Kinderprogramm Program for Kids Sommer 2019 / Summer 2019 - deskline.net

Die Seite wird erstellt Felix-Stefan Moritz
 
WEITER LESEN
Kinderprogramm Program for Kids Sommer 2019 / Summer 2019 - deskline.net
Kinderprogramm
Program for Kids
Sommer 2019 / Summer 2019

Region St. Johann in Tirol: kitzalps.cc
Kinderprogramm Program for Kids Sommer 2019 / Summer 2019 - deskline.net
Kinder, Kinder –                                                                                                              A fun summer for kids!
das wird ein cooler Sommer werden!
Unsere KinderbetreuerInnen heißen euch herzlich Willkommen zum                                                                Our experienced and energetic Kids Program staff has 5 days full of
Kinderprogramm. Von Juli bis September erwartet euch ein spannen-                                                             varied activities planned for a fun and exciting summer. The program
des und abwechslungsreiches Programm.                                                                                         is available from July until September and delivers a great mix of activi-
Lasst euch die Abenteuer nicht entgehen und verbringt unvergessliche                                                          ties to ensure a memorable stay in our region!
Tage in unserer Region!

Kinderprogramm .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Seite 8   Program for Kids.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . page 8
Teenagerprogramm .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Seite 20      Program for Teens .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . page 20
Kinderprogramm Program for Kids Sommer 2019 / Summer 2019 - deskline.net
Für Kinder ab 5 bis 10 Jahren                                           Children 5 to 10 Years
08. Juli – 06. September 2019 – 10:00 bis 15:00 Uhr                     July 8 – September 6, 2019 – 10:00am to 3:00pm
(Schlechtwettervarianten von 10:00 bis 13:00 Uhr)                       (Rainy day program: 10:00am to 1:00pm)
Von Montag bis Freitag erwartet euch ein spannendes, lustiges und       Our entertaining and exciting program is offered from Monday until
abenteuerliches Programm. Bitte immer gut eincremen, eine Jause und     Friday. Don’t forget to wear sunscreen, and bring snacks and water.
genug zu trinken einpacken. Optional: Eine Jause pro Tag € 4,50 inkl.   Optional: snacks € 4.50 incl. beverages – by prior arrangement only.
Getränke – nur gegen Vorbestellung!                                     Sign up no later than 4pm one day in advance.
Anmeldungen am Vortag bis 16:00 Uhr und                                 Phone: 0043 676 64 64 471
weitere Infos unter: 0043 676 64 64 471

Für Teenager ab 10 bis 15 Jahre                                         Teens 10 – 15 Years
09. Juli – 05. September 2019 – 09:15 bis 14:30 Uhr                     July 9 – September 5, 2019 – 9:15am to 2:30pm
Dienstag & Donnerstag Action pur!                                       Fun & action on Tuesdays and Thursdays!

Achtung Mindestteilnehmeranzahl 4 Personen.                             Please note: min. number of participants is 4. Please sign up with
Anmeldung bis zum Vortag bei Mountain High                              Mountain High no later than one day in advance.
Tel.: 0043 676 84 80 62 200                                             Phone: 0043 676 84 80 62 200

50% Ermäßigung mit deiner persönlichen St. Johann Card.                 50% discount for holders of the St. Johann Card.
Programmänderungen aufgrund der Gruppengröße bzw.                       Program is subject to change depending on
Witterung vorbehalten! Das Kinderprogramm ist ein Angebot des           group size and/or weather.
Tourismusverbandes Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol in Zusam-      The Kids’ Program is offered by the
menarbeit mit Kaisersports und Hornpark.                                Kitzbüheler Alpen St. Johann in Tirol
                                                                        Tourist Board in cooperation with
                                                                        Kaisersports and Hornpark.

4    Kinderprogramm                                                                                                 Kinderprogramm             5
Kinderprogramm Program for Kids Sommer 2019 / Summer 2019 - deskline.net
Kinderprogramm Program for Kids Sommer 2019 / Summer 2019 - deskline.net
Kinderprogramm                                                        Program for kids
Montag                                                                Monday
„Die Indianer zu Besuch auf dem Bauernhof “                           “Wild West Day at the Farm”
Treffpunkt: 1
             0:00 Uhr – Gut Kramerhof,                               Meeting time & place: 1
                                                                                             0am – Gut Kramerhof,
             Schwendter Straße 73, 6382 Kirchdorf in Tirol                                     Schwendter Straße 73, 6382 Kirchdorf in Tirol
Zu Beginn der Woche erforschen wir das Leben der Tiere auf dem Bau-   We start the week with a visit to a farm. We will learn about the animals
ernhof und dürfen uns auch im Ponyreiten versuchen. Mittags grillen   living there and get to ride on a pony! For lunch we will grill sausages at
wir dann unsere mitgebrachten Würstchen beim Grillplatz am Fluss-     the barbecue site by the river. Afterwards we will make headdresses and
ufer. Anschließend basteln wir unseren eigenen Indianer-Kopfschmuck   paint our faces. Don’t forget to bring your swimming suit!
und schminken uns passend dazu. Badekleidung nicht vergessen!         In case of rain: until 1pm play & crafts day at Kramerhof,
Schlechtwetterprogramm: bis 13:00 Uhr Spiel- und Basteltag im Kra-    plus a short visit to Wilder Käser creamery.
merhof sowie ein kurzer Besuch in der Schaukäserei „Wilder Käser“     Costs: free for holders of the St. Johann Card!
Preis: Kostenlos mit deiner                                                 (without card: € 15)
      persönlichen St. Johann Card!
      (ohne Card € 15)

8    Kinderprogramm                                                                                                  Kinderprogramm             9
Kinderprogramm Program for Kids Sommer 2019 / Summer 2019 - deskline.net
Dienstag                                                              Tuesday
„Spannender Ausflug auf den Berg“                                     “Climbing Action”
Treffpunkt: 1
             0:00 Uhr - Talstation Harschbichlbahn,                  Meeting time & place: 1
                                                                                             0am – Harschbichlbahn base terminal,
            Hornweg 2, 6380 St. Johann in Tirol                                               Hornweg 2, 6380 St. Johann in Tirol
Wir verbringen einen actionreichen Tag an der Mittelstation der       We spend an action-filled day at the Aerial Adventure Park next to the
Harschbichlbahn. Dort zeigt uns das Team vom Hornpark, wie das        Harschbichl mid terminal. The experienced staff will show you how
Klettern von Baum zu Baum richtig geht. Für die Kleineren unter uns   to safely use the equipment and the proper technique to tackle the
gibt es den Mini-Parcours zum Ausprobieren und viele interessante     course. For young children there is an easy Mini Parcours as well as
Dinge zu entdecken!                                                   plenty of exciting things to discover and explore.
Schlechtwetterprogramm: bis 13:00 Uhr Murmi’s Kinderland              In case of rain: until 1pm at Murmi’s Kinderland.
Preis: Kostenlos mit deiner persönlichen St. Johann Card!            Costs: free for holders of the St. Johann Card! (without card: € 20)
      (ohne Card € 20)

10   Kinderprogramm                                                                                                Kinderprogramm            11
Mittwoch                                                                 Wednesday
„Tennis für Anfänger und Wald-Basteltag“                                 “Tennis for Beginners and Nature Arts & Crafts”
Treffpunkt: 1
             0:00 Uhr - Infobüro Oberndorf,                             Meeting time & place: 1
                                                                                                0am – Oberndorf Tourist Office,
            Josef-Hager-Straße 23, 6372 Oberndorf in Tirol                                        Josef-Hager-Straße 23, 6372 Oberndorf in Tirol
Den Vormittag verbringen wir auf dem Tennisplatz in Oberndorf, wo        We spend the morning at the tennis courts in Oberndorf, where you
uns die ersten Schritte zum Tennis-Profi beigebracht werden. Den rest-   will learn the basics of the game. The rest of the day we will be doing
lichen Tag verbringen wir am Wasser und basteln mit Dingen, welche       arts and crafts with natural materials. We will make nature pictures,
uns die Natur schenkt. Wir gestalten Naturbilder, bauen Steinchentür-    build stone towers and we will also do some easy woodworking pro-
me und beschäftigen uns mit einfachen Nagel- und Sägearbeiten.           jects using a hammer and a saw.
Schlechtwetterprogramm: bis 13:00 Uhr Tennishalle St. Johann in Tirol    In case of rain: until 1pm at the St. Johann in Tirol indoor tennis courts.
Preis: Kostenlos mit deiner persönlichen St. Johann Card!               Costs: free for holders of the St. Johann Card! (without card: € 10)
      (ohne Card € 10)

12   Kinderprogramm                                                                                                    Kinderprogramm              13
Donnerstag                                                               T hursday
„Kinderbouldern“                                                         “Bouldering for Kids”
Treffpunkt: 1
             0:00 Uhr - Koasa Boulderhalle,                             Meeting time & place: 1
                                                                                                0am – Koasa Bouldering Gym,
            Salzburger Straße 17c, 6380 St. Johann in Tirol                                      Salzburger Straße 17c, 6380 St. Johann in Tirol
Unsere ausgebildete Kletterpädagogin zeigt uns, wie das Klettern in      The gym’s trained and enthusiastic staff will introduce you to the fun
der Halle bzw. im Freien richtig funktioniert. Wir werden alle wichti-   sports of bouldering. Weather permitting we will be climbing outdoors.
gen Regeln und Begriffe rund um’s Bouldern lernen und die verschiede-    Costs: free for holders of the St. Johann Card! (without card: € 15)
nen Parcours sehen. Bei Schönwetter klettern wir im Freien.
Preis: Kostenlos mit deiner persönlichen St. Johann Card!
      (ohne Card € 15)

14   Kinderprogramm                                                                                                   Kinderprogramm            15
Freitag                                                                Friday
„Moor-Erlebnis“                                                        “Experience the Moor”
Treffpunkt: 1
             0:00 Uhr - Infobüro St. Johann in Tirol,                 Meeting time & place: 1
                                                                                              0am – St. Johann in Tirol Tourist Office,
             Poststraße 2, 6380 St. Johann in Tirol                                            Poststraße 2, 6380 St. Johann in Tirol
Eine fast vergessene Naturoase wurde aus ihrem Dornröschenschlaf       Located at the foot of the Wilder Kaiser Mountains, “Moor & more” is
erweckt – die „Moor & more Erlebniswelt am Wilden Kaiser“. Wir be-     an almost forgotten nature paradise that has been revived and turned
wundern nicht nur den berühmten fleischfressenden Sonnentau und        into a pristine oasis for nature lovers and walkers. On this hike you will
lernen die Geschichte vom Moorgeist kennen, sondern finden auch        learn about the famous sundew, a carnivorous plant, and moor ghosts.
Antworten auf viele „Moor-Fragen“, z. B. „Wie und wann sind Moore      You will also find answers to interesting questions including: How
entstanden?“, „Warum sind die Moore für uns alle so wichtig?“, „Wel-   do marshes work? Why are they so important? Which plants grow
che Pflanzen wachsen hier?“, „Warum gibt es keine Fische im Moor-      here? Why are no fish living in marshes? Experience the fascination of
wasser?“ Wir erleben wie faszinierend die Natur sein kann!             nature!
Preis: Kostenlos mit deiner persönlichen St. Johann Card!             Costs: free for holders of the St. Johann Card! (without card: € 10)
      (ohne Card € 10)

16   Kinderprogramm                                                                                                 Kinderprogramm            17
Teenagerprogramm                                                         Program for teens
Dienstag                                                                 Tuesday
„River Rafting“                                                          “River Rafting”
Treffpunkt: 0
             9:15 Uhr – Rafting Center,                                 Meeting time & place: 9
                                                                                                :15am – Rafting Center,
            Dorfstraße 17, 6382 Kirchdorf in Tirol                                                Dorfstraße 17, 6382 Kirchdorf in Tirol
Eine Schlauchbootfahrt auf der Tiroler Ache durch die wildroman-         This rafting trip on Tiroler Ache River, which takes us through scenic
tische Klobensteinschlucht bis nach Schleching in Bayern bietet ein      Klobenstein Gorge all the way to Schleching in Bavaria, makes for a
cooles Naturerlebnis. Auf unserem beeindruckenden Weg bleibt immer       fun and unforgettable nature experience. On the way we have plenty
viel Zeit für Spielereien, Teamgeist Übungen und Sprünge in die er-      of time for games, team challenges, and jumps into the river. The trip’s
frischende Ache. Der Höhepunkt bei der Tour ist das Grillen auf einer    highlight is our BBQ lunch on the riverbank. We return to Kirchdorf by
Flussbank. Danach werden wir von einem Taxi nach Kirchdorf zurück        taxi. Please bring a towel and a swimsuit!
gebracht. Badekleidung und Badetuch mitnehmen!                           Included: certified guides, return by taxi, life vest,
Inbegriffen: qualifizierte Führer, Rückholung, Schwimmweste,             wetsuit, neoprene booties, and helmet
Neoprenanzug, Neoprenschuhe und Helm                                     Prerequisites: 10 years or older, must know how to swim;
Vorraussetzungen: ab 10 Jahren, Schwimmkenntnisse,                       guardian signature required for participation.
Unterschrift der Eltern wird benötigt                                    Costs: € 23 for holders of the St. Johann Card! (without card: € 46)
Preis: € 23 mit deiner persönlichen St. Johann Card! (ohne Card € 46)

20   Teenagerprogramm                                                                                                 Teenagerprogramm           21
Donnerstag                                                               T hursday
„Kletterpark & Segway-Tour“                                              “Aerial Adventures & Segway Tour”
Treffpunkt: 0
             9:15 Uhr – Talstation Harschbichlbahn,                     Meeting time & place: 9
                                                                                                :15am –Harschbichl base terminal,
            Hornweg 2, 6380 St. Johann in Tirol                                                  Hornweg 2, 6380 St. Johann in Tirol
Wir fahren mit der Gondelbahn bis zur Mittelstation, wo sich der         We take the gondola to the mid terminal, the location of the Hornpark
Hornpark Kletterwald befindet. Dort zeigt euch ein Privat Guide, wie     Aerial Adventure Park. A private guide will show us how to safely use
das Klettern von Baum zu Baum richtig geht. Nach den Parcours chil-      the equipment and the proper technique to tackle the course. After-
len und relaxen wir bei einem Eis auf unserer Terrasse und genießen      wards we will relax over an icecream while enjoying the magnificent
die unvergleichliche Bergkulisse. Anschließend drehen wir noch eine      mountain views from our sundeck. We end the day with a fun Segway
Runde auf dem Segway.                                                    tour.
Inbegriffen: Kombiticket Eintritt & Bergbahn, Privat Guide,              Included: gondola ride, admission, private guide,
Eis auf unserer Terrasse und ein Segway Parcours                         icecream and Segway tour.
Preis: € 23 mit deiner persönlichen St. Johann Card! (ohne Card € 46)   Costs: € 23 for holders of the St. Johann Card! (without card: € 46)

22   Teenagerprogramm                                                                                              Teenagerprogramm              23
Region St. Johann in Tirol
6380 St. Johann in Tirol, Poststraße 2
Tel. +43 5352 63335-0
www.kitzalps.cc
Grafik: www.michaelriedmann.at; Bilder: nusser.aichner, Franz Gerdl, Monika Höfler, Roland Defarancesco,
Archiv TVB Kitzbüheler Alpen St. Johann i. T., fotolia: @MNStudio, @GabiWolf, @nyamol, @Genestro
Sie können auch lesen