Förderwerk 25 L und 205 L - Betriebsanleitung Betriebsanleitung - Carlisle Fluid Technologies

Die Seite wird erstellt Nicklas Heinze
 
WEITER LESEN
Förderwerk 25 L und 205 L - Betriebsanleitung Betriebsanleitung - Carlisle Fluid Technologies
Betriebsanleitung

         Betriebsanleitung

Förderwerk 25 L und 205 L
 104153 – Förderwerk 25 L

 104112 – Förderwerk 205 L

 104154 – Förderwerk 25 L + Rührwerksteuerung

 104155 – Förderwerk 205 L + Rührwerksteuerung

    77-3307 R1.2              1 von 20
Förderwerk 25 L und 205 L - Betriebsanleitung Betriebsanleitung - Carlisle Fluid Technologies
Betriebsanleitung

77-3307 R1.2        2 von 20
Förderwerk 25 L und 205 L - Betriebsanleitung Betriebsanleitung - Carlisle Fluid Technologies
Betriebsanleitung

                                                              WARNING
                                                              WARNUNG
Arbeitssicherheitsvorschriften
  Directions for Working Safety
Dieses Produkt wurde nach modernen technologischen Standards gebaut und ist betriebssicher. Im Falle einer falschen Verwendung
durch
  This ungeschulte Personen
       Product has been      oder beiaccording
                        constructed   nicht bestimmungsgemäßem     Gebrauch
                                               to advanced technological      kannand
                                                                         standards es jedoch  zu Schäden
                                                                                       is operationally    kommen.
                                                                                                        reliable. Damage may, h owever,
  result if it is used incorrectly by untrained persons or used for purposes other than those for which it was constructed.
Die vor Ort geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften gelten unter allen Umständen für den Betrieb dieses Produkts.
  The locally current regulations for safety and prevention of accidents are valid for the operation of this product under all circumstances.
Bei der Installation und beim Betrieb dieses Produkts sowie bei Wartungs-, Reparatur- und Reinigungsarbeiten sind die internationalen,
  International,
nationalen        national and company
            und betriebsinternen       safety regulations are
                                  Sicherheitsvorschriften     to be observed for the installation and operation of this product, as well as the
                                                          zu beachten.
  procedures involved in maintenance, repairs and cleaning.
Diese Anleitung muss von den für dieses Produkt verantwortlichen Personen gelesen, verstanden und in allen Punkten eingehalten
  These instructions
werden.  Zweck dieser       intendedund
                       areBetriebs-    to be read, understood and
                                           Wartungsanleitung           observed
                                                                  ist die        in all points
                                                                          Gewährleistung       by those
                                                                                            eines        responsible
                                                                                                   störungsfreien      for this product.
                                                                                                                    Betriebs.   Daher wird   se operating
                                                                                                                                         Theempfohlen,
diese maintenance
  andAnleitung    vor instructions   are intended
                      der Inbetriebnahme            to ensure
                                               sorgfältig  durchzulesen.     operation.
                                                               trouble freeBinks   PCE übernimmt      it is recommended
                                                                                          Therefore,keine    Verantwortung      read
                                                                                                                            tofür  Schäden  odeructions
                                                                                                                                     these instr
Störungen   before start-up.
  carefully infolge            Binks PCE cannot
                    der Nichteinhaltung             be held responsible for
                                             der Bedienungsanleitung.       Diedamage   or malfunctions
                                                                                vollständige               resultingVervielfältigung,
                                                                                              oder auszugsweise      from the non -observance    of the
                                                                                                                                        Verteilung,
  operating instructions.
Verwendung     für gewerbliche      instructions
                             TheseZwecke   oder Weitergabe       an Dritteand
                                                  including regulations        technical
                                                                           dieser         drawings
                                                                                  Anleitung          may not be
                                                                                              einschließlich   dercopied,  distributed,
                                                                                                                   Vorschriften         used for
                                                                                                                                  und technischen
  commercialist
Zeichnungen     purposes   or given to others
                  ohne Zustimmung        von Binks   PCEinnicht
                                                either            in part without the consent of Binks PCE.
                                                          full orgestattet.
  We
Wir behalten   the right
      reserve uns        to alter
                    das Recht      drawings
                                vor,          and specifications
                                      Zeichnungen                   necessary
                                                      und Spezifikationen      for the
                                                                             ohne      technical improvement
                                                                                   Vorankündigung     zu ändern,    this product
                                                                                                                 ofsofern          without
                                                                                                                            dies zur       not ice.
                                                                                                                                     technischen
Verbesserung dieses Produkts erforderlich ist.

                            Equipment
                            Gefahr        Misuse Hazard
                                   durch Gerätemissbrauch

                            Missbrauch des Geräts kann zu einem Riss im Gerät oder einer Fehlfunktion führen und schwere Verletzungen verursachen.
                            Equipment misuse can cause the equipment to rupture or malfunction and result in serious injury.
                                   •      Dieses Gerät ist nur für den professionellen Einsatz geeignet.
                            •      • equipment
                                 This               is for
                                         Lesen Sie vor      professional
                                                        Betrieb  des Geräts use    only.
                                                                              alle Anweisungen,   Markierungen und Warnhinweise.
                            •      • allVerwenden
                                 Read      instructionSiemanuals,      tags,
                                                           das Gerät nur   fürand   labels before
                                                                               den vorgesehen        operating the equipment.
                                                                                                Zweck.
                            •      • the Nehmen
                                 Use      equipmentSie keine
                                                         onlyVeränderungen
                                                                for its intended oderpurpose.
                                                                                      Umbauten am Gerät vor. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör von
                                         Binks PCE.
                            •    Do• not alter  or modify this equipment. Use only genuine Binks PCE parts and accessories.
                                         Überprüfen Sie das Gerät täglich. Verschlissene oder schadhafte Teile sind umgehend zu reparieren oder auszuwechseln.
                            •    Check
                                   •     Der auf dem daily.
                                        equipment              Repair
                                                       Gerät oder    in den  replace worn
                                                                         or technischen       or für
                                                                                          Daten      Ihr Gerätparts
                                                                                                  damaged             immediately.
                                                                                                               angegebene  maximale Betriebsdruck darf nicht
                            •    Do not exceed
                                         überschritten                  maximalepressure
                                                         werden. Derworking
                                                  the maximum                                stated
                                                                                   Betriebsdruck       am the
                                                                                                   der on       equipment
                                                                                                           schwächsten       or in the
                                                                                                                        ausgelegten   Komponente      Ihremfor
                                                                                                                                         TechnicalinData        yourdarf
                                                                                                                                                            System
                                         nicht Do
                                 equipment.    überschritten
                                                   not exceed  werden.
                                                                   the maximum working pressure of the lowest rated component in your system.
                            •      • fluids
                                 Use     Verwenden    Sie Flüssigkeiten
                                              and solvents     which are  und  Lösungsmittel,
                                                                             compatible    withdiethe
                                                                                                    mit equipment
                                                                                                        den materialführenden   Teilen Refer
                                                                                                                      wetted parts.    des Geräts kompatibel
                                                                                                                                              to the          sind.Data
                                                                                                                                                      Technical
                                         Beachten Sie den Abschnitt technische Daten in allen Anleitungen. Machen Sie sich mit den Warnhinweisen der Hersteller
                                 section of all equipment manuals. Read the fluid and solvent manufacturer’s warnings.
                                         von Flüssigkeiten und Lösungsmitteln vertraut.
                            •    Route
                                   •    hoses   away
                                         Verlegen       from traffic
                                                   Sie Schläuche         areas,
                                                                    abseits       sharp edges, moving
                                                                             von Verkehrsbereichen,         parts,
                                                                                                       scharfen Kanten,  hot surfaces.
                                                                                                                    and beweglichen       Dound
                                                                                                                                      Teilen      expose
                                                                                                                                              notheißen    hoses to Die
                                                                                                                                                         Oberflächen.
                                 temperatures    above
                                         Schläuche   dürfen82°C   (180°F)
                                                             keinen          or below
                                                                      Temperaturen       —40°C
                                                                                      über         (—40°F).
                                                                                           82 °C oder   unter -40 °C ausgesetzt werden.
                            •    Do• not lift
                                         Unter  Druck stehende
                                              pressurized         Geräte nicht anheben.
                                                              equipment.
                            •      •
                                 Comply  Beachten
                                          with all Sie  alle geltenden
                                                    applicable     local,lokalen,
                                                                            state,staatlichen und nationalen
                                                                                   and national                Brandschutz-,
                                                                                                    fire, electrical,        Elektro-
                                                                                                                       and safety      und Sicherheitsvorschriften.
                                                                                                                                    regulations.

                            Brand- und Explosionsgefahr, elektrische Gefährdung
                             Fire, Explosion and Electric Shock Hazard
                            Eine falsche Erdung des Geräts, schlechte Belüftung, offenes Feuer oder Funken können eine Gefahrensituation verursachen
                            und zu einem
                             Improper      Brand, einer
                                         grounding,     Explosion
                                                      poor        oder Stromschlag
                                                           ventilation,            führen.
                                                                         open flames  or sparks can cause a hazardous condition and result in a fire,
                             explosion, or electric shock.
                            Bei vorschriftsgemäßer Installation und vorschriftsgemäßem Betrieb ist die Pumpe für einen Betrieb in explosionsgefährdeten
                            Bereichen entsprechend Zone 1 (Europa) & Division 1 (Nordamerika) zugelassen. (ATEX Kat 2)
                             When installed and operated in accordance with its instructions, the pump is approved for operation in Zone 1
                             (Europe)
                                  •     Division 1Betrieb
                                      &Installation,        America),
                                                     (North und       hazardous
                                                                Wartung           locations.
                                                                        von Elektrogeräten   (ATEX
                                                                                           darf     Cat 2) durch geschultes, qualifiziertes Personal
                                                                                                ausschließlich
                                          erfolgen, das die Anforderungen in dieser Anleitung genau versteht.
                             •   Electrical
                                   •          equipment
                                          Erden             mustund
                                                  Sie das Gerät        installed,
                                                                   bealle             elektrisch and
                                                                          anderenoperated,              serviced
                                                                                                  leitenden  Objekte                   Führenpersonnel
                                                                                                                           trained, qualified
                                                                                                                 onlyimbySprühbereich.                    who fully
                                                                                                                                               Sie einen Erdungstest
                                 understand     the requirements
                                          mit einem    Ohmmeter durch, stated   in this instruction
                                                                           um sicherzustellen,      dass manual.
                                                                                                         die Erdungskontinuität 1 Ohm oder weniger beträgt.
                             •     •
                                 Ground   Während     der Motor
                                           the equipment       andunter Spannung
                                                                    all other         steht, sind
                                                                                electrically       alle Abdeckungen
                                                                                                conductive    objectsgeschlossen  zuarea.
                                                                                                                       in the spray   halten.
                                                                                                                                           After grounding test with
                                   •
                                 ohmmeter Wenn toSie  bei Verwendung
                                                   ensure                des Geräts
                                                            earth continuity      is 1statische  Funken oder einen Stromschlag feststellen, hören Sie sofort mit
                                                                                        ohm or less.
                             •   Keep alldem    Sprühen/der
                                            covers             Farbabgabe
                                                     tight while   the motor auf.isVerwenden
                                                                                    energized.Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie das Problem ermittelt und
                             •   If therebehoben     haben.
                                           is any static   sparking or you feel an electric shock while using this equipment, stop spraying/dispensing
                                   •      Sorgen Sie für eine gute Belüftung, damit sich keine leicht entzündbaren Dämpfe aufgrund von Lösungsmitteln
                                 immediately. Do not use the equipment until you identify and correct the problem.
                                          oder der gepumpten Flüssigkeit entwickeln können.
                             •   Provide
                                   •       fresh airSie
                                          Entfernen    ventilation
                                                          jeglichen Unrat,  vorthe
                                                                     to avoid         build
                                                                                  allem  Lösungsmittel,    Lappenfumes
                                                                                             up of flammable      und Benzin    solvents
                                                                                                                          fromaus         or the fluid being
                                                                                                                                  dem Pumpbereich.
                                 pumped.
                                   •      Nehmen Sie alle Geräte im Pumpbereich vom Netz.
                             •   Keep
                                   •    the  pumping
                                          Löschen        area free
                                                    Sie offene       of debris,
                                                                Flammen            including solvent,
                                                                           oder Zündflammen               rags,
                                                                                                    innerhalb   and
                                                                                                              des    gasoline.
                                                                                                                  Sprüh-/Abgabebereichs.
                             •     •
                                 Electrically   disconnect all equipment
                                          Im Sprüh-/Abgabebereich               in the pumping area.
                                                                        nicht rauchen.
                             •     •      Während
                                 Extinguish           des flames
                                               all open   Betriebsoroder  beilights
                                                                      pilot    Vorhandensein     von Dämpfen dürfen
                                                                                     in the spray/dispense       area. im Sprüh-/Abgabebereich keine Lichtschalter
                             •   Do not ein-
                                          smokeoderinausgeschaltet   werden. area.
                                                       the spray/dispense
                             •   Do• not Im
                                          turnSprüh-/Abgabebereich      keinen Benzinmotor
                                                 on or off any light switch                      betreiben. area while operating or if fumes are present.
                                                                                 in the spray/dispense

      77-3307 R1.2                                                         3 von 20
Betriebsanleitung

                                         WARNING
                                         WARNUNG
      LESEN
      READ THE SIE MANUAL
                   DIE ANLEITUNG                                       TRAGEN
                                                                       WEAR SAFETY SIE EINE  SCHUTZBRILLE
                                                                                        GLASSES
      Before
      Vor  demoperating
                 Betrieb equipment,
                           von Geräten read and Sie
                                         müssen                        Wenn
                                                                       Fa i lureSie keines Schutzbrille
                                                                                 to wear                  mit side
                                                                                           afety gl asses with
      understand
      alle          all safety,
           Sicherheits-,        operation
                           Betriebs- und and                           Seitenschutz    tragen,   können    Siei schwere
                                                                       s hi elds could result in s erious eye   njury or
      ma i ntenance information in
      Wartungsinformationen        provided
                                      der in the                       Augenverletzungen
                                                                       bl i ndness             erleiden oder sogar
      opera   tion manual.
      Betriebsanleitung lesen und verstehen.                           erblinden.
      ABSCHALTEN,
       DE-ENERGIZE,   DRUCK   ABLASSEN, TRENNEN
                         DEPRESSURIZE,            UND
                                          DISCONNECT
      ABSPERREN
       AND LOCK ALLER
                    OUT ALLSTROMQUELLEN
                               POWER SOURCESBEIM DURING                 GEFÄHRDUNG
                                                                       NOISE  HAZARD DURCH LÄRM
      AUSFÜHREN
       MAINTENANCE   VON WARTUNGSARBEITEN.                              Sie ma
                                                                       You  können   einen Hörschaden
                                                                               y be injured by l oud noise.erleiden.
                                                                                                            Hearing
      Wenn Sie vor der Durchführung von                                protection  may  be required  when using
       Fa i lure to De-energize, disconnect a nd l ock out              Das Tragen   eines Gehörschutzes      kannthis
      Wartungsarbeiten am Gerät die Stromzufuhr nicht                  equipment.
       a l l power s upplies before performing
      abschalten, trennen und absperren, kann es zu                     beim Einsatz dieses Geräts erforderlich
       equipment
      schweren    odermaintenance    could cause
                       tödlichen Verletzungen    serious
                                              kommen.                  sein.
       i njury or death.

      BENUTZERSCHULUNG                                                 SIE MÜSSEN WISSEN, WO UND WIE DAS
      Alle  Bediener
       OPERATOR       müssen vor dem Einsatz des
                   TRAINING                                            GERÄTWHERE
                                                                       KNOW  IN EINEM
                                                                                   ANDNOTFALL
                                                                                        HOW TO SHUT OFF THE
      Gerätes   geschult
       Al l personnel    werden.
                      must be tra ined before                          AUSGESCHALTET
                                                                       EQUIPMENT IN CASEWIRD
                                                                                         OF AN EMERGENCY
       opera ting equipment.

      GERÄTESCHUTZVORRICHTUNGEN                                        ACHTUNG
                                                                       HIGH PRESSUREHOCHDRUCK
                                                                                           CONSIDERATION
      DÜRFEN    NICHT ENTFERNT                                         Hochdruck    kanncazun ca
                                                                                              schweren   Verletzungen
      KEEP  EQUIPMENT   GUARDS INWERDEN
                                    PLACE                              Hi gh pressure            use serious i njury. Relieve
                                                                       führen. Lassen Sie vor Wartungsarbeiten den
      Setzen
      Do      Sie das Gerät
         not operate        nicht ein,if wenn
                      the equipment            die
                                         the safety                    a l l pressure before s ervicing. Hose l eaks, or
                                                                       gesamten Druck ab. Durch undichte Schläuche
      Sicherheitsvorrichtungen
      devi ces have been removed.entfernt                              ruptured components ca n i nject fluid i nto your
                                                                       oder gerissene Komponenten kann Flüssigkeit
      wurden.                                                          body a nd ca use extremely s erious i njury.
                                                                       in den Körper eingespritzt werden, was zu sehr
                                                                       schweren Verletzungen führen kann.

      GESCHOSSGEFAHR                                                   AUTOMATISCHE GERÄTE
       PROJECTILE HAZARD
      Sie   können durch Flüssigkeiten oder Gase,                      AUTOMATIC EQUIPMENT
                                                                       Automatische  Geräte können plötzlich
       You ma y be injured by venting liquids or
      die                                                              Automa
                                                                           ohneticWarnung
                                                                                  equipment may s tart suddenly
       ga sunter
             es thatDruck  austreten,
                     are released     oder
                                  under    durch or
                                        pressure,                      und                anlaufen.
      herausgeschleuderte
       fl yi ng debris.         Rückstände verletzt                     wi thout warning.
      werden.

      EINKLEMMGEFAHR
      Bewegliche   Teile können Quetsch- und                           PROP 65 WARNHINWEIS
                                                                                 WARNING
       PINCH POINT    HAZARD
      Schnittverletzungen   verursachen.                     CA PROP   WARNUNG:
                                                                       WARNING: ThisDieses  Produkt
                                                                                         product     enthältchemicals
                                                                                                  contains
       Movi ng parts ca n crush   a nd cut. Pinch
      Einklemmgefahr besteht grundsätzlich in allen                    Chemikalien,
                                                                       known to thedie   nachofKenntnis des
       poi nts a re basically any a reas where there
      Bereichen, in denen sich bewegliche Teile
       a re movi ng parts.
      befinden.
                                                               65      Bundesstaates
                                                                                       State
                                                                       ca ncer a nd birth
                                                                       Geburtsfehler
                                                                                                California
                                                                                       Kalifornien Krebs
                                                                                          defects or
                                                                                                           to ca use
                                                                                                         und
                                                                                                      other
                                                                                      oder sonstige reproduktive
                                                                       reproductive harm.
                                                                       Schäden verursachen können.

      MAGNETFELD VORHANDEN                                             GEFAHR DURCH       MAGNETE
       MAGNETIC FIELD PRESENT                                          MAGNET     HAZARD
      Sie befinden sich in einem magnetischen                          Vorsicht
                                                                       Ta        beim
                                                                          ke ca re     Umgang
                                                                                    when         mitmagnets.
                                                                                          handling   Magneten. Bringen
       You ma y be subjected to magnetic fields
      Feld, dass die Funktionalität bestimmter                         Sie einen
                                                                       Avoi       Magneten
                                                                            d getting        nicht
                                                                                       magnets   inin  die Nähe
                                                                                                    cl ose      einesof
                                                                                                           proximity
       whi ch may i nterfere with the operation of
      Herzschrittmacher
       certa i n pacemakers.beeinträchtigen kann.                      anderen
                                                                       ea        Magneten.
                                                                          ch other.          Dies
                                                                                      Injury or   kann zu
                                                                                                damage    toVerletzungen
                                                                                                            magnets
                                                                       oder
                                                                       ma    Schäden
                                                                           y res ults. an den Magneten führen.

77-3307 R1.2                                        4 von 20
Betriebsanleitung

                             Technische Daten
           Merkmal                                              Anmerkungen
    Maximaler Arbeitsluftdruck            7 bar / 101 psi

                                        BSP Innengewinde
             Lufteinlass
                                               1/4"

                                                             Schmutz 40 Mikrometer
                                            ISO 8573-1
             Luftqualität                                    Wasser +7 °C bei 7 Bar
                                           Klasse 5/5/4
                                                             Öl      25 mg/m³

                  Förderwerk 25 L         500 mm / 19,7"
     Hub
                  Förderwerk 205 L        955 mm / 37,6"

   Höhe des       Förderwerk 25 L         1380 mm / 54"
   Geräts –
  Vollständig
 ausgefahren      Förderwerk 205 L        2270 mm / 89"

                  Förderwerk 25 L               45,5 kg
   Gewicht
                  Förderwerk 205 L              64 kg

                                         50 kg bei 375 mm
                                           Ohne Deckel
                                             (194402)
                  Förderwerk 25 L                            Von der Achse (Mittellinie)
                                        43 kg bei 375 mm     des Hubzylinders bis zum
                                        Mit Deckel (104153   Schwerpunkt der Last.
                                             & 104154)       Beachten Sie, dass
   Maximale
                                                             eventuell eine zusätzlich
 Tragfähigkeit                           75 kg bei 375 mm    Verstärkung des
                                           Ohne Deckel       Deckels/der Halterung
                                             (104109)        erforderlich ist, je nach
                  Förderwerk 205 L                           Form und Größe der Last
                                        61 kg bei 375 mm
                                        Mit Deckel (104112
                                            und 104155)

77-3307 R1.2                         5 von 20
Betriebsanleitung

Allgemeine Beschreibung

Dieses Gerät ist für den Einsatz mit lösungsmittel- und wasserbasierten Materialien
vorgesehen.
Geeignet für den Einsatz in den Zonen 1 und 2, Schutzstufe: II 2 G X

Das pneumatisch betriebene Förderwerk wird sowohl aufwärts als auch abwärts von
einem Druckluftzylinder angetrieben. Übliche Anwendungen sind das Heben und
Absenken eines Fassdeckels, an dem eine Farbpumpe und ein Mischer oder anderes
Zubehör montiert ist. Dadurch kann der Bediener möglichst bequem Fässer wechseln.

      Sauberer und einfacher Betrieb mit Druckluft
      25 L - 500 mm / 19,7” Hub, maximale Fassgröße Ø 340 mm
      205 L - 955 mm / 37,6” Hub, maximale Fassgröße Ø 640 mm
      Geschwindigkeitsregelung in beide Richtungen möglich
      Das Förderwerk kann in einer beliebigen Position seines Hubs angebracht
       werden ohne herunterzufallen.
      Mit ATEX-Kennzeichen.

Installation – Inbetriebnahme

Wenn der Steuerventilhebel nach oben bewegt wird, wird das Förderwerk angehoben,
wenn der Hebel zurück in die mittige Position bewegt wird, hält das Förderwerk an.
Wenn der Steuerventilhebel nach unten bewegt wird, wird das Förderwerk abgesenkt,
wenn der Hebel zurück in die mittige Position bewegt wird, hält das Förderwerk an.
Die Position des Fassdeckels wird durch Bewegen der Fassdeckelhalterung auf der
Haltestange eingestellt, und zwar so, dass ein kleiner Abstand zur Oberseite des
Fasses vorhanden ist, wenn sich das Förderwerk in der unteren Position befindet.

Die Geschwindigkeit des Förderwerks kann mithilfe der am Zylinder montierten
Durchflussbegrenzer reguliert werden. Beachten Sie, dass diese nur den Auslasshub
regeln.

VORSICHT: Das Förderwerk darf nicht als dauerhafte Halterung verwendet werden,
da Luft entweichen und so zur allmählichen Absenkung führen kann.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass sich niemand am Förderwerk aufhält,
und dass der Bediener eine ungehinderte Sicht auf das Gerät hat.

77-3307 R1.2                        6 von 20
Betriebsanleitung

Installation – Montage

     Befestigen Sie den Sockel des Förderwerks sicher und fest am Boden oder
      an der Montagefläche.
     Lufteingang: 3 bar mindestens; 7 bar höchstens.
     Die Betätigungsventile müssen sich in einer Entfernung von maximal zwei
      Meter vom Förderwerk befinden.
     Hubgeschwindigkeit 0,1 m/s (Vollhub in 9 Sekunden +/- 1 Sekunde).
     Erden Sie das Gerät mithilfe eines der Bodenbefestigungsbolzen an einem
      sauberen Erdungspunkt.

                 GESAMTMASSE DES 25-L-MODELLS

77-3307 R1.2                    7 von 20
Betriebsanleitung

               GESAMTMASSE DES 205-L-MODELLS

77-3307 R1.2           8 von 20
Betriebsanleitung

   Förderwerk 25 L (104153) – Teilelisten

                          Teileliste – 104153 Förderwerk 25 L
Artikel   Bestellnummer              Beschreibung           Menge    Anmerkungen

  1         165123        M10 FEDERSCHEIBE                      4
  2         165988        M10 x 30 INNENSECHSKANTSCHRAUBE       4
  3         177021        M8 x 20 HALBRUNDSCHRAUBE              3
  4         193925        LUFTSTEUERUNGSVORRICHTUNG             1        #
  5         193965        DURCHFLUSSBEGRENZER 1/4"              2        #
                           EINFACHE HOHLSCHRAUBVERBINDUNG
  6         193966                                              2
                          Ø 6 1/4"
                          SCHOTTVERSCHRAUBUNG MIT
  7         193967                                              1     EINLASS
                          INNENGEWINDE Ø 6 - 1/4"
  8         194346        FASSDECKEL                            1
  9         194400        SCHILD DES FÖRDERWERKS                1
 10         194402        FÖRDERWERK 25 L OHNE DECKEL           1
 11         194423        DECKELHALTERUNG                       1
                                                                       OHNE
 12         170244        Ø6 x 4 PU-SCHLAUCH - SCHWARZ      1,25 m
                                                                     ABBILDUNG

   77-3307 R1.2                        9 von 20
Betriebsanleitung

       Förderwerk 25 L + Rührwerksteuerung (104154) – Teilelisten

                          Teileliste – 104154 Förderwerk 25 L
Artikel   Bestellnummer                  Beschreibung                    Menge     Anmerkungen
  1       165988          M10 x 30 INNENSECHSKANTSCHRAUBE                  4
  2       170252          2 m x Ø 8 mm x Ø 5,5 mm – GEROLLTER SCHLAUCH     1
  3       177021          M8 x 20 HALBRUNDSCHRAUBE                         3
  4       193925          LUFTSTEUERUNGSVORRICHTUNG                        1
  5       193965          DURCHFLUSSBEGRENZER IN EINE RICHTUNG 1/4"        2
  6       193966          EINFACHE HOHLSCHRAUBVERBINDUNG Ø 6 1/4"          2
  7       194346          FASSDECKEL                                       1
                          SCHILD DES FÖRDERWERKS MIT
  8       194401                                                           1
                          RÜHRWERKSTEUERUNG
  9       194402          FÖRDERWERK 20/30 L OHNE DECKEL                   1
  10      194423          DECKELHALTERUNG                                  1
  11      194426          RÜHRWERK-STEUERVENTILBAUGRUPPE                   1            #
  12      194427          RÜHRWERK-SICHERHEITSVENTILBAUGRUPPE              1            #
  13      194933          SCHOTTVERSCHRAUBUNG Ø 8 mm - 1/4"                1
  14      194934          EINDRÜCK-T-STÜCK Ø 8 mm                          1
  15      194935          REDUZIERSTÜCK Ø 8 mm ZU Ø 6 mm                   1
  16      170244          Ø6 x 4 PU-SCHLAUCH - SCHWARZ                   1,25 m   OHNE ABBILDUNG
  17      170254          Ø8 x 5 PU-SCHLAUCH - SCHWARZ                   0,5 m    OHNE ABBILDUNG

   77-3307 R1.2                           10 von 20
Betriebsanleitung

   Förderwerk 25 L ohne Deckel (194402) – Teilelisten

                Teileliste – 194402 Förderwerk 25 L ohne Deckel
Artikel   Bestellnummer               Beschreibung          Menge   Anmerkungen

  1         165100        M16 FEDERSCHEIBE                   1
  2         165139        M20 FEDERSCHEIBE                   2
  3         177040        M20 HUTMUTTER                      2
  4         177052        M16 HUTMUTTER                      1
  5         194356        ZYLINDERSTANGENGEHÄUSE Ø 80        1
  6         194364        STANGEN-DISTANZSTÜCK               1
  7         194413        LAGER MIT DREHSICHERUNG            1          #
  8         194416        BEHÄLTERDECKELSTANGE               1
  9         194418        OBERER RIEGEL                      1
 10         194419        DREHSICHERUNGSSTANGE               1
                          BAUGRUPPE FÖRDERWERK 25 L OHNE
 11         194420                                           1
                          DECKEL
 12         194421        WELLENBAUGRUPPE FÖRDERWERK 25 L    1

   77-3307 R1.2                       11 von 20
Betriebsanleitung

   Förderwerk 205 L (104112) – Teilelisten

                          Teileliste – 104112 Förderwerk 205 L
Artikel   Bestellnummer                  Beschreibung               Menge     Anmerkungen

  1          104109       BAUGRUPPE FÖRDERWERK 205 L OHNE DECKEL      1

  2          165123       M10 FEDERSCHEIBE                            4

  3          165988       M10 x 30 INNENSECHSKANTSCHRAUBE             4

  4          177021       M8 x 20 HALBRUNDSCHRAUBE                    3

  5          193925       LUFTSTEUERUNGSVORRICHTUNG                   1            #

  6          193926       FASSDECKEL                                  1

  7          193927       DECKELHALTERUNG                             1

  8          193965       DURCHFLUSSBEGRENZER 1/4"                    2            #

  9          193966       EINFACHE HOHLSCHRAUBVERBINDUNG Ø 6 1/4"     2
                          SCHOTTVERSCHRAUBUNG MIT INNENGEWINDE
  10         193967                                                   1         EINLASS
                          Ø 6 - 1/4"
  11         194400       SCHILD DES FÖRDERWERKS                      1

  12         170244       Ø6 x 4 PU-SCHLAUCH - SCHWARZ               2m     OHNE ABBILDUNG

   77-3307 R1.2                              12 von 20
Betriebsanleitung

   Förderwerk 205 L + Rührwerksteuerung (104155) – Teilelisten

                          Teileliste – 104155 Förderwerk 205 L
Artikel   Bestellnummer                    Beschreibung                  Menge     Anmerkungen
  1          104109       BAUGRUPPE FÖRDERWERK 205 L OHNE DECKEL           1
  2          165123       FEDERSCHEIBE Ø 10 (EDELSTAHL)                    4
                          M10 x 30 INNENSECHSKANTSCHRAUBE (MIT
  3          165565                                                        4
                          METALLBESCHICHTUNG)
  4          170252       2 m x Ø 8 mm x Ø 5,5 mm - GEROLLTER SCHLAUCH     1
  5          177021       M8 x 20 HALBRUNDSCHRAUBE                         3
  6          193925       LUFTSTEUERUNGSVORRICHTUNG                        1
  7          193926       FASSDECKEL                                       1
  8          193927       DECKELHALTERUNG                                  1
  9          193965       DURCHFLUSSBEGRENZER IN EINE RICHTUNG 1/4"        2
  10         193966       EINFACHE HOHLSCHRAUBVERBINDUNG Ø 6 1/4"          2
  11         194401       SCHILD DES FÖRDERWERKS                           1
  12         194426       RÜHRWERK-STEUERVENTILBAUGRUPPE                   1            #
  13         194836       RÜHRWERK-SICHERHEITSVENTILBAUGRUPPE              1            #
  14         194933       SCHOTTVERSCHRAUBUNG Ø 8 mm - 1/4"                1
  15         194935       REDUZIERSTÜCK Ø 8 mm ZU Ø 6 mm                   1
  16         194934       EINDRÜCK-T-STÜCK Ø 8 mm                          1
  17         194939       Ø 8 n EINDRÜCKWINKEL – METALLBESCHICHTET         2
  18         170244       Ø6 x 4 PU-SCHLAUCH - SCHWARZ                    3m     OHNE ABBILDUNG
  19         170254       Ø8 x 5 PU-SCHLAUCH - SCHWARZ                   0,5 m   OHNE ABBILDUNG

   77-3307 R1.2                             13 von 20
Betriebsanleitung

   Förderwerk 205 L ohne Deckel (104109) – Teilelisten

               Teileliste – 104109 Förderwerk 205 L ohne Deckel
Artikel   Bestellnummer               Beschreibung           Menge   Anmerkungen

  1         165100        M16 FEDERSCHEIBE                    1
  2         165139        M20 FEDERSCHEIBE                    2
  3         177040        M20 HUTMUTTER                       2
  4         177052        M16 HUTMUTTER                       1
  5         194356        ZYLINDERSTANGENGEHÄUSE Ø 80         1
  6         194364        STANGEN-DISTANZSTÜCK                1
                          BAUGRUPPE FÖRDERWERK 205 L OHNE
  7         194403                                            1
                          DECKEL
  8         194411        WELLENBAUGRUPPE FÖRDERWERK 205 L    1
  9         194413        LAGER MIT DREHSICHERUNG             1          #
 10         194416        BEHÄLTERDECKELSTANGE                1
 11         194417        DREHSICHERUNGSSTANGE                1
 12         194418        OBERER RIEGEL                       1

   77-3307 R1.2                       14 von 20
Betriebsanleitung

   Detailzeichnung 193925 Förderwerksteuerung

                     Teileliste – 193925 Förderwerksteuerung
Artikel   Bestellnummer               Beschreibung         Menge   Anmerkungen

  1         193960        5/3-HEBELVENTIL – OHNE SPERRE     1          #
  2         193963        DURCHFLUSSBEGRENZER 1/8"          2          #
                          SCHALLDÄMPFER, GESINTERTES
  3         193962                                          2
                          MESSING 1/8"
                          EINFACHE HOHLSCHRAUBVERBINDUNG
  4         193961                                          1
                          Ø 6 - 1/8"
                          EINFACHE HOHLSCHRAUBVERBINDUNG
  5         193964                                          1
                          Ø 6 - 1/8"

   77-3307 R1.2                        15 von 20
Betriebsanleitung

   Detailzeichnung 194426 Rührwerksteuerung

                      Teileliste – 194426 Rührwerksteuerung
Artikel   Bestellnummer             Beschreibung           Menge   Anmerkungen

  1         194314        HEBELVENTIL ¼”                    1
                          METALLBESCHICHTETER
  2         193246                                          1
                          VERSCHLUSSSTOPFEN ¼”
                          EINFACHE HOHLSCHRAUBVERBINDUNG
  3         194936                                          2
                          ¼” – Ø 8

   77-3307 R1.2                      16 von 20
Betriebsanleitung

                   Teileliste – 194427 Sicherheitsventil Rührwerk
Artikel   Bestellnummer                   Beschreibung               Menge   Anmerkungen
  1          177117       M5 x 30 HALBRUNDSCHRAUBE                     2
  2          177118       M5 MUTTER                                    2
  3          193246       METALLBESCHICHTETER VERSCHLUSSSTOPFEN ¼“     1
  4          194312       KOLBENVENTIL 3/2                             1
  5          194313       KOLBENVENTILKLAMMER                          1
  6          194937       BOLZEN Ø 8 - 1/4"                            1

                   Teileliste - 194836 Sicherheitsventil Rührwerk
Artikel   Bestellnummer                   Beschreibung               Menge   Anmerkungen
  1       177117          M5 x 30 HALBRUNDSCHRAUBE                     2
  2       177118          M5 MUTTER                                    2
  3       193246          METALLBESCHICHTETER VERSCHLUSSSTOPFEN ¼“     1
  4       194312          KOLBENVENTIL 3/2                             1
  5       194837          KOLBENVENTILKLAMMER                          1
  6       194937          BOLZEN Ø 8 - 1/4"                            1

   77-3307 R1.2                               17 von 20
Betriebsanleitung

            # Ersatzteile für – (104153 und 104154 ) Förderwerk 25 L

Artikel   Bestellnummer                Beschreibung             Menge   Anmerkungen
  1          250724       ZYLINDERDICHTUNGS-SATZ                  1
  2          193925       FÖRDERWERKSTEUERUNG                     1
  3          193960       5/3-HEBELVENTIL – OHNE SPERRE           1
  4          193963       DURCHFLUSSBEGRENZER 1/8"                1
  5          193965       DURCHFLUSSBEGRENZER 1/4"                2
  6          194413       LAGER MIT DREHSICHERUNG                 1
  7          194426       BAUGRUPPE RÜHRWERKSTEUERUNG             1
  8          194427       RÜHRWERK-SICHERHEITSVENTILBAUGRUPPE     1

            # Ersatzteile für – (104112 und 104155 ) Förderwerk 205 L

                                                                Men
Artikel   Bestellnummer                Beschreibung                     Anmerkungen
                                                                ge
  1          250724       ZYLINDERDICHTUNGS-SATZ                 1
  2          193925       FÖRDERWERKSTEUERUNG                    1
  3          193960       5/3-HEBELVENTIL – OHNE SPERRE          1
  4          193963       DURCHFLUSSBEGRENZER 1/8"               1
  5          193965       DURCHFLUSSBEGRENZER 1/4"               2
  6          194413       LAGER MIT DREHSICHERUNG                1
  7          194426       BAUGRUPPE RÜHRWERKSTEUERUNG            1
  8          194836       RÜHRWERK-SICHERHEITSVENTILBAUGRUPPE    1

      Zylinder-Servicereferenz – Ersatzteil-Kit 250724

                            ZYLINDERSTANGENGEHÄUSE BAUGRUPPE

      77-3307 R1.2                      18 von 20
Betriebsanleitung

Zylinder-Servicereferenz – Ersatzteil-Kit 250724
                      RAM-KOLBEN

                                    RAM-SCHAFT

                                    FETT (AGMD-010)

                                    FETT INTERN
                                    (AGMD-010)

                                    RAM-KOLBEN

                                AUF 50 Nm ANZIEHEN

77-3307 R1.2            19 von 20
Betriebsanleitung

  Carlisle Fluid Technologies behält sich das Recht vor, die technischen Daten der Geräte
                          ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
   DeVilbiss , Ransburg , ms®, BGK® und Binks® sind eingetragene Warenzeichen von
             ®           ®

                               Carlisle Fluid Technologies, Inc.

                           ©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.

                                   Alle Rechte vorbehalten.

Binks gehört zu Carlisle Fluid Technologies, einem weltweit führenden Unternehmen für
innovative Oberflächentechnologien. Falls Sie technische Hilfe benötigen oder einen
Vertragshändler suchen, wenden Sie sich an eine unserer hier aufgeführten internationalen
Vertriebs- und Kundendienstzentralen.

USA/Kanada                     Mexiko                           Brasilien

Vereinigtes Königreich         Frankreich                       Deutschland

China                           Japan                           Australien

        77-3307 R1.2                      20 von 20
Sie können auch lesen