l‘appareil, qui ont suivi une formation appropriée o) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et Prodotto riciclabile. persona autorizzata. et ont lu ce manuel d‘utilisation peuvent utiliser le l’entretien ne doivent pas être effectués par des d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del produit. En outre, ces personnes doivent connaître les enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. d’un adulte responsable. per richiamare l’attenzione su determinate fornitore. d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que p) N’allumez pas l’appareil lorsqu’il est vide. circostanze (indicazioni generali di avvertenza). e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention q) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le pendant le travail peut entraîner des blessures graves. les paramètres ou la construction. ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! riparazioni da soli! e) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de r) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que chaleur. o ad anidride carbonica (CO2). ustione! l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au s) Mettez l’appareil de niveau, ne l’inclinez pas et ne le g) I bambini e le persone non autorizzate non devono branchement. faites pas pivoter. essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione f) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent t) L’appareil ne doit pas fonctionner sans liquide spécial. SICUREZZA ELETTRICA può causare la perdita del controllo sul dispositivo). demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils u) Ne remplissez pas le réservoir avec des liquides, des a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con h) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. ne jouent pas avec l’appareil. gaz ou des parfums inflammables ou dangereux. la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le i) Non dirigere l‘uscita della nebbia verso se stessi e g) Attention! Le brouillard généré et son point de sortie v) Mettez les appareils à l’abri des températures spine e le prese originali riducono il rischio di scosse verso altre persone o animali. Il vapore che fuoriesce (buse) sont chauffés à des températures très élevées. extrêmes, de la poussière, de l’eau et de l’humidité, elettriche. può provocare ustioni (mantenere la distanza di Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil. des fortes vibrations et des contraintes mécaniques b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati sicurezza di 0,3 m). h) Il est interdit de s’appuyer sur l’appareil ou d’y stocker lors de leur utilisation. a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio j) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso des objets. w) Pendant le fonctionnement de l’appareil, ne placez ou di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare n’utilisez aucune flamme nue, ni briquets, allumettes, a terra su superfici umide o in un ambiente umido. anche queste istruzioni. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL cigarettes, etc. à proximité de l’appareil. L‘acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di k) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di a) Ne faites pas surchauffer l‘appareil. Utilisez les outils x) N’utilisez pas l’appareil à proximité de transformateurs danni e scosse elettriche. assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. appropriés pour l‘usage que vous en faites. Le choix ou de moteurs puissants. c) Non toccare l‘apparecchio con mani umide o bagnate. l) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e d‘appareils appropriés et l‘utilisation soigneuse de y) Pendant le fonctionnement de l’appareil, veuillez vous d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non degli animali. ceux-ci produisent de meilleurs résultats. conformer à toutes les lois en vigueur dans votre pays. utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio m) Durante l’utilizzo del dispositivo su una piattaforma, b) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ z) Évitez d’incliner l’appareil le liquide risque de fuir à o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti le persone non autorizzate non devono trovarsi ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils l’intérieur de l’appareil et de causer des dommages di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. nell‘area di lavoro (rischio di scivolare e di lesioni al qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un ou de mettre l’utilisateur en danger. I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di corpo a causa del liquido caldo utilizzato per generare interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. scosse elettriche. nebbia e dei suoi resti). c) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de e) Per l‘utilizzo all‘aperto scegliere solo dei cavi di n) Durante l‘installazione, la riparazione e/o la l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive prolungamento specifici per l‘uso in aree esterne. manutenzione, l‘area sotto e intorno al dispositivo réduit le risque de mise en marche accidentelle de L‘uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il deve essere protetta da eventuali intrusioni da parte l’appareil. rischio di scosse elettriche. di terzi. d) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation f) Se non è possibile evitare che il dispositivo venga o) Il sistema deve sempre essere ulteriormente protetto, doivent être mis hors de portée des enfants et des utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un ad es. con una corda di sicurezza. La protezione personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le interruttore differenziale. Un interruttore differenziale aggiuntiva deve essere costruita in modo da impedire manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de riduce il rischio di scosse elettriche. la caduta di qualsiasi componente dell‘impianto in personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut g) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo caso di guasto della protezione principale. représenter un danger. di alimentazione sia danneggiato o presenti segni p) La superficie su cui deve essere posizionato il e) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve dispositivo deve resistere al carico utile senza chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en essere sostituito da un elettricista qualificato o dal deformarsi in modo permanente. général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous servizio di assistenza del fabbricante. qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez h) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, SICUREZZA PERSONALE que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non a) Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, impérativement être envoyé en réparation avant i) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di d’être utilisé de nouveau. il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia utilizzare il dispositivo. f) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. o la messa in funzione. b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato g) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être j) L’ispezione del dispositivo e l’integrazione del da persone, bambini compresi, con ridotte capacità effectués uniquement par un personnel qualifié, à fluido devono essere fatte prima che il dispositivo fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit sia collegato all‘alimentazione. Prestare attenzione adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione la sécurité d’utilisation. durante l’integrazione del liquido in modo che non per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile h) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, entri all’interno del dispositivo. qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. être retirés. SICUREZZA SUL LAVORO c) Il dispositivo può essere usato solo da persone i) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il con capacità fisiche adeguate che sono state l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de disordine o una scarsa illuminazione possono portare adeguatamente istruite e che hanno letto queste sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation. a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme j) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. 02.01.2020 à moins que l’appareil n‘ait été préalablement si adopera il dispositivo. débranché. 12 13
Sie können auch lesen