KÜHL- UND TIEFKÜHLZELLE TECTOCELL STANDARD PLUS 80 KÜHL- UND TIEFKÜHLZELLE TECTOCELL STANDARD PLUS 100 TIEFKÜHLZELLE TECTOCELL STANDARD PLUS 120 ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Montage- und Betriebsanleitung VIESMANN für die Fachkraft Kühl- und Tiefkühlzelle TectoCell Standard Plus 80 Kühl- und Tiefkühlzelle TectoCell Standard Plus 100 Tiefkühlzelle TectoCell Standard Plus 120 Tiefkühlzelle TectoCell Standard Plus 150 5777744-02 DE 05/2017 Bitte aufbewahren!
Inhaltsverzeichnis 1 Benutzerführung......................................................................3 1.1 Zielgruppe..................................................................... 3 1.2 Aufbau der Betriebsanleitung........................................ 3 1.3 Mitgeltende Dokumente................................................ 3 1.4 Aufbewahrung............................................................... 3 1.5 Symbole am Produkt..................................................... 4 2 Sicherheit und Gefahren.........................................................4 2.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz..................................... 5 2.3 Vorhersehbarer Fehlgebrauch...................................... 5 3 Transport...................................................................................5 3.1 Lieferung ...................................................................... 5 4 Montage....................................................................................6 4.1 Aufstellbedingungen..................................................... 6 4.2 Vor der Montage........................................................... 6 4.3 Boden ausgleichen....................................................... 7 4.4 Montieren eines Aufnahmerahmens (ohne Boden)................................................................ 7 4.5 Zellenelemente montieren ........................................... 8 4.6 Bodenelemente montieren............................................ 8 4.7 Bedienöffnungen der Spannschlösser in Bodenelementen verschließen...................................... 9 4.8 Wandelemente montieren............................................. 9 4.9 Trennwand von Kombizellen ohne Nut/Federsystem montieren.................................................................... 10 4.10 Tür montieren............................................................. 10 4.11 Deckenelemente montieren........................................ 10 4.12 Bedienöffnungen der Spannschlösser in Wand- und Deckenelementen verschließen.................................. 11 4.13 Türschwelle montieren (bei Zelle mit Bodenelementen).................................. 11 4.14 Transportsicherungsbleche entfernen......................... 11 4.15 Einstellen der Tür........................................................ 12 4.16 Lichttest...................................................................... 12 4.17 Anbringen der Abdeckkappen..................................... 12 4.18 Schließkeilbefestigung................................................ 12 4.19 Mechanische Arbeiten an Tür oder Luke .................... 13 4.20 Leuchte umbauen....................................................... 13 5 Elektrische Anschlüsse.........................................................13 6 Inbetriebnahme......................................................................14 6.1 Inbetriebnahme der Kühlzelle..................................... 14 7 Reinigung................................................................................14 8 Außerbetriebnahme...............................................................15 9 Technische Daten...................................................................15 9.1 Zulässige Belastung bei Bodenelementen.................. 15 10 Wartung...................................................................................15 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! 11 Entsorgung.............................................................................15 12 Normen und Gesetze ............................................................15 13 Gewährleistung......................................................................16 14 Verdrahtungsplan Drehtür.....................................................17 15 Verdrahtungsplan Luke.........................................................18 2
Benutzerführung 1 Benutzerführung Tipps, Hinweise und Empfehlungen In der Betriebsanleitung sind alle wichtigen Informati- LLGibt dem Anwender Tipps, Hinweise oder Empfehlun- gen zum effizienten Umgang mit dem Produkt. onen für den Betrieb und die Bedienung zusammen- gefasst. 1.2.2 Weitere Symbole Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und ver- wenden Sie das Produkt erst, wenn Sie die Betriebs- Handlungsanweisungen anleitung verstanden haben. Handlungsanweisungen fordern dazu auf, eine Hand- Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren zuständigen lung oder einen Arbeitsschritt durchzuführen. Hand- Viessmann-Fachpartner. Die aktuelle Adresse finden lungsanweisungen immer einzeln und in der vorgege- Sie auf der Rückseite. ben Reihenfolge ausführen. Aufbau der Handlungsanweisungen: 1.1 Zielgruppe ÂÂ Anleitung zu einer Handlung. Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an autori- Resultatsangabe, falls erforderlich. sierte Fachkräfte. Listen ÂÂ Elektroarbeiten ausschließlich von Elektrofachkräf- Aufbau nicht nummerierter Listen: ten durchführen lassen. Listenebene 1 ÂÂ Erste Inbetriebnahme ausschließlich vom Hersteller Listenebene 2 oder einer vom Hersteller benannten und autorisier- ten Fachkraft durchführen lassen. Aufbau nummerierter Listen: 1. Listenebene 1 1.1 Listenebene 2 1.2 Aufbau der Betriebsanleitung 1.2.1 Warnhinweise 1.3 Mitgeltende Dokumente Aufbau der Warnhinweise Beachten Sie für die sichere und korrekte Verwen- dung des Geräts auch die zusätzlich mitgelieferten Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: Dokumente (z. B. Lieferunterlagen) und einschlägigen SIGNAL- Quelle der Gefahr! Normen und Gesetze. WORT! Folgen bei Nichtbeachtung. ffMaßnahme, um die Gefahr zu vermeiden. 1.4 Aufbewahrung Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, inklusive der Abstufung der Warnhinweise mitgeltenden Dokumente, griffbereit in der Nähe des Warnhinweise unterscheiden sich nach Art der Gefahr Geräts auf. wie folgt: GEFAHR! Warnt vor einer unmittelbar drohenden Gefahr, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG! Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation, die zum Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! VORSICHT! Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation, die zu mit- telschweren oder leichten Verletzun- gen führt, wenn sie nicht gemieden wird. HINWEIS Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führt, wenn sie nicht gemieden wird. 3
Sicherheit und Gefahren 1.5 Symbole am Produkt Türelement für Kühlzelle Panneau de Porte Door element Herstell-Nr. 7757669 Serial number 7757669600178108 Typ/Type TE M 1200 x 1950 x WL 80 Herstelljahr Année de construction Year of construction 2016 Art der Ausführung Version LW 800 x 1800 DIN rts T0 oHz Nebenstehende Grafik Nennspannung Tension nominale Nominal voltage AC 230V ~ zeigt beispielhafte Nennaufnahme Puissance nominale absorbée 10 Watt Darstellung Rated power consumption Max. Nennleistung LED Leuchte Max. puissance nominale de la lampe LED 10 Watt Max. power rating of the LED lamp Viessmann Kühlsysteme GmbH Schleizer Str. 100 D-95030 Hof / Saale Tel.: +49 9281 814 - 0 www.viessmann.de/kuehlsysteme 2100101000011950 2 Sicherheit und Gefahren GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- schlag! ffVor jeder Arbeit an TectoCell Kühl- und Tiefkühlzellen Netzsteck- er bzw. Netzspannung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. ffVor Arbeiten an elektrischen Einrichtungen länderspezifische Normen und Richtlinien beachten. GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- schlag! ffKeine mechanischen Arbeiten (z. B. Bohren, Sägen) an Innen- bzw. Außenseite von Tür oder Luke durchführen (siehe Kap. „4.19 Mechanische Arbeiten an Tür oder Nebenstehende Grafik Luke“ auf Seite 13). Lastfläche / Rad 1-4cm² 1.000 N surface de contact / roues >4cm² 4.000 N zeigt beispielhafte contact surface / wheel Darstellung HINWEIS Beschädigung durch unzurei- 50.000 N/m² Zulässige Flächenlast / m² chende Traglast! Est 2,0 Charge max admissible au m² Permissible aera load / m² ffZusätzliche Krafteinwirkung Rutschhemmung Bewertungsgruppe (z. B. durch Schnee- und Windlast) 00064112 vermeiden. R 11 ffVor jedem Betreten (z. B. beim Einbau eines Deckenaggregats oder anderen Aufbauten) bauseits Notöffnung! für ausreichende Versteifung bzw. statische Absicherung sorgen. Emergency exit / Sortie de secours 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! HINWEIS Korrosion durch Einbringung von unlegiertem Stahl! ffVerunreinigungen durch unlegier- tem Stahl sofort entfernen. ffEdelstahlflächen nach Kontakt mit unlegiertem Stahl gründlich reinigen. 5126997 4
Transport HINWEIS Beschädigung der Tür 3 Transport ffIst kein Türstopper montiert, bitte ÂÂ Zellenelemente ausschließlich an Unterseite tragen, darauf achten die Tür vorsichtig zu um Ablösen der Bleche zu vermeiden. öffnen um Beschädigungen an der Tür oder der Zellenwand zu vermei- den. 3.1 Lieferung HINWEIS Beschädigung durch defekte Anlieferungszustand: Kühl- und Tiefkühlzellen! Lieferung in einzelnen Verpackungseinheiten ffSicherstellen, dass ausschließ- Einzelne Elemente sind durch Aufkleber oder lich unterwiesenes Fachpersonal Zahlen gekennzeichnet. TectoCell Kühl- und Tiefkühlzellen Türblatt (einflügelig) ist fertig im Türstock mon- bedient. tiert. ffTecto Kühl- und Tiefkühlzellen Im Türstock verbaut sind: ausschließlich im Originalzustand Bedientableau ohne eigenmächtige Veränderungen sowie in technisch einwandfreiem Feuchtraumleuchte Zustand verwenden. Abzweigdose Montagezubehör ist separat verpackt. ÂÂ Montage- und Betriebsanleitung beachten. Das Bedientableau enthält: ÂÂ Montage-, Wartungs-, Reinigungs- und Instand- Lichtschalter setzungsarbeiten ausschließlich von geschulten Fachkräften durchführen lassen. Thermometer Druckausgleichsventil 2.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz Türrahmenheizung und beheiztes Druckaus- gleichsventil (bei Wandstärke 80 optional) TectoCell Kühl- und Tiefkühlzellen ausschließlich ver- wenden zur Kühlung von geeignetem Kühlgut. 3.1.1 Auspacken TectoCell Kühl- und Tiefkühlzellen ausschließlich ver- Vor und während des Auspackens: wenden: für gewerbliche Zwecke ÂÂ Sicherheits- und Umweltvorschriften am Aufstel- lungsort beachten. für angegebenen Temperaturbereich für stationäre Anwendung ÂÂ TectoCell Kühl- und Tiefkühlzellen durch Sichtkont- rolle auf Transportschäden prüfen. ÂÂ Zur Bearbeitung von Gewährleistungsansprüchen 2.3 Vorhersehbarer Fehlgebrauch Mängel (z. B. mit Foto) unter Angabe von Herstel- TectoCell Kühl- und Tiefkühlzellen nicht für mobile lernummer und Typenbezeichnung dem Hersteller Anwendungen verwenden. melden. TectoCell Kühl- und Tiefkühlzellen nicht in Witterungs- ÂÂ „Bestimmungen für Schadensfälle“ beachten. einflüssen ausgesetzten Bereichen aufstellen. ÂÂ „Allgemeine Bedingungen für Transportschäden und Jede Verwendung, die nicht den im Einkaufsprozess verdeckte Transportschäden“ beachten. besprochenen Einsatzbedingungen entspricht, gilt als Fehlgebrauch. ÂÂ Verpackungsmaterial nach dem Auspacken auf lose Teile kontrollieren. ÂÂ Verpackungsmaterial entsprechend örtlicher Vor- 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! schriften umweltgerecht entsorgen. 5
Montage 4 Montage Bedingungen für Aufstellungsraum ÂÂ TectoCell Kühl- und Tiefkühlzelle mit Kühlaggregat GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- nicht in Nähe von Wärmequellen aufstellen. schlag! ÂÂ Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. ffKeine mechanischen Arbeiten (z. B. Bohren, Sägen) an Innen- ÂÂ Aufstellungsraum ausreichend be- und entlüften, um bzw. Außenseite von Tür oder Luke anfallende Wärme abzuführen. durchführen (siehe Kap. „4.19 ÂÂ Abstand der TectoCell Kühl- und Tiefkühlzelle zu Mechanische Arbeiten an Tür oder Gebäudewand und Decke: Luke“ auf Seite 13). Zellentemperatur im Plusbereich: mindestens 50 mm HINWEIS Beschädigung durch unsachge- mäßen Umgang! Zellentemperatur im Minusbereich: mindestens 100 mm ffSicherstellen, dass Dichtprofi- le der Elemente nicht beschädigt Der Abstand von der Zelle zur Wand ist mit werden. entsprechenden Abstandshaltern zu sichern, da die Position der Zelle je nach Beanspruchung verrutschen kann! HINWEIS Beschädigung durch falschen Transport! ÂÂ Angaben zum benötigten Freiraum über TectoCell ffZellenelemente ausschließlich Kühl- und Tiefkühlzellen in Montage- und Betriebs- an Unterseite tragen, um Ablösen anleitung des jeweiligen Aggregats beachten. der Bleche zu vermeiden. ÂÂ Bei Deckenstützkonstruktionen entsprechende Mon- tagehöhe beachten, bei Bedarf hinzurechnen. HINWEIS Beschädigung durch unsachge- Bedingungen für Aufstellort im Freien mäße Montage! ffSicherstellen, dass Zellenelemen- ÂÂ Sicherstellen, dass TectoCell Kühl- und Tiefkühl- te nach Montage korrekt montiert zellen keinen Witterungseinflüssen (Schneelast, sind. Regenwasser, Winddruck etc.) ausgesetzt sind. ÂÂ Sicherstellen, dass vor Montage der TectoCell Kühl- HINWEIS Beschädigung durch unsachge- und Tiefkühlzellen örtliche und bauseitige Baumaß- mäße Montage! nahmen zum Schutz vor Witterungseinflüssen abge- schlossen sind. ffSicherstellen, dass alle vorberei- tenden Arbeiten zur Montage von ÂÂ Nationale und örtlich geltende Regeln zur Arbeits- Aggregaten an den Elementen sicherheit und Maßnahmen zur Unfallverhütung abgeschlossen sind. beachten. ffAggregateanleitung beachten. ÂÂ Örtliche Vorschriften für Betrieb und Wartung beach- ten. 4.1 Aufstellbedingungen 4.2 Vor der Montage HINWEIS Beschädigung durch Schwitz- ÂÂ Sicherstellen, dass Boden eben ist. wasser! ÂÂ Wenn es nicht möglich ist, nationale und lokale Vor- ffSicherstellen, dass Aufstellungs- schriften einzuhalten, Viessmann kontaktieren. raum ausreichend be- und entlüftet ist. ÂÂ Elemente und Zubehör vorsichtig entpacken. 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! ffSicherstellen, dass alle notwendi- ÂÂ Elemente und Zubehör vorsortieren. gen Abstände eingehalten werden. ÂÂ Unebenen Boden ausgleichen (siehe Kap. „4.3 Boden ausgleichen“ auf Seite 7). ÂÂ Zellengrundriss mit geeignetem Hilfsmittel auf Mon- tageboden aufzeichnen. 6
Montage 4.3 Boden ausgleichen 4.4 Montieren eines Aufnahmerahmens (ohne Boden) HINWEIS Beschädigung durch unsachge- mäße Montage! ffSicherstellen, dass vor dem Bohren eine evtl. bauseits verlegte Dampfsperre im Estrich nicht verletzt wird. ffSicherstellen, dass Dübellöcher nicht unter Spannschlössern der Elemente liegen. ffSicherstellen, dass Dichtlippe kor- rekt auf bauseitigen Boden aufsitzt. LLDurch ihre spezielle Konstruktion dichten die U-Profile aus Kunststoff nach der Montage zum Boden hin ab. 4.3.1 Zellen mit Belüftung des Bodens LLZellen mit Belüftung des Bodens: Zellentemperatur unter -5 °C. ÂÂ Bei unebenem oder nicht waagerechtem bausei- tigen Boden, Unterlüftungsplatten in der Höhe ausgleichen: mit Ausgleichsplatten ÂÂ Unterlüftungsplatten lose im Abstand von 200– 300 mm (lichte Maße) verlegen. ÂÂ Mit dem Ausgleichen am höchsten Punkt beginnen. ÂÂ Sicherstellen, dass bei Montage Elementstöße (1) mittig und Außenseiten der Elemente (2) vollflächig auf Unterlüftungsplatten aufliegen. ÂÂ U-Profile an vorgesehener Position an Boden des Aufstellraums schrauben. 4.3.2 Zellen ohne Belüftung des Bodens ÂÂ Position der Tür beachten. ÂÂ Bei unebenem oder nicht waagerechtem bausei- ÂÂ Wandelemente in U-Profile stellen. tigen Boden mit Ausgleichsplatten in der Höhe ausgleichen. ÂÂ Wandelemente mit U-Profilen vernieten oder ver- schrauben. ÂÂ Sicherstellen, dass Wandelemente im Lot stehen. Türelement ohne Boden LLTürelement ohne Boden wird mit Transportsicherung und ohne Türrahmenheizung geliefert. ÂÂ Vor dem Aufstellen Transportsicherung des Türele- 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! ments demontieren. 7
Montage 4.5 Zellenelemente montieren ÂÂ Bei Bodenelementen (2) mit 1- und 2-seitigem An- schluss Verbindungsstelle (3) während der Montage mit beiliegender Dichtmasse füllen. ÂÂ Zu montierende Bodenelemente während des Spannens nicht belasten. ÂÂ Sicherstellen, dass sich die zu montierenden Bo- denelemente frei bewegen können. Zellenelemente wie folgt verbinden: ÂÂ Exzenterspannschlösser von Zelleninnenseite betä- tigen. Vorerst nur die mittleren Schlösser betätigen um eine Ausrichtung der Wände noch zu ermögli- chen. ÂÂ Durch Linksdrehung mit Innensechskantschlüssel prüfen, ob Exzenterspannschlösser der Zellenele- mente offen sind. ÂÂ Sicherstellen, dass die Zellenelemente nicht weiter als 12 mm auseinander sind. ÂÂ Zellenelemente zusammenschieben und Exzenter- spannschlösser durch Rechtsdrehung schließen. ÂÂ Bodenelemente (4) zusammenschieben. 4.6 Bodenelemente montieren ÂÂ Exzenterspannschloss (5) an einer Außenseite festziehen. ÂÂ Falls notwendig, gegenüberliegende Seite des Bo- denelements mit Montiereisen zusammenschieben. ÂÂ Sicherstellen, dass Bodenelemente nicht beschädigt werden. ÂÂ Exzenterspannschloss auf gegenüberliegender 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! Außenseite festziehen. LLBodenelemente mit Edelstahl-Oberblech sind feder- seitig an der Überlappung mit Dichtband ausgestattet. ÂÂ Innere Exzenterspannschlösser festziehen. ÂÂ Sicherstellen, dass sich keine Schutzfolie auf dem Dichtband befindet. ÂÂ Sicherstellen, dass Dichtband (1) bei Montage nicht beschädigt wird. 8
Montage 4.7 Bedienöffnungen der Spannschlösser in Bo- denelementen verschließen LLBei Verwendung eines Stahlhammers besteht Fremd- rostgefahr. 1 2 3 4 ÂÂ Durch vorhandene Bohrung (7) in Blechoberfläche der Federseite Loch in Blechende des Gegenele- ments (6) bohren. ÂÂ Bedienöffnung (3) mit mitgeliefertem Wärmedämm- schaum-Füllstück (4) ausfüllen. ÂÂ Überlappung der Bodenelemente vernieten. ÂÂBedienöffnung (3) mit beiliegender Dichtmasse (2) Bohrungen ausspritzen. ÂÂ Zum Bohren geeignetes Schmiermittel verwenden. ÂÂBedienöffnungen (3) mit Stopfen (1) verschließen. LLAbhängig vom Boden die Bohrungen nach unten ste- LLAbhängig vom Boden entsprechenden Stopfen ver- henden Angaben ausführen. wenden. 1000 N- und 2000 N-Boden: 1000 N-Boden: Bohrer mit Ø 3,3 mm Stopfen Ø 15,0 mm Edelstahl Bohrung mindestens 10 mm tief 2000 N- und 4000 N-Boden: Blindniet mit Ø 3,2 mm Stopfen Ø 15,1 mm Edelstahl gerändelt Handnietzange mit Mundstück (für Edelstahl geeignet) für 3,2-mm-Blindniete 4000 N-Boden: 4.8 Wandelemente montieren Bohrer mit Ø 5,0 mm Bohrung mindestens 24 mm tief Senkniet mit Ø 5,0 mm Handnietzange mit Mundstück (für Edelstahl geeignet) für 5,0-mm-Senkniete 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! ÂÂ Sicherstellen, dass Boden-Innenblech im Bereich des Wand-Innenblechs (2) fett- und staubfrei ist. 9
Montage ÂÂ Beiliegende Dichtung (1) auf gereinigten Rand des ÂÂ Reihenfolge (A, B) beachten, damit das Dichtband Boden-Innenblechs kleben. komprimiert wird. Wand unter Druck vernieten. ÂÂ Schutzfolie von Dichtband abziehen. ÂÂ Wandmontage mit einem EckeIement beginnen. 4.10 Tür montieren ÂÂ Elemente zusammenschieben und Exzenterspann- LLDie einflüglige Drehtür wird im Türrahmen vormontiert schlösser festziehen. Vorerst nur die mittleren geliefert. Schlösser betätigen um eine Ausrichtung der Wän- de noch zu ermöglichen. ÂÂ Wandelement waag- und lotrecht ausrichten. ÂÂ Es können bei längeren Zellen an den Ecken Über- stände durch Toleranzen entstehen. Wir empfeh- len die Montage in den Eckbereichen der Zelle zu beginnen. Entsprechend der Reihenfolge in der Zeichnung die Elemente mit dem Boden und der Decke zu verbinden. Die letzten Wände von innen nach außen mit Hilfe von Vakuumsaugern einset- zen. Bitte darauf achten das die zuletzt eingestellten Wände an der Oberkante bündig zu den anderen Zellenwände stehen. 3 2 2 ÂÂ Türrahmen waagerecht und lotrecht ausrichten. 1 2 2 1 4.11 Deckenelemente montieren 4.9 Trennwand von Kombizellen ohne Nut/Feder- system montieren A B 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! ÂÂ Deckenelement (1) auf Wandelemente (2) setzen ÂÂTrennwand an vorgesehene Stelle platzieren. und Exzenterspannschlösser (3) festziehen. ÂÂ Trennwand mit beiliegenden Befestigungsprofilen Bei Versatz von Elementen: (2) an Wand-, Decken- und Bodenelementen befes- ÂÂ Exzenterspannschlösser öffnen und Elemente aus- tigen. richten. ÂÂ Zur Vermeidung von Schwitzwasserbildung Deck- ÂÂ Exzenterspannschlösser in der Reihenfolge Wand/ blechunterbrechung (1) zwischen den Elementen Wand, Wand/Decke und Wand/Boden erneut fest- sicherstellen. ziehen. 10
Montage 4.12 Bedienöffnungen der Spannschlösser in ÂÂ Edelstahl-Türschwelle als Schablone für Befesti- Wand- und Deckenelementen verschließen gungsbohrungen (Ø 3,3 mm) nutzen und abbohren. ÂÂ Bohrspäne entfernen. ÂÂ Um Eindringen von Feuchtigkeit zu verhindern, Dichtungsraupe mit beiliegender Dichtmasse (2) vollflächig auf Unterseite der Türschwelle auftragen. ÂÂ Dichtungsraupe verteilen. ÂÂ Edelstahl-Türschwelle auf Bodenelement legen und ausrichten. ÂÂ Edelstahl-Türschwelle mit beiliegenden Nieten befestigen. ÂÂ Edelstahl-Türschwelle mit beiliegender Dichtmasse versiegeln: zwischen Türlaibung und Türschwelle ÂÂ Bedienöffnungen mit mitgelieferten Wärmedämm- schaum-Füllstücken (2) ausfüllen. zwischen Boden und Türschwelle ÂÂBedienöffnungen mit Kunststoffstopfen (1) ver- ÂÂ Austretende Dichtmasse entfernen. schließen. 4.14 Transportsicherungsbleche entfernen 4.13 Türschwelle montieren (bei Zelle mit Boden- elementen) GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- schlag! ffAusschließlich vorgesehene Bohrungen von Edelstahl-Tür- schwelle abbohren. ffKeine zusätzlichen Löcher bohren. LLMagnetdichtrahmen an Türen sind durch Sicherungs- bleche vor mechanischer Beschädigung geschützt. Vor Inbetriebnahme oder Türjustierung: ÂÂ Transportsicherungsbleche (1) entfernen. 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! ÂÂ Edelstahl-Türschwelle (1) mittig zwischen Türlai- bung auf Bodenelement legen und ausrichten. 11
Montage 4.15 Einstellen der Tür 4.17 Anbringen der Abdeckkappen ÂÂ Abdeckkappen mittig auf Scharnier platzieren. 1 ÂÂ Schmale Seite der Abdeckkappen in Freisparung des Scharniergehäuses in Gleitstücke einhängen. 2 ÂÂ Durch nach oben bzw. unten Drücken der Abdeck- kappen Einhängelaschen einrasten. 4.18 Schließkeilbefestigung 3 1 Scharniere bei geschlossener Tür einstellen, um Ab- weichungen auszugleichen, wenn: Magnet-Dichtungsprofil umlaufend nicht gleich- mäßig anliegt Dichtlippe der Bodendichtung nicht an Schwelle bzw. auf bauseitigem Boden aufliegt. LLSchließkeil des Drehhebelverschlusses ist werkseitig angepasst. Scharniere wie folgt einstellen: ÂÂ Nach Montage oder Türjustierung prüfen, ob Nase ÂÂ Abdeckkappen (1) von Türscharnieren entfernen. des Drehhebelverschlusses hinter Schließkeil (2) ÂÂ Tür öffnen. einrastet. ÂÂ Dünnen Stift, kleinen Innensechskantschlüssel o. ä. Falls notwendig, Schließkeil wie folgt nachstellen: in Öffnung (3) der Kappe einführen, um Kappenver- ÂÂ Schrauben (3) des Schließkeils lockern. riegelung zu lösen. ÂÂ Falls notwendig, Unterlage (1) zwischen Türrahmen ÂÂ Schrauben (2) lösen. und Schließkeil legen. Mit Schrauben (2) Türblatt in Tiefe und horizontal einstellen. ÂÂ Schließkeil mit Schrauben (3) in Langlöchern fixie- ren und Schrauben festziehen. Mit Scharnierstift Türblatt vertikal einstellen. ÂÂ Prüfen, ob Tür dicht ist. ÂÂ Befestigung für Rundlöcher vorbohren (Ø 3,7 mm). Tür vertikal einstellen: ÂÂ Schließkeil mit beiliegenden Schrauben (4) in Rund- ÂÂ Mit Innensechskantschlüssel (8 mm) Scharnierstift löchern zusätzlich sichern. drehen, bis Tür gewünschte Höhe hat. ÂÂ Sicherstellen, dass sich Scharnier in allen Einstell- bereichen leicht bewegen lässt. 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! ÂÂ Alle Scharniere der Tür einstellen. LLMaximaler Einstellbereich: +/- 3 mm. 4.16 Lichttest ÂÂ Mit Lichttest prüfen, ob von außen Licht durch eine offene Dichtungsstelle in die dunkle Zelle dringt. 12
Elektrische Anschlüsse 4.19 Mechanische Arbeiten an Tür oder Luke 4.20 Leuchte umbauen GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- schlag bei beschädigten Leitun- gen! ffKeine mechanischen Arbeiten (z. B. Bohren, Sägen) an Innen- bzw. Außenseite im Sicherheitsbere- ich (1) der Tür oder Luke durchfüh- ren. LLFeuchtraumleuchte und Abzweigdose sind werkseitig an Innenseite des Türstocks montiert. LLEs ist möglich, die Abzweigdose mit Leuchte um 90° zu versetzen. ÂÂ Leuchte (1) vom Halteblech (2) ziehen. ÂÂ Stopfen von vorgestanzten Befestigungsbohrungen entfernen. ÂÂ Halteblech an neuer Position befestigen. ÂÂ Leuchte auf Halteblech klipsen. 5 Elektrische Anschlüsse GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- schlag! ffArbeiten zum Netzanschluss und Einbau von Schutzmaßnahmen (FI- Schutzschalter) ausschließlich von Elektrofachfirma durchführen lassen. ffGültige Vorschriften (EN, ISO, LLIm grau markierten Sicherheitsbereich 1 sind elekt- VDE, etc.) und Anschlussbedingun- rische Bauteile eingeschäumt. Beschädigungen der gen des jeweiligen Energieversor- elektrischen Bauteile oder Leitungen besteht die Gefahr eines Stromschlags. gungsunternehmens beachten. ÂÂ Vor Beginn mechanischer Arbeiten an Tür oder GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! Luke Sicherheitsbereich (1) beachten. schlag! ÂÂ Sicherstellen, dass mechanische Arbeiten nur ffVor Errichtung des Netzanschlus- außerhalb des Sicherheitsbereichs durchgeführt ses Netzspannung abschalten und werden. gegen Wiedereinschalten sichern. 13
Inbetriebnahme ÂÂ Arbeiten zum Netzanschluss und Einbau von 6 Inbetriebnahme Schutzmaßnahmen (FI-Schutzschalter) ausschließ- lich von Elektrofachfirma durchführen lassen. LLIn der Zuleitung zur Abzweigdose ist eine Vorrichtung 6.1 Inbetriebnahme der Kühlzelle zu montieren, die gleichzeitig alle nicht geerdeten Lei- ter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite vom ÂÂ Nach Montage Kühlzelle säubern und auslüften Netz trennt (Steckverbindung oder 2-poliger Schalter). lassen (siehe Kap. „7 Reinigung“ auf Seite 14). LLEs ist mindestens der Leitungstyp H05VV-F3G1,5 Die Zelle ist betriebsbereit. bzw. NYM-J 3x1,5 zu verwenden, sofern nicht zusätz- liche Anforderungen einen höherwertigen Typ erfor- ÂÂ Für Inbetriebnahme des Kühlaggregats entspre- derlich machen. chende Betriebsanleitung beachten. ÂÂ Kantenschutz anbringen. ÂÂ Kühlzelle auf gewünschte Temperatur herunterfah- ÂÂ Deckel der Abzweigdose abnehmen. ren. ÂÂ Leitungsdurchführung der Abzweigdose durchbre- ÂÂ Sicherstellen, dass Kühlgut erst in Kühlzelle einge- chen und beigelegte Durchführungstülle einsetzen. bracht wird, wenn gewünschte Temperatur erreicht ist. ÂÂ An bauseitigen Netzanschluss anschließen. ÂÂ Anschließend Temperatur in Kühlzelle nochmals ÂÂ Sicherstellen, dass Anschlussleitung im Zellenbe- kontrollieren und falls notwendig Korrektur an Rege- reich fest verlegt ist. lung des Kühlaggregats vornehmen. ÂÂ Durchführungstülle der Abzweigdose und Decken- ÂÂ Druckausgleichsventil durch Kältefachfirma prüfen durchführung mit geeignetem Dichtmaterial abdich- lassen. ten. LLZulässige Druckdifferenz an Zelle max. 100 Pa ÂÂ Netzspannung einschalten und Funktion der elektri- (1 mbar). schen Anlage prüfen. ÂÂ Regelmäßig Funktion des Druckausgleichsventils Ausschließlich, wenn kein Aggregat von Viessmann: prüfen. ÂÂ Anschlussleitung durch Zellendecke führen. ÂÂ Sicherstellen, dass Durchlass des Ventils innen und außen nicht verdeckt ist (z. B. durch Lagergut). ÂÂ Anschlussleitung durch Durchführungstülle führen und in Abzweigdose an Klemmen L1, N und PE anklemmen. 7 Reinigung Kleinthermostat in Abzweigdose bei Türen mit Hei- zung: GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- schaltet bei fallender Temperatur bei ca. 0 °C die schlag! Rahmen- und Ventilheizung zu. ffVor Reinigungsarbeiten Netz- schaltet bei steigender Temperatur bei ca. 7 °C stecker ziehen bzw. Netzspannung die Rahmen- und Ventilheizung ab. abschalten und gegen Wiederein- ÂÂ Hysteresebereich und Toleranz des Kleinthermosta- schalten sichern. tes berücksichtigen. LLBefindet sich Abzweigdose auf warmer Seite, schaltet LLTecto Kühl- und Tiefkühlzellen sind nicht wasserdicht. Kleinthermostat Heizung nicht zu. LLBranchenspezifische Hygienevorgaben beachten. ÂÂ Heizung ohne Kleinthermostaten anschließen. LLAbhängig von Gebrauch und eingelagerten Produkten, Hygieneplan erstellen. ÂÂ Bei Außerbetriebnahme der Anlage oder bei Zellen- betrieb im Plusbereich Heizung abklemmen. ÂÂ Tecto Kühl- und Tiefkühlzellen nach der ersten Inbe- 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! triebnahme regelmäßig auf Verschmutzung prüfen und bei Bedarf reinigen. Reinigungsintervall abhängig: von Verschmutzungsgrad von Umgebungsbedingungen ÂÂ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden. 14
Außerbetriebnahme Elemente mit pulverbeschichteter Stahlblech- bzw. 9.1 Zulässige Belastung bei Bodenelementen Edelstahloberfläche: Radlast in N Radlast in N Radlast in ÂÂ Wände, Decken, Elemente mit elektrischen Bautei- > 1 cm2 > 4 cm2 N/m2 len (z. B. Türstock) und Aggregat innen und außen (hartes Bäcke- (Gummirad) nicht mit Wasserstrahl reinigen. reirad) ÂÂ Zelle innen auswischen und vollständig trocknen 1. 250 1000 30.000 und gut auslüften lassen. 2. 500 2000 40.000 ÂÂ Keine Scheuermittel oder lösungsmittelhaltige Reini- 3. 1000 4000 50.000 ger verwenden. ÂÂ Von außen Zelle feucht abwischen und abtrocknen. 10 Wartung Standard-Boden: ÂÂ Ausschließlich feucht wischen. GEFAHR! Lebensgefahr durch Strom- ÂÂ Standard-Boden nicht mit Wasserstrahl reinigen. schlag! ffSicherstellen, dass Wartungsar- ÂÂ Sicherstellen, dass kein Wasser auf Standard-Bo- beiten ausschließlich von ausgebil- den steht. detem Fachpersonal durchgeführt Wannenboden: werden. ÂÂ Ausschließlich feucht wischen. ffVor Wartungsarbeiten Netzsteck- er ziehen und gegen unbeabsich- ÂÂ Wannenboden ausschließlich kurzzeitig stehendem tigtes Wiedereinschalten sichern. Wasser oder Wasserstrahl aussetzen. Für alle Böden: ÂÂ Tecto Kühl- und Tiefkühlzellen mindestens einmal jährlich warten. ÂÂ Türdichtungen regelmäßig mit neutraler Seifenlö- sung abwaschen und abtrocknen. ÂÂ UnserenTechnischen Kundendienst erreichen Sie unter: +49 9281 814 908 ÂÂ Dichtung nicht mit Aceton oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln säubern. ÂÂ Edelstahl- Zellenboden mit handelsüblichen Edel- 11 Entsorgung stahl-Reinigern behandeln. ÂÂ Defekte Tecto Kühl- und Tiefkühlzellen umweltge- ÂÂ Edelstahloberfläche mit Edelstahlpflegemittel versie- recht und entsprechend gültigen Entsorgungsvor- geln. schriften entsorgen. ÂÂ Produktinformationen zu Reinigungsmitteln beach- ten. 12 Normen und Gesetze 8 Außerbetriebnahme ÂÂ Folgende Normen und Gesetze beachten: EMV-Richtlinie 2004/108/EG Bei längerem Stillstand: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, DIN EN 378 ÂÂ Netzstecker ziehen bzw. Netzspannung abschalten. (2008/2012) ÂÂ Für ausreichende Belüftung sorgen. 9 Technische Daten 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! 15
Gewährleistung 13 Gewährleistung Auszug aus unseren Gewährleistungsbedingungen Die Gewährleistung beträgt 1 Jahr. Der Anspruch beginnt mit dem Tag der Auslieferung, welcher durch Lieferschein oder Rechnung nachzuweisen ist. Inner- halb der Gewährleistungsfrist werden Funktionsfehler, die auf mangelhafte Ausführung bzw. Materialfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Weitergehende Ansprüche, insbesondere für Folge- schäden, sind ausgeschlossen. Keine Gewährleistung wird übernommen für Schä- den, die entstanden sind aus ungeeigneter oder unsachgemäßer Verwendung, fehlerhafter Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder Dritte, natürlicher Abnutzung, fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, aus chemischen oder elektrochemischen und elektrischen Einflüssen, sofern sie nicht auf unser Verschulden zurückzuführen sind, aus Nichtbeachtung der Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitungen, aus unsachgemäßen Änderungen oder Instandsetzungs- arbeiten durch den Käufer oder Dritte und aus Einwir- kungen von Teilen fremder Herkunft. 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! 16
Verdrahtungsplan Drehtür 14 Verdrahtungsplan Drehtür 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! 17
18 Verdrahtungsplan Luke 15 Verdrahtungsplan Luke 5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten!
5777744-02 DE Technische Änderungen vorbehalten! 19
Belgien Niederlande Viessmann Nederland B.V. Viessmann Nederland B.V. Telefon +31 10 4584444 Telefon +31 10 4584444 info-ref-be@viessmann.com info-ref-nl@viessmann.com www.viessmann.be www.viessmann.nl Dänemark Norwegen Viessmann Refrigeration Systems ApS Viessmann Refrigeration Systems AS Telefon +45 4120 5420 Telefon +47 3336 3500 info.dk@viessmann.com post@viessmann.no www.viessmann.dk www.viessmann.no Deutschland Österreich Viessmann Kühlsysteme GmbH, Hof Viessmann Kühlsysteme Austria GmbH Telefon +49 9281 814-0 Telefon +43 72 35 66367-0 Viessmann Kühlsysteme GmbH, Mainz office_vk_at@viessmann.com Telefon +49 61315 7046-17 www.viessmann.at kuehlsysteme@viessmann.de www.viessmann.de Polen Viessmann Systemy Chłodnicze Sp. z o.o. Estland Telefon +48 22 882 0020 Viessmann Külmasüsteemid OÜ info.pl@viessmann.com Telefon +372 675 5150 www.viessmann.pl info.ee@viessmann.com www.viessmann.ee Russland Viessmann Group – Refrigeration Systems Finnland Moscow, St. Petersburg Viessmann Refrigeration Systems Oy Telefon +7 499 277 1260 Telefon +358 19 537 8000 www.viessmann.ru info.fi@viessmann.com www.viessmann.com Schweiz Viessmann Kylmäjärjestelmät Oy Viessmann (Schweiz) AG Telefon +358 19 537 8000 Telefon +41 56 418 67 11 info.fi@viessmann.com info@viessmann.ch www.viessmann.fi www.viessmann.ch Frankreich Schweden Viessmann Technique du Froid S.à.r.l. Viessmann Refrigeration Systems AB Telefon +33 3 87 13 08 13 Telefon +46 8 5941 1200 france@viessmann-refrigeration.com info.refrigeration@viessmann.se www.viessmann.fr www.viessmann.se Großbritannien Slowakai Viessmann Refrigeration Systems Limited Viessmann, s.r.o. Telefon +44 1952 457157 Telefon +421 32 23 01 00 sales@viessmann-coldtech.co.uk viessmann@viessmann.sk www.viessmann.co.uk www.viessmann.sk Irland Tschechische Republik Technische Änderungen vorbehalten! Viessmann Refrigeration Systems Limited Viessmann, spol. s r.o. Telefon +353 1 617 7930 Telefon + 420 257 090 900 sales@viessmann-coldtech.ie viessmann@viessmann.cz www.viessmann-coldtech.ie www.viessmann.cz Lettland Vereinigte Arabische Emirate Viessmann Refrigeration Systems Latvia Viessmann Middle East FZE filiále Telefon +971 43724247 Telefon +371 6782 8449 refrigeration@viessmann.ae info.lv@viessmann.com www.viessmann.ae www.viessmann.com 5777744-02 DE
Sie können auch lesen