Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer

Die Seite wird erstellt Christopher Förster
 
WEITER LESEN
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
Spring 2017

Erneuerbare Energien

          renewable energies

taastuvenergia

   atjaunojamie energoresursi

       atsinaujinantys energijos ištekliai
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
EDITORIAL     DE            EN

                                                                                                                                                          Impressum | Imprint

                                                                                                                                                                     AHKbalt aktuell
                                                                                                                                                          Das Wirtschaftsmagazin der
                                                                                                                                            Deutsch-Baltischen Handelskammer (AHK)
                                                                                                                                                          The Business Magazine of the
                                                                                                                                            German-Baltic Chamber of Commerce (AHK)

                                                                                                                                                              Herausgeber | Publisher
                                                                                                                                                    Deutsch-Baltische Handelskammer
                                                                                                                                                       in Estland, Lettland, Litauen e.V.
                                                                                                                                                      Breite Straße 29, D-10178 Berlin
                              Industrielle Revolutionen haben immer wieder             Industrial revolutions have repeatedly led to a           info@ahk-balt.org www.ahk-balt.org

                              zu einem Paradigmenwechsel in Produktion und             paradigm shift in production and
                              Fertigung, aber auch im Dienstleistungssektor ge-        manufacturing but also in the service sector.                   Unsere Standorte | Our offices
                              führt. Heute befinden wir uns in der vierten indu-       We now find ourselves in the fourth industrial                         Estonia: T +372 6276 940
                              striellen Revolution: Industrie 4.0. In Estland, Lett-   revolution: Industry 4.0. The conditions for this                  Suurtüki 4b, EE-10133 Tallinn
                                                                                                                                                              Latvia: T +371 6732 0718
                              land und Litauen sind die Voraussetzungen dafür          are ideal in Estonia, Latvia and Lithuania                          Strelnieku 1-4, LV-1010 Riga
                              optimal: Es gibt die schnellsten Internetverbin-         because there are the fastest internet                             Lithuania: T +370 5 213 1122
                              dungen in Europa, und mit der umfassenden Di-            connections in Europe and the three countries               Vinco Kudirkos g. 6, LT-03105 Vilnius
                              gitalisierung der öffentlichen Verwaltung sind           are already ahead of their time with the
                              die drei Länder vielen anderen schon weit vor-           extensive digitalisation of public                                      Geschäftsführung | CEO
                              aus. Nun streben sie danach, bei der Umstellung          administration. They are now striving to work                                  Florian Schröder
                              auf Industrie 4.0 enger mit deutschen Unterneh-          more closely with German companies in
                              men zu kooperieren. Dafür setzen wir, die AHK,           implementing Industry 4.0. We, the German-
                                                                                                                                                           Redaktion | Editorial office
                              uns als Vermittler zwischen den Bedürfnissen der         Baltic Chamber of Commerce (AHK), will be                                Sophia Schmidt-Gahlen
                              deutschen und baltischen Wirtschaft ein: Damit           serving as an intermediary between the needs                        (V.i.S.d.P. / Editor in Charge)
                              immer mehr deutsche Investoren von den attrak-           of the German and Baltic economies. The AHK                                    T + 371 673 207 24
                                                                                                                                                  sophia.schmidt-gahlen@ahk-balt.org
                              tiven Rahmenbedingungen in den baltischen                is organising networking and information
                              Staaten profitieren, und baltische Unternehmen           events, such as at the Hannover Messe trade                  Frederica Frank, Lars Björn Gutheil,
                              Erfahrungen und Erkenntnisse von deutschen               fair on 25 April and at the Balttechnika trade                   Diāna Krastiņa, Marc Lehnfeld,
                              Entwicklungen nutzen können, bietet die AHK              fair in Vilnius on 11 May, so that more and more               Maike Lübbecke, Denise Prucha,
                                                                                                                                                              Sophia Schmidt-Gahlen,
                              Netzwerk- und Informationsveranstaltungen an,            German investors can benefit from the                                       Alexander Welscher
                              zum Beispiel am 25. April auf der Hannover Mes-          attractive conditions in the Baltic States and
                              se oder am 11. Mai auf der Balttechnica in Vilnius.      Baltic firms can use the experience and                 Mit Namen oder Initialen des Verfassers
                              Zudem soll die länderübergreifende Zusammen-             knowledge of German developments. The                      gekennzeichnete Beiträge geben die
                                                                                                                                              Meinung des Autors, aber nicht in jedem
                              arbeit mittels einer Industrie 4.0-Arbeitsgruppe         transnational cooperation is also expected to                  Fall die Meinung der AHK wieder.
                              weiter intensiviert werden.                              be further intensified by an Industry 4.0            Please note, contents marked with the name
                                                                                       working group.                                        or the initials of the author may express the
                                                                                                                                            opinion of the author, but do not necessarily
                              Lokales Potenzial aufzuspüren und auszuzeich-
                                                                                                                                                               reflect the views of the AHK.
                              nen – dafür steht der Preis der deutschen Wirt-          Seek out and honour local potential – this is the
                              schaft, der in diesem Jahr zum 19. Mal verliehen         aim of the German Business Award which is                  Nachdruck und Vervielfältigung des
                              wird. Das Thema „Digitale Vernetzung – fit für In-       being presented for the 19th time this year. Of              Inhalts ist nur nach ausdrücklicher
                                                                                                                                            Genehmigung des Herausgebers möglich.
                              dustrie 4.0” haben wir natürlich ganz bewusst ge-        course, we very deliberately chose “Digital
                                                                                                                                             The reproduction in whole or in part of any
                              wählt. Wir sind gespannt, welche Unternehmen             networking – Fit for Industry 4.0” as the theme.     material published requires the prior written
                              sich um den Preis bewerben. Wer ihn am Ende ge-          We are eager to see which companies will apply                            consent of the publisher.
                              winnt, das können Sie mit beeinflussen. Denn al-         for the award. You can influence who wins the
                              le Finalisten stellen sich auf unserer Homepage          award because you can vote for the finalists
Cover: bounlow-pic/ Fotolia

                                                                                                                                              Anzeigen & Abos | Ads & subscriptions
                              www.ahk-balt.org einem Online-Voting. Sicher             online on our website www.ahk-balt.org. One                          Sophia Schmidt-Gahlen
                              ist schon jetzt: Industrie 4.0 ist mehr als ein          thing is already for certain – Industry 4.0 is           sophia.schmidt-gahlen@ahk-balt.org
                              Trend. Ich freue mich, Sie und die Finalisten am         more than just a trend. I look forward to seeing
                                                                                                                                             AHKbalt aktuell erscheint viermal jährlich
                              11. Mai in Tallinn, am 18. Mai in Riga und am 31.        you and the finalists on 11 May in Tallinn, on 18      mit einer Auflage von 1.900 Exemplaren.
                              Mai in Vilnius zu sehen!                                 May in Riga and on 31 May in Vilnius!                      AHKbalt aktuell is published quarterly
                                                                                                                                                              with 1,900 printed copies.

                              Ihr                                                      Yours sincerely
                                                                                                                                              Layout & Druck | Design & Production
                              Thomas Schöllkopf, Präsident                             Thomas Schöllkopf, President                          SIA Aģentūra VB PLUS www.agencyvb.lv

                                                                                                                                               Dieser Ausgabe ist eine Beilage unseres
                                                                                                                                              Werbekunden Rödl & Partner beigefügt.
Photo: ERGO

                                                                                                                                            Enclosed to this issue you find an advertising
                                                                                                                                                          supplement by Rödl & Partner.

                              Spring 2017                                                                                                  www.ahk-balt.org                                    3
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
DE      EN        INHALT | CONTENTS

                                                                               44
                                                                             Veranstaltungen / Events
                                                                             Neues Format: Business Lunches
                                                                             New event: Business Lunches

    26
Interview mit Markus Süßmann
                                                                               62
                                                                             Kultur / Culture
Zur richtigen Zeit am richtigen Ort                                          Mittsommer & Internationale Gartenausstellung
In the right place at the right time                                         Midsummer & International Garden Exhibition

                            Fokusthema: Erneuerbare Energien            8     Special Focus: Renewable Energies
                                            Der Weg ist das Ziel        10    The journey is the reward
                              Weniger Atomkraft, mehr Ökostrom          19    Less nuclear power, more green energy
                                      Neuheiten Energieeffizienz        22    Innovations in energy efficiency
                                    Großprojekte: Voller Energie        30    Major projects: Full Energy
                                                       Wirtschaft             Business
                                              Wirtschaft in Zahlen      21    Key economic figures
                            Großprojekte: Vielversprechendes Jahr       32    Major projects: promising year
                                                 Veranstaltungen              Events
                                               Nachberichte / Fotos     36    Reports / Photos
                                                 Markterschließung      52    Market Developement
                                          Deutscher Wirtschaftspreis    54    German Business Award
                                                          AHK Intern          Inside AHK
                                       Interview mit Florian Schröder   48    Interview with Florian Schröder
                                                         Netzwerk             Network
                                                    Mitgliedernews      55    Member news
                                                    Neue Mitglieder     56    New members
                                                     Berufsbildung            Vocational Training
                                        VETnet Erfahrungsaustausch      58    VETnet Experience exchange
                                                             Agenda     6     Agenda
                                                              Kultur    62    Culture
                                                             Messen     66    Trade fairs
                                                Manager der Stunde      70    Manager of the moment

       Unsere Premium-Mitglieder 2017 | Our Premium Members 2017

                                                                                                                      Gefördert vom Bundesministerium
                                                                                                                      für Wirtschaft und Energie

4       www.ahk-balt.org                                                                                                                Spring 2017
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
DE      EN        AHK AGENDA

    Agenda | Event calendar
                                          19.04.2017 – Rīga                              20.04.2017 – Vilnius
                                          Dinner der internationalen                     BALTIC GAS CONFERENCE 2017
                                          Auslandshandelskammer zu den                   T +370 5 264 73 77 (Gintarė Jonynienė)
                                          Kommunalwahlen in Riga                         gintare.jonyniene@ahk-balt.org
                                          Joint Chamber Dinner “Riga
                                          Municipality Election”
                                          T +371 67322 301 (Inga Hofmane)
                                          mitglieder.lv@ahk-balt.org

25.04.2017 - Hannover Messe               28.04.2017 – Rīga                              03.05.2017 – Vilnius
Automatisierung und Industrie 4.0 in      Business Lunch mit der lettischen              Präsentation der neuen Mitglieder
den baltischen Staaten                    Finanzministerin Dana Reizniece-               New members' presentation
Automatization and Industry 4.0 in the    Ozola                                          T +370 5 263 91 16 (Simona Gailiūtė)
Baltics                                   Business Lunch together with Minister          mitglieder.lt@ahk-balt.org
Solveiga Abolina                          of Finance Dana Reizniece-Ozola
+371 67321313                             T +371 67322 301 (Inga Hofmane)
solveiga.abolina@ahk-balt.org             mitglieder.lv@ahk-balt.org

11.05.2017 – Tallinn                      11.05.2017 – Vilnius
Verleihung des Deutsch-Estnischen         Konferenz: Industrie 4.0
Wirtschaftpreises 2017                    Conference: Industry 4.0
Award Ceremony of German-Estonian         T +370 5 263 9117 (Vilma Areškienė)
Business Award 2017                       vilma.areskiene@ahk-balt.org
T +372 6276 940 (Anneli Piirat)
mitglieder.ee@ahk-balt.org

15.5.2017, Estland, Litauen               18.05.2017 – Rīga                              18.05.2017 – Tallinn
AHK Geschäftsreise "Eigenversorgung       Verleihung des Deutsch-Lettischen              Besuch des Entwicklungszentrums
mit erneuerbaren Energien in der          Wirtschaftpreises 2017                         von West-Estland und Unternehmen
Industrie“ für deutsche Unternehmen       Award Ceremony of German-Latvian               der Region
Jurate Lemke                              Business Award 2017                            Visit of Development Center of West-
+370 5 212 7930                           T +371 67322 301 (Inga Hofmane)                Estonia and companies of the region
jurate.lemke@ahk-balt.org                 mitglieder.lv@ahk-balt.org                     T +372 6276 940 (Anneli Piirat)
                                                                                         mitglieder.ee@ahk-balt.org

                                          27.05.2017 – Tallinn                          31.05.2017 – Vilnius
                                          Fußballturnier der ausländischen              Verleihung des Deutsch-Litauischen
                                          Handelskammern in Estland                     Wirtschaftpreises 2017                        Photos: Edmunds Brencis, Finanzministerium Lettland
                                          Football tournament of foreign                Award Ceremony of German-
                                          chambers of commerce in Estonia               Lithuanian Business Award 2017
                                          T +372 6276 940 (Anneli Piirat)               T +370 5 263 91 16 (Simona Gailiūtė)
                                          mitglieder.ee@ahk-balt.org                    mitglieder.lt@ahk-balt.org

07.06.2017 – Rīga                         12.06.2017 – Tallinn                           13.06.2017 – Vilnius
Business Lunch mit Jānis Endziņš          Spargelessen mit Gastredner                    Business Lunch mit Gastredner
(Vorstandsvorsitzender LTRK)              Asparagus Lunch with guest speaker             Business Lunch with guest speaker
Business Lunch with Jānis Endziņš         T +372 6276 940 (Anneli Piirat)                T +370 5 263 91 16 (Simona Gailiūtė)
(chairman of LTRK)                        mitglieder.ee@ahk-balt.org                     mitglieder.lt@ahk-balt.org
T +371 67322 301 (Inga Hofmane)
mitglieder.lv@ahk-balt.org

       Deutschland | Germany              Estland | Estonia                 Lettland | Latvia                   Litauen | Lithuania

6       www.ahk-balt.org                                                                                                Spring 2017
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
AHK AGENDA              DE      EN

 Seminarprogramm 2017 | 2017 Seminar Series
 Mit 10 Seminaren pro Land bietet die Deutsch-Baltische Handelskammer 2017 ein umfangreiches Trainingsprogramm für Mitglieder und
 Nicht-Mitglieder an. Unternehmen aus den baltischen Staaten werden darin gezielt auf den deutschen Markt und Geschäftsbeziehungen
 nach Deutschland vorbereitet. Experten trainieren die Teilnehmer nah an der Praxis, Mitgliedsunternehmen stellen "Best-Practice-Beispiele"
 vor und erfahrene Mitarbeiter der AHK geben ihr Wissen weiter. Das Seminarprogramm für das zweite Halbjahr 2017 finden Sie auf
 www.ahk-balt.org/seminar

 In 2017, the German-Baltic Chamber of Commerce (AHK) is offering an extensive training programme for members and non-members with 10
 seminars for each country. The series will specifically prepare companies from the Baltic States for the German market and commercial relations
 with Germany. Experts train participants in a practice-oriented way, member companies present best-practice examples and experienced AHK
 employees impart their knowledge. You can find the seminar series for the second half of 2017 at www.ahk-balt.org/seminar

                                    18.04.2017
                                    Müük internetis – lihtne võimalus vallutada Saksa turg? Martin Saumann, Sauler Marketing OÜ, tegevjuht
                                    Internethandel – eine einfache Alternative, um den deutschen Markt zu erschließen? Martin Saumann, Sauler
                                    Marketing OÜ, Geschäftsführer
     Tallinn – Estland
     Ansprechpartnerin:             09.05.2017
     Kerttu Taidre
                                    Ehitamine Saksamaal – planeerimisest läbiviimiseni. Sebastian Harschneck, bnt attorneys-at-law,
     +372 6276 947
                                    Nürnberg, advokaat
     kerttu.taidre@
     ahk-balt.org                   Bauen in Deutschland – von der Planung bis zum Fertigbau. Sebastian Harschneck, bnt attorneys-at-law,
                                    Nürnberg, Rechtsanwalt

                                    31.05.2017
                                    Mida peaks teadma ettevõte alustamisest Saksamaal? Aet Bergmann, bnt attorneys-at-law,
                                    Advokaadibüroo Tallinna büroo, vandeadvokaat
                                    Existenzgründung in Deutschland – Worauf ist als Erstes zu achten? Aet Bergmann, bnt attorneys-at-law,
                                    Rechtsanwaltskanzlei Büro Tallinn, Rechtsanwältin

                                    2017.04.20.
                                    Pardavimai, PR, marketingas & socialiniai tinklai Vokietijoje. Audronė Gurinskienė, AHK Lietuvos biuro,
                                    vadovė, Alexander Welscher, laisvai samdomas (anglų k.), Genadijus Smertjevas, NohrCon GmbH, praktinė
                                    įmonės, patirtis Vokietijoje
     Vilnius – Litauen              Vertrieb, PR, Marketing & soziale Medien in Deutschland. Audronė Gurinskienė, Büroleiterin Litauen, Alexander
     Ansprechpartnerin:             Welscher, selbständiger Journalist (in Englisch), Genadijus Smertjevas, NohrCon GmbH, best-practice-Beispiel
     Daiva Paulauskienė
     +370 5 213 11 22               2017.05.18.
     daiva.paulauskiene@
                                    Viešieji pirkimai, bendradarbiavimas, viešasis finansavimas, teisiniai aspektai Vokietijoje. Dr. Henning
     ahk-balt.org
                                    Jensen, bnt attorneys-at-law Ryga, advokatas, (anglų k.), Praktinė Lietuvos įmonės, patirtis viešuosiuose,
                                    pirkimuose Vokietijoje
                                    Öffentliche Ausschreibungen, Zusammenarbeit, öffentliche Mittel, rechtliche Aspekte in Deutschland
                                    Dr. Henning Jensen, bnt attorneys-at-law Riga, Rechtsanwalt (in englisch), Best practice von einem litauischen
                                    Unternehmen mit öffentlichen Ausschreibungen in Deutschland

                                    27.04.2017.
                                    Veiksmīga ieiešana Vācijas tirgū no A līdz Z. Māris Balčūns, AHK Latvijas biroja, vadītājs, Pedersen &
                                    Partners, personāla atlases, uzņēmums (angļu val.)
                                    Markteinstieg in Deutschland von A bis Z. Māris Balčūns, AHK Büroleiter Lettland, Pedersen & Partners,
     Riga – Lettland                Executive search (in Englisch)
     Ansprechpartnerin:
     Zanda Koļesņikova              24.05.2017.
     +371 6611 9817
                                    Pārdošana, PR, mārketings un sociālie mediji Vācijā. Alexander Welscher, ārštata žurnālists ar ilgu,
     zanda.kolesnikova@
                                    žurnalistikas pieredzi, Baltijas valstīs (angļu val.), Māris Balčūns, AHK Latvijas biroja, vadītājs
     ahk-balt.org
                                    Vertrieb, PR, Marketing und Social Media in Deutschland. Alexander Welscher, selbständiger Journalist,
                                    langjährige Erfahrung als Journalist im Baltikum (in Englisch), Māris Balčūns, AHK Büroleiter Lettland

Spring 2017                                                                                                      www.ahk-balt.org                  7
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
DE       EN        FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS

                                                                                                                    Photo: Markusspiske/ Pixabay

    Estland und Lettland sind über 50 %, Litauen zu einem Drittel bewaldet. Beste
    Voraussetzungen für die Verwendung von Holz als Biomasse für erneuerbare Energien.

    Over 50 per cent of Estonia and Latvia and a third of Lithuania are covered with forests. These
    are ideal conditions for using wood as biomass for renewable energies.

8   www.ahk-balt.org                                                                                  Spring 2017
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS          DE    EN

              Energie von heute – Energie
              von morgen
              Energiewende, erneuerbare Energien, Energieeffizienz: Begriffe, die in aller
              Munde sind. Doch was ist eigentlich die Energiewende? Wie ist die Situation in
              den baltischen Staaten und wo steht Deutschland? Welche Projekte werden
              Estland, Lettland und Litauen in den nächsten Jahren beeinflussen?
              Verschiedene Blickwinkel zu einem Thema, das uns alle betrifft.

              Today’s energy – tomorrow’s energy
              “Energiewende - the transition to renewable energy”, renewable energies, energy
              efficiency: terms which everyone is talking about. But what exactly is the transition
              to renewable energy? What is the current situation in the Baltic States and where
              does Germany stand? Which projects will influence Estonia, Latvia and Lithuania in
              the coming years? Different perspectives on a topic which concerns us all.

Spring 2017                                                                   www.ahk-balt.org        9
Erneuerbare Energien renewable energies - taastuvenergia - Deutsch-Baltische Handelskammer
DE    EN      FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS

                        Die Energiewende im Baltikum                        The transition to renewable energy
                        Der Weg ist das Ziel                                in the Baltic States
                        Der vermehrte Einsatz erneuerbarer Energieträ-
                                                                            The journey is the reward
                        ger und die effiziente Nutzung von Energie zäh-
                                                                            The increased use of renewable energy sources and
                        len zu den wichtigsten Zukunftsthemen – insbe-
                                                                            using energy efficiently are among the most
                        sondere in den baltischen Staaten.
                                                                            important issues for the future – particularly in the
                        Von Alexander Welscher                              Baltic States.
                        Der Strom wird in den baltischen Staaten auch in    By Alexander Welscher
                        20 oder 30 Jahren noch aus der Steckdose kom-
                        men. Doch was sich vor und hinter der Steckdose     Electricity will still come from a socket for another
                        tut, wird sich grundlegend wandeln. Vermehrt        20 or 30 years in the Baltic States. However, what
                        soll der Strom in Estland, Lettland und Litauen     happens in front of and behind the socket will fun-
                        auf Erzeugerseite nicht mehr aus Kraftwerken,       damentally change. Power in Estonia, Latvia and
                        sondern aus erneuerbaren Energiequellen stam-       Lithuania will be increasingly generated by renew-
                        men. Durch mehr Windparks, Biogasanlagen und        able energy sources instead of power stations. The
                        anderen heimischen Öko-Energien wird die            power supply is becoming more decentralised with
                        Stromversorgung dezentraler. Immer mehr Men-        wind farms, biogas plants and other domestic
                        schen werden zu Hause vor Ort Strom und Wär-        forms of green energy. More and more people will
                        me erzeugen und speichern – zum Beispiel mit        generate and store electricity and heating in their
                                                                                                                                    Photo: Bildagentur Zoonar GmbH/ Shutterstock.com
                        Photovoltaikanlagen, Blockheizkraftwerken, Wär-     own homes, for example with photovoltaic sys-
                        mepumpen oder Solarbatterien.                       tems, cogeneration plants, heat pumps and solar
                                                                            batteries.
                        Verbunden damit sind neue Herausforderungen
                        – so müssen etwa die Verteilernetze auf die grü-    New challenges are also associated with this, with
                        ne Zukunft vorbereitet werden. Dazu gehört          the distribution networks, for instance, having to be
                        auch die Frage, wie Energie mit hohem Wir-          prepared for the "green" future. This also begs the
                        kungsgrad und zu vernünftigen Kosten über län-      question of how energy can be stored for longer pe-
                        gere Zeiträume gespeichert werden kann. Ergän-      riods with a high degree of efficiency and at reason-
                        zend zum Ausbau eigener Kapazitäten streben         able cost. In addition to expanding their own ca-
                        die Baltenstaaten die Integration in die europäi-   pacities, the Baltic States are looking to integrate
                        schen Energiemärkte und eine Verbesserung der       into the European energy markets and improve the
                        Anbindung an die westeuropäischen Netze an.         connection to networks in Western Europe. New
                        Dazu wurden neue Strombrücken und Verbin-           power bridges and links with Finland, Poland and
                        dungsstraßen mit Finnland, Polen und Schweden       Sweden have been put into operation with this in
                        in Betrieb genommen.                                mind.

10   www.ahk-balt.org                                                                                             Spring 2017
FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS                          DE          EN

                          Um mittel- bis langfristig von klimaschädlichen                                          A comprehensive and sustainable approach is
                          und endlichen Energieträgern wie Öl und Gas                                              needed to move away from energy sources which
                          wegzukommen, bedarf es eines umfassenden                                                 are damaging to the environment and finite, like oil
                          und nachhaltigen Ansatzes. Dazu haben die Re-                                            and gas, in the medium to long term. Governments
                          gierungen in Tallinn, Riga und Vilnius nationale                                         in Tallinn, Riga and Vilnius have prepared national
                          Strategie- und Aktionspläne ausgearbeitet. De-                                           strategies and action plans for this. Their primary
                          ren übergeordnetes Ziel ist die Energiewende                                             objective is to transition to the use of renewable en-
                          und eine höhere Selbstversorgung durch heimi-                                            ergy and increase their self-sufficiency in terms of
                          sche Ressourcen – um die Umwelt zu schonen                                               domestic resources – to protect the environment
                          und unabhängiger von russischen Energieimpor-                                            and become more independent from Russian en-
                          ten zu werden.                                                                           ergy imports.

                          Bislang sind die drei Ex-Sowjetrepubliken Teil ei-                                       Until now the three former Soviet republics have
                          nes gemeinsamen, synchron geschalteten                                                   been part of a joint, synchronised power network
                          Stromnetzes mit Russland und Weißrussland. Mit                                           with Russia and Belarus. The most important do-
                          der Stilllegung des Atomkraftwerks Ignalina ver-                                         mestic power source dried up in 2009 with the clo-
                          siegte 2009 zudem die wichtigste eigene Strom-                                           sure of the Ignalina nuclear power plant. Decom-
                          quelle. Die Abschaltung der Anlage vom Bautyp                                            missioning the plant, which was the same type as
                          des Unglücksreaktors in Tschernobyl war eine                                             the ill-fated Chernobyl reactor, was one of the re-
                          der Auflagen für den EU-Beitritt Litauens.                                               quirements for Lithuania joining the EU.

                          Auch beim Gas hingen die drei Staaten mangels                                            The three states were also heavily dependent on
                          anderer Leitungen und Lieferanten stark von                                              Russia for gas due to a lack of other pipes and sup-
                          Russland ab. Der russische Staatskonzern Gaz-                                            pliers. The Russian state-owned company Gazprom
                          prom dominierte den Markt. Das Kräfteverhältnis                                          was dominating the market. The balance of power
                          begann sich erst Anfang 2015 zu verschieben, als                                         first began to shift in early 2015 when a liquefied
                          ein Flüssiggas-Terminal im litauischen Ostsee-                                           gas terminal went into operation in the Lithuanian
                          Hafen Klaipeda in Betrieb ging. Theoretisch kann                                         Baltic Sea port of Klaipėda. The floating plant can
                          die schwimmende Anlage den Gasbedarf Litau-                                              theoretically cover all of Lithuania's gas needs and
                          ens vollständig decken und die baltischen Nach-                                          help supply its Baltic neighbours.
                          barn mitversorgen.
                                                                                                                   A good 25 years after breaking away from the So-
                          Gut ein Vierteljahrhundert nach der Loslösung                                            viet Union, the three Baltic States are striving for in-
                          von der Sowjetunion streben die drei Baltenstaa-                                         dependence from their powerful neighbour in the
                          ten damit nach Unabhängigkeit vom mächtigen                                              east, which has repeatedly used its economic power
                          Nachbarn im Osten, der seine wirtschaftliche                                             in energy terms as political leverage. Estonia, Latvia
                          Macht im Energiebereich wiederholt als politi-                                           and Lithuania are increasingly using renewable en-
                          sches Druckmittel eingesetzt hat. Um sich aus                                            ergies, which are expected to represent more in fu-
                          der Umklammerung Russlands zu lösen, setzen                                              ture than simply an expansion to the energy mix, in
                          Estland, Lettland und Litauen zunehmend ver-                                             order to extract themselves from Russia's grasp.
                          stärkt auch auf erneuerbare Energien, die künftig
                          mehr als nur eine Ergänzung im Energiemix dar-
                          stellen sollen.

                                                                                                             Abhängigkeit von Gasimporten
                                                                                                                  Energy dependence
                                                                                      90
                                           Angaben in Prozent | Figures in per cent

                                                                                      80
                                                                                      70
                                                                                      60
                                                                                      50
                                                                                      40
Photo: b1-Foto/ Pixabay

                                                                                      30
                                                                                      20
                                                                                      10
                                                                                       0
                                                                                           Deutschland   Estland                  Lettland               Litauen              EU Durchschnitt
                                                                                            Germany      Estonia                   Latvia               Lithuania               EU average
                                            Quelle | Source: eurostat                                               2013         2014          2015

                          Spring 2017                                                                                                                                            www.ahk-balt.org    11
DE      EN       FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS

                                   Unabhängigkeit durch Erneuerbare Energien            Independence through renewable energies

                                   Die drei Baltenstaaten orientieren sich dabei        The three Baltic States are also turning their focus
                                   auch an der Energiewende in Deutschland, die         to the transition to renewable energy in Germany,
                                   mit einer Mischung aus Bewunderung und Ver-          which is being observed with a mixture of admira-
                                   wunderung beobachtet wird. „Es gibt ein großes       tion and amazement. "There is huge interest in the
                                   Interesse an der Energiewende”, sagt der letti-      Energiewende," says Juris Ozoliņš, a Latvian energy
                                   sche Energieexperte Juris Ozoliņš. Deutschland       expert. Germany is one of the driving forces in cli-
 AHK-Geschäftsreise nach Est-
                                   sei eine der treibenden Kräfte in der Klimapolitik   mate change policy and could also serve as a role
 land und Litauen
                                   und könne auch ein Vorbild für die baltischen        model for the Baltic States. “Actually it’s no longer
 Eigenversorgung mit               Staaten sein. „Eigentlich geht es nicht mehr um      about if we should transition to renewable energy
 erneuerbarer Energie              das Ob einer Energiewende, sondern nur um das        but how,” believes the head of the commission for
                                   Wie”, meint der Vorsitzende der Kommission für       energy security set up by the President of Latvia.
 in der Industrie                  Energiesicherheit des lettischen Staatspräsiden-     The German economy could also drive this forward
 15. bis 18. Mai 2017              ten. Mit Wissens- und Techniktransfers oder Bera-    by transferring knowledge and technology or ad-
 Deutsche Anbieter von Tech-       tungen zur Energie- und Ressourceneffizienz kön-     vising on energy and resource efficiency.
 nologien und Dienst-              ne die deutsche Wirtschaft dazu auch Impulse ge-
 leistungen im Bereich er-         ben.                                                 In general, the natural conditions in the Baltic
 neuerbarer Energien reisen                                                             States are favourable for the widespread use of envi-
 zur Markterkundung nach           Generell existieren in den baltischen Staaten gün-   ronmentally sustainable energy sources. The main
 Estland und Litauen. Viele        stige natürliche Bedingungen für die breite Nut-     potential lies in generating energy from biomass
 baltische Unternehmen se-         zung von ökologisch verträglichen Energieres-        and biogas because of the large proportion of land
 hen in der Nutzung erneuer-       sourcen. Wegen des großen Anteils an land- und       used for agriculture and forestry. The food industry
 barer Energiequellen die          forstwirtschaftlicher Fläche liegt das Hauptpo-      also plays an important role as its waste and by-
 Möglichkeit, Energiekosten        tential dabei in der Erzeugung von Energie aus       products offer ample potential for generating en-
 mittel- und langfristig zu sen-   Biomasse und Biogas. Ebenso spielt die Lebens-       ergy. However, wind power, solar power and geo-
 ken – eine gute Chance für        mittelindustrie eine wichtige Rolle, deren Abfälle   thermal energy also have plenty of potential to tap
 moderne und energieeffi-          und Ungüter hinreichend energetisches Potenti-       into as investigations and studies show.
 ziente Technologien „Made         al zur Energiegewinnung bietet. Doch auch Wind-
 in Germany“. Die AHK-             kraft, Solarenergie und Geothermie haben aus-
 Geschäftsreise gibt einen op-     reichend erschließbares Potenzial, wie Untersu-
 timalen Überblick über Mög-       chungen und Studien zeigen.
 lichkeiten auf dem balti-
 schen Markt. Teilnehmer           Nach Einschätzung der EU-Kommission kann die
 kommen direkt ins Gespräch        nachhaltige Energieerzeugung in Estland von bis
 mit potenziellen Partnern         2021 bis 2050 mit durchschnittlich 1,4 Prozent
 und lernen den Markt ken-         zum Wirtschaftswachstum beitragen, in Lettland                                              Juris Ozoliņš
 nen. Begleitet werden sie         mit 0,9 Prozent und in Litauen 1,6 Prozent. Auch
 von örtlichen Experten. Bei       geostrategisch ist ein Umstieg auf lokale regene-
 einer Fachkonferenz am 16.        rative Ressourcen nach Ansicht von Ozoliņš sinn-     According to assessments by the European Com-
 Mai in Tallinn stellen sich die   voll, schließlich würde dadurch der Einfluss von     mission, sustainable energy production between
 Unternehmen einem Fach-           Öl- oder Gasexporteuren wie Russland, Norwe-         2021 and 2050 could contribute an average of 1.4
 publikum vor. Die Reise wird      gen oder aus dem arabischen Raum geringer.           per cent to economic growth in Estonia, 0.9 per cent
 gefördert im Rahmen der Ex-       „Wenn man in eine Windkraft- oder Biogasanlage       in Latvia and 1.6 per cent in Lithuania. Ozoliņš also
 portinitiative Energie vom        investiert, bleibt die Wertschöpfung im eigenen      believes that switching to domestic regenerative en-
 Bundesministerium für Wirt-       Land”, betont der Energieexperte. Solche Anla-       ergy sources is sensible at a geostrategic level be-
 schaft und Energie. Die Teil-     gen böten auch Chancen zur Selbstversorgung          cause ultimately it would reduce the influence of oil
 nehmer tragen nur die Rei-        in ländlichen Regionen.                              and gas exporters like Russia, Norway and the Arab
 se- und Verpflegungskosten                                                             region. “If you invest in a wind farm or biogas plant,
 selbst.                           EU-Ziele in Reichweite                               any value generated stays in your own country,”
                                                                                        emphasises the energy expert. Such plants would
 Kontakt und Anmeldung:            Auch Brüssel nimmt die baltischen Staaten im         also provide opportunities for self-sufficiency in ru-
 Jūratė Lemke                      Rahmen der EU-Klimapolitik in die Pflicht. Bis       ral regions.
 Marktberatung Erneuerbare         zum Jahr 2020 sollen erneuerbare Energiequel-
 Energien & Energieeffizienz       len nach Vorgabe der EU einen Anteil am Ener-        EU targets within reach
 jurate.lemke@ahk-balt.org         gieverbrauch von 25 Prozent in Estland, 40 Pro-
 +370 5 212 7930                                                                        Brussels is also reminding the Baltic States of their
                                                                                                                                                 Photo: Ozolins/ Privat

                                   zent in Lettland und 23 Prozent in Litauen aus-
                                   machen. Alle drei baltischen Staaten sind daher      duties within the context of EU climate change pol-
                                   gezwungen, strukturelle Veränderungen im Um-         icy. According to EU specifications, renewable en-
                                   welt- und Energiebereich vorzunehmen und die         ergy sources should account for 25 per cent of en-
                                   Kapazitäten zur Energiegewinnung aus regene-         ergy consumption in Estonia, 40 per cent in Latvia
                                   rativen Energieträgern weiter auszubauen.            and 23 per cent in Lithuania by 2020. All three Baltic

12       www.ahk-balt.org                                                                                                    Spring 2017
FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS                           DE         EN

Bislang befinden sie sich auf gutem Weg – die                                                     States are therefore required to make structural
Zielvorgaben der EU sind schon jetzt nahezu er-                                                   changes in terms of the environment and energy
füllt. Und auch die anderen EU-Ziele für den Kli-                                                 and expand on the capacities for generating energy
maschutz dürften ohne größere Mühen erreicht                                                      from regenerative energy sources.
werden. Im Gegensatz zu den alten EU-Staaten
müssen Estland, Lettland und Litauen kaum eige-                                                   They are on the right track so far, with the EU speci-
ne Anstrengungen unternehmen, um die festge-                                                      fications virtually satisfied already, and the other
legten Zielwerte zu erreichen. Das Basisjahr für                                                  EU targets for climate protection should be met
die Ausgangswerte bei der Reduktionsverpflich-                                                    without too much difficulty. Unlike the older EU
tung bildet 1990. Damals lösten sich die drei Bal-                                                states, Estonia, Latvia and Lithuania hardly need to
tenstaaten nach jahrzehntelanger Zwangszuge-                                                      make any efforts of their own to reach the targets
hörigkeit von der Sowjetunion – und wendeten                                                      set out. The base year for the original values associ-
sich auch von der Planwirtschaft und Schwerin-                                                    ated with the reduction commitment is 1990. At the
dustrie ab. Damit einher ging ein deutlicher Rück-                                                time the three Baltic States were breaking away
gang des Ausstoßes von Treibhausgasen.                                                            from decades of forced belonging to the Soviet Un-
                                                                                                  ion and were turning their backs on a planned econ-
Unterstützt und begünstigt wird die Energiewen-                                                   omy and heavy industry. This in turn caused a sig-
de im Baltikum durch staatliche und europäische                                                   nificant reduction in greenhouse gas emissions.
Förder- und Anreizprogramme sowie Einspeise-
vergütungen. Kritisiert werden in allen drei Staa-                                                The transition to renewable energy in the Baltic
ten häufig aber fehlender politischer Rü-                                                         States is being supported and encouraged by gov-
ckenwind und intransparente Marktbedingun-                                                        ernment and European funding and incentive
gen bei erneuerbaren Energien. Seit Jahren gebe                                                   programmes as well as feed-in tariffs. However, the
es ein ständiges Herumdoktern an den Förderin-                                                    lack of political support and opaque market condi-
strumenten und den rechtlichen Rahmenbedin-                                                       tions for renewable energies are frequently criti-
gungen. Damit fehle klare, langfristige Investi-                                                  cised in all three Baltic States. For years there are
tions- und Planungssicherheit, bemängeln Bran-                                                    said to have been constant tinkering with funding
chenvertreter.                                                                                    instruments and the legal framework. Industry rep-
                                                                                                  resentatives are therefore critical of the lack of
Dennoch wurden bereits erfolgreich Projekte zur                                                   clear, long-term investment and planning security.
Diversifizierung der Versorgungsstruktur umge-
setzt. Die installierte Leistung von Kraftwerken                                                  Nevertheless, successful projects to diversify the sup-
auf Basis regenerativer Energieträger in Estland,                                                 ply structure have already been implemented. The
Lettland und Litauen hat in den letzten Jahren                                                    installed capacity of power plants based on renew-
stark zugenommen. Zuwachs verzeichneten ins-                                                      able energy sources in Estonia, Latvia and Lithua-
besondere Biomasse- und Biogasanlagen. Doch                                                       nia has significantly increased in recent years.
auch mehrere Kleinwasserkraftwerke und Wind-                                                      Growth has been particularly strong for biomass
parks sind entstanden. Solarenergie hingegen ist                                                  and biogas plants. However, several small
noch vergleichsweise unterrepräsentiert.                                                          hydropower plants and wind farms have also

                                                                  Nationale Gesamtziele 2020 und Fortschritte im Hinblick auf die Erneuerbare-Energien-Ziele
                                                                   National targets in 2020 and member states´ progress regarding targets of renewable energy
                                                             45
                                                                                                                                                 EE-Anteil 2014
                                                             40                                                                                  RES 2014
                  Angaben in Prozent | Figures in per cent

                                                             35                                                                                  EE-Anteil 2015
                                                                                                                                                 (Näherungswert)
                                                             30                                                                                  RES 2015
                                                                                                                                                 (approximated value)

                                                             25
                                                                                                                                                 Zielwert für den Anteil von
                                                             20                                                                                  Energie aus erneuerbaren
                                                                                                                                                 Quellen am
                                                                                                                                                 Bruttoendenergieverbrauch
                                                             15                                                                                  im Jahr 2020
                                                                                                                                                 Target of energy from
                                                             10                                                                                  renewable sources in gross
                                                                                                                                                 final consumption of energy
                                                                                                                                                 in 2020
                                                              5

                                                              0
                                                                  EU Durchschnitt   Deutschland   Estland       Litauen        Lettland
                                                                                                                                                 Quelle | Source: eurostat
                                                                    EU average       Germany      Estonia      Lithuania        Latvia

Spring 2017                                                                                                                                                   www.ahk-balt.org    13
DE      EN     FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS

                                                                                 Gesamtemissionen von Treibhausgasen der Länder 2014
                                                                                    Total greenhouse gas emissions by countries in 2014
                                                                                                   (Index 1990 = 100)
                                                                           100

                                Angaben in Prozent | Figures in per cent
                                                                                                           1990 = 100

                                                                            80

                                                                            60

                                                                            40

                                                                            20

                                                                             0
                                                  Deutschland                             Estland            Lettland              Litauen          EU Durchschnitt
                                                    Germany                               Estonia             Latvia              Lithuania           EU average
                               Quelle | Source: eurostat

                               „Die Investitionen und hinzugefügten Kapazitä-                                   emerged, but solar energy is still comparatively un-
                               ten waren 2016 fast so groß wie in den vorheri-                                  der-represented.
                               gen drei Jahren zusammengenommen”, be-
                               schreibt Rene Tammist, Leiter des estnischen Ver-                                “Investments and added capacities in 2016 were al-
                               bandes für Erneuerbare Energien, die Situation in                                most as big as the three previous years combined,”
                               Estland. Nach seinen Angaben beliefen sich die                                   says Rene Tammist, head of the Estonian Renew-
                               Investitionen in erneuerbare Energien im nörd-                                   able Energy Association, describing the situation in
                               lichsten der drei baltischen Staaten im vergange-                                Estonia. According to his information, investments
 Energieeffizientes Bauen      nen Jahr auf 70 Millionen Euro. Damit sind 42,19                                 in renewable energies in the most northern of the
 und Sanieren:                 Megawatt an neuen Kapazitäten für erneuerbare                                    three Baltic States amounted to 70 million euros
                               Stromerzeugung installiert worden.                                               last year, with which 42.19 megawatts in new ca-
 Präsentation deut-                                                                                             pacities for renewable electricity production have
 scher Best-Practice-          Begünstigt wird diese Entwicklung von der zu-                                    been installed.
 Projekte in Vilnius           nehmenden Akzeptanz der Bevölkerung. In Li-
                               tauen befürworteten in einer Umfrage fast drei                                   This development is being helped by growing ac-
 und Riga                      Viertel der Befragten (74 Prozent) den Bau von                                   ceptance from the population. In Lithuania, almost
 12. und 26. Oktober 2017      Blockheizkraftwerken in den beiden größten                                       three-quarters of respondents (74 per cent) to a sur-
 Im Rahmen der Exportinitia-   Städten Vilnius und Kaunas, die mit Biomasse                                     vey supported the construction of cogeneration
 tive Energie werden bereits   und Abfällen befeuert werden sollen. Steigende                                   plants in the two major cities of Vilnius and Kaunas,
 eingesetzte deutsche Tech-
                               Energiepreise tun dabei ihr Übriges, um die Ver-                                 which are expected to be powered by biomass and
 nologien und Produkte für
                               braucher zu sensibilisieren.                                                     waste. Rising energy prices are another factor in
 energieeffizientes Bauen
                                                                                                                raising the awareness of consumers.
 und Sanieren präsentiert
                               Beim privaten Umgang mit der Energiewende
 und ausgezeichnet. Neben
                               kann die Bevölkerung auch vom technischen                                        The public can also benefit from technological prog-
 einem Workshop mit lokalen
                               Fortschritt profitieren: Auf Verbraucherseite wer-                               ress by transitioning to renewable energy at home.
 und deutschen Unterneh-
                               den Kühlschrank, Computer und Fernseher weni-                                    From a consumer perspective, fridges, computers
 men mit Bezug auf die ange-
                               ger Strom ziehen, dafür könnte das Auto zum                                      and televisions will use less electricity. Instead cars
 wandten Technologien und
                               Aufladen häufiger an der Steckdose hängen. Ge-                                   might be charged at the socket more often. Electric-
 Produkte sind die Teilneh-
                               steuert werden kann der Stromverbrauch mit in-                                   ity consumption can be managed with intelligent
 mer zu einer Netzwerkver-
 anstaltung eingeladen. Am     telligenten Smart-Home-Lösungen oder weniger                                     smart home solutions or made less expensive with
 12. Oktober werden einige     aufwendig mit Energiesparlampen und abschalt-                                    low-energy bulbs and plugs that can be discon-
 Projekte in Vilnius und am    baren Stecker. Bereits heute achten Verbraucher                                  nected. Consumers in the Baltic States are already
 26. Oktober in Riga besich-   in den baltischen Staaten beim Neukauf von                                       paying more attention to the coloured stickers with
 tigt. Das Projekt wird vom    Haushaltsgeräten verstärkt auf die farbigen Auf-                                 information about the carbon footprint when buy-
 Bundesministerium für Wirt-   kleber mit Angaben zum ökologischen Fußab-                                       ing new household appliances. The motto for many
 schaft und Energie (BMWI)     druck. Stromfresser – nein danke!, lautet für viele                              is “energy waster – no thanks!” Because if you use
 gefördert.                    das Motto. Denn: Wer weniger Strom verbraucht,                                   less energy, it costs less money.
                               zahlt weniger Geld.
 Kontakt und Anmeldung:                                                                                         The challenge of old housing
 Jūratė Lemke, Marktbera-      Herausforderung alter Hausbestand
 tung Erneuerbare Energien                                                                                      Even more opportunities and potential for savings
 & Energieeffizienz,           Noch mehr Handlungsmöglichkeiten und Spar-                                       can be found in terms of heating and hot water by
 jurate.lemke@ahk-balt.org,    potenzial durch energiebewusstes Verhalten be-                                   being energy-conscious. A lot of heat is lost from un-
 +370 5 212 7930               stehen im Wärme- und Warmwasserbereich. Gera-                                    sealed windows and uninsulated walls, especially in
                               de in älteren Gebäuden geht viel Wärme über un-                                  older buildings. And there are a lot of those in the

14       www.ahk-balt.org                                                                                                                             Spring 2017
FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS                        DE         EN

                                                                                                                                                                              Deutsch-Lettisches Umweltschutzpi-
                                                                                                                                                                              lotprojekt kofinanziert durch das deut-
                                                                                                                                                                              sche Umweltministerium und beglei-
                                                                                                                                                                              tet von IWO e.V. in Jelgava, Lettland:
                                                                                                                                                                              Durch die komplexe energetische Sa-
                                                                                                                                                                              nierung wurde der Wärmebedarf um
                                                                                                                                                                              durchschnittlich 60 Prozent gesenkt.
                                                                                                                                                                              Das Gebäude wurde 2013 vom deut-
                                                                                                                                                                              schen Wirtschaftsministerium im Rah-
                                                                                                                                                                              men der Exportinitiative Energieeffi-
                                                                                                                                                                              zienz mit dem Preis "Energieeffizienz –
                                                                                                                                                                              Made in Germany" ausgezeichnet."

                                                                                                                                                                              A German-Latvian environmental
                                                                                                                                                                              protection pilot scheme co-financed by
                                                                                                                                                                              the German Ministry of Environment
                                                                                                                                                                              and supported by the Housing Initiative
                                                                                                                                                                              for Eastern Europe (IWO e.V.) in Jelgava,
                                                                                                                                                                              Latvia, has reduced heating demands
                                                                                                                                                                              by an average of 60 per cent through
                                                                                                                                                                              complex energy-based renovations. The
                                                                                                                                                                              building was awarded the “Energy
                                                                                                                                                                              Efficiency – Made in Germany” prize in
                                                             dichte Fenster und nicht gedämmte Wände ver-          Baltic States because Estonia, Latvia and Lithuania        2013 by the German Ministry of
                                                             loren. Und davon gibt es in den baltischen Staa-      are still coming to terms with the architectural           Economic Affairs as part of the energy
                                                             ten nicht wenig. Denn noch immer kämpfen Est-         shortcomings of the Soviet Union. Back then, large         efficiency export initiative.
                                                             land, Lettland und Litauen mit den architektoni-      housing estates with collective housing complexes
                                                             schen Verfehlungen der Sowjetzeit. Damals wur-        and plain prefabricated building were built on a
                                                             den massenhaft Großsiedlungen mit kollektiven         huge scale in rank and file. These buildings, which
                                                             Wohnanlagen und schmucklosen Plattenbauten            were built between the 1960s and 1990s, still ac-
                                                             in Reih und Glied gebaut. Bis heute machen die-       count for almost three-quarters of all the building
                                                             se zwischen den 1960er und 1990er Jahren er-          stock in the three Baltic States. The multi-storey resi-            Energy-efficient building
                                                             richteten Bauten fast Dreiviertel des gesamten        dential buildings are well past their best and in des-                      and renovation:
                                                             Gebäudebestands in den drei Ostseerepubliken          perate need of renovation.
                                                             aus. Die mehrgeschossigen Wohngebäude sind                                                                               Presentation on
                                                             weit über ihren Zenit hinaus und stark renovie-                                                                      German best practice
                                                             rungsbedürftig.                                                                                                         projects in Vilnius
                                                             Beheizt werden sie meist noch über zentralisierte
                                                                                                                                                                                              and Riga
                                                                                                                                                                                     12 and 26 October 2017
                                                             Fernwärmesysteme: Von den Kraftwerken führen
                                                                                                                                                                                   As part of the energy export
                                                             Rohre zunächst oft kilometerweit durch den städ-
                                                                                                                                                                                  initiative, German technolo-
                                                             tischen Boden und dann über schlecht isolierte
                                                                                                                                                                                gies and products for energy-
                                                             Zuleitungen bis zu den maroden Wohnblocks. De-
                                                                                                                                                                                efficient building and renova-
                                                             ren Bewohner zahlen dann für die Heizung nach                                                 Knut Höller
                                                                                                                                                                                tion which have already been
                                                             Quadratmetern Wohnfläche, nicht nach tatsächli-
                                                                                                                                                                                      implemented will be pre-
                                                             chem Verbrauch. Kein Anreiz, um sparsam mit
                                                                                                                                                                                sented and honoured. Partici-
                                                             Energie umzugehen. Individuell regulieren lässt
                                                                                                                                                                                     pants are invited to a net-
                                                             sich die Heizung ohnehin nicht: Wenn im Winter        Most of them are still heated by a centralised dis-
                                                                                                                                                                               working event in addition to a
                                                             der Heizkörper glüht, wird die Temperatur tradi-      trict heating system, with pipes running from                workshop with local and Ger-
                                                             tionell durch offene Fenster reguliert oder das Zu-   power stations, often for kilometres, under city                  man businesses about the
                                                             decken mit nassen Tüchern. Thermostate sind           streets and then via poorly insulated supply lines to            technologies and products
Photos: Initiative Wohnungswirtschaft Osteuropa e.V. (IWO)

                                                             Mangelware.                                           dilapidated blocks of flats. The residents than pay         used. There will be visits to sev-
                                                                                                                   for heating according to the size of their living               eral projects in Vilnius on 12
                                                             Unter Klimagesichtspunkten müssten die Hei-           space, not their actual usage, which is no incentive        October and in Riga on 26 Oc-
                                                             zungsanlagen eigentlich sofort ausgewechselt          to save energy. The heating cannot be adjusted indi-              tober. The project is being
                                                             werden. Würde dies auf einen Schlag geschehen,        vidually anyway – if the radiator is too hot in win-        sponsored by the Federal Min-
                                                             könnte eine enorme Energiemenge eingespart            ter, then the temperature is traditionally regulated         istry for Economic Affairs and
                                                             werden. Auch dämmende Baumaterialien und              by opening a window or covering it with wet cloths.                           Energy (BMWi).
                                                             Fenster mit Wärmeschutzverglasung würden die          Thermostats are rare.
                                                             Energieeffizienz deutlich erhöhen. Durch Sanie-                                                                       Contact and registration:
                                                             rungsarbeiten könnten nach Einschätzung von           The heating systems actually need to be replaced                             Jūratė Lemke
                                                             Experten Energieeinsparungen von 30 bis 40 Pro-       immediately from a climate protection point of                       Market Consultant for
                                                             zent erzielt werden.                                  view. If this happened in one fell swoop, then a                Reneable Energies & Energy
                                                                                                                   huge amount of energy could be saved. Insulating                                 Effciency,
                                                             Doch so einfach ist das nicht: Drei Viertel der       building materials and double-glazed windows                    jurate.lemke@ahk-balt.org,
                                                             Wohnfläche befindet sich in Privateigentum.           would also significantly improve energy efficiency.                        +370 5 212 7930
                                                             Über eine Sanierung eines Plattenbaus müssten         Experts estimate that renovations could result in en-
                                                             sich ganze Hausgemeinschaften einig werden. In        ergy savings of 30 to 40 per cent.

                                                             Spring 2017                                                                                                      www.ahk-balt.org                            15
DE      EN       FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS

                                   vielen Fällen ist zudem die Finanzierung ein Pro-      However, it is not quite so simple because three-
                                   blem. Älteren Besitzern von Wohnungen stellt           quarters of residential space is privately owned. En-
                                   sich oft die Frage, ob sich eine solche Investition    tire housing communities would need to agree to
                                   zu ihren Lebzeiten noch rechnet. Anderen wie-          renovating a prefabricated building. In many cases
                                   derum fehlt schlicht das Geld für bessere Wärme-       there is also the problem of financing the renova-
                                   technik. Abhilfe schaffen sollen staatliche Förder-    tion. Older home owners often ask whether such an
                                   programme, die nach Ansicht von Branchenex-            investment would pay for itself in their lifetime.
                                   perten den Markt aber bislang noch zu stark auf        While others simply lack the money for better heat-
                                   EU-Mittel ausrichten. Damit werde nur ein kleiner      ing. State funding programmes, which are geared
                                   Teil des gesamten Gebäudebestands erreicht. Nö-        towards the market but still too heavily reliant on
                                   tig seien mehr Privatinitiativen und alternative Fi-   EU funding according to industry experts, are sup-
                                   nanzierungsangebote. Experten sehen dabei gu-          posed to provide relief. This is said to reach only a
                                   te Chancen für deutsche Anbieter, ihre Expertise       small proportion of the building stock and more pri-
                                   und Erfahrungen mit vergleichbarer Bausubstanz         vate initiatives and alternative financing options
                                   in den neuen Bundesländern einzubringen.               are needed. Experts are seeing good prospects for
                                                                                          German providers to bring their expertise and expe-
                                   Deutsche Beratung bei Quartierssanierung               rience with similar building structures in the former
                                                                                          East Germany.
                                   Mit Hilfe von Pilot- und Vorzeigeprojekten wird
                                   versucht, der Öffentlichkeit den Nutzen der ener-      German advice for renovating districts
                                   getischen Gebäudesanierung vor Augen zu füh-
                                   ren. Bei einer Leistungsschau im Herbst 2013           Attempts are being made with the help of pilot
                                   zeichnete die Deutsch-Baltische Handelskammer          schemes and flagship projects to make the public
                                   neun Gebäude in Lettland und Litauen aus, die          aware of the benefits of making buildings more en-
                                   mit deutscher Technik saniert oder neu gebaut          ergy efficient. The German-Baltic Chamber of Com-
                                   worden waren – 2017 wird wieder eine Leitungs-         merce (AHK) awarded prizes to nine buildings in Lat-
                                   schau stattfinden. Auch die Initiative Wohnungs-       via and Lithuania, which were renovated or built
 AHK-Geschäftsreise nach           wirtschaft Osteuropa e.V. (IWO) hat in den ver-        from scratch using German technology, at a show-
 Deutschland                       gangenen Jahren mehrere Sanierungsvorhaben             case exhibition in autumn 2013 – another exhibi-
 Energieeffizienz in               in den baltischen Staaten umgesetzt. Derzeit be-       tion will be taking place in 2017. The Housing Initia-
                                   rät die gemeinnützige Organisation das li-             tive for Eastern Europe (IWO e.V.) has also imple-
 der Industrie                     tauische Umweltministerium und kommunale Be-           mented several renovation projects in the Baltic
 25. bis 28. September             hörden bei der Entwicklung von Konzepten und           States in recent years. The non-profit organisation
 2017                              Förderprogrammen für die energetische Quar-            is currently advising the Lithuanian Ministry of Envi-
 Baltische Unternehmen sind        tiersanierung.                                         ronment and local authorities on developing con-
 zu einer Informationsreise                                                               cepts and funding programmes for making districts
 nach Deutschland eingela-         „Litauen ist als eines der ersten Länder in Osteu-     more energy efficient.
 den, um sich über moderne         ropa daran interessiert, das Energiesparpotenzial
 Technologien zum Thema            in städtischen Quartieren zu ermitteln und aus-        “Lithuania is one of the first countries in Eastern Eu-
 Energieeffizienz in der Indu-     zuschöpfen”, sagt IWO-Geschäftsführer Knut Höl-        rope to be interested in identifying and utilising the
 strie zu informieren. Die Teil-   ler. In den Städten Šiauliai, Utena und Birštonas      energy-saving potential in city districts,” says IWO
 nehmer lernen neue Ge-            werden dabei Konzepte mit aufeinander abge-            CEO, Knut Höller. Concepts involving specific mea-
 schäftskontakte kennen und        stimmten Einzelmaßnahmen für die Sanierung             sures and a coordinated approach for renovating
 besichtigen mehrere Unter-        ganzer Stadtteile oder Straßenzüge ausgearbei-         entire areas or streets have been developed in the
 nehmen. Im Rahmen der Ex-         tet. Neben dem Gebäudebestand werden dazu              cities of Šiauliai, Utena and Birštonas. The street
 portinitiative Energie wird       etwa auch die Straßenbeleuchtung, die vorhan-          lighting, existing heating generation and supply sys-
 die Reise vom Bundesmini-         denen Wärmeproduktions- und Versorgungssy-             tems and the living environment, for example, are
 sterium für Wirtschaft und        steme oder das Wohnumfeld untersucht. „Damit           also being assessed alongside the building stock.
 Energie (BMWI) gefördert. Le-     wird der Sanierungsprozess vom Einzelgebäude           “As a result, the renovation process is being ex-
 diglich die Reisekosten nach      zum Quartier erweitert, um eine größtmögliche          panded from individual buildings to the whole dis-
 Deutschland und eine Ver-         Energieeinsparung zu erzielen”, erklärt Höller.        trict to achieve the highest possible energy savings,”
 pflegungs- bzw. Übernach-                                                                explains Höller.
 tungspauschale tragen die         Trotz vermehrten Aktivitäten zur Modernisierung
                                                                                                                                                    Photo: Mindaugas Mikulėnas, AHK

 Unternehmen selbst.               des Gebäudebestands bedarf es weiterer An-             Despite the increased activities to modernise the
                                   strengungen. Zum raschen Handeln zwingen da-           building stock, more efforts are needed. The EU stan-
 Kontakt und weitere               bei insbesondere die EU-Normen zum Klimasch-           dards for climate protection and energy efficiency
 Informationen:                    utz und zur Energieeffizienz. Um die europäi-          in particular are forcing them to act quickly. The
 Jūratė Lemke                      schen Energiesparziele bis 2020 erreichen zu kön-      rate of renovating old buildings must be signifi-
 Marktberatung Erneuerbare         nen, muss die Rate an sanierten Altgebäuden            cantly increased to achieve the European energy
 Energien & Energieeffizienz       deutlich gesteigert werden. Doch auch für Neu-         saving targets by 2020. However, there are strict re-
 jurate.lemke@ahk-balt.org         bauten gelten strenge Vorgaben. Spätestens ab          quirements for new buildings too. Every new build-
 +370 5 212 7930                   2021 muss jedes neue Gebäude der höchsten              ing must comply with the highest energy rating

16
18       www.ahk-balt.org                                                                                                       Spring 2017
FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS                     DE       EN

                                  Energieintensität der Volkswirtschaften
                                      Energy intensity of the economy

EU Durchschnitt
    EU average
                                                                                                        2015
         Litauen
                                                                                                        2014
       Lithuania
                                                                                                        2013
        Lettland
          Latvia

         Estland
         Estonia

   Deutschland
      Germany

                    0           100                 200                     300                   400               500
Quelle | Source: eurostat             kg Öleinheit-1000 EUR | kg of oil equivalent per 1000 EUR

Energieeffizienz-Norm A++ entsprechen – und                   standard A++ and therefore be a zero-energy
somit ein Nullenergiehaus sein.                               building by 2021 at the latest.

Energieeffizienz in der Industrie                             Energy efficiency in industry

Auch eine verstärkte Nutzung erneuerbarer Ener-               Increased use of renewable energies and
gien und mehr Energieeffizienz im Industriebe-                greater energy efficiency in the industrial sector
reich zählen zu den erklärten Zielen. Strenge Um-             also count towards the stated objectives. Strict
weltauflagen und der hohe Energieverbrauch bei                environmental regulations and high energy
steigenden Energiepreisen haben in Estland, Lett-             consumption combined with rising energy
land und Litauen bereits zu einem Umdenken ge-                prices have already led to a change in attitudes             AHK business trip to Germany
führt. Noch sind die baltischen Volkswirtschaften             in Estonia, Latvia and Lithuania. The Baltic                        Energy efficiency
zwei bis dreimal energieintensiver als ein durch-             economies are still two to three times more en-                          in industry
schnittliches EU-Land. Dies wirkt sich nicht nur              ergy-intensive than an average EU country. This                 25 to 28 September 2017
auf die Energierechnungen der Unternehmen                     not only impacts the companies’ energy bills be-
aus. Der ineffiziente Umgang mit Brennstoffen                 cause inefficient use of fossil fuels and resources          Baltic firms have been invited
und Ressourcen bedroht die Konkurrenzfähigkeit                threatens their competitiveness and economic                        on a fact-finding trip to
und das Wirtschaftswachstum.                                  growth.                                                         Germany to find out about
                                                                                                                           modern technologies relating
Energieexperten sind sich einig, dass das Poten-              Experts agree that the potential for smaller                          to energy efficiency in
zial in den baltischen Staaten für kleinere Anla-             plants, based on the principle of cogeneration,              industry. The participants will
gen auf Basis des Prinzips der Kraft-Wärme-                   to help businesses become self-sufficient is                   meet new business contacts
Kopplung zur Eigenversorgung von Unterneh-                    huge in the Baltic States. Using cogeneration                  and visit several companies.
men groß ist. Der Einsatz von Blockheizkraft-                 plants to produce operating current is said to               The trip is being sponsored by
werken zur Produktion von Betriebsstrom sei öko-              be eco-friendly and economically viable be-                         the Federal Ministry for
                                                                                                                            Economic Affairs and Energy
logisch und wirtschaftlich sinnvoll. Denn die da-             cause the additional heat generated could be
                                                                                                                            (BMWi) as part of the energy
bei zusätzlich erzeugte Wärme könnte in Heizan-               used in heating systems or fed into the district
                                                                                                                               export initiative. The firms
lagen genutzt oder ins Fernwärmenetz einge-                   heating network. Mini power stations in home
                                                                                                                             themselves will only need to
speist werden. Ebenso könnten Mini-Kraftwerke                 owners’ basements could also be used for de-
                                                                                                                                     pay for travel costs to
für den Keller daheim von Hausbesitzern zur de-               centralised self-sufficiency.
                                                                                                                              Germany and for food and
zentralen Selbstversorgung eingesetzt werden.
                                                                                                                                         accommodation.
                                                              However, a successful transition to renewable
Doch eine erfolgreiche Energiewende müsse                     energy would need to cover more than just en-                        Contact and further
nicht nur Energieerzeugung und Energiever-                    ergy production and energy consumption.                                     information:
brauch umfassen. „Nachhaltigkeit, Klimawandel                 “Sustainability, climate change and green                                    Jūratė Lemke
und ökologisches Wachstum sind viel weitrei-                  growth are much more wide-ranging. The                              Market Consultant for
chender. Dazu gehören auch die Bereiche Ver-                  transport, agriculture, industry and science sec-                    Renewable Energies &
kehr, Landwirtschaft, Industrie, und Wissen-                  tors are also a part of this,” says energy expert                        Energy Efficiency,
schaft”, meint Energieexperte Ozoliņš. Dadurch                Ozoliņš. As a result, the structure of the market              jurate.lemke@ahk-balt.org,
werde sich die Marktstruktur ändern: Statt weni-              would change – there would be several small,                              +370 5 212 7930
gen große, werde es viele kleine, dezentrale Er-              decentralised producers instead of a few large
zeuger geben. Der Strom wird aber weiter aus                  ones. However, electricity will continue to come
Steckdosen kommen.                                            from the socket.

Spring 2017                                                                                                               www.ahk-balt.org                 17
DE    EN      FOKUSTHEMA | SPECIAL FOCUS

                        Europas Energie-Pakt und                             Europe's energy pact and
                        Klimaschutz-Einigung                                 climate change agreement
                        Mit einem Kraftakt hat sich die EU im Oktober        The EU set out its long-term targets for climate pro-
                        2014 langfristige Ziele beim Klimaschutz gesetzt.    tection with great effort in October 2014. Following
                        Beim EU-Gipfel einigten sich die 28 EU-Staaten       tough negotiations at the EU summit, the 28 EU
                        damals nach zähen Verhandlungen auf ein um-          states agreed on an extensive climate change and
                        fassendes Klima- und Energiepaket mit drei Vor-      energy package with three objectives for 2030. The
                        gaben für das Jahr 2030. Als wichtigste Marke gilt   target on climate-destroying carbon dioxide (CO2)
                        das Ziel beim Klimakiller Kohlendioxid (CO2).        is considered the headline target.

                        KOHLENDIOXID (CO2): Als Treibhausgas verän-          CARBON DIOXIDE (CO2): As a greenhouse gas, CO2
                        dert CO2 die Atmosphäre der Erde und trägt zu        changes the Earth's atmosphere and contributes to
                        deren Erwärmung bei. CO2 entsteht z.B. beim Ver-     global warming. It results from, among other
                        brauch fossiler Brennstoffe wie Kohle, Öl und        things, the use of fossil fuels such as coal, oil and
                        Gas. Bis 2030 will die EU den CO2-Ausstoß ver-       gas. By 2030, the EU wants a mandatory reduction
                        bindlich um mindestens 40 Prozent senken, ver-       in CO2 emissions of at least 40 per cent compared
                        glichen mit 1990. Dieses Ziel soll wie bisher auf    with 1990. This target is to be allocated to the indi-
                        die einzelnen EU-Länder umgelegt werden. Für         vidual EU countries as before. There is already a
                        2020 gilt bereits ein CO2-Sparziel von 20 Prozent    CO2 savings target of 20 per cent by 2020 – also
                        – ebenfalls im Vergleich mit 1990.                   compared with 1990.

                        ERNEUERBARE ENERGIEN: Wind oder Sonne sind           RENEWABLE ENERGIES: Wind or solar power are
                        klimaschonender als fossile Brennstoffe. Deshalb     more environmentally friendly than fossil fuels.
                        haben sich die EU-Staaten verpflichtet, den An-      Therefore, the EU states are required to increase the
                        teil der beiden Ökoenergien bis 2030 europaweit      proportion of both types of green energy through-
                        und verpflichtend auf mindestens 27 Prozent zu       out Europe by 2030 to at least 27 per cent. Unlike be-
                        erhöhen. Anders als bislang soll es aber keine ge-   fore, however, there will be no more legally speci-
                        setzlich festgeschriebenen – und einklagbare –       fied – and enforceable – national targets.
                        nationale Ziele mehr geben.
                                                                             ENERGY SAVINGS: Using less energy also protects
                        ENERGIESPAREN: Geringer Energieverbrauch             the environment. For 2030, the EU envisages a non-
                        schont das Klima. Für 2030 fasst die EU einen un-    binding guideline of at least 27 per cent energy sav-
                        verbindlichen Wert von mindestens 27 Prozent         ings at EU level – there will not be any national sub-
                        Einsparungen ins Auge – nationale Unterziele         targets. There is currently an energy saving target
                        soll es nicht geben. Derzeit gilt ein Einsparziel    of 20 per cent for heating and electricity by 2020.
                        von 20 Prozent an Wärme und Strom für 2020.
                                                                             Europe is taking the international lead on climate
                        Mit diesen Zielen übernimmt Europa die interna-      protection with these targets. However, the global
                        tionale Führung beim Klimaschutz. Auch die Welt-     community has also started to bid farewell to oil,
                        gemeinschaft hat mit einer historischen Verein-      gas and coal with a historic agreement. With the cli-
                        barung den Abschied von Öl, Gas und Kohle ein-       mate treaty adopted in Paris at the end of 2015, 195
                        geläutet. Mit dem Ende 2015 beschlossenen Kli-       countries pledged to limit global warming as a re-
                        maabkommen von Paris verpflichten sich 195           sult of greenhouse gases to significantly less than
                        Länder, die Erderwärmung durch den Treibhaus-        two degrees. To do this they must set out future na-
                        effekt auf deutlich unter zwei Grad zu begrenzen.    tional plans, which should demonstrate what con-
                        Dazu müssen sie künftig nationale Pläne vorle-       tribution they want to provide to the reduction of
                        gen, die aufzeigen sollen, welchen Beitrag zur Re-   greenhouse gases.
                        duktion der Treibhausgase sie leisten wollen.
                                                                             On the road towards a comprehensive joint EU en-
                        Auf dem Weg zu einer umfassenden gemeinsa-           ergy policy, the European Commission set out a fur-
                        men EU-Energiepolitik hat die EU-Kommission          ther package of measures in November 2016 which
                        im November 2016 ein weiteres Maßnahmenpa-           is now being discussed by the individual member
                        ket vorgelegt, das nun von den einzelnen Mit-        states and the European Parliament. With what is
                        gliedstaaten und dem Europäischen Parlament          known as the "winter package", the European Com-
                        diskutiert wird. Mit dem sogenannten “Winterpa-      mission wants to reconfigure the European energy
                        ket” will die EU-Kommission den europäischen         market by 2030 in such a way that the climate
                        Energiemarkt bis 2030 so umbauen, dass mit           change targets they set themselves can be achieved
                        mehr erneuerbaren Energien und Energieeffi-          with more renewable energies and greater energy
                        zienz die selbst gesteckten Klimaziele erreicht      efficiency. At the same time, electricity and heating
                        werden. Gleichzeitig sollen Strom und Wärme für      are to remain affordable for consumers. aw
                        Verbraucher erschwinglich bleiben. aw

18   www.ahk-balt.org                                                                                              Spring 2017
Sie können auch lesen