Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics

Die Seite wird erstellt Johannes Heß
 
WEITER LESEN
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
SM3-Bedienungsanleitung Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that
you want to appear here.

                                                             Auf Seite 1:
                                                        Schnellstart-Checkliste

      Song Meter SM4BAT FS
                         BIOAKUSTIK-REKO RDER

         Bedienungsanleitung                                                         1
                            Zuletzt aktualisiert am 02/10/2022
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
INHALT

1 Schnellstart-Checkliste                                                                                       7
2 Übersicht                                                                                                     9
   2.1 Einleitung ............................................................................................... 9
   2.2 Übersicht .............................................................................................. 10
   2.3 Hauptmenü .......................................................................................... 11

3 Einrichtung und Installation                                                                               13
   3.1 Öffnen des Rekorders ........................................................................... 13
   3.2 Ein- und Ausschalten ............................................................................ 14
   3.3 Einsetzen von internen Batterien ......................................................... 14
   3.4 Anschließen an eine externe Stromversorgung .................................... 15
   3.5 Einsetzen von SD-Speicherkarten ......................................................... 16
   3.6 Anschließen und Befestigen eines Mikrofons ....................................... 18
   3.7 Schutz des Mikrofons und Recorders .................................................... 21
   3.8 Anschließen des GPS-Zubehörs............................................................. 24
   3.9 RS-232-Überwachungsschnittstelle ...................................................... 25
   3.10 Schutz des Rekorders............................................................................ 25
   3.11 Sperren des Tastenfelds ....................................................................... 26
   3.12 Befestigen des Rekorders ..................................................................... 28
   3.13 Ersetzen der Uhrbatterie ...................................................................... 28
   3.14 Ablesen der Rekordertemperatur ......................................................... 29

4 Einstellungen                                                                                              30
   4.1    Navigation durch die Menüs ................................................................. 30
   4.2    Einstellen von Datum und Uhrzeit ........................................................ 30
   4.3    Einstellen des Gerätepräfixes für aufgenommene Dateien ................... 31
   4.4    Einstellen von Standort und Zeitzone ................................................... 31
   4.5    Einstellen der Sonnenberechnungsmethode ........................................ 32
   4.6    Audio-Einstellungen ............................................................................. 33
   4.7    Einstellen eines verzögerten Starts ....................................................... 37
   4.8    Einstellen des LED-Kontrollleuchtenmodus .......................................... 38
   4.9    Advanced Settings (Erweiterte Einstellungen) ...................................... 38

5 Erstellen geplanter Aufnahmen                                                                              40
   5.1    Übersicht über den Aufnahmebetrieb .................................................. 40
   5.2    Verwendung eines Schnellstart-Plans ................................................... 40
   5.3    Die Aufnahmebildschirme .................................................................... 42
   5.4    Prüfen des Status des Rekorders .......................................................... 43
   5.5    Beenden eines Aufnahmeplans ............................................................ 44
   5.6    Sofortaufnahme ................................................................................... 44
   5.7    Abruf und Analyse von Aufnahmen ...................................................... 44
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
5.8 Aufnahmedateien ................................................................................. 45
   5.9 Aufnahme-Metadaten .......................................................................... 46
   5.10 Textdatei mit Aufnahmeübersicht ........................................................ 46

6 Erstellen angepasster einfacher Pläne                                                                      48
   6.1   Planblöcke ............................................................................................ 48
   6.2   SM4 Configurator-Software .................................................................. 49
   6.3   Bearbeiten eines Plans ......................................................................... 50
   6.4   Hinzufügen oder Löschen von Planblöcken ........................................... 51
   6.5   Beispiele für Planblöcke ....................................................................... 52

7 Erstellen angepasster erweiterter Pläne                                                                    54
   7.1   Erstellen und Bearbeiten eines erweiterten Plans ................................ 54
   7.2   Verwendung von Schleifen ................................................................... 55
   7.3   Befehle für erweiterte Pläne ................................................................ 56
   7.4   Arbeit mit dem Schedule Checker (Planprüfer) ..................................... 58
   7.5   So werden Schedule Checker-Fehler beseitigt ...................................... 59

8 Importieren und Exportieren von Plänen                                                                     60
   8.1 SM4 Configurator-Software .................................................................. 60
   8.2 Importieren eines Plans ........................................................................ 60
   8.3 Exportieren eines Plans ........................................................................ 61

9 Dienstprogramme                                                                                            63
   9.1   Exportieren von Diagnosen................................................................... 63
   9.2   Wiederherstellen der Werkseinstellungen ........................................... 63
   9.3   Kalibrieren von Mikrofonen.................................................................. 63
   9.4   Überwachen von Ultraschall im Zeitdehnungsmodus ........................... 66
   9.5   Formatieren von SD-Speicherkarten ..................................................... 68
   9.6   Aktualisieren der Firmware .................................................................. 68

10 Technische Daten                                                                                          70
   10.1 Physische Daten ................................................................................... 70
   10.2 Stromversorgung .................................................................................. 71
   10.3 SD-Speicherkarten ................................................................................ 72
   10.4 Ultraschall-Audio .................................................................................. 72
   10.5 Ultraschallmikrofon SMM-U2 ............................................................... 72
   10.6 Ultraschallmikrofon SMM-U1 ............................................................... 75

11 Garantie und Bestimmungen                                                                                 77
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
Überarbeitete und übersetzte Bedienungsanleitungen
Diese Anleitung wird regelmäßig aktualisiert und verbessert. Neue Versionen
können auf http://www.wildlifeacoustics.com/support/documentation
heruntergeladen werden. Die Anleitung ist auf derselben Webseite auch in
spanischer, französischer, deutscher, chinesischer und japanischer Übersetzung
verfügbar.
Schulungsvideos
Besuchen Sie http://www.wildlifeacoustics.com/support/tutorial-videos, um
die Schulungsvideos für den SM4BAT anzusehen.
Kontaktaufnahme mit dem Support
Bei Problemen oder Fragen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt
werden, wenden Sie sich bitte an das Support-Team von Wildlife Acoustics:
   ■ E-Mail: support2022@wildlifeacoustics.com
   ■ Nordamerika (gebührenfrei): 1-888-733-0200
   ■ Außerhalb von Nordamerika: +1 978-369-5225 (gebührenpflichtig)
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                  1 Schnellstart-Checkliste

1       Schnellstart-Checkliste
 Lösen Sie die Seitenverriegelung, öffnen Sie den Sicherheitsdeckel, und öffnen
    Sie dann den mittleren Bereich, um Zugang zum Batteriefach zu erhalten.
    Überprüfen Sie, ob die Dichtung unbeschädigt und frei von Ablagerungen
    ist, die die Dichtigkeit beeinträchtigen könnten.
   Setzen Sie vier (4) neue Alkali- oder NiMH-Batterien der Größe D ein.
    Schließen Sie den mittleren Bereich. Zur Verwendung von externen
    Batterien schlagen Sie bitte unter Anschließen an eine externe
    Stromversorgung in Kapitel 3 nach.
   Setzen Sie eine SD-Speicherkarte in Steckplatz A und optional eine
    zweite Karte in Steckplatz B ein.
   Formatieren Sie die Karte(n) mit dem integrierten
    Formatierungsdienstprogramm neu (siehe Formatieren von SD-Speicherkarten
    im Kapitel „Dienstprogramme“).
   Schieben Sie den Netzschalter nach unten auf INT, um das Gerät mit internen
    Batterien zu versorgen. Der Rekorder schaltet sich ein und auf dem Display
    wird das Hauptmenü angezeigt. (Bei Verwendung einer externen
    Stromversorgung schieben Sie den Schalter nach oben auf EXT.)
   Drücken Sie CHECK STATUS (Status prüfen), um Uhrzeit, Mikrofon,
    SD-Speicherkarten, Akkuspannung, Temperatur und Firmwareversion
    zu überprüfen.
   Informieren Sie sich auf der Website von Wildlife Acoustics über
    neue Firmware und führen Sie ggf. ein Update durch (siehe Kapitel 9.6).
   Wählen Sie auf dem Tastenfeld Quick Start (Schnellstart) und danach einen
    Aufnahmeplan aus.
   Navigieren Sie zu Main Menu > Settings (Hauptmenü > Einstellungen), um
    Datum und Uhrzeit einzustellen. Für Pläne, die bezogen auf Sonnenaufgang
    oder -untergang starten oder enden (z. B. Record Sunset→Rise), müssen Sie
    auch Breiten- und Längengrad sowie die Zeitzone festlegen. Anderenfalls
    montieren Sie vorübergehend das GPS-Zubehör, damit Standort und
    Datum automatisch eingestellt werden. Die Zeitzone muss jedoch manuell
    eingestellt werden. Dies wird nicht per GPS eingestellt. Die Einstellung muss
    vor Anschließen des GPS-Geräts vorgenommen werden, damit der Rekorder
    die lokale Uhrzeit korrekt aus der GPS-Zeit berechnet.
   Drücken Sie die Taste SCHEDULE START (Plan starten). Der Plan wird
    gestartet:
    ■ Der SM4BAT schaltet sich in den Ruhemodus (Display verdunkelt sich),
       um Batteriestrom zu sparen, falls die nächste Aufnahme nicht innerhalb
       von 45 Sekunden beginnt.
    ■ Der SM4BAT schaltet sich bei der nächsten geplanten Aufnahmestartzeit
       ein (Display leuchtet) und speichert die Aufnahmen auf der oder den
       SD-Speicherkarten.
    ■ Das Display zeigt die nächste Aufnahmeperiode und ARMED (aktiv) an,
       wenn nach Fledermäusen gehorcht wird. TRIGGERED (ausgelöst) wird
       während der Aufnahme angezeigt.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                1 Schnellstart-Checkliste
 Schließen Sie den Sicherheitsdeckel und verriegeln Sie diesen. Zum Schutz des
  Rekorders können Sie ein optionales Vorhängeschloss anbringen. Befestigen
  Sie den Rekorder an einer geeigneten Stelle und gehen Sie fort.
 Nach Ende des Einsatzes halten Sie SCHEDULE STOP (Plan beenden)
  gedrückt, um die Aufnahme zu beenden. Entnehmen Sie die SD-
  Speicherkarte(n) und prüfen Sie die Aufnahmen.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                              2 Übersicht

2       Übersicht
2.1 Einleitung
Die neueste Generation der Song Meter-Serie ist das Modell SM4BAT FS, ein
witterungsbeständiger, programmierbarer Vollspektrum-Ultraschallrekorder mit
einem Kanal für die regelmäßige, saisonale oder langfristige Überwachung von
Fledermäusen und anderen Ultraschall erzeugenden Wildtieren unter fast allen
Umgebungsbedingungen. Der SM4BAT FS erzeugt hochwertige Vollspektrum-
Aufnahmen im 16-Bit-WAV-Format, die mit unserer Kaleidoscope-Software
(oder Drittanbieter-Software) einfach angezeigt oder analysiert werden können.
Sie können tägliche Aufnahmen für unterschiedlichste Anwendungsfälle
planen, einschließlich Zeitfenster bezogen auf Sonnenaufgang oder -untergang,
bestimmte Einschaltdauern mit Ein/Aus-Aufnahmemustern und kontinuierliche
Überwachung rund um die Uhr. Der SM4BAT FS optimiert die Batterielebensdauer
und Speicherkapazität, um Aufnahmen über einen längeren Zeitraum
zu ermöglichen. Unter Verwendung der beiden Speichersteckplätze und der neuen
Alkalibatterien kann ein typischer Einsatz bis zu 48 Nächte über 10 Stunden
aufzeichnen.
Funktionsmerkmale
■ Leicht, tragbar und vollständig witterungsbeständig
■ Einkanal-Vollspektrum-Rekorder mit 16-Bit-WAV-Format
■ Intelligenter Aufnahmeauslöser und Rauschfilter zur Minimierung
  ungewollter Aufnahmen bei Aktivität von anderen Tieren
■ Aufzeichnung von bis zu 48 Nächten über 10 Stunden mit vier (4) Alkaline-D-
  Batterien
■ Die Mikrofone SMM-U2 und SMM-U1 unterstützen Kabel mit einer Länge
  von bis zu 100 m (3-m-Kabel im Lieferumfang enthalten)
■ Unterstützt eine oder zwei SDHC- oder SDXC-Standardspeicherkarten
■ Witterungsbeständiges Tastenfeld und Display mit Hintergrundbeleuchtung
  für einfache Eingaben und Statusanzeige
■ Zweifarben-LED-Kontrollleuchte liefert Aufnahme- und Auslöse-Feedback
■ Integrierte obere und untere Befestigungsflansche zur Verwendung mit
  Seilschlössern, Schrauben, Schlauchschellen, Gummizügen und
  anderen Befestigungselementen
■ Einfach einzurichten und zu verwenden, mit praktischen Schnellstart-
  Tagesaufnahmeplänen und Start mit einem Tastendruck
■ Modus für erweiterte Pläne ermöglicht die Erstellung von komplexeren Plänen
■ Anpassung von Plänen und Schätzung des Speicherbedarfs sowie
  der Batterielaufzeit mit der kostenlosen SM4 Configurator-Software
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS - BIOAKUSTIK-REKO RDER - Wildlife Acoustics
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                                     2 Übersicht
■ Statusprüfung per Tastendruck zeigt die Auslastung der Speicherkarte,
    die Batteriespannung und andere Rekorder-Diagnoseinformationen
    ohne Unterbrechung der Aufnahme
■   Optionale externe Stromversorgung über SM3/SM4-Netzkabel
    (separat erhältlich)
■   Eigendiagnose zur Unterstützung bei der grundlegenden Fehlersuche
■   Protokollierung der Innentemperatur und Batteriespannung
■   Kopfhörerbuchse für die Echtzeitüberwachung und Systemüberprüfung
■   Optionales GPS-Zubehör zum automatischen Festlegen von Datum, Uhrzeit,
    Breiten- und Längengrad sowie zur Protokollierung der Aufnahmekoordinaten

2.2 Übersicht

                                                                  Netzschalter
Sicherheitsdeckel
                                                                   Display
               LED-                                                Speichersteckplatz A
    Kontrollleuchte
                                                                   Verschlussring
      Verriegelung

                                                                    Speichersteckplatz B
                                                                    GPS-Anschluss
                                                                    Überdruckventil
          Tastenfeld
                                                                    Kopfhörerbuchse
    Befestigungsflansch

    ELEMENT:               BESCHREIBUNG:
    Sicherheitsdeckel      Schützt den Rekorder. Der Deckel kann auf- und zugeklappt
                           sowie mit einem Standardschloss (separat erhältlich)
                           verschlossen werden.
    LED-                  Blinkt ☼ im aktiven Zustand, wenn auf ein
    Statuskontrollleuchte aufnahmeauslösendes Ereignis gewartet wird,
                          alle zwei Sekunden rot. Blinkt ☼ im aktiven Zustand
                          bei laufender Aufnahme einmal pro Sekunde grün.

    Verriegelung           Ziehen Sie daran, um den Sicherheitsdeckel zu öffnen.
                           Drücken Sie den Sicherheitsdeckel zum Verschließen
                           nach unten, bis er einrastet.
    Tastenfeld             Drücken Sie die Tasten, um durch die Menüs und Optionen
                           auf dem Display zu navigieren. Die verfügbaren Tasten
                           sind ▲Auf oder ▼Ab, ◄Links oder ►Rechts, ENTER,
                           SCHEDULE START (Plan starten), SCHEDULE STOP
                           (Plan beenden) und CHECK STATUS (Status prüfen).
    Befestigungsflansche   Robust und ausgelegt für praktisch jede Umgebung.
                           Verwenden Sie die oberen und unteren Aussparungen
                           zum Befestigen des Rekorders.
    Netzschalter           Schieben Sie diesen Schalter nach unten, um den
                           Rekorderbetrieb mit der internen Batterie (INT) zu
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                                      2 Übersicht
                           beginnen. Schieben Sie ihn nach oben, um eine optionale
                           externe Stromversorgung (EXT) zu nutzen oder den Rekorder
                           auszuschalten (falls keine externe Stromversorgung
                           vorhanden ist).
  Display                  Der hintergrundbeleuchtete Bildschirm zeigt
                           alle Hauptmenü-Einträge, Einstellungen, Werte,
                           Meldungsaufforderungen und Statusinformationen.
  Speichersteckplätze A Setzen Sie hier herausnehmbare SD-Speicherkarten
  und B                 ein, um die Aufnahmen zu speichern.
  Verschlussring           Führen Sie den Bügel eines optionalen Vorhängeschlosses
                           (Schlüssel oder Kombination) durch den Ring, um den
                           Rekorder zu sichern.
  GPS-Anschluss            Nutzen Sie die verfügbare GPS-Option zum automatischen
                           Festlegen von Datum, Uhrzeit und Standort.
  Überdruckventil          Temperatur-, UV-, und wasserbeständiges Ventil und
                           ein selbstregenerierendes Trockenmittel-Paket regeln
                           die Luftfeuchtigkeit und verhindern Kondensatbildung.
  Kopfhörerbuchse          Schließen Sie Kopfhörer an und hören Sie sich
                           die Fledermausaktivität im Zeitdehnungsmodus an.

2.3 Hauptmenü
Informationen zur Navigation im Hauptmenü entnehmen Sie der folgenden
Tabelle.
       Menüeintrag           Beschreibung
  Quick Start
  (Schnellstart)
    Record Sunset→Rise       Basierend auf den Einstellungen für Standort, Datum
    (Sonnenuntergang/-       und Sonnenaufgang/-untergang wird kontinuierlich von
    aufgang aufnehmen)       Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang aufgenommen.
    Record-30Set->           Zeichnet beginnend 30 Minuten vor Sonnenuntergang
    +30Rise (30 Min. vor     und bis 30 Minuten nach Sonnenaufgang auf.
    Sonnenuntergang/30
    Min. nach -aufgang
    aufnehmen)
    Record Always            Dient zum kontinuierlichen Aufnehmen rund um die Uhr.
    (Immer aufnehmen)
  Settings
  (Einstellungen)
    Audio                    Dient zum Konfigurieren der Audio-Einstellungen
                             für Aufnahmen.
    Date and Time            Dient zum Festlegen des lokalen Datums und der
    (Datum und Uhrzeit)      Uhrzeit für den Rekorder.
    Location (Standort)      Dient zum Festlegen der Präfix-ID des Rekorders sowie
                             des Breitengrads, Längengrads und der Zeitzone für
                             Ihren Standort.
    Sunrise/Sunset Type      Dient zum Festlegen der Methode, mit der die Uhrzeit
    (Sonnenaufgangs          für Sonnenaufgang und Sonnenuntergang berechnet wird.
    -/-untergangstyp)        Zur Auswahl stehen astronomisch, bürgerliche oder
                             nautische Dämmerung oder die tatsächliche Uhrzeit
                             des Sonnenaufgangs/-untergangs.
    Delay Start              Dient zum Verzögern des Tagesplans an einem bestimmten
    (Start verzögern)        Datum bis auf 00:00 Uhr.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                                   2 Übersicht
   LED-Kontrollleuchte    Dient zum Festlegen, ob die LED-Kontrollleuchten immer
                          oder nur während der ersten Minuten nach dem Start
                          eines Plans leuchten.
   Advanced (Erweitert)   Einstellungen für fortgeschrittene Anwender.
  Schedule (Plan)
   Edit Schedule          Dient zum Hinzufügen, Ändern oder Löschen von
   (Plan bearbeiten)      Planblöcken.
   Import Sched+Setts     Dient zum Importieren eines Plans und von Einstellungen
   (Plan und              von einer SD-Karte.
   Einstellungen
   importieren)
   Export Sched+Setts     Dient zum Exportieren des aktuellen Plans und
   (Plan und              der aktuellen Einstellungen auf eine SD-Karte.
   Einstellungen
   exportieren)
  Utilities
  (Dienstprogramme)
   Time Expansion Mode    Dient zum Anhören der Fledermausaktivität mit
   (Zeitdehnungsmodus)    Kopfhörern.
   Export Diagnostics     Dient zum Speichern von Status- und
   (Diagnose              Fehlersuchinformationen auf einer SD-Karte, damit
   exportieren)           diese an das Support-Team von Wildlife Acoustics
                          geschickt werden kann.
   Set Factory Default    Dient zum Wiederherstellen der werksseitigen
   (Werkseinstellung      Rekorder-Voreinstellungen.
   wiederherstellen)      ACHTUNG: Alle benutzerdefinierten Pläne und
                          Einstellungen werden dabei überschrieben.
   Calibrate Mic          Dient zum Testen der Empfindlichkeitsstufen des
   (Mikrofon              angeschlossenen Mikrofons mit dem integrierten
   kalibrieren)           Ultraschall-Kalibrator.
   Format all cards       Dient zum Löschen und Neuformatieren der
   (Alle Karten           SD-Speicherkarten.
   formatieren)           ACHTUNG: Alle Daten auf den Karten gehen
                          permanent verloren.
   Firmware Update        Dient zum Aktualisieren des Rekorders mit einer neuen
   (Firmware-             Firmware-Datei, die Sie auf eine SD-Speicherkarte
   Aktualisierung)        herunterladen.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS             3 Einrichtung und Installation

3       Einrichtung und Installation
3.1 Öffnen des Rekorders
Wenn Sie in den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zum Öffnen
des Rekorders aufgefordert werden, gehen Sie wie folgt vor:

1. Machen Sie den Griff des Sicherheitsdeckels vorne rechts auf dem
   Rekorder ausfindig (siehe Abbildung).
2. Fassen Sie den Griff an und ziehen Sie leicht daran, um die Verriegelung
   freizugeben. Der Deckel lässt sich jetzt wie ein Buch aufklappen. Display
   und Tastenfeld im mittleren Bereich sind nun zugänglich. Nun können Sie
   Speicherkarten einschieben, den Netzschalter betätigen und ein optionales
   GPS-Gerät oder einen Kopfhörer anschließen. Führen Sie den nächsten
   Schritt nur beim Einsetzen von Batterien durch.
3. Drücken Sie die kleine runde Vertiefung zwischen den SD-
   Speicherkartensteckplätzen A und B mit dem Daumen, um den mittleren
   Bereich zu entriegeln. Wenn sich die Entriegelung schwierig gestaltet, drücken
   Sie näher am Dichtungswulst. Dieser Bereich lässt sich aufklappen und macht
   das Batteriefach zugänglich.
Zum Schließen des Deckels führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus:
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                  3 Einrichtung und Installation

 HINWEIS: Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die schwarzen Gummidichtungen um die
 Ränder an der Vorder- und Rückseite des Bedienfelds. Die Dichtung darf keine Ablage-
 rungen oder Verschleißerscheinungen aufweisen. Beachten Sie, dass ungewöhnlich starke
 UV-Einstrahlungen dazu führen, dass das Gummi aufweicht oder seine Qualität abnimmt.
 Erwägen Sie, die Dichtung des SM4 mit transparentem Klebeband oder Gewebe
 abzukleben, um ihre Lebensdauer zu verlängern. Diethyltoluamid (DEET) ist gängiger
 Bestandteil von Insektenschutzmitteln und zersetzt bekanntermaßen den Kunststoff, aus
 dem das Gehäuse des SM4 besteht. Die Dichtungen lassen sich unkom-pliziert
 austauschen. Ersatzdichtungen lassen sich über unser Supportteam beziehen.

1. Drücken Sie den mittleren Bereich (Display und Tastenfeld) behutsam nach
   unten, bis er einrastet.
2. Drücken Sie den Sicherheitsdeckel behutsam nach unten, bis er einrastet.
3. Richten Sie die Verriegelung des Sicherheitsdeckels auf den Verschlussring
   aus und lassen Sie sie einrasten.

3.2 Ein- und Ausschalten
Der Rekorder wird abhängig davon, ob eine interne oder externe Stromversorgung
verwendet wird, wie nachfolgend beschrieben ein- und ausgeschaltet. Es kann
immer nur jeweils eine Stromquelle (intern oder extern) aktiviert sein.
1. Öffnen Sie den Deckel, damit der Netzschalter an der Seite des
   mittleren Bereichs oberhalb von Speichersteckplatz A zugänglich wird.
2. Schieben Sie den Schalter nach unten auf INT, um den Rekorder
   einzuschalten, wenn interne Batterien verwendet werden; schieben Sie den
   Schalter nach oben auf EXT, um den Rekorder einzuschalten, wenn er an
   eine externe Batterie angeschlossen ist. Es kann immer nur eine Stromquelle
   verwendet werden. Die Position, für die keine Batterie installiert ist, hat immer
   automatisch die Funktion Aus.
3. Wenn Sie den Rekorder ausschalten möchten, um Batterie zu sparen,
   schieben Sie den Schalter in die jeweils gegenüberliegende Position
   (also bei Verwendung interner Batterien auf EXT und bei Nutzung einer
   externen Stromquelle auf INT).
 HINWEIS: Schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, während eine Aufnahme läuft. Um
 eine Aufnahme sicher zu beenden, drücken Sie SCHEDULE STOP, (Plan beenden), warten
 Sie, bis wieder Main Menu (Hauptmenü) angezeigt wird, und schalten Sie den Rekorder
 dann aus. Sie sollten den Rekorder nicht in schneller Folge aus- und wieder einschalten
 (vermeiden Sie schnelles Wechseln zwischen INT und EXT). Der Rekorder kann dies als
 Stromausfall gefolgt von einer Wiederherstellung der Stromversorgung interpretieren und
 mit dem Erstellen einer Diagnose beginnen.

3.3 Einsetzen von internen Batterien
Der Rekorder benötigt vier Alkali- oder NiMH-Batterien der Größe D.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                  3 Einrichtung und Installation

 HINWEIS: Aufgrund ihrer herausragenden Leistung bevorzugen wir Alkali-Batterien der
 Marke Energizer.

Der SM4BAT FS schaltet sich zwischen geplanten Aufnahmen in einen Ruhemodus,
um Energie zu sparen und die Effizienz bei langen Einsätzen zu maximieren.
 TIPP: Wir empfehlen, alle Batterien vor dem Einsetzen mit einem hochwertigen Impul-
 slasttester (wie dem Modell ZTS MINI-MBT) zu testen.

1. Öffnen Sie den Rekorder.
2. Setzen Sie die Batterien mit der im Fach markierten Polausrichtung (+/−)
   in das Fach ein.
 HINWEIS: Mischen Sie keine unterschiedlichen Batterietypen und keine neuen und alten
 Batterien. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie den Rekorder für längere Zeit nicht
 benutzen werden.

3. Schließen Sie den mittleren Bereich und drücken Sie ihn behutsam nach
   unten, bis er einrastet.
4. Schieben Sie den Netzschalter zum Einschalten auf INT.
5. Bei Nichtgebrauch schieben Sie den Netzschalter auf EXT, um die internen
   Batterien zu schonen. Wenn keine externe Batterie angeschlossen ist, ist
   die Position EXT gleichbedeutend mit Aus. Es kann immer nur jeweils eine
   Stromquelle (intern oder extern) aktiviert sein.
 TIPP: Mit der Song Meter SM4 Configurator-Software können Sie die Aufnahmeanfor-
 derungen für Ihren Plan einschließlich Batterielaufzeit und Speicherverbrauch schätzen.

3.4 Anschließen an eine externe Stromversorgung
Über das optionale externe Netzkabel kann die Netzbuchse Spannungen zwischen
5 und 17 VDC aufnehmen. Sie ist für externe 6- oder 12-V-Batterien ausgelegt.
 ACHTUNG: Wenn Sie mit dem Konfigurieren einer externen Batterie oder Stromver-
 sorgung nicht vertraut sind, lassen Sie sich von einem lokalen Fachmann beraten.

1. Jedes Netzkabel wird mit
   einem Aufsteckferrit geliefert,
   um Normen zur Begrenzung von
   elektromagnetischen Emissionen
   einzuhalten und Schutz vor
   elektrostatischer Entladung zu
   bieten. Installieren Sie den Ferrit in
   der Nähe des Kabelendes so nahe
   wie möglich am Rekorder.
2. Führen Sie das Kabel durch die
   Aussparung und drücken Sie den Ferrit zu, um ihn zu schließen. Zum Sichern
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                 3 Einrichtung und Installation
   des Ferrits wird ein Kabelbinder mitgeliefert. Das Bild zeigt den
   Ferrit im ausgelieferten (rechts) und eingebauten Zustand (links).
3. Richten Sie das Kabel auf den Anschluss EXT POWER (externe
   Stromversorgung) an der Seite des Rekorders aus und schieben Sie
   es ein. Drehen Sie den grauen Verschlussring (bei älteren SM3-Kabeln
   schwarz) fest nach rechts, bis er einrastet.

4. Das externe Netzkabel verfügt über zwei F2-Gabelschuhstecker und Ringösen.
   Schließen Sie das Kabel mit einem der Stecker an eine 6- oder 12-V-Batterie
   an. Der SM4BAT FS bietet Schutz gegen versehentliche Polumkehr.
5. Öffnen Sie den Sicherheitsdeckel und schieben Sie den Netzschalter nach
   oben auf EXT.
6. (Optional) Legen Sie eine Minimalspannung fest, um Schäden an Blei-Akkus
   zu vermeiden, die nicht für Tiefentladung geeignet sind.
7. Bei Nichtgebrauch schieben Sie den Netzschalter nach unten auf INT, um die
   externe Batterie zu schonen. Wenn keine internen Batterien eingesetzt sind, ist
   die Position INT gleichbedeutend mit Aus.

3.5 Einsetzen von SD-Speicherkarten
Der SM4BAT FS speichert Aufnahmen auf einer oder zwei SD-Speicherkarten,
die in die Steckplätze für Speicherkarten eingesetzt werden.
 HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Schreibschutzschalter auf „aus“ gestellt ist. Der
 SM4BAT speichert keine Aufnahmen auf einer schreibgeschützten Karte.

Für eine normale Nacht mit Fledermausaktivität und ohne Regen wird der
Rekorder ungefähr ein halbes Gigabyte (0,5 GB) benötigen. Bei starker
Fledermausaktivität können mehrere Gigabytes pro Nacht erforderlich sein.
Die folgende Tabelle für einzelne Speicherkartengrößen zeigt die
Gesamtaufnahmekapazität in Stunden für verschiedene Abtastraten, damit Sie die
passende Kartengröße auswählen können. Das ist die Gesamtzeit aller ausgelösten
oder nicht ausgelösten WAV-Dateien.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                        3 Einrichtung und Installation
           SD-Speicherkarte                       Abtastrate:
                (GB)             192 kHz      256 kHz       384 kHz        500 kHz
                  16                   12            9               6           5
                  32                   23           17              12           9
                  64                   46           35              23          18
                  128                  93           70              47          36
                  256                 185          139              93          71
                  512                 370          278             185         142

 HINWEIS: Die obige Tabelle zeigt die Aufnahmekapazität für nicht komprimierte WAV-
 Aufnahmen. In den Menüs für die Audio-Einstellungen stehen drei Komprimierungs-
 stufen zur Auswahl, die diese Zeiten deutlich verlängern. Mehr Informationen finden Sie in
 Abschnitt 4.6 dieser Bedienungsanleitung zu den Audio-Einstellungen.

1. Öffnen Sie den Sicherheitsdeckel und
   machen Sie die Steckplätze A und B
   an der Seite unter dem Netzschalter
   ausfindig.
2. Setzen Sie eine SD-Speicherkarte in
   Steckplatz A oder B ein. Drücken Sie
   die Karte gerade hinein, bis sie einrastet.
   Stellen Sie sicher, dass der kleine
   Schreibschutzschalter auf der Karte auf
   „Schreibberechtigung“ gestellt ist.
3. (Optional) Für längere Einsätze oder als Absicherung für den Fall, dass ein
   Problem mit der ersten Karte auftritt, kann eine zweite SD-Speicherkarte
   in den zweiten Steckplatz eingesetzt werden.
 HINWEIS: Sie können Steckplatz A, B oder beide für Aufnahmen verwenden; zum
 Importieren und Exportieren von Plänen oder Aktualisieren der Firmware muss jedoch
 Steckplatz A verwendet werden.

4. Formatieren Sie die Karte(n) mit dem integrierten Formatierungsdienst-
   programm neu (siehe Formatieren von SD-Speicherkarten im
   Kapitel „Dienstprogramme“).
5. Drücken Sie auf Check Status (Status überprüfen) und vergewissern
   Sie sich, dass die Karte mit der korrekten Kapazität angezeigt wird.
6. Wenn Sie eine Karte nach dem Ende einer Aufnahme herausnehmen
   möchten, drücken Sie sie hinein und lassen Sie sie dann los. Der interne
   Federmechanismus im Steckplatz schiebt die Karte heraus, damit
   sie entnommen werden kann.
 HINWEIS: Entfernen Sie keine SD-Speicherkarten, während der SM4BAT FS aufnimmt.
 Das könnte die Karte unlesbar machen.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS             3 Einrichtung und Installation

3.6 Anschließen und Befestigen eines Mikrofons
Sie müssen ein verfügbares Mikrofon SMM-U2 oder SMM-U1 anschließen,
um Fledermäuse aufzunehmen.
SMM-U2
Das SMM-U2 gehört zur neuesten
Mikrofongeneration. Es ist im Vergleich zum SMM-U1
rauschärmer, witterungsbeständiger und deutlich
kostengünstiger. Das SMM-U2 verbraucht zudem
weniger Strom als das SMM-U1 und ermöglicht
dadurch eine um ca. 10 % längere Einsatzdauer.
Da das SMM-U2 Mikrofon rauscharm und
höchstempfindlich ist, sind die Aufnahmen
ruhiger, Fledermäuse können in größerer Entfernung
aufgenommen werden und ausgelöste Aufnahmen sind länger.
Der höhere Rauschabstand des SMM-U2, der in der folgenden Grafik
verdeutlicht wird, führt zu mehr und längeren Aufnahmen mit weniger Rauschen.

Höherer Rauschabstand bedeutet, dass das Mikrofon weniger Eigenrauschen
verursacht und das Signal stärker ist. Dadurch kann das Mikrofon leisere oder
weiter entfernte Fledermäuse aufnehmen. Das SMM-U2 deckt einen ungefähr
8-mal so großen Luftraum ab wie das SMM-U1. Die ruhigeren Aufnahmen
sind klarer und einfacher zu analysieren, dauern länger und enthalten
mehr Echoortungsimpulse von Fledermäusen. Das Mikrofon hat einen
Differenzialausgang, der das Rauschen von elektromagnetischen Quellen
erheblich unterdrückt.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS             3 Einrichtung und Installation
Das innovative, wasserdichte Design des
Gehäuses umfasst eine integrierte
Montagehalterung, die eine große Auswahl
an Befestigungsoptionen bietet. Aufgrund
der Nierencharakteristik des SMM-U2 ist das
Mikrofon vorne und an den Seiten am
empfindlichsten und weniger empfindlich an
der Rückseite. Für die meisten
Anwendungen wird empfohlen, das
Mikrofon so zu befestigen, dass es senkrecht
nach oben weist. Dies maximiert die
Reichweite in der Luft und minimiert die
Geräusche von Insekten am Boden. Die
integrierte Befestigungshalterung des Mikrofons besitzt Kabelbinderöffnungen in
L-Form, die auch eine horizontale Befestigung für Anwendungen ermöglichen, bei
denen die Fledermausaktivität aus einer bekannten Richtung kommt, zum Beispiel
einem Höhlenausgang.
Wenn Sie mehr über das SMM-U2 erfahren möchten, schlagen Sie unter
Technische Daten nach.
SMM-U1
Das Mikrofon der vorhergehenden
Generation, das SMM-U1, kann bei
Bedarf weiterhin erworben werden,
damit Sie bei Ihren Forschungsprojekten
die gleiche Empfindlichkeit und
Richtcharakteristik aufrechterhalten
können. Das SMM-U1 verfügt über
eine ähnliche Empfindlichkeit wie die
Fledermausrekorder aller großen
Marken, aber wir empfehlen das SMM-
U2 wegen seines herausragenden
Rauschabstands und seiner Witterungsbeständigkeit.
Wenn Sie mehr über das SMM-U1 erfahren möchten, schlagen Sie unter
Technische Daten nach.
Anschließen des Mikrofons an den SM4BAT
Das Mikrofon SMM-U2 wird mit einem fest montierten 5-Meter-Kabel geliefert,
das Mikrofon SMM-U1 umfasst ein 3 Meter langes Verlängerungskabel. Beide
Mikrofone können durch optional erhältliche Verlängerungskabel (in einer Länge
von 10 m und 50 m) bis zu 100 m entfernt angebracht werden, ohne dass eine
Signaldämpfung oder -verschlechterung auftritt. Alle Anschlüsse sind komplett
wasserdicht.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS               3 Einrichtung und Installation
1. Jedes Verlängerungskabel wird mit einem Aufsteckferrit geliefert, um Normen
   zur Begrenzung von elektromagnetischen Emissionen einzuhalten und Schutz
   vor elektrostatischer Entladung zu bieten. Installieren Sie den Ferrit in der Nähe
   des Kabelendes so nahe wie möglich am Rekorder.
2. Führen Sie das Kabel durch die Aussparung und drücken Sie den Ferrit zu, um
   ihn zu schließen. Zum Sichern des Ferrits wird ein Kabelbinder mitgeliefert. Das
   Bild zeigt den Ferrit im ausgelieferten (rechts) und eingebauten Zustand (links).

3. Richten Sie das Kabel auf die MIC-Steckbuchse aus und schließen Sie es an.
4. Drehen Sie den grauen Verschlussring (bei SM3-Kabeln schwarz) fest nach
   rechts , bis er einrastet.
5. Ersetzen Sie den Windschutz, wenn sich der Schaumstoff aufzulösen oder
   abzublättern beginnt. Bei normalem Einsatz im Freien vergilbt der Windschutz
   (wird braun); Verfärbung bedeutet jedoch keinen Funktionsverlust.
Befestigen des Mikrofons für die beste Aufnahmequalität
Zur Gewährleistung der bestmöglichen Aufnahme:
1. Testen Sie das Mikrofon bei der Lieferung und auch danach in regelmäßigen
   Abständen mit dem Ultraschall-Kalibrator von Wildlife Acoustics. So können
   Sie einen Empfindlichkeitsverlust sofort erkennen.
2. Befestigen Sie das Mikrofon so, dass es von allen festen Oberflächen, unter
   anderem dem Rekorder selbst, Mauern, dem Boden, Zweigen, Baumstämmen
   und Blättern, weg weist, um Echos oder eine Streuung des Tons zu verhindern.
3. Positionieren Sie das Mikrofon in der Mitte der Flugroute der Fledermaus,
   um sicherzustellen, dass die Fledermaus so nahe wie möglich am Mikrofon ist.
Ultraschall-Hornvorsatz für SMM-U1
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS              3 Einrichtung und Installation
Die Nierencharakteristik des SMM-U2 und die
Kugelcharakteristik des SMM-U1 sind ideal für die
unbeaufsichtigte Überwachung, bei der die genaue
Richtung der Fledermausaktivität im Voraus nicht
bekannt ist. Bei Anwendungen, die eine stärkere
Richtcharakteristik erfordern, kann das Mikrofon
SMM-U1 mit dem Hornvorsatz als Richtmikrofon
eingesetzt werden.
Der Ultraschall-Hornvorsatz verwandelt das SMM-U1
in ein hochwertiges Richtmikrofon, wobei die Echoortungsruf-Qualität erhalten
bleibt. Der Vorsatz bleibt bis zu einem Winkel von 45 Grad aus der Horizontalen
wasserdicht.

3.7 Schutz des Mikrofons und Recorders
Schutz des SM4BAT FS vor statischer Entladung
Der Überspannungsschutz des Song
Meter schützt den Rekorder vor
Spannungsspitzen infolge statischer
Entladung oder von Gewittern, die
andernfalls über das Mikrofonkabel
zugeleitet werden und den Rekorder
beschädigen könnten. Dieses Zubehör
sollte immer dann verwendet werden,
wenn die Mikrofone in größerer Höhe
befestigt werden. Der
Überspannungsschutz sitzt zwischen
Mikrofonkabel und Rekorder und
umfasst eine Erdverbindung, die an
eine ausreichend dimensionierte Erde
anzuschließen ist. So ist sichergestellt, dass eine Überspannung, die über das
Mikrofonkabel übertragen wird, geerdet wird und keinen Schaden am Rekorder
anrichten kann.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS               3 Einrichtung und Installation

Schutz des SMM-U2 vor statischer Entladung
Eine Befestigung der Mikrofone
hoch über dem Boden kann
besonders unter trockenen
oder windigen Bedingungen
zu Mikrofonschäden durch
elektrostatische Aufladung
führen. Der optional erhältliche
SMM-U2-Erdungswinkel schützt
das Mikrofon, indem er statische
Ladung über einen Metallschirm an
eine angeschlossene Leitung führt, die mit der Erde verbunden ist. Wir empfehlen,
sich von einem Elektroinstallateur oder qualifizierten Fachmann mit Erfahrung
mit Freiluftantennen oder Wetterinstrumenten beraten zu lassen. Weitere
Informationen entnehmen Sie dem obigen Abschnitt zum Schutz des
Rekorders mithilfe des optionalen Song Meter-Überspannungsschutzes.
 HINWEIS: Das Mikrofon SMM-U2 hat den ESD-Test nach IEC 61000-4-2 (15 kV) mit
 ordnungsgemäß geerdetem Überspannungsschutz (mit Ferrit) und ordnungsgemäß
 geerdetem Mikrofon (mit zusätzlichem Ferrit am Mikrofonende) bestanden. Die Tests
 umfassen ESD bis zu 30 kV, ohne dass das Mikrofon beschädigt wird. Dies bietet zwar
 einen deutlich besseren Schutz vor Überspannungen als ohne Schutz, dennoch können
 Mikrofone durch Blitze und stärkere Überspannungen, die durch statische Entladungen
 und Gewitter verursacht werden, beschädigt werden.

Schutz des SMM-U2 vor Beschädigung durch Wasser
Das SMM-U2 ist komplett wasserdicht und benötigt keinen zusätzlichen Schutz
vor der Witterung. Das Mikrofon wird durch ein (untertauchbares) Entlüftungsventil
der Schutzklasse IP67 geschützt. Das Mikrofon kann so befestigt werden, dass es
senkrecht nach oben weist oder horizontal ausgerichtet ist. Es benötigt in keiner
Ausrichtung einen Windschutz oder eine andere Art von Schutz.
Schutz des SMM-U1 vor statischer Entladung
Eine Befestigung der Mikrofone hoch über dem Boden kann besonders unter
trockenen oder windigen Bedingungen zu Mikrofonschäden durch elektrostatische
Aufladung führen. Wir empfehlen, sich von einem Elektroinstallateur
oder qualifizierten Fachmann mit Erfahrung mit Freiluftantennen oder
Wetterinstrumenten beraten zu lassen. Im Folgenden finden Sie einige
Tipps zur Vermeidung von Schäden:
 ■ Bringen Sie Mikrofone nicht an hohen Kunststoffmasten an, auch nicht
   an Masten aus Glasfaser oder Nylon für die Verwendung unter trockenen
   Bedingungen. Ein leichter Wind, der über den Kunststoffmasten weht, kann
   eine beträchtliche elektrische Ladung aufbauen. Er hat eine ähnliche Wirkung
   wie Reibung auf einem Ballon. Irgendwann ist die elektrische Ladung so
   hoch, dass sie sich über das Metall im Kabel entlädt. Dies kann einen Funken
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                3 Einrichtung und Installation
   verursachen, der das Mikrofon beschädigen könnte. Holz- oder Metallmasten
   reduzieren dieses Problem.
 ■ Falls der beste Weg für den Blitz zur Erde über das Mikrofon und/oder den
   SM4BAT führt, können das Mikrofon und/oder der Rekorder schwer beschädigt
   werden. Zum Schutz müssen Sie einen besseren und sichereren alternativen
   Weg zur Erde bereitstellen, so wie dies ein Blitzableiter an einem Haus tut. Dazu
   können Sie zum Beispiel einen starken Draht (12 AWG) mit einer Rohrschelle
   so befestigen, dass er vom Mikrofon zur Erde führt. Bringen Sie das andere
   Ende des Drahts dann am Metallrahmen einer geerdeten Turmstruktur oder
   an einem Metallrohr an, das 2 Meter tief in die Erde führt. Die Verbindungen
   müssen spannungsfest sein und einen niedrigen Widerstand aufweisen.
 ■ Weitere Informationen entnehmen Sie dem obigen Abschnitt zum Schutz
   des Rekorders mithilfe des optionalen Song Meter-Überspannungsschutzes.
Schutz des SMM-U1 vor Beschädigung durch Wasser
Bei korrekter Installation ist das Mikrofon SMM-U1 vollständig
witterungsbeständig. Es verfügt über eine hydrophobe Membran, die für
akustische Signale und Ultraschallsignale durchlässig ist. Diese Membran
verhindert, dass druckloses Wasser in das Mikrofon eindringen kann.
Bei langfristigen Einsätzen sollte an allen Stellen, an denen gleichzeitig Regen und
Wind auftreten können, der mitgelieferte Windschutz des Mikrofons angebracht
werden, um permanente Schäden am Mikrofonelement durch eindringendes
Wasser zu vermeiden. Bei kurzfristigen Einsätzen in trockenen Gebieten ist ein
Windschutz zwar nicht notwendig, wird aber als Vorsichtsmaßnahme empfohlen.
Ein trockener Windschutz dämpft den Ultraschall nur um 1 bis 2 dB. Ein nasser
Windschutz kann den Ultraschall jedoch um weitere 3 bis 5 dB dämpfen, bis
er wieder trocken ist. Die Trocknungszeit hängt stark von der Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und den Windbedingungen ab, aber schon innerhalb von
zehn Minuten verbessert sich der Wert um einige dB.
Befestigen Sie den Windschutz mit dem mitgelieferten Sicherungsring
am Mikrofon SMM-U1. Zwischen dem Windschutz und dem Mikrofon
muss ein Luftspalt gelassen werden (siehe Abbildung).

Ein nasser Windschutz darf weder angefasst noch entfernt werden. Es kann
nämlich schnell passieren, dass der Windschutz zusammengedrückt und
dadurch Wasser in das Ende des Mikrofons gedrückt wird.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                   3 Einrichtung und Installation
Wir empfehlen zudem, das Mikrofon so anzubringen, dass es leicht nach
unten gerichtet ist, um das Eindringen von Wasser zu minimieren. Aufgrund
der Kugelcharakteristik des Mikrofons
wird in dieser Ausrichtung auch
Fledermausaktivität von oben
aufgenommen.
Die obigen Empfehlungen für den
Einsatz eines Windschutzes am Mikrofon
gelten auch für den Hornvorsatz.
Befestigen Sie gegebenenfalls den großen Windschutz mit den mitgelieferten
Kabelbindern (siehe Abbildung).

3.8 Anschließen des GPS-Zubehörs
Das optionale GPS-Zubehör dient zum automatischen Festlegen von Datum,
Uhrzeit, Breiten- und Längengrad des Rekorders. Wenn mehrere SM4BAT Rekorder
eingesetzt werden, können sie mit einem einzigen GPS-Zubehör eingerichtet
werden. Der GPS-Standort wird in Echtzeit in den Metadaten der Aufnahme
gespeichert, wenn das GPS-Zubehör während der Aufnahme montiert ist.
Dies kann für Transsektstudien nützlich sein.
1. Navigieren Sie zu Main Menu > Settings > Location > Timezone
    (Hauptmenü > Einstellungen > Standort > Zeitzone) und legen
    Sie die Zeitzone fest. Das GPS stellt die Zeitzone nicht ein.
 HINWEIS: Die Zeitzone muss vor Gebrauch des verfügbaren GPS-Zubehörs eingestellt
 werden, damit automatisch die richtige Uhrzeit eingestellt wird. Der SM4BAT FS
 übernimmt die GPS-Uhrzeit basierend auf der Zeitzoneneinstellung und stellt die Uhr des
 Rekorders nach dieser Berechnung ein. Wenn Sie nach der Einstellung der Uhr die Zeitzone
 wechseln, erfolgt diese automatische Anpassung nicht, und die Uhr wird nicht richtig
 eingestellt.

2. Öffnen Sie den Sicherheitsdeckel
   und schließen Sie das GPS-Kabel
   an die GPS-Buchse an der Seite
   des Rekorders an.
3. Der Rekorder erkennt das GPS
   automatisch. Wenn der Rekorder
   aktiviert wird, wird das GPS
   eingeschaltet.
4. Warten Sie, bis das GPS mit
   den Satelliten kommuniziert.
      a.    Ein paar Sekunden, nachdem das GPS-Zubehör angeschlossen
            wurde, wird der GPS-Status oben rechts auf allen Menü-Bildschirmen
            angezeigt. Nach einer erfolgreichen Kommunikation zwischen dem
            GPS und den Satelliten ändert sich der Status von Sternchen zu FIX.
      b.    Es kann auch sein, dass auf dem Bildschirm CHECK STATUS (Status
            überprüfen) ein Fragezeichen (?) zwischen dem Datum und der
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                 3 Einrichtung und Installation
           Uhrzeit angezeigt wird. Das bedeutet, dass das GPS-Zubehör
           versucht, Satellitendaten abzurufen.
5. Wenn das GPS Satellitendaten erfolgreich abgerufen hat, wird das
   Fragezeichen (?) zu einer Raute (#), und Standort, Datum und Uhrzeit
   werden automatisch eingestellt. Die Koordinaten werden in Dezimalgrad
   unter Verwendung des Koordinatensystems WGS-84 angegeben.
 HINWEIS: Die Koordinaten unter Location Settings (Standorteinstellungen) auf dem
 Display im Hauptmenü sind schreibgeschützt, wenn das GPS angeschlossen ist. Sie können
 nicht geändert werden.

6. Trennen Sie das GPS ab. Das optional verfügbare GPS-Zubehör verbraucht ca.
   90 mA zusätzlichen Strom − mehr als das Vierfache des Rekorders selbst. Für
   passive Aufnahmen empfehlen wir das GPS am Anfang eines Einsatzes zum
   automatischen Einstellen von Uhr und Standort zu verwenden, es aber nicht
   für die Dauer des Einsatzes angeschlossen zu lassen.
 HINWEIS: Wenn Sie beim Start eines Plans trotzdem zur Eingabe von Breiten- und
 Längengrad aufgefordert werden, hat das GPS den Standort wahrscheinlich noch nicht
 ermittelt. Bei dichtem Bewuchs kann es schwierig sein, ein GPS-Signal zu erfassen.
 Beachten Sie auch, dass das GPS nicht für präzise Zeitsynchronisation des SM4BAT FS
 verwendet werden kann (wie beim Modell SM3BAT).

3.9 RS-232-Überwachungsschnittstelle
SM4BAT FS-Rekorder mit Seriennummern ab S4U06942 (Auslieferung am oder
nach dem 12. März 2019) können über eine serielle Schnittstelle Daten ausgeben
und so Fledermausaktivitäten an ein SCADA-System für Windkraftanlagen
ausgeben. Bei Anschluss eines optional erhältlichen Kabels an den EXT POWER-
Port reagiert der Rekorder auf Anforderungen serieller Daten durch eine externe
Datenprotokolliereinheit und gibt Informationen wie etwa die Gesamtzahl der
erkannten Vorbeiflüge und Impulse sowie Angaben zu Zeitstempel, Spannung,
Temperatur und Kapazität der Speicherkarte aus. Weitere Informationen erhalten
Sie bei unserem Supportteam.

3.10 Schutz des Rekorders
Schließen Sie den Deckel, um den Rekorder vor Witterungseinflüssen zu schützen.
Wenn der Rekorder mit einem Vorhängeschloss (Schlüssel oder Kombination)
gesichert werden soll, drücken Sie die Verriegelung nach unten und führen Sie
den Bügel durch den Verschlussring.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                3 Einrichtung und Installation
Für das Schloss gelten folgende Größenanforderungen:
                                      Minimum:            Maximum:
           Bügeldurchmesser                      3 mm                   9 mm
           Vertikaler Abstand                   16 mm                  25 mm
           Horizontaler Abstand                 13 mm                  25 mm

 HINWEIS: Das Schloss muss für den Gebrauch im Freien geeignet sein.

3.11 Sperren des Tastenfelds
Bei großen Projekten ist es manchmal erforderlich, den SM4BAT zu sperren, sodass
nur autorisiertes Personal die Konfiguration ändern kann. Dies verhindert, dass
jemand versehentlich Änderungen vornimmt, ohne die Folgen zu verstehen,
und dadurch Projekte gefährdet.
Mit der SM4 Configurator-Software kann eine SM4S-Konfigurationsdatei exportiert
werden, die für die Änderung der Rekordereinstellungen einen vom Benutzer
wählbaren vierstelligen Code anfordert. Der Benutzer kann nach wie vor durch alle
Menüs und Bildschirme navigieren. Allerdings können Konfigurationseinstellungen
und die Uhrzeit nicht geändert werden; entsprechende Versuche führen zu einer
Fehlermeldung. Uhrzeit und GPS-Koordinaten können weiterhin
eingestellt/aktualisiert werden, sobald das GPS-Zubehör angeschlossen wird.
 HINWEIS: Es handelt sich hierbei nicht um eine kryptografische Lösung, aber die
 Sicherheitsvorkehrungen gewährleisten, dass ein Gelegenheitsbenutzer keine
 Änderungen an Konfigurationseinstellungen vornehmen kann, die den Erfolg der
 Aufnahmen gefährden könnten.

Wenn der Rekorder gesperrt ist, wird in der unteren rechten Ecke des Hauptmenüs
„LOCKED“ (Gesperrt) angezeigt.
Führen Sie die folgenden Schritte im SM4 Configurator-Dienstprogramm aus,
um den Rekorder zu sperren oder zu entsperren.
1. Konfigurieren Sie Ihren Plan und Ihre Einstellungen wie üblich im
   SM4 Configuration-Programm.
2. Speichern Sie die SM4S-Konfigurationsdatei mit der Menüauswahl „File > Save
   with lock/unlock code...“ (Datei > Mit Code zum Sperren/Entsperren speichern).
   Der Benutzer wird nun aufgefordert, einen vierstelligen Code einzugeben.
   Außerdem muss er angeben, ob die Konfiguration gesperrt oder entsperrt
   werden soll.
3. Wenn die SM4S-Konfigurationsdatei über das Menü „Schedule > Import
   Sched+Setts“ (Plan > Plan + Einstellungen importieren) in den SM4BAT
   importiert wird, hat der Rekorder einen der folgenden Status. Welchen Status
   er hat, hängt davon ab, ob der Rekorder gesperrt oder entsperrt wurde und
   ob die SM4S-Datei mit einem Code gesperrt wurde oder nicht:
      a.    Wenn der SM4BAT entsperrt ist und die SM4S-Datei mit einem Code
            gesperrt ist, dann wird die SM4BAT-Konfiguration aktualisiert und
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS               3 Einrichtung und Installation
           mit dem Code gesperrt. Der Benutzer muss zuerst bestätigen, dass
           er verstanden hat, dass die Konfiguration gesperrt wird.
      b.   Wenn der SM4BAT gesperrt ist und die SM4S-Datei den passenden
           Code zum Entsperren enthält, dann wird die SM4BAT-Konfiguration
           aktualisiert und entsperrt.So kann ein SM4BAT wieder in einen
           entsperrten Zustand versetzt werden.
      c.   Wenn der SM4BAT gesperrt ist und die SM4S-Datei mit dem
           passenden Code gesperrt ist, dann wird die SM4BAT-Konfiguration
           aktualisiert und der SM4BAT ist weiterhin mit dem Code gesperrt.
           So kann eine gesperrte Konfiguration mit einer neuen gesperrten
           Konfiguration aktualisiert werden.
      d.   Wenn der SM4BAT gesperrt ist und die SM4S-Datei keinen passenden
           Code enthält, dann wird der Import mit einer entsprechenden
           Fehlermeldung fehlschlagen.
 WARNUNG: Sobald der Rekorder gesperrt wurde, kann er ohne den richtigen Code nicht
 mehr entsperrt werden, außer durch Kontaktaufnahme mit dem Wildlife Acoustics
 Support.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS               3 Einrichtung und Installation

3.12 Befestigen des Rekorders
Verwenden Sie die Löcher in der oberen
und unteren Befestigungshalterung
zur Befestigung des Rekorders
mit Seilschlössern, Schrauben,
Schlauchschellen, Gummizügen oder
anderen Befestigungselementen. Das
Gehäuse ist komplett witterungsbeständig
und benötigt keinen zusätzlichen Schutz.

 HINWEIS: Befestigen Sie den Rekorder nicht mit einem Kabelschloss oder einem
 ähnlichen unflexiblen Kabel an einem wachsenden Baum. Durch Umfangszuwachs kann
 das Kabel die Montagehalterung des Rekorders verdrehen oder zerstören. Außerdem:
 Für den Baum ist das auch nicht gesund.

3.13 Ersetzen der Uhrbatterie
Eine separate Knopfzellenbatterie CR2032 (Lithium) für die Uhr erhält die
Uhrzeiteinstellungen aufrecht, wenn die vier Hauptbatterien (Größe D)
ausgewechselt werden oder entladen sind. Die eingebaute Batterie sollte bis
zu 3 Jahre lang halten. Die Batterie der internen Uhr wird wie folgt gewechselt.
1. Öffnen Sie den Sicherheitsdeckel
   und den mittleren Bereich, um
   Zugang zum Batteriefach zu
   erhalten.
2. Suchen Sie das runde Fach mit
   der Aufschrift CLOCK BATTERY
   (Uhrbatterie) hinter dem Display
   und Tastenfeld gegenüber dem
   Hauptbatteriefach.
3. Schieben Sie einen Schlitzschraubendreher
   behutsam hinein, um die alte
   Batterie herauszudrücken.
4. Schieben Sie eine neue Batterie so unter
   die beiden Klemmen auf der oberen Seite,
   dass die Beschriftung „CR2032“ zu Ihnen weist.
5. Drücken Sie auf die untere Seite, bis Sie den Boden
   der Batterie spüren.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS             3 Einrichtung und Installation

3.14 Ablesen der Rekordertemperatur
Der Rekorder verfügt über einen integrierten Temperatursensor zur Protokollierung
der Temperatur im Gehäuse. Dies dient ausschließlich Diagnosezwecken. Abwärme
der Elektronik und/oder Wärme durch Sonneneinstrahlung am Gehäuse können
den Temperaturmesswert beachtlich über die Umgebungsluft hinaus erhöhen.
Drücken Sie die Taste CHECK STATUS (Status prüfen), um den aktuellen
Temperaturmesswert anzuzeigen.
Bedienungsanleitung Song Meter SM4BAT FS                                    4 Einstellungen

4       Einstellungen
4.1 Navigation durch die Menüs
Gehen Sie bei der Navigation durch das Hauptmenü, zur Auswahl von Einträgen
und zur Konfiguration der Werte für verschiedene Einstellungen wie folgt vor. Alle
Vorgehensweisen in dieser Bedienungsanleitung setzen voraus, dass Sie mit diesen
Schritten vertraut sind.
1. Drücken Sie ▲ Auf oder ▼ Ab und ENTER, um durch ein Menü zu
   navigieren. Beispiel: Navigieren Sie zu Main Menu > Settings > LED
   Indicator (Hauptmenü > Einstellungen > LED-Kontrollleuchte).
2. Drücken Sie ENTER oder ► Rechts, um Menüeinträge auszuwählen und zum
   nächsten bearbeitbaren Eintrag zu wechseln. (ENTER und ► Rechts bieten
   mit Ausnahme der Zeile, in der Planblöcke hinzugefügt oder gelöscht werden,
   dieselbe Funktion.)
3. Drücken Sie ▲ Auf oder ▼ Ab, um Werte auszuwählen.
 Tipp: Um bei der Auswahl höherer oder niedrigerer Werte schneller zu blättern, halten
 Sie die Pfeiltasten ▲ Auf oder ▼ Ab länger gedrückt.

4. Drücken Sie ENTER oder ► Rechts, um die Bearbeitungen zu speichern.
5. Wiederholen Sie diese Schritte nach Bedarf. Die jeweils verwendeten Tasten
   hängen von der Einstellung ab.
6. Drücken Sie ◄ Links, um eine Zeile ohne Speichern von Änderungen
   zu verlassen oder zum vorherigen Menü zurückzukehren.
 TIPP: Zur besseren Sicht bei schlechten Lichtverhältnissen drücken Sie eine beliebige Taste
 auf dem Tastenfeld, um das Display zu beleuchten. Die Hintergrundbeleuchtung bleibt
 eingeschaltet, solange der Rekorder bedient wird, und schaltet sich nach 30 Sekunden
 Inaktivität aus.

4.2 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit anhand der folgenden Schritte manuell ein, sofern
Sie nicht das optional verfügbare GPS-Zubehör verwenden, um Datum und Uhrzeit
automatisch einstellen zu lassen.
1. Navigieren Sie zu Main Menu > Settings > Date and Time (Hauptmenü >
   Einstellungen > Datum und Uhrzeit). Datum und Uhrzeit werden im folgenden
   Format in einer Zeile angezeigt:
                         JJJJ-MMM-TT         HH:MM:SS
                         2017-Oct-22 20:17:45
Sie können auch lesen