WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WINTER MOMENTS AT THE CHEDI ANDERMATT WINTER MOMENTS IM THE CHEDI ANDERMATT Liebe Gäste Dear Guests Eine unvergleichliche Winteratmosphäre wartet im The A unique winter atmosphere awaits you at The Chedi Chedi Andermatt auf Sie! Geniessen Sie unvergessliche Andermatt! Be enchanted and enjoy unforgettable Momente im Urserntal und lassen Sie sich von Andermatt winter moments in the Ursern valley. This winter, we und seiner Umgebung verzaubern. Denn auch in diesem have lined up numerous highlights for you: 120 kilo- Winter erwarten Sie zahlreiche Highlights: 120 Pisten- meters of prepared slopes in the SkiArena Andermatt- kilometer der SkiArena Andermatt-Sedrun, gemütliche Sedrun, cosy hours with your loved one by the fireplace, Stunden zu zweit vor dem Kamin, entspannte Momente relaxed moments with your family on a movie night, mit der Familie beim Movie-Abend oder kulinarische and culinary highlights in our award-winning restau- Höhenflüge in unseren ausgezeichneten Restaurants. Wir rants. We are looking forward to pampering you again freuen uns, Sie im The Chedi Andermatt zu verwöhnen! at The Chedi Andermatt this winter! Ich freue mich, Sie und Ihre Liebsten während der My entire team and I wish you a great wintertime and schönen Winter- und besinnlichen Weihnachtszeit im a wonderful Festive Season in the winter wonderland of Winterwunderland Andermatt zu begrüssen. Andermatt. Herzlichst / Warm regards Jean-Yves Blatt, General Manager
ADVENT SEASON IN ANDERMATT
ADVENTSZEIT IN ANDERMATT
30.11.2018
THE CHALET
THE CHALET –
IM THE COURTYARD
Öffnungszeiten / opening hours Umgeben von authentischem und alpenländischem Flair The Chalet at The Courtyard is a cosy and intimate
30.11.2018 – Ende Wintersaison Fr, Sa und geniessen Sie in unserem intimen, rustikal-stilvollen refuge with rustic-chic decor that provides the
So (oder auf Anfrage) geöffnet /from
30.11.2018 – end of the winter season: The Chalet feine Schweizer Spezialitäten, begleitet von perfect ambience for a relaxed evening indulging in
open Fri, Sat and Sun (or upon request) / darauf abgestimmten Schweizer Tropfen. Probieren hearty Swiss classics such as raclette, cheese fondue
während der Hauptsaison täglich geöffnet* / Sie ein traditionelles Raclette oder unser getrüffeltes (with or without fresh truffles) and fondue chinoise,
open daily during peak season*
Fondue sowie ein köstliches Fondue Chinoise. accompanied by perfectly matched Swiss wines.
02.12.2018/09.12.2018/
16.12.2018/23.12.2018
THE CHEDI ADVENT
THE CHEDI ADVENT BRUNCH BRUNCH
CHF 105 pro Person/per person Unser Chef de Cuisine, Armin Egli, und sein Team Our Chef de Cuisine, Armin Egli, and his team prepare
CHF 75 pro Kind von 5 – 12 Jahren/ bereiten für Sie authentische Gerichte aus Europa und authentic flavours of Europe and Asia along with
per child 5 – 12 years
12.00 – 15.00 Uhr/ 12:00 noon – 3:00 pm Asien zu, begleitet von beliebten Schweizer und Euro- Swiss and European breakfast classics. Other favourites
päischen Frühstücksklassikern. Unsere exklusive «Raw include an exclusive ‘raw-bar selection’ with crustacean
Bar Selection» verführt Sie mit Krustentieren und and delicious fish delicacies. Make sure you do not miss
überraschenden Fischspezialitäten. Auch der hausge- on our chefˇs home-made Sunday roast.
machte Sonntagsbraten von unserem Küchenchef darf
natürlich nicht fehlen.
* Hauptsaison/peak season: 21.12.2018 – 06.01.2019/01.02.2019 – 24.02.2019ADVENT SEASON IN ANDERMATT
ADVENTSZEIT IN ANDERMATT
30.11.2018
THE ICE RINK
THE ICE RINK –
IM THE COURTYARD
Öffnungszeiten/opening hours The Courtyard ist während der Wintermonate der The Courtyard is ‘THE PLACE TO BE’ during the
30.11.2018 – Ende Wintersaison Mi – So «PLACE TO BE» im The Chedi Andermatt: Hotelgäste wintertime at The Chedi Andermatt: hotel guests
von 10.30 – 21.00 Uhr geöffnet*/
from 30.11.2018 – end of the winter season: sowie auch externe Gäste können hier die Kufen and visitors can lace up their skates to enjoy hours
open Wed – Sun from 10:30 am – 9:00 pm* glühen lassen und Pirouetten auf der hotel-eigenen of fun on The Ice Rink followed by warm festive
Schlittschuhmiete/Skate Hire Eisfläche drehen. Anschliessend kann man sich unter treats, such as home-made mulled wine, punch and
CHF 10 für externe Gäste/external guests
gratis für Hotelgäste/free of charge for anderem mit Glühwein, heissen Maroni und haus- chestnuts.
hotel guests gemachtem Punsch aufwärmen.
01.12.2018
CHRISTMAS MARKET
WEIHNACHTSMARKT
A NDERMATT ANDERMATT
Öffnungszeiten/opening hours Geniessen Sie die Vorweihnachtszeit bei Glühwein, The magical Christmas ambience comes to life at
von 11.00 – 18.30 Uhr/ Punsch und lokalen Köstlichkeiten auf dem Ander- Andermatt’s Christmas market, complete with mulled
from 11:00 am – 6:30 pm
matter Weihnachtsmarkt. Die Besucher werden durch wine, punch and local delicacies. Visitors will be
musikalische Darbietungen verzaubert und die Kinder enchanted by an array of musical performances
erwartet ein nostalgisches Karussell. and a nostalgic carousel for children.
* wetterabhängig /weather permittingADVENT SEASON AND CHRISTMAS TIME IN ANDERMATT
ADVENTS- UND WEIHNACHTSZEIT IN ANDERMATT
06.12.2018
THE CHEDI ANDERMATT’S
5. GEBURTSTAG DES
5TH BIRTHDAY THE CHEDI ANDERMATT
Wir feiern unseren fünften Geburtstag! Unsere Freude We are celebrating our fifth birthday! We are un
ist riesengross und wir sagen Danke für fünf unglaub- believably happy and would like to say thank you so
liche Jahre. Als Überraschung für Sie haben wir einen much for five incredible years. As a surprise, we have
Special The Chedi Andermatt Käse kreiert, welchen produced a special The Chedi Andermatt Cheese,
Sie in unserem The Wine and Cheese Cellar probieren which you can taste in our The Wine and Cheese
können. Wenn Sie gerne ein Stück mit nach Hause Cellar. If you would like to extend your experience
nehmen möchten, können Sie den Käse gerne auch and share these moments, with pleasure you may
erwerben. buy a piece of the cheese to take home with you.
24.12.2018
CHRISTMAS EVE
HEILIGABEND
Unseren kleinen und grossen Gästen zaubern wir Our Christmas Eve entertainment for our guests will
an Heiligabend ein Glitzern in die Augen! Ganz im put a sparkle in their eyes. As part of the Christmas
Zeichen des Weihnachtsfestes steht die Kindermesse celebration, the children’s mass starts at 5:00 pm,
um 17.00 Uhr mit anschliessender Bescherung. Am followed by gift-giving. In the evening, we will spoil
Abend verwöhnen wir Sie kulinarisch mit einem you with our Christmas menu. The mass that starts at
festlichen Weihnachtsmenü. Wer möchte, kann im 11:00 pm, it is open to everyone.
Anschluss um 23.00 Uhr die Messe besuchen.THE CHRISTMAS EVE MENU
UNSER MENU
AN HEILIGABEND
24.12.2018
THE RESTAURANT
CHF 165 pro Person/per person Amuse Bouche mit Pastinaken-Trüffel, Parsnip and Truffle Amuse Bouche,
CHF 265 pro Person inkl. Wein/ Panna Cotta & San Daniele Schinken Panna Cotta & San Daniele Ham
per person incl. wine
CHF 95 pro Kind von 5 – 12 Jahren/
per child 5 – 12 years Thunfisch-Carpaccio, Miso, Tuna Carpaccio, Miso, Sesame Sponge & Lime
Sesam-Schwamm & Limetten
Orientalische Entenkraftbrühe & ihre Praline, Oriental Duck Broth & its praline, Fregola Sarda,
Fregola Sarda, Hummer & Muscheln Lobster & Mussels
Rindsfilet & geschmorte Kopfbacke, Trüffel, Beef Fillet & braised Cheek, Truffles, Straw Potatoes,
Strohkartoffel, Sellerie & Federkohl Celery & Curly Kale
Feigenstrudel, weisses Schokoladeneis & Kumquats Fig Strudel, white Chocolate Ice Cream & Kumquats
Kaffee, Tee & Weihnachtsgüetzli Coffee, Tea & Christmas CookiesTHE CHRISTMAS MENU
UNSER MENU
AM WEIHNACHTSTAG
25.12.2018
THE RESTAURANT
CHF 145 pro Person /per person Amuse Bouche Amuse Bouche
CHF 215 pro Person inkl. Wein /
per person incl. wine
CHF 85 pro Kind von 5 – 12 Jahren / Randen-Variation & Ziegenfrischkäse Beetroot variation & Goat’s Cream Cheese
per child 5 – 12 years
Lachs mi-cuit, Kartoffel-Espuma & Kaviar Salmon mi-cuit, Potato Espuma & Caviar
Hokkaido-Kürbiscrèmesuppe, Hokkaido-Pumpkin Cream Soup,
Ingwer & Jakobsmuschel Ginger & Scallop
Zweierlei von der Gans, Trüffel-Roulade & Duo of Goose Truffle Roulade & fried Foie Gras,
gebratene Foie Gras, Topinambur-Kartoffelgratin, Jerusalem Artichoke-Potato Gratin,
Rotkraut & Apfel Red Cabbage & Apple
Bratapfelcrème in Haselnussbiskuit, Baked Apple Cream in a Hazelnut Biscuit,
Gewürz-Mandarinen spiced Mandarins
Kaffee, Tee & Weihnachtsgüetzli Coffee, Tea & Christmas CookiesTHE NEW YEAR – THE SPARKLING HIGHLIGHT
DER JAHRESWECHSEL –
DAS FUNKELNDE HIGHLIGHT
31.12.2018
THE RESTAURANT
FEIERN SIE SILVESTER
MIT UNS
19.00 Uhr Champagner-Aperitif/ Lassen Sie sich im The Chedi Andermatt verzaubern Let yourself be enchanted at The Chedi Andermatt
7:00 pm Champagne Aperitif und rutschen Sie gemeinsam mit Ihren Liebsten ins and start the New Year with your loved ones.
20.00 Uhr Abendessen/8:00 pm Dinner
00.00 Uhr Mitternachtsdrink in The Lobby/ neue Jahr. Es erwarten Sie ein einmaliger kulinarischer Unique pleasure awaits you with culinary delicacies,
12:00 am Midnight Toast at The Lobby Genuss, beschwingtes Live-Entertainment und ein exciting live entertainment and a beautiful fireworks
00.30 Uhr Feuerwerk & Party in The Lobby/ funkelndes Feuerwerk! show.
12:30 am Fireworks & Party at The Lobby
01.15 Uhr Mitternachtssnack in The Lobby/
1:15 am Midnight Snack at The Lobby
31.12.2018
THE JAPANESE RESTAURANT
SILVESTER IM THE
JAPANESE RESTAURANT
19.00 Uhr Champagner-Aperitif/ Liebhabern der japanischen Küche bietet The Japanese Connoisseurs of Japanese cuisine will find the perfect
7:00 pm Champagne Aperitif
Restaurant, ausgezeichnet mit 1 Michelin-Stern und venue for an exclusive and unforgettable New Year’s
20.00 Uhr Abendessen/8:00 pm Dinner
00.00 Uhr Mitternachtsdrink in The Lobby/ 16 GaultMillau-Punkten, an Silvester den perfekten Eve at The Japanese Restaurant, awarded one
12:00 am Midnight Toast at The Lobby Rahmen für ein exklusives und unvergessliches Silvester- Michelin star and 16 GaultMillau points: enjoy
00.30 Uhr Feuerwerk & Party in The Lobby/
Dinner: Geniessen Sie moderne und traditionelle modern and traditional Japanese delicacies, accom
12:30 am Fireworks & Party at The Lobby
01.15 Uhr Mitternachtssnack in The Lobby/ japanische Köstlichkeiten, begleitet von einer exklu- panied by an exclusive Sake selection!
1:15 am Midnight Snack at The Lobby siven Sake-Auswahl!NEW YEAR’S EVE MENU
UNSER MENU
AN SILVESTER
31.12.2018
THE RESTAURANT
CHF 690 pro Person /per person Amuse Bouche mit Ente, Schokolade & Mango Amuse Bouche of Duck, Chocolate & Mango
CHF 965 pro Person inkl. Wein /
per person incl. wine
CHF 300 pro Kind von 5 – 12 Jahren / «Millefeuille» vom Gelbflossen–Thunfisch, ’Millefeuille’ of Yellowfin–Tuna,
per child 5 – 12 years gebratene Gänseleber, Wachtelei, fried Goose Liver, Quail Egg,
Mango-Koriander & Curry-Sauce Mango-Coriander & Curry Sauce
Wagyu-Rinderconsommé & eingelegte Pilze Wagyu Beef Consommé & pickled Mushrooms
Seezungen-Tintenfisch-Roulade, Sole-Pulpo-Roulade, Musk Pumpkin Flakes,
Moschuskürbis-Schuppen, Kaviar-Champagner-Sauce Caviar-Champagne Sauce
Hummer-Ravioli, Kumquats & Vanille Lobster Ravioli, Kumquats & Vanilla
Filet & Brasato vom Kalb, Alba-Trüffel-Kartoffel, Fillet & Brasato of Veal, Alba Truffle
Topinambur & Karotten Potato, Jerusalem Artichoke & Carrots
Trüffel-Brie de Meaux, lauwarme Kartoffel, Truffle Brie de Meaux, warm Potato,
Feigen-Chutney Fig Chutney
Ein süsses Ende des Jahres! A sweet End to the Year!NEW YEAR’S EVE FAMILY BUFFET AT THE WINE AND CIGAR LIBRARY
UNSER FAMILIEN-BUFFET AN SILVESTER IN
THE WINE AND CIGAR LIBRARY
31.12.2018
THE WINE AND CIGAR
L IBRARY
CHF 145 pro Person /per person Verschiedene Blattsalate, thailändischer Various leaf salads, beef salad Thai style & Nice salad
CHF 85 pro Kind von 5 – 12 Jahren / Rindfleisch-Salat & Nizza-Salat mit kurzgebratenem with short roasted Tuna
per child 5 – 12 years
Tuna
Sushi, Austern & geräucherter Fisch sowie Sushi, Oyster & smoked Fish, Alpine Tree with local
Alpen-Baum mit lokalen Wurst-Spezialitäten dried Meat Specialties
Foie-Gras-Terrine mit Brioche, Apfel-Chutney & Foie Gras Terrine with Brioche, Apple Chutney &
Sauternes-Jelly sowie Terrinen-Spiegel Sauternes Jelly as well as a Selection of Terrines
Hummer-Bisque & Rinder-Kraftbrühe Lobster Bisque & Beef Consommé
Rinderfilet Wellington, ganzer Truthahn, gegrillte Beef Fillet Wellington & a whole Turkey, grilled Seafood
Meeresfrüchte mit Hummer, Murgh Malai Tikka, with Lobster, Murgh Malai Tikka, Dim Sum & sliced
Dim Sum & Kalbsgeschnetzeltes mit Morchel- Veal with a creamy Morel Sauce
Rahm-Sauce
Eis-Auswahl für Kinder, Champagner-Kaltschale Ice Cream selection for children, Champagne bowle
mit Beeren, Panna Cotta & Käse-Auswahl with Berries, Panna Cotta & Selection of CheesesNEW YEAR’S EVE MENU AT THE JAPANESE RESTAURANT
UNSER MENU AN SILVESTER
IM THE JAPANESE RESTAURANT
31.12.2018
THE JAPANESE RESTAURANT
CHF 390 pro Person/per person Sashimi von Jakobsmuscheln & Ebi-Krevetten, Sashimi of Sea Scallop & Ebi Prawn, Shiso &
CHF 630 pro Person inkl. Sake/ Shiso & Kristal-Kaviar-Beurre-Blanc Kristal Kaviar Beurre Blanc
per person incl. sake
CHF 180 pro Kind von 5 – 12 Jahren/
per child 5 – 12 years Yellowfin-Thunfisch-Tatar, Dashi-Gelée, Yellowfin Tuna Tartare, Dashi Gelée, Goose Liver
Gänseleber-Schnee, Goldblatt Mousse, edible Gold Leaf
Steinbutt Tempura, Hummer, Shiitake & Algenbrühe Turbot Tempura, Lobster, Shiitake & Seaweed Broth
Weisse Alba-Trüffel, Jumbo-Krevette, Sake, White Alba Truffles, Jumbo Crab, Sake,
Udon-Nudeln Udon Noodles
Wachtelbrust, Kastanien-Gersten-Risotto, Quail Breast, Chestnut & Barley Risotto, pickled
eingelegter Myoga Myoga
Wagyu-Entrecôte, gegrillter Baby-Salat & Wagyu Entrecôte, grilled Baby Lettuce & Kariage
Kariage-Zwiebeln, Miso-Yuzu-Wintertrüffel-Sauce Onions, Miso-Yuzu-Winter Truffle Sauce
Grüner Tee-Semifreddo, 10 Jahre alter Mirin Green Tea Semifreddo, 10 Year Old Mirin
Weisse Schokolade, Kokosnuss, Litschi, Schwarzer- White Chocolate, Coconut, Lychee, Black Sesame
Sesam-Meringue Meringue
Kaffee, Tee & Friandises Coffee, Tea & FriandisesEVENTS OVERVIEW
30.11.2018 09.12.2018 24.12.2018
THE CHALET THE CHEDI ADVENT BRUNCH KINDERMESSE UND BESCHERUNG
ERÖFFNUNG 2nd ADVENT BRUNCH CHILDREN‘S CHRISTMAS SERVICE
THE CHALET FOLLOWED BY GIFT-GIVING
OPENING 17.00 – 18:00 Uhr / 5:00 – 6:00 pm
30.11.2018 16.12.2018 24.12.2018
THE ICE RINK THE NORDIC HOUSE HEILIGABEND IM THE CHEDI ANDERMATT
ERÖFFNUNG ERÖFFNUNG CHRISTMAS EVE AT THE CHEDI
THE ICE RINK THE NORDIC HOUSE ANDERMATT
OPENING OPENING
01.12.2018 16.12.2018 25.12.2018
WEIHNACHTSMARKT ANDERMATT THE CHEDI ADVENT BRUNCH WEIHNACHTEN IM THE CHEDI
CHRISTMAS MARKET ANDERMATT 3rd ADVENT BRUNCH ANDERMATT
CHRISTMAS AT THE CHEDI ANDERMATT
02.12.2018
24.12.2018 28.12.2018
THE CHEDI ADVENT BRUNCH
THE CHEDI CHRISTMAS BRUNCH COCKTAIL-KURS
1st ADVENT BRUNCH
MIT MARIE GERBER
COCKTAIL CLASS
WITH MARIE GERBER
THE CHEDI SUNDAY CHAMPAGNE BRUNCH THE CHEDI AFTERNOON TEA THE ICE RINK
THE CHEDI SUNDAY CHAMPAGNE BRUNCH THE CHEDI AFTERNOON TEA THE ICE RINK
sonntags, 12.00 – 15.00 Uhr täglich 15.00 – 17.00 Uhr / Mittwoch – Sonntag 10.30 – 21.00 Uhr */
Sunday from 12:00 noon –3:00 pm daily from 3:00 – 5:00 pm Wednesday – Sunday from 10:30 am –
9:00 pm *
* 30.11.2018 – Ende Wintersaison,
wetterabhängig / 30.11.2018 – end of
winter season, weather permitting31.12.2018 30.01.2019 01.03.2019 05.04.2019 – 07.04.2019
SILVESTER KIDS-NACHMITTAG COCKTAIL-KURS ANDERMATTLIVE!
DAS GLITZERNDE JAHRESENDE IM THE NORDIC HOUSE MIT MARIE GERBER
NEW YEAR’S EVE KIDS AFTERNOON COCKTAIL CLASS
THE SPARKLING HIGHLIGHT AT THE NORDIC HOUSE WITH MARIE GERBER
01.01.2019 06.02.2019 03.03.2019 – 04.03.2019 13.04.2019 – 22.04.2019
NEUJAHRS-BRUNCH KIDS-NACHMITTAG AUDI RACE & SKI EXPERIENCE SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE
NEW YEAR‘S BRUNCH IM THE NORDIC HOUSE KLASSIK-OSTERFESTIVAL
KIDS AFTERNOON SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE
AT THE NORDIC HOUSE CLASSIC EASTER FESTIVAL
06.01.2019 13.02.2019 08.03.2019 – 09.03.2019 19.04.2019
RUSSISCHE WEIHNACHTEN KIDS-NACHMITTAG HEAD SKI WEEKEND MIT COCKTAIL-KURS
RUSSIAN CHRISTMAS IM THE NORDIC HOUSE MARCO BÜCHEL MIT MARIE GERBER
KIDS AFTERNOON HEAD SKI WEEKEND WITH COCKTAIL CLASS
AT THE NORDIC HOUSE MARCO BÜCHEL WITH MARIE GERBER
19.01.2019 23.03.2019 23.03.2019 21.04.2019
KOCHKURS MIT VOLLMONDNACHT KOCHKURS MIT OSTEREIER-SUCHE FÜR KINDER
DIETMAR SAWYERE IM THE NORDIC HOUSE DIETMAR SAWYERE EASTER EGG HUNT FOR KIDS
COOKERY COURSE WITH FULL MOON NIGHT COOKERY COURSE WITH
DIETMAR SAWYERE AT THE NORDIC HOUSE DIETMAR SAWYERE
THE CHEDI BÄR CLUB LIVE DJ IN THE BAR & LIVING ROOM LIVE PIANO IN THE LOBBY
THE CHEDI BEAR CLUB LIVE DJ AT THE BAR & LIVING ROOM LIVE PIANO AT THE LOBBY
täglich 11.00 – 19.00 Uhr *, Sa und So täglich 18.00 – 01.00 Uhr ***, Fr und Sa täglich 14.00 – 18.00 Uhr, So 11.00 – 16.00 Uhr ***, Sa 14.00 – 18.00 Uhr,
11.00 – 19.00 Uhr **/ daily from 11:00 am – 18.00 – 01.00 Uhr ****/ daily from 6:00 pm – So 11.00 – 16.00 Uhr ****/daily from 2:00 – 6:00 pm, Sun 11:00 am – 4:00 pm***,
7:00 pm *, Sat and Sun 11:00 am – 7:00 pm ** 1:00 am ***, Fri and Sat 6:00 pm – 1:00 am **** Sat 2:00 – 6:00 pm, Sun 11:00 am – 4:00 pm ****
* 21.12.2018 – 06.01.2019 / * 21.12.2018 – 06.01.2019 / 01.02.2019 –
***
01.02.2019 – 24.02.2019 24.02.2019 / 19.04.2019 – 22.04.2019
** 08.12.2018 – Ende Wintersaison / **** 01.12.2018 – 14.04.2019
08.12.2018 – end of winter seasonFAMILY RETREAT
FAMILY RETREAT
14.12.2018 – 22.04.2019
FAMILY RETREAT
5 Nächte in einer Suite Ihrer Wahl I Zaubern Sie ein Glitzern in die Augen Ihrer Liebsten Put a sparkle into the eyes of your loved ones as you
Frühstücksbuffet I Kostenfreie Übernach- und verbringen Sie gemütliche Stunden bei uns im enjoy a leisurely break at The Chedi Andermatt.
tung für max. 2 Kinder im Elternzimmer I
Exklusives Willkommensgeschenk I The Chedi Andermatt. Erleben Sie tagsüber eine The ‘Very Important Parents‘ and ‘Very Important
Schlittelfahrt und Fondue-Plausch I Film- gemeinsame Schlittenfahrt auf einem der hoteleigenen Kids‘ signature amenities welcome you before the fun
Abend inkl. Snacks I 5-Tages-Skipass für Holzschlitten, drehen Sie zusammen Pirouetten auf dem begins! Enjoy family time on the hotel's own wooden
die SkiArena I Kostenlose Benutzung des
The Ice Rink, inkl. Schlittschuhmiete I The Ice Rink mit anschliessendem Fondue-Plausch im sledge, practise your pirouettes on The Ice Rink before
WLAN I Tageszeitung I Alkoholfreie The Chalet, oder machen Sie gemeinsam die Skipisten warming up over fondue at The Chalet, or challenge
Getränke aus der Zimmerbar I In-Room
der SkiArena Andermatt-Sedrun unsicher. Am Abend each other to races on the slopes of the SkiArena
Entertainment I Steuern
5 nights in a suite of your choice I Breakfast stehen dann gemütliche und entspannte Stunden Andermatt-Sedrun. Or perhaps a round of tag on The
buffet I Children stay free in parents’ room beim Familien-Filme-Abend in Ihrer Suite auf dem Ice Rink to kickstart the family adventure? After having
(maximum 2 children) I Exclusive Welcome
Programm. Spass, Freude und unterhaltsame Stunden savoured all the benefits of your 5-day ski pass, you
Amenities I Wooden sledge ride I Fondue
dinner at The Chalet I Movie night with sind garantiert! can then enjoy a relaxing family movie night in your
snacks I 5-day ski pass for the SkiArena I suite. A perfect retreat for fun, joy and quality time.
Usage of The Ice Rink, incl. rentals I WLAN I
Daily newspaper I Non-alcoholic beverages
from the minibar I In-room entertainment I
Taxes
Buchungen und Informationen unter +41 41 888 74 77 oder reservations@chediandermatt.com/Reservations and information +41 41 888 74 77 or reservations@chediandermatt.comWINTER HALFBOARD SPECIAL
WINTER HALFBOARD SPECIAL
14.12.2018 – 22.04.2019
WINTER HALFBOARD SPECIAL
3 oder mehr Übernachtungen in einer Im The Chedi Andermatt erleben Sie den puren W inter- Living the winter dream is a breeze at The Chedi
Zimmerkategorie Ihrer Wahl I Frühstücks- Traum: Tagsüber geniessen Sie auf den abwechslungs- Andermatt: during the day, hit the slopes of the
buffet I Tägliches 4-Gang-Abendessen
im The Restaurant (Halbpension, exkl. reichen Pisten der SkiArena Andermatt-Sedrun einen SkiArena Andermatt-Sedrun and enjoy beautiful skiing
Getränke) I Tages-Skipass für die SkiArena wunderschönen Skitag im Herzen der Schweizer weather in one of the most varied skiing destinations
während Ihres Aufenthalts I Kostenlose
Alpen. Anschliessend können Sie entweder die Kufen at the heart of the Swiss Alps. After the daytime
Benutzung des The Ice Rink, inkl. Schlitt-
schuhmiete I Eintritt zum The Spa and glühen lassen und Pirouetten auf der hoteleigenen ski adventures, enjoy hours of fun on The Ice Rink
Health Club I WLAN I Tageszeitung I Eisfläche drehen und sich bei Glühwein, Punsch und followed by warm festive treats such as homemade
Alkoholfreie Getränke aus der Zimmerbar I
heissen Maroni aufwärmen. Oder tauchen Sie in die mulled wine, punch and chestnuts. Or relax and be
In-Room Entertainment I Steuern
3 or more nights in a room category of your beruhigende Atmosphäre unseres mehrfach ausge- pampered in our 2,400 square metre award-winning
choice I Breakfast buffet I Daily 4-course zeichneten 2’400 Quadratmeter grossen The Spa and The Spa and Health Club before indulging in a
gourmet dinner at The Restaurant (half-
board, excl. beverages) I daily ski pass for
Health Club ein und gönnen Sie sich eine Auszeit zum delicious 4-course dinner at The Restaurant each
the SkiArena throughout your stay I Usage Relaxen und Entspannen, bevor Sie täglich durch ein night.
of The Ice Rink incl. rentals I Access to The 4-Gang-Dinner in unserem The Restaurant kulinarisch
Spa and Health Club I WLAN I Daily news-
paper I Non alcoholic beverages from the
verwöhnt werden.
minibar I In-room entertainment I Taxes
Buchungen und Informationen unter +41 41 888 74 77 oder reservations@chediandermatt.com/Reservations and information +41 41 888 74 77 or reservations@chediandermatt.comGOTTHARD DEEP SNOW EXPERIENCE
GOTTHARD DEEP SNOW EXPERIENCE
14.12.2018 – 22.04.2019
Chauffeur-Fahrt in einem Porsche nach Im Porsche werden Sie vom The Chedi Andermatt nach A Porsche will pick you up from The Chedi Andermatt
Hospental I Gotthard Deep Snow Hospental gefahren, wo es mit dem PistenBully durch and take you to Hospental. There, you will get into
Experience mit Lawinen-Training, Pisten-
Bully-Fahrt, Schneeschuh-Wanderung und den tiefen Schnee hoch auf den Gotthard-Pass geht – a PistenBully to drive through the deep snow up to
4-Gang-Lunch I Rückfahrt ins The Chedi mitten durch die von der Aussenwelt abgeschnittene the Gotthard Pass. You will witness beautiful winter
Andermatt I Steuern Winterlandschaft! Bei einer alten Militärfestung ist scenery cut off from the outside world before arriving
Chauffeured drive in a Porsche to
Hospental I Gotthard Deep Snow Experi- das Ziel erreicht und es geht mit den Schneeschuhen at the military fort. Once you have strapped on your
ence with Avalanche Training, PistenBully auf eine Entdeckungstour durch die Unberührtheit der snowshoes, the discovery hike takes you through the
ride, snowshoe hike and a 4-course lunch I Winterwelt. Als Gäste des The Chedi Andermatt kommen pristine winterscape. The Chedi Andermatt guests
return drive to The Chedi Andermatt I
Taxes Sie in den Genuss eines exklusiven Lawinen-Trainings are given an exclusive avalanche training before going
und machen sich natürlich auch auf die Suche nach dem off in search of ’hidden treasure’! Hot mulled wine is
verborgenen «Schatz». Bei einem Aussichtspunkt wartet served while you enjoy stunning views from a vantage
ein heisser Glühwein auf Sie, bevor Sie im warmen point before you move on to the warm bunker for
Bunker ein köstliches 4-Gang-Menü geniessen. Auf dem a delicious 4-course lunch. After the meal, the
Rücken des PistenBully geht es dann zurück ins Tal und PistenBully will take you back to the valley before the
mit dem Porsche zum The Chedi Andermatt. Winter Porsche drives you back to The Chedi Andermatt.
Adrenalinvergnügen pur! Pure winter adrenaline and fun indeed!
Für Buchungen und weitere Fragen zu diesem Angebot For reservations and further enquiries about this
kontaktieren Sie bitte unser Concierge-Team unter offer, please contact our Concierge team on
+41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.comFONDUE UNDER THE STARS EXPERIENCE
FONDUE UNDER THE STARS EXPERIENCE
14.12.2018 – 22.04.2019
Fahrt in einem Porsche nach Realp I Geniessen Sie ein authentisches Fondue unter dem Enjoy an authentic Fondue experience under the
winterliche Schneeschuh-Wanderung I Andermatter Sternenhimmel und lassen Sie sich starry sky of Andermatt and lose yourself in the
Fondue under the Stars Experience (inkl.
Getränke) I Fackel-Spaziergang und Rück- rundum verwöhnen mit Schweizer Köstlichkeiten. pleasure of Swiss delicacies. Your chauffeur-driven
fahrt ins The Chedi Andermatt I Steuern «In Style» werden Sie im Porsche beim The Chedi ride picks you up in style from The Chedi Andermatt
Chauffeured drive in a Porsche to Realp I Andermatt abgeholt und machen eine kurze Fahrt and brings you to Realp. After changing into snow-
winter snow shoe hike I Fondue under
the Stars Experience (incl. beverages) I nach Realp. Dort werden die Schneeschuhe ange- shoes, a pleasant walk through winter wonderland
torch-lit walk and return drive to schnallt und es geht los auf eine gemütliche Wan- will take you to a wonderfully cosy, rustic Alpine hut.
The Chedi Andermatt I Taxes derung zum rustikalen Alphüttli. Pure Gemütlichkeit You will be greeted with an aperitif, then served an
erwartet Sie da: Sie werden mit einem Aperitif in authentic Swiss cheese fondue. Do not miss out on
Empfang genommen und geniessen ein authenti- the coffee with ‘schnapps‘, a well-known beverage to
sches Schweizer Käse-Fondue. Der «Kafi Träsch» have at this time of year. After the gourmet indul-
zum Abschluss darf natürlich nicht fehlen! Nach dem gences, hand-carried fire torches will light the way
kulinarischen Verwöhnen geht es mit Fackeln durch to the Porsche for your return journey to The Chedi
die Nacht zurück zum Porsche, mit welchem Sie zum Andermatt. Continue to enjoy the warmth throughout
The Chedi Andermatt gefahren werden. Da können Sie the evening at one of the many fireplaces in the hotel.
den Abend gemütlich am Kamin ausklingen lassen.
Für Buchungen und weitere Fragen zu diesem Angebot For reservations and further enquiries about this
kontaktieren Sie bitte unser Concierge-Team unter offer, please contact our Concierge team on
+41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.comCOOKERY COURSE WITH DIETMAR SAWYERE
KOCHKURS MIT
DIETMAR SAWYERE
19.01.2019 /23.03.2019
THE JAPANESE RESTAURANT
CHF 250 pro Person, inkl. 4-Gang-Dinner, Lassen Sie sich in diesem praxisorientierten Kochkurs During this very hands-on cookery course, our Executive
Getränke, Rezeptur und Kochschürze / von unserem Executive Chef, Dietmar Sawyere, ausge- Chef, Dietmar Sawyere, who helms our one-Michelin
per person, incl. 4-course dinner,
beverages, recipes and cooking apron zeichnet mit 1 Michelin-Stern, zeigen, wie Sie moder- star and 16 Gault-Millau points The Japanese Restaurant,
nen japanischen Gerichten eine neue überraschende will show you how to give modern Japanese dishes a
16.00 – 18.00 Uhr Kochkurs / Wendung geben können, und packen Sie selbst mit an. surprising new twist. Roll up your sleeves and get down
4:00 pm – 6:00 pm cookery lesson
18.00 – 19.00 Uhr Sake-Tasting / to work!
6:00 pm – 7:00 pm sake tasting Mit dem Executive Chef besprechen Sie das Menü und
19.00 – 21.30 Uhr Abendessen /
alle Abläufe und bereiten ein 4-gängiges japanisches You will discuss the menu and all procedures with the
7:00 pm – 9:30 pm dinner
Dinner-Menü zu. Anschliessend geniessen Sie die head chef before preparing a 4-course Japanese dinner.
Früchte Ihrer Arbeit bei einem gemeinsamen Sake- Afterwards, you will enjoy the fruits of your labour over a
Tasting und Dinner. Dieses exklusive kulinarische joint sake tasting and dinner.
Erlebnis ist auf eine Teilnehmerzahl von maximal
10 Personen beschränkt.
Melden Sie sich daher noch heute an und Book this exclusive cookery course, limited
reservieren Sie Ihre Teilnahme unter +41 41 888 79 92 to only 10 participants, on +41 41 888 79 92 or
oder marketing@chediandermatt.com marketing@chediandermatt.comCOCKTAIL COURSE WITH MARIE GERBER
COCKTAIL KURS MIT MARIE GERBER
28.12.2018/01.03.2019/19.04.2019
THE BAR
CHF 65 pro Person/per person Die Welt der Cocktails ist faszinierend und über- The world of cocktails is fascinating and surprising!
Die Teilnahme ist limitiert auf maximal raschend! Marie Gerber, Barkeeper im The Chedi During this course, Marie Gerber, Barkeeper at
10 Personen/ Limited to 10 persons.
Andermatt, zeigt Ihnen bei diesem Kurs einige ihrer The Chedi Andermatt, will show you some of her
16.00 Uhr – 17.00 Uhr Tasting/ Kniffs und Tricks. Natürlich werden Sie auch ver secrets and tricks. It goes without saying that you
4:00 pm – 5:00 pm Tasting schiedene Cocktails degustieren und danach gemüt- will be able to taste various cocktails and afterwards
17.00 Uhr – 17.30 Uhr Cocktail in The Bar/
5:00 pm – 5:30 pm Cocktail at The Bar lich, am Kamin in The Bar, einen Cocktail geniessen. enjoy a cocktail sitting by the fireplace in The Bar.
Cocktail «Heidi’s Pie» Cocktail ’Heidi’s Pie’
4.5 cl Bourbon Whiskey 4.5 cl Bourbon Whiskey
3 cl Etter Kirsch 3 cl Etter Kirsch
3 cl Apfel-Ingwer-Sirup 3 cl Apple Ginger Syrup
3 cl frischer Zitronensaft 3 cl freshly squeezed lemon juice
shaken, doppelt gesiebt ins Glas abseihen shake and double strain into a prepared glass
Birnen-Vanille-Espuma vorsichtig darauf Pear Vanilla Espuma carefully spray onto the mixture
sprühen in the glass
Als Dekoration verwenden wir geriebenen Zimt We use ground cinnamon to decorate the cocktail
Mehr Informationen unter +41 41 888 79 92 oder marketing@chediandermatt.com/More information +41 41 888 79 92 or marketing@chediandermatt.comCONCERT HIGHLIGHTS
KONZERT-HIGHLIGHTS
13.04.2019 – 22.04.2019 SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE
SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE
CLASSIC EASTER FESTIVAL KLASSIK-OSTERFESTIVAL
Kirche St. Peter und Paul, Andermatt/ 2019 feiert das Klassik-Osterfestival sein 5-jähriges In 2019 from 13 April 2019 to Easter Monday 22 April
St. Peter and Paul Church, Andermatt Jubiläum, von Samstag, 13. April 2019 bis Ostermontag, 2019, the Classic Easter Festival is celebrating its 5th
22. April 2019, wiederum in der Kirche St. Peter und anniversary, held as usual in the St. Peter and Paul
Paul Andermatt. Zum Auftakt des Jubiläumsfestivals church in Andermatt. The opening of the anniver
spielen erneut die Festival Strings Lucerne mit dem sary celebration will be once again performed by the
jungen Stargeiger Dimitry Smirnov. Nebst hochkaräti- Festival Strings Lucerne featuring young star violonist
gen K
ammermusikensembles hören Sie unter anderem Dimitry Smirnov. Besides top class chamber music
am Karfreitag das Ensemble Corund aus Luzern mit ensembles on Good Friday, you will hear the ensemble
der Matthäuspassion von Johann Sebastian Bach Corund from Lucerne with the Matthew Passion by
und zum Abschluss am Ostermontag die exzellenten J.S. Bach. In conclusion of the 5th anniversary of this
German Brass. festival on Easter Monday, the musical highlight will
be performed by the excellent German Brass.
Weitere Informationen sind erhältlich auf Further information you will find at
www.swisschamber-musiccircle.ch www.swisschamber-musiccircle.ch
Reservationen und Informationen unter +41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com/ Reservations and information +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.comTHE CHEDI BEAR CLUB
THE CHEDI BÄR CLUB
08.12.2018 – 22.04.2019
Öffnungszeiten /opening hours Auch diesen Winter gibt es für unsere kleinen Gäste This winter, The Chedi Bear Club will provide a wide
täglich 11.00 – 19.00 Uhr * / zwischen vier und zwölf Jahren im The Chedi Bär Club range of activities and experiences for our young
daily 11:00 am – 7:00 pm *
Sa und So 11.00 – 19.00 Uhr ** / unendlich viel zu entdecken und zu erleben. Neben guests between the ages of four and twelve. In
Sat and Sun 11:00 am – 7:00 pm ** einer grossen Auswahl an Spielsachen gibt es ein addition to a large selection of toys, there will be
tolles, abwechslungsreiches und spannendes Anima- an exciting and varied entertainment programme,
Lunch: 12.00 – 13.00 Uhr /
12:00 noon – 1:00 pm tionsprogramm, welches garantiert keine Langeweile leaving no room for boredom!
Dinner: 18.00 – 19.00 Uhr / aufkommen lässt!
6:00 pm – 7:00 pm For an additional charge of CHF 95 per child, the ski
Für einen Aufpreis von CHF 95 pro Kind steht zudem school offer from Alpine Sports Andermatt (daily, from
das Skischul-Angebot von Alpine Sports Andermatt 8:45 – 10:45 am) is also available.
zur Verfügung (täglich von 08.45 – 10.45 Uhr).
The surcharge for lunch or dinner is CHF 20 per meal,
Der Aufpreis für Lunch oder Dinner beträgt CHF 20 per child.
pro Mahlzeit und Kind.
* Hauptsaison /peak season: 21.12.2018 – 06.01.2019/01.02.2019 – 24.02.2019
** Wintersaison /winter season: 08.12.2018 – Ende Wintersaison /08.12.2018 – end of winter seasonAndermatt Swiss Watches,
a place to watch
We will present exclusive world-famous Time pieces
and Jewellery in an excellent ambiance. We are pleased
to welcome you in the Hotel «The Chedi Andermatt».
www.andermattsw.ch
Official Retailer
andermatt
andermatt6490 ANDERMATT SWITZERLAND T (41) 41 888 74 88 F (41) 41 888 74 99 THECHEDIANDERMATT.COM
Sie können auch lesen