Dossier. Selbstverständlich, oder? - Bulletin.ch
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DOSSIER | ENERGIENETZE dossier. Selbstverständlich, oder? Versorgungssicherheit | Der Strom in der Schweiz ist immer da. Das ist das Resultat weitsichtiger Konzepte und seriöser Arbeit. Und in Zeiten einer Pandemie ist es eine umso grössere Herausforde- rung. Eines ist es aber nicht: selbstverständlich. Cela va de soi, non ? Sécurité d’approvisionnement | En Suisse, on a toujours de l’électricité. C’e st là le résultat de concepts prévoyants et d’un travail sérieux. En ces temps de pandémie, il s’agit d’un défi d’autant plus grand. Mais… cela ne va pas de soi. 10 bulletin.ch 5 / 2020
Bild | Figure : distelAPPArath/pixabay R É S E AU X É N E R G É T I Q U E S | D O S S I E R bulletin.ch 5 / 2020 11
DOSSIER | ENERGIENETZE E RALPH MÖLL n Suisse, il va de soi pour les consomma- teurs d’électricité que celle-ci est dispo- E nible au moment où ils en ont besoin (ou s ist für Stromkunden in der Schweiz eine veulent en faire usage). Cet état de fait va Selbstverständlichkeit, dass der Strom zur même tellement de soi qu’on n’y pense Verfügung steht, wenn sie ihn brauchen même plus. Le courant électrique circule : (wollen). Dieser Umstand ist sogar so selbst- c’est comme respirer, c’est permanent, sans interruption. verständlich, dass er nicht einmal mehr als Même pendant une pandémie. selbstverständlich wahrgenommen wird. Les dernières semaines, les derniers mois ont montré Dass der Strom fliesst, ist wie atmen; immer; ohne Unter- à quelle vitesse des conditions de vie qu’on tenait pour bruch. Sogar während einer Pandemie. sûres pouvaient changer radicalement. Le 16 mars 2020, Die vergangenen Wochen und Monate haben gezeigt, wie le Conseil fédéral a déclaré la Suisse en « situation schnell sich sicher geglaubte Lebensumstände einschnei- extraordinaire », avec des conséquences de taille : des dend verändern können. Am 16. März 2020 hat der Bundes- secteurs entiers ont dû cesser leur activité. Les écoles ont rat die ausserordentliche Lage für die Schweiz ausgerufen, fermé leurs portes. Au lieu d’emprunter les transports en mit weitreichenden Konsequenzen: Ganze Branchen muss- commun bondés pour se rendre au travail, beaucoup ten ihre Tätigkeit einstellen. Schulen wurden geschlossen. d’employés ont soudain dû se mettre au télétravail – Statt in der S-Bahn dicht an dicht gedrängt zur Arbeit zu garde des enfants et enseignement à la maison compris. pendeln, war plötzlich für viele Home Office angesagt – Kin- Ces nouvelles circonstances ont placé nombre d’habi- derbetreuung und -schulung inklusive. Diese neuen tants de Suisse devant de nouveaux défis, auxquels ils ont Umstände stellten viele Menschen in der Schweiz vor neue dû trouver des solutions quasiment du jour au lende- Herausforderungen, für die sie quasi über Nacht Lösungen main. finden mussten. Bien que les habitants d’autres pays doivent supporter Obwohl die Einwohner anderer Länder teilweise viel ein- certaines mesures encore plus draconiennes, le monde schneidendere Massnahmen erdulden müssen, scheint die parfait des Helvètes semble, depuis début mars, aller à heile Welt von Herrn und Frau Schweizer seit Anfang März vau-l’eau. En cette période troublée, le fait que l’approvi- aus den Fugen geraten. Ein Stück Normalität stellt daher in sionnement en électricité fonctionne malgré la situation dieser Zeit der Umstand dar, dass die Stromversorgung exceptionnelle représente un petit morceau de normalité auch in einer solchen Ausnahmesituation funktioniert – – une évidence, disons… selbstverständlich eben. Les installations ne s’exploitent pas toutes Anlagen betreiben sich nicht von alleine seules Es zeigt sich jedoch, dass diese Tatsache vielleicht doch Mais voilà : ce n’est peut-être pas si évident qu’on aimerait nicht ganz so selbstverständlich ist, wie man meinen le croire. Certes, en Suisse, la production de courant élec- möchte. Zwar werden in der Schweiz zur Stromproduktion trique se fait en premier lieu dans de grandes installa- primär grosse Anlagen wie Wasser- oder Kernkraftwerke tions : les centrales hydrauliques et les centrales benötigt. Diese betreiben sich aber nicht von alleine. Diese nucléaires. Mais celles-ci ne s’exploitent pas toutes seules. Anlagen müssen bedient, unterhalten und regelmässig Il faut faire fonctionner et entretenir ces installations afin gewartet werden, damit sie rund um die Uhr reibungslos qu’elles puissent tourner sans problème 24 heures sur 24. funktionieren können. Und dazu braucht es Menschen: Et pour cela, il faut des êtres humains : du personnel qua- ausgebildete Fachkräfte, welche diese Anlagen kennen lifié qui connaisse les installations et sache s’en servir. Et und bedienen können. Und es versteht sich, dass mit der bien entendu, la production de courant, à elle seule, ne sert Stromproduktion alleine noch niemandem geholfen ist. à rien : depuis les sites de production, celui-ci doit arriver Der Strom muss von den Produktionsstandorten in Haus- jusqu’aux ménages, aux entreprises et à l’infrastructure halte, Unternehmen und die öffentliche Infrastruktur publique. Il faut donc également un réseau, qui doit lui gelangen. Es braucht also ein Netz, das ebenso wie die Pro- aussi être maintenu en état de marche. Là encore, on a duktionsanlagen instandgehalten werden muss. Auch besoin d’humains qui s’y connaissent en construction et hierfür werden Menschen benötigt, die sich mit dem Bau en exploitation de cette infrastructure essentielle, laquelle und dem Betrieb dieser zentralen Infrastruktur ausken- forme la colonne vertébrale de l’approvisionnement élec- nen, welche das Rückgrat der Stromversorgung in der trique en Suisse. Schweiz bildet. Le secteur suisse de l’énergie souligne et vante sans Die Schweizer Energiebranche wird nicht müde, die relâche l’excellente sécurité de l’approvisionnement en exzellente Versorgungssicherheit in der Schweiz zu betonen Suisse, bien sûr à juste titre. En 2018, un client helvète a und zu rühmen, und das natürlich völlig zu Recht. Ganze 23 dû se passer d’électricité pendant – en tout et pour tout – Minuten – so lange war 2018 jeder Schweizer Stromkunde 23 minutes en moyenne.[1] Cette situation confortable im Schnitt ohne Strom.[1] Diese komfortable Situation, in pour la Suisse repose sur un travail innovant, réfléchi et der sich die Schweiz in dieser Hinsicht befindet, beruht auf prévoyant des entreprises suisses d’approvisionnement der innovativen, umsichtigen und vorausschauenden Arbeit en énergie. Ces 100 dernières années, ces entreprises ont der Schweizer Energieversorgungsunternehmen. Diese haben das Land während der letzten 100 Jahre mit einem Netz ausgerüstet, das derart ausgelegt wurde, dass auch ein 12 bulletin.ch 5 / 2020
R É S E AU X É N E R G É T I Q U E S | D O S S I E R Stillstand Während einer Pandemie nimmt der Verkehr markant ab (Symbolbild). À l’arrêt Pendant une pandémie, le trafic dimi- nue fortement (photo symbole). équipé la Suisse d’un réseau conçu de telle sorte qu’il sup- porte (encore) sans peine la forte hausse de la consomma- tion d’électricité – à mettre sur le compte de l’électrifica- – der fortgeschrittenen Elektrifizierung des Schweizer All- tion avancée du quotidien des Suisses. tags geschuldeter – stark angestiegener Hunger nach Strom Afin que la Suisse puisse conserver cette situation (noch) mühelos bewältigt werden kann. confortable à l’avenir, la politique entre en jeu et on Damit die Schweiz auch in Zukunft in dieser komfortab- négocie, sur la scène nationale comme internationale. len Situation verbleibt, wird einerseits auf nationalem und Parallèlement, d’innombrables collaboratrices et colla- internationalem Parkett politisiert und verhandelt. Gleich- borateurs assurent leur service aux nœuds importants zeitig leisten unzählige Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter de notre réseau électrique. Dans les centres de conduite, an den wichtigen Knotenpunkten unseres Stromnetzes les dispatchers – des personnes spécialement formées à ihren Dienst. In den Leitstellen überwachen Dispatcher – cette tâche – surveillent ce qui se passe dans les diffé- speziell dafür ausgebildete Personen – das Geschehen in rents réseaux : électricité, eau, gaz et chaleur. En cas de den verschiedenen Netzen: Strom, Wasser, Gas und Wärme. perturbation, ces dispatchers engagent les mesures per- Im Störfall leiten diese Dispatcher entsprechende Mass- mettant de réparer celle-ci. Depuis ces centres de nahmen zur Behebung der Störung ein. Sogar ganze Kraft- conduite, on peut même surveiller et exploiter des cen- werke können aus diesen Leitstellen heraus überwacht und trales entières. Et naturellement, les centrales betrieben werden. Und natürlich haben auch Kernkraft- nucléaires ont elles aussi leurs propres centres de werke eigene Leitstellen, aus denen die Anlage mit den conduite, depuis lesquels s’effectue la surveillance de Bild | Figure : Serhat Beyazkaya/unsplash Argusaugen von Pikett-Ingenieuren sowie Reaktor- und l’installation, grâce aux yeux experts des ingénieurs de KKW-Anlagen-Operateuren überwacht wird. Muss piquet ainsi que des opérateurs de réacteurs et d’instal- irgendwo im Netz eine Komponente ersetzt werden, rücken lations de centrale nucléaire. Si, quelque part dans le Netzelektrikerinnen und Netzelektriker aus, um diese réseau, un composant doit être remplacé, les électri- Arbeiten vorzunehmen. ciennes et électriciens de réseau interviennent pour réa- liser ces travaux. Und wenn mal nichts so ist wie immer? Doch was geschieht in Extremsituationen, wenn diese gut ausgebildeten Spezialisten nicht ausrücken oder eingreifen bulletin.ch 5 / 2020 13
DOSSIER | ENERGIENETZE Leerstand Trotz intakter Nachschubketten ver- halten sich die Konsumenten irrational und kaufen die Regale leer. Vides ! Bien que les chaînes de ravitaillement soient intactes, les consommateurs se comportent de manière irrationnelle et dévalisent les rayons. Quid d’une situation différente de la normale ? Mais que se passe-t-il dans les situations extrêmes, lorsque ces spécialistes bien formés ne peuvent pas inter- können, beispielsweise weil sie krank sind? Während dieser venir, par exemple car ils sont malades ? Au moment où Artikel Form annimmt (Anfang April 2020), steigt die cet article prend forme (début avril 2020), le nombre de Anzahl mit dem Corona-Virus Infizierter in der Schweiz personnes infectées par le coronavirus continue de grim- noch kontinuierlich um Hunderte neue Fälle täglich an. per en Suisse, à raison de centaines de nouveaux cas Eine Entspannung der Lage in der Schweiz ist noch in weiter chaque jour. Le 8 avril, le Conseil fédéral a à nouveau pro- Ferne. Und am 8. April hat der Bundesrat die Massnahmen longé d’une semaine les mesures de distanciation zur sozialen Distanzierung nochmals um eine Woche bis sociale, désormais valables jusqu’au 26 avril 2020. Il y a am 26. April 2020 verlängert. Es geht schon lange nicht bien longtemps que le problème ne consiste plus à empê- mehr darum, die Verbreitung des Virus zu verhindern, son- cher la propagation du virus : on cherche juste à la ralen- dern um deren Verlangsamung, weil sonst die Gesundheits- tir, faute de quoi le système de santé et de soins s’effon- und Pflegeeinrichtungen kollabierten. drerait. Zwar hat eine nicht repräsentative Umfrage bei Schwei- Un sondage non représentatif auprès des fournisseurs zer Energieversorgern ergeben, dass der Stromverbrauch suisses d’énergie a révélé que la consommation d’électri- seit Ausrufung der ausserordentlichen Lage bisweilen deut- cité avait par moments nettement diminué depuis la lich abgenommen hat. Das Bundesamt für Energie (BFE) proclamation de la situation extraordinaire. L’Office hat die Umfrage Ende März durchgeführt und berichtet in fédéral de l’énergie (OFEN), qui a réalisé ce sondage fin Bild | Figure : Claudio Schwarz/unsplash seinem Energeia-Blog darüber.[2] Gemeinsam mit den Ein- mars, en fait le rapport sur son blog Energeia.[2] Néan- schränkungen aufgrund der Massnahmen zur Eindäm- moins, associées aux restrictions dues aux mesures mung der Pandemie dürften aber auch die im Frühling stei- prises pour enrayer la pandémie, les températures en genden Temperaturen und der damit sinkende Heiz-Bedarf hausse au printemps et la baisse consécutive des besoins für einen geringeren Stromverbrauch gesorgt haben. Wäh- en chauffage auront vraisemblablement contribué à une rend der Rückgang in städtischen Gebieten rund 10 bis 20% plus faible consommation de courant. Alors que le recul betrage, summiere er sich in Tourismusregionen auf 30 bis 50%, dies wohl primär wegen der am 13. März abrupt been- deten Skisaison. 14 bulletin.ch 5 / 2020
R É S E AU X É N E R G É T I Q U E S | D O S S I E R se chiffre autour des 10 à 20 % dans les zones urbaines, il atteint 30 à 50 % dans les régions touristiques, principa- lement en raison de la fin abrupte imposée à la saison de Stromversorgung muss stets gewährleistet sein ski le 13 mars. Obwohl also insgesamt etwas weniger Strom verbraucht wird, muss die Stromversorgung dennoch gewährleistet L’approvisionnement en électricité doit toujours bleiben. Benzinpumpen an Tankstellen müssen ihren être garanti Dienst ebenso zuverlässig tun wie die Rolltreppe oder der Bien que, dans l’ensemble, on consomme donc un peu Lift im Supermarkt. Kühlketten müssen aufrechterhalten moins d’électricité, l’approvisionnement doit continuer bleiben und in unzähligen Haushalten wird gekocht, d’être garanti. Les pompes à essence doivent poursuivre Wäsche gewaschen und ferngesehen. Dass all dies weiter- leur service de manière tout aussi fiable que les escalators hin möglich ist wie bisher, dafür sorgen auch die weiter ou encore l’ascenseur au supermarché. Les chaînes du oben erwähnten Fachleute mit ihrem Engagement und froid doivent être maintenues et, dans d’innombrables ihrer Expertise. Doch was geschieht, wenn diese Fachleute ménages, on cuisine, on fait la lessive et on regarde la télé- erkranken, respektive was unternehmen die EVUs, um vision. Comment cela reste-t-il possible comme en temps eben dies zu verhindern? Eine kleine Umfrage bei einigen normal ? Grâce, une fois encore, au personnel qualifié cité EVUs in der Schweiz zeigt, dass die Unternehmen ihre plus haut, à son engagement et à son expertise. Mais qu’ar- Hausaufgaben gemacht haben, damit diese «unsung rive-t-il lorsque ces spécialistes tombent malades ou, plus Heroes» ihrer Arbeit auch unter erschwerten Bedingungen exactement, que font les EAE pour éviter justement que nachgehen und die Stromversorgung in der Schweiz auf- cela n’arrive ? Un bref sondage auprès de quelques EAE en rechterhalten können. Suisse montre que les entreprises ont bien « fait leurs Eine spezielle Situation herrscht bei der Repower AG, devoirs » afin que ces héros de l’ombre puissent exécuter deren Hauptsitz sich in Poschiavo und damit in unmittelba- leur travail même dans des conditions difficiles et, ainsi, rer Nähe zu Italien, welches in Europa besonders stark maintenir l’approvisionnement en électricité de la Suisse. betroffen ist und von wo auch zahlreiche Mitarbeiterinnen Chez Repower AG, la situation est tout à fait spéciale : und Mitarbeiter von Repower stammen, befindet. Jene Mit- l’entreprise a son siège à Poschiavo, soit à proximité de arbeiterinnen und Mitarbeiter, die unverzichtbare Funk- l’Italie, pays particulièrement touché en Europe et d’où tionen im Unternehmen ausüben, wurden daher im Pusch- lav untergebracht, damit sie nicht wieder nach Italien reisen müssen. Repower hat auch schon früh eine Task Force ein- Abstand Die Schweizer EVUs legen grossen Wert auf die vom BAG proklamierten Verhaltensregeln und Hygienemass- nahmen, um ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter zu schützen. Distances Les EAE suisses attachent une grande importance aux règles de comporte- ment et aux mesures d’hygiène procla- mées par l’OFSP afin de protéger leurs collaboratrices et leurs collaborateurs. Bild | Figure : Zukunftssicherer/pixabay bulletin.ch 5 / 2020 15
DOSSIER | ENERGIENETZE viennent nombre de ses employés. De ce fait, les colla- boratrices et collaborateurs qui exercent des fonctions indispensables dans l’entreprise ont été hébergés dans gesetzt, welche sämtliche Massnahmen im Zusammen- le val Poschiavo, de façon à ne pas devoir rentrer en Ita- hang mit den Vorgaben des Bundes koordiniert. Eine der lie. Repower a aussi mobilisé très tôt une équipe spé- ersten Massnahmen war, Mitarbeiterinnen und Mitarbei- ciale qui coordonne l’ensemble des mesures en relation ter, die nicht zwingend vor Ort sein müssen, ins Home avec les directives de la Confédération. L’une des pre- Office zu schicken. Ausserdem wurden die bisher zweiköp- mières mesures a été d’ordonner le télétravail pour les figen Schichtteams in der Leitstelle in Robbia halbiert, so collaboratrices et collaborateurs ne devant pas absolu- dass im Augenblick nur ein Mitarbeiter pro Schicht die Leit- ment être sur place. De plus, les équipes travaillant nor- stelle besetzt. Dank dieser Massnahme konnte der Perso- malement par deux au centre de conduite de Robbia ont nal-Pool für diese Schichten verdoppelt werden, was mehr été divisées : actuellement, seul un collaborateur à la Optionen geschaffen hat für den Fall, dass ein Mitarbeiter fois occupe le centre de conduite. Grâce à cette mesure, erkrankt. Auch die Übergabe von der einen zur nächsten le pool de personnel pour chacune des tranches horaires Schicht erfolgt unter Wahrung der Abstandsregeln und in a pu être doublé, créant ainsi davantage d’options pour der gebotenen Kürze. le cas où un collaborateur tomberait malade. Le passage Ähnlich tönt es bei IWB in Basel: Sie verfügt über eine de témoin d’une « équipe » à l’autre se fait lui aussi en professionelle Organisation zur Ereignisbewältigung und respectant les règles de distance et avec la brièveté qui ist auf eine Pandemie vorbereitet. Der sogenannte IWB-Er- s’impose. eignisstab ist bereits Ende Februar zusammengekommen Même topo chez IWB, à Bâle : l’entreprise dispose und arbeitet in Abstimmung mit der kantonalen Krisenor- d’une organisation professionnelle de gestion de crise et ganisation. Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter arbeiten est préparée à une pandémie. L’« état-major de crise wenn möglich im Home Office. Den physischen Kunden- d’IWB » (IWB Ereignisstab) s’est réuni dès fin février et kontakt hat IWB drastisch reduziert. Der Hauptsitz und das travaille en accord avec l’organisation cantonale de Kundenzentrum bleiben für Besucher geschlossen. Erreich- crise. Les collaboratrices et collaborateurs qui le peuvent bar bleiben sie für Kunden via Telefon oder andere digitale sont actuellement en télétravail. IWB a réduit drastique- Kanäle. In der Leitstelle gelten besondere Schutzmassnah- ment les contacts physiques avec les clients. Le siège est men. Dank der grosszügigen Platzverhältnisse sei das fermé aux visiteurs, de même que le centre clientèle. Abstandhalten problemlos möglich, erklärt Medienspre- L’entreprise reste joignable sans restriction par télé- cher Reto Müller. Schon Ende Februar war die Anzahl Rei- phone ou grâce aux autres canaux numériques. Au centre nigungsteams im ganzen Unternehmen erhöht worden, de conduite, des mesures de protection particulières damit «Viren-Hot-Spots» wie Türfallen, Knöpfe im Lift s’appliquent. L’espace disponible permet de respecter oder gemeinsam genutzte Bereiche mehrmals täglich des- sans problème les consignes en matière de distance, infiziert werden können. Analog zu Repower beschäftigt explique le porte-parole Reto Müller. Dès fin février, le auch die IWB zahlreiche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, nombre d’équipes de nettoyage a été augmenté dans welche auf der anderen Seite der Landesgrenze leben und toute l’entreprise afin de pouvoir désinfecter plusieurs diese täglich passieren. Bisher sei es jedoch nicht nötig fois par jour les zones à risque que sont les poignées de gewesen, Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter aus dem porte, les boutons des ascenseurs ou les espaces com- benachbarten Ausland in Hotels in Basel unterzubringen. muns. Comme chez Repower, IWB emploie elle aussi de Swissgrid, die in der Schweiz das Höchstspannungsnetz nombreuses personnes vivant de l’autre côté de la fron- betreibt, greift – wie die anderen EVUs auch – auf ihre vor- tière et passant celle-ci chaque jour. Jusqu’à présent, il handene Pandemieplanung zurück, um den Betrieb des n’a toutefois pas été nécessaire de loger dans des hôtels Übertragungsnetzes auch in dieser Situation sicherzustel- bâlois les collaboratrices et collaborateurs venant des len. Keine Probleme bereiten die räumlichen Verhältnisse pays voisins. in der Leitstelle. Swissgrid hatte diese bei der Konzeptio- Swissgrid, qui exploite le réseau à très haute tension en nierung ihres neuen, erst vor knapp zwei Jahren in Betrieb Suisse, recourt – comme les autres EAE – à sa planification genommenen Hauptsitzes sehr grosszügig ausgestaltet[3], en cas de pandémie pour garantir l’exploitation du réseau was sich nun bezahlt macht. Dies erlaubt Swissgrid, in der de transport même dans la situation actuelle. Au centre de Leitstelle mit dem gleichen Personalbestand wie bis anhin conduite, aucun problème de place n’est à signaler : lors de zu operieren. Aber auch bei der Schweizer Übertragungs- la conception de son nouveau siège, mis en service il y a netzbetreiberin arbeiten sämtliche Mitarbeiterinnen und tout juste deux ans, Swissgrid avait prévu un lieu très spa- Mitarbeiter, die nicht zwingend im Büro anwesend sein cieux[3], ce qui porte ses fruits aujourd’hui. Cela permet à müssen, im Home Office oder auf Baustellen. Swissgrid d’opérer dans le centre de conduite avec le même effectif que d’habitude. Mais l’exploitant du réseau «Unsung Heroes» halten das System am Laufen suisse de transport ne fait pas exception à la règle : l’en- Es zeigt sich, dass die Schweizer EVUs gut auf die Situation semble de ses collaboratrices et collaborateurs ne devant vorbereitet und in der Lage sind, auch in dieser ausseror- pas impérativement être présents au bureau sont tenus de dentlichen Lage, die Versorgungssicherheit zu gewährleis- travailler à la maison ou sur les chantiers. ten. Angst um die Stromversorgung muss in der Schweiz niemand haben. Eine Selbstverständlichkeit ist sie aber keineswegs. Oder anders ausgedrückt: Wenn ein englischer 16 bulletin.ch 5 / 2020
R É S E AU X É N E R G É T I Q U E S | D O S S I E R Im Stand Auch in einer ausserordentlichen Lage gewährleisten die EVUs die Versor- gungssicherheit in der Schweiz. Capacité inchangée Même dans une situation extraordi- naire, les EAE garantissent la sécurité de l’approvisionnement en Suisse. Les héros de l’ombre font fonctionner le système Prinz, ein ehemaliger italienischer Fussballnationalspieler On le voit, les EAE suisses sont bien préparées : elles sont oder ein monegassischer Fürst positiv auf das Virus getestet en mesure de garantir la sécurité d’approvisionnement werden, steht das am nächsten Tag in allen Zeitungen. même dans la situation extraordinaire que nous vivons en Darüber hinaus haben diese Fälle weiter keinen markanten ce moment. En Suisse, personne ne doit donc craindre Einfluss auf das Leben der Bevölkerung in der Schweiz. Fal- pour l’approvisionnement électrique. Néanmoins, il n’est len die Fachleute in Leitstellen oder an anderen neuralgi- en aucun cas une évidence. Exprimons cela autrement : schen Punkten im Schweizer Stromnetz aus, erscheint lorsqu’un prince britannique, un ancien joueur de l’équipe keine Zeitung mehr, die darüber berichten könnte... nationale italienne de football ou encore un monarque monégasque sont testés positifs au virus, ils font la une de Referenzen tous les journaux. Au-delà de ça, ces cas n’exercent aucune [1] www.elcom.admin.ch/elcom/de/home/dokumentation/medienmitteilungen.msg- influence particulière sur la vie de la population helvé- id-75314.html [2] energeiaplus.com/2020/03/30/corona-massnahmen-senken-den-stromver- tique. Si les spécialistes viennent à manquer aux centres brauch-in-der-schweiz de conduite ou à d’autres points névralgiques du réseau [3] Ralph Möll, «Die Zentrale steht nun im Zentrum», Bulletin 10/2018, S. 58–60. électrique suisse, plus aucun journal ne paraîtra pour Link faire un article sur le sujet... J www.strom.ch/de/veranstaltung/lehrgang-dispatcherin-mit-vse-zertifikat-0 Autor/Auteur Références Ralph Möll ist Chefredaktor VSE. [1] www.elcom.admin.ch/elcom/fr/home/documentation/medienmitteilungen.msg- Ralph Möll est rédacteur en chef AES. id-75314.html VSE, 5000 Aarau [2] energeiaplus.com/2020/03/30/corona-massnahmen-senken-den-stromver- ralph.moell@strom.ch brauch-in-der-schweiz/?translateto=fr Bild | Figure : music4life/pixabay [3] Ralph Möll, «Le centre de conduite désormais au cœur de la Suisse», 2018, www. bulletin.ch/fr/news-detail/le-centre-de-conduite-desormais-au-cur-de-la-suisse.html bulletin.ch 5 / 2020 17
Sie können auch lesen