WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt

Die Seite wird erstellt Hortensia-Barbara Martens
 
WEITER LESEN
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
WINTER MOMENTS
     2018 / 2019
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
WINTER MOMENTS AT THE CHEDI ANDERMATT

WINTER MOMENTS
IM THE CHEDI ANDERMATT
Liebe Gäste                                              Dear Guests

Eine unvergleichliche Winteratmosphäre wartet im The     A unique winter atmosphere awaits you at The Chedi
Chedi Andermatt auf Sie! Geniessen Sie unvergessliche    Andermatt! Be enchanted and enjoy unforgettable
Momente im Urserntal und lassen Sie sich von Andermatt   winter moments in the Ursern valley. This winter, we
und seiner Umgebung verzaubern. Denn auch in diesem      have lined up numerous highlights for you: 120 kilo-
Winter erwarten Sie zahlreiche Highlights: 120 Pisten-   meters of prepared slopes in the SkiArena Andermatt-­
kilometer der SkiArena Andermatt-Sedrun, gemütliche      Sedrun, cosy hours with your loved one by the fireplace,
Stunden zu zweit vor dem Kamin, entspannte Momente       relaxed moments with your family on a movie night,
mit der Familie beim Movie-Abend oder kulinarische       and culinary highlights in our award-winning restau-
Höhenflüge in unseren ausgezeichneten Restaurants. Wir   rants. We are looking forward to pampering you again
freuen uns, Sie im The Chedi Andermatt zu verwöhnen!     at The Chedi Andermatt this winter!

Ich freue mich, Sie und Ihre Liebsten während der        My entire team and I wish you a great wintertime and
schönen Winter- und besinnlichen Weihnachtszeit im       a wonderful Festive Season in the winter wonderland of
Winterwunderland Andermatt zu begrüssen.                 Andermatt.

Herzlichst / Warm regards

Jean-Yves Blatt, General Manager
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
ADVENT SEASON IN ANDERMATT

ADVENTSZEIT IN ANDERMATT

30.11.2018
THE CHALET
                                              THE CHALET –
                                              IM THE COURTYARD
Öffnungszeiten / opening hours                Umgeben von authentischem und alpenländischem Flair       The Chalet at The Courtyard is a cosy and intimate
30.11.2018 – Ende Wintersaison Fr, Sa und     geniessen Sie in unserem intimen, rustikal-stilvollen      refuge with rustic-chic decor that provides the
So (oder auf Anfrage) geöffnet /from
30.11.2018 – end of the winter season:        The Chalet feine Schweizer Spezialitäten, begleitet von   perfect ambience for a relaxed evening indulging in
open Fri, Sat and Sun (or upon request) /     darauf abgestimmten Schweizer Tropfen. Probieren           hearty Swiss classics such as raclette, cheese fondue
während der Hauptsaison täglich geöffnet* /   Sie ein traditionelles Raclette oder unser getrüffeltes    (with or without fresh truffles) and fondue chinoise,
open daily during peak season*
                                              Fondue sowie ein köstliches Fondue Chinoise.               accompanied by perfectly matched Swiss wines.

02.12.2018/09.12.2018/
16.12.2018/23.12.2018
                                              THE CHEDI ADVENT
THE CHEDI ADVENT BRUNCH                       BRUNCH
CHF 105 pro Person/per person                 Unser Chef de Cuisine, Armin Egli, und sein Team           Our Chef de Cuisine, Armin Egli, and his team prepare
CHF 75 pro Kind von 5 – 12 Jahren/            bereiten für Sie authentische Gerichte aus Europa und      authentic flavours of Europe and Asia along with
per child 5 – 12 years
12.00 – 15.00 Uhr/ 12:00 noon – 3:00 pm       Asien zu, begleitet von beliebten Schweizer und Euro-      Swiss and European breakfast classics. Other favourites
                                              päischen Frühstücksklassikern. Unsere exklusive «Raw       include an exclusive ‘raw-bar selection’ with crustacean
                                              Bar Selection» verführt Sie mit Krustentieren und          and delicious fish delicacies. Make sure you do not miss
                                              überraschenden Fischspezialitäten. Auch der hausge-        on our chefˇs home-made Sunday roast.
                                              machte Sonntagsbraten von unserem Küchenchef darf
                                              natürlich nicht fehlen.

* Hauptsaison/peak season: 21.12.2018 – 06.01.2019/01.02.2019 – 24.02.2019
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
A N D E R M AT T
   ZURICH
     ZUG
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
ADVENT SEASON IN ANDERMATT

ADVENTSZEIT IN ANDERMATT

30.11.2018
THE ICE RINK
                                              THE ICE RINK –
                                              IM THE COURTYARD
Öffnungszeiten/opening hours                  The Courtyard ist während der Wintermonate der        The Courtyard is ‘THE PLACE TO BE’ during the
30.11.2018 – Ende Wintersaison Mi – So        «PLACE TO BE» im The Chedi Andermatt: Hotel­gäste     winter­time at The Chedi Andermatt: hotel guests
von 10.30 – 21.00 Uhr geöffnet*/
from 30.11.2018 – end of the winter season:   sowie auch externe Gäste können hier die Kufen        and visitors can lace up their skates to enjoy hours
open Wed – Sun from 10:30 am – 9:00 pm*       glühen lassen und Pirouetten auf der hotel­-eigenen   of fun on The Ice Rink followed by warm festive
Schlittschuhmiete/Skate Hire                  Eisfläche drehen. Anschliessend kann man sich unter   treats, such as home-made mulled wine, punch and
CHF 10 für externe Gäste/external guests
gratis für Hotelgäste/free of charge for      anderem mit Glühwein, heissen Maroni und haus-        chestnuts.
hotel guests                                  gemachtem Punsch aufwärmen.

 01.12.2018
 CHRISTMAS MARKET
                                              WEIHNACHTSMARKT
­A NDERMATT                                   ANDERMATT
Öffnungszeiten/opening hours                  Geniessen Sie die Vorweihnachtszeit bei Glühwein,     The magical Christmas ambience comes to life at
von 11.00 – 18.30 Uhr/                        Punsch und lokalen Köstlichkeiten auf dem Ander-      Andermatt’s Christmas market, complete with mulled
from 11:00 am – 6:30 pm
                                              matter Weihnachtsmarkt. Die Besucher werden durch     wine, punch and local delicacies. Visitors will be
                                              musikalische Darbietungen verzaubert und die Kinder   enchanted by an array of musical performances
                                              erwartet ein nostalgisches Karussell.                 and a nostalgic carousel for children.

* wetterabhängig /weather permitting
WINTER MOMENTS - The Chedi Andermatt
ADVENT SEASON AND CHRISTMAS TIME IN ANDERMATT

ADVENTS- UND WEIHNACHTSZEIT IN ANDERMATT

06.12.2018
THE CHEDI ANDERMATT’S
                          5. GEBURTSTAG DES
5TH BIRTHDAY              THE CHEDI ANDERMATT
                          Wir feiern unseren fünften Geburtstag! Unsere Freude    We are celebrating our fifth birthday! We are un­
                          ist riesengross und wir sagen Danke für fünf unglaub-   believably happy and would like to say thank you so
                          liche Jahre. Als Überraschung für Sie haben wir einen   much for five incredible years. As a surprise, we have
                          Special The Chedi Andermatt Käse kreiert, welchen       produced a special The Chedi Andermatt Cheese,
                          Sie in unserem The Wine and Cheese Cellar probieren     which you can taste in our The Wine and Cheese
                          können. Wenn Sie gerne ein Stück mit nach Hause         Cellar. If you would like to extend your experience
                          nehmen möchten, können Sie den Käse gerne auch          and share these moments, with pleasure you may
                          erwerben.                                               buy a piece of the cheese to take home with you.

24.12.2018
CHRISTMAS EVE
                          HEILIGABEND
                          Unseren kleinen und grossen Gästen zaubern wir          Our Christmas Eve entertainment for our guests will
                          an Heiligabend ein Glitzern in die Augen! Ganz im       put a sparkle in their eyes. As part of the Christmas
                          Zeichen des Weihnachtsfestes steht die Kindermesse      celebration, the children’s mass starts at 5:00 pm,
                          um 17.00 Uhr mit anschliessender Bescherung. Am         followed by gift-giving. In the evening, we will spoil
                          Abend verwöhnen wir Sie kulinarisch mit einem           you with our Christmas menu. The mass that starts at
                          festlichen Weihnachtsmenü. Wer möchte, kann im          11:00 pm, it is open to everyone.
                          Anschluss um 23.00 Uhr die Messe besuchen.
THE CHRISTMAS EVE MENU

UNSER MENU
AN HEILIGABEND
24.12.2018
THE RESTAURANT

CHF 165 pro Person/per person        Amuse Bouche mit Pastinaken-Trüffel,               Parsnip and Truffle Amuse Bouche,
CHF 265 pro Person inkl. Wein/       Panna Cotta & San Daniele Schinken                 Panna Cotta & San Daniele Ham
per person incl. wine
CHF 95 pro Kind von 5 – 12 Jahren/
per child 5 – 12 years               Thunfisch-Carpaccio, Miso,                         Tuna Carpaccio, Miso, Sesame Sponge & Lime
                                     Sesam-Schwamm & Limetten

                                     Orientalische Entenkraftbrühe & ihre Praline,      Oriental Duck Broth & its praline, Fregola Sarda,
                                     Fregola Sarda, Hummer & Muscheln                   Lobster & Mussels

                                     Rindsfilet & geschmorte Kopfbacke, Trüffel,        Beef Fillet & braised Cheek, Truffles, Straw Potatoes,
                                     Strohkartoffel, Sellerie & Federkohl               Celery & Curly Kale

                                     Feigenstrudel, weisses Schokoladeneis & Kumquats   Fig Strudel, white Chocolate Ice Cream & Kumquats

                                     Kaffee, Tee & Weihnachtsgüetzli                    Coffee, Tea & Christmas Cookies
THE CHRISTMAS MENU

UNSER MENU
AM WEIHNACHTSTAG
25.12.2018
THE RESTAURANT

CHF 145 pro Person /per person        Amuse Bouche                                       Amuse Bouche
CHF 215 pro Person inkl. Wein /
per person incl. wine
CHF 85 pro Kind von 5 – 12 Jahren /   Randen-Variation & Ziegenfrischkäse                Beetroot variation & Goat’s Cream Cheese
per child 5 – 12 years
                                      Lachs mi-cuit, Kartoffel-Espuma & Kaviar           Salmon mi-cuit, Potato Espuma & Caviar

                                      Hokkaido-Kürbiscrèmesuppe,                         Hokkaido-Pumpkin Cream Soup,
                                      Ingwer & Jakobsmuschel                             Ginger & Scallop

                                      Zweierlei von der Gans, Trüffel-Roulade &          Duo of Goose Truffle Roulade & fried Foie Gras,
                                      gebratene Foie Gras, Topinambur-Kartoffelgratin,   Jerusalem Artichoke-Potato Gratin,
                                      Rotkraut & Apfel                                   Red Cabbage & Apple

                                      Bratapfelcrème in Haselnussbiskuit,                Baked Apple Cream in a Hazelnut Biscuit,
                                      Gewürz-Mandarinen                                  spiced Mandarins

                                      Kaffee, Tee & Weihnachtsgüetzli                    Coffee, Tea & Christmas Cookies
THE NEW YEAR – THE SPARKLING HIGHLIGHT

DER JAHRESWECHSEL –
DAS FUNKELNDE HIGHLIGHT
31.12.2018
THE RESTAURANT
                                             FEIERN SIE SILVESTER
                                             MIT UNS
19.00 Uhr Champagner-­Aperitif/              Lassen Sie sich im The Chedi Andermatt verzaubern           Let yourself be enchanted at The Chedi Andermatt
7:00 pm Champagne Aperitif                   und rutschen Sie gemeinsam mit Ihren Liebsten ins           and start the New Year with your loved ones.
20.00 Uhr Abendessen/8:00 pm Dinner
00.00 Uhr Mitternachtsdrink in The Lobby/    neue Jahr. Es erwarten Sie ein einmaliger kulinarischer     Unique pleasure awaits you with culinary delicacies,
12:00 am Midnight Toast at The Lobby         Genuss, beschwingtes Live-Entertainment und ein             exciting live entertainment and a beautiful fireworks
00.30 Uhr Feuerwerk & Party in The ­Lobby/   funkelndes Feuerwerk!                                       show.
12:30 am Fireworks & Party at The Lobby
01.15 Uhr Mitternachtssnack in The Lobby/
1:15 am Midnight Snack at The Lobby

31.12.2018
THE JAPANESE RESTAURANT
                                             SILVESTER IM THE
                                             JAPANESE RESTAURANT
19.00 Uhr Champagner-Aperitif/               Liebhabern der japanischen Küche bietet The Japanese       Connoisseurs of Japanese cuisine will find the perfect
7:00 pm Champagne Aperitif
                                             Restaurant, ausgezeichnet mit 1 Michelin-Stern und          venue for an exclusive and unforgettable New Year’s
20.00 Uhr Abendessen/8:00 pm Dinner
00.00 Uhr Mitternachtsdrink in The Lobby/    16 GaultMillau-Punkten, an Silvester den perfekten          Eve at The Japanese Restaurant, awarded one
12:00 am Midnight Toast at The Lobby         Rahmen für ein exklusives und unvergessliches Silvester-   Michelin star and 16 GaultMillau points: enjoy
00.30 Uhr Feuerwerk & Party in The Lobby/
                                             Dinner: Geniessen Sie moderne und traditionelle             modern and traditional Japanese delicacies, ac­com­
12:30 am Fireworks & Party at The Lobby
01.15 Uhr Mitternachtssnack in The Lobby/    japanische Köstlichkeiten, begleitet von einer exklu-      panied by an exclusive Sake selection!
1:15 am Midnight Snack at The Lobby          siven Sake-Auswahl!
NEW YEAR’S EVE MENU

UNSER MENU
AN SILVESTER
31.12.2018
THE RESTAURANT

CHF 690 pro Person /per person         Amuse Bouche mit Ente, Schokolade & Mango           Amuse Bouche of Duck, Chocolate & Mango
CHF 965 pro Person inkl. Wein /
per person incl. wine
CHF 300 pro Kind von 5 – 12 Jahren /   «Millefeuille» vom Gelbflossen–Thunfisch,           ’Millefeuille’ of Yellowfin–Tuna,
per child 5 – 12 years                 gebratene Gänseleber, Wachtelei,                    fried Goose Liver, Quail Egg,
                                       Mango-Koriander & Curry-Sauce                       Mango-Coriander & Curry Sauce

                                       Wagyu-Rinderconsommé & eingelegte Pilze             Wagyu Beef Consommé & pickled Mushrooms

                                       Seezungen-Tintenfisch-Roulade,                      Sole-Pulpo-Roulade, Musk Pumpkin Flakes,
                                       ­Moschuskürbis-Schuppen, Kaviar-Champagner-Sauce    ­Caviar-Champagne Sauce

                                       Hummer-Ravioli, Kumquats & Vanille                  Lobster Ravioli, Kumquats & Vanilla

                                       Filet & Brasato vom Kalb, Alba-Trüffel-Kartoffel,   Fillet & Brasato of Veal, Alba Truffle
                                       ­Topinambur & Karotten                              Potato, Jerusalem Artichoke & Carrots

                                       Trüffel-Brie de Meaux, lauwarme Kartoffel,          Truffle Brie de Meaux, warm Potato,
                                       Feigen-Chutney                                      Fig Chutney

                                       Ein süsses Ende des Jahres!                         A sweet End to the Year!
NEW YEAR’S EVE FAMILY BUFFET AT THE WINE AND CIGAR LIBRARY

UNSER FAMILIEN-BUFFET AN SILVESTER IN
THE WINE AND CIGAR LIBRARY
 31.12.2018
 THE WINE AND CIGAR
­L IBRARY

CHF 145 pro Person /per person        Verschiedene Blattsalate, thailändischer              Various leaf salads, beef salad Thai style & Nice salad
CHF 85 pro Kind von 5 – 12 Jahren /   ­Rindfleisch-Salat & Nizza-Salat mit kurzgebratenem   with short roasted Tuna
per child 5 – 12 years
                                       Tuna

                                      Sushi, Austern & geräucherter Fisch sowie             Sushi, Oyster & smoked Fish, Alpine Tree with local
                                      ­Alpen-Baum mit lokalen Wurst-Spezialitäten           dried Meat Specialties

                                      Foie-Gras-Terrine mit Brioche, Apfel-Chutney &        Foie Gras Terrine with Brioche, Apple Chutney &
                                      ­Sauternes-Jelly sowie Terrinen-Spiegel               ­Sauternes Jelly as well as a Selection of Terrines

                                      Hummer-Bisque & Rinder-Kraftbrühe                     Lobster Bisque & Beef Consommé

                                      Rinderfilet Wellington, ganzer Truthahn, gegrillte    Beef Fillet Wellington & a whole Turkey, grilled Seafood
                                      ­Meeresfrüchte mit Hummer, Murgh Malai Tikka,         with Lobster, Murgh Malai Tikka, Dim Sum & sliced
                                       Dim Sum & Kalbsgeschnetzeltes mit ­Morchel-­         Veal with a creamy Morel Sauce
                                       Rahm-Sauce

                                      Eis-Auswahl für Kinder, Champagner-Kaltschale         Ice Cream selection for children, Champagne bowle
                                      mit Beeren, Panna Cotta & Käse-Auswahl                with Berries, Panna Cotta & Selection of Cheeses
NEW YEAR’S EVE MENU AT THE JAPANESE RESTAURANT

UNSER MENU AN SILVESTER
IM THE JAPANESE RESTAURANT
31.12.2018
THE JAPANESE RESTAURANT

CHF 390 pro Person/per person         Sashimi von Jakobsmuscheln & Ebi-Krevetten,         Sashimi of Sea Scallop & Ebi Prawn, Shiso &
CHF 630 pro Person inkl. Sake/        Shiso & Kristal-Kaviar-Beurre-Blanc                 Kristal Kaviar Beurre Blanc
per person incl. sake
CHF 180 pro Kind von 5 – 12 Jahren/
per child 5 – 12 years                Yellowfin-Thunfisch-Tatar, Dashi-Gelée,             Yellowfin Tuna Tartare, Dashi Gelée, Goose Liver
                                      ­Gänseleber-Schnee, Goldblatt                       Mousse, edible Gold Leaf

                                      Steinbutt Tempura, Hummer, Shiitake & Algenbrühe    Turbot Tempura, Lobster, Shiitake & Seaweed Broth

                                      Weisse Alba-Trüffel, Jumbo-Krevette, Sake,          White Alba Truffles, Jumbo Crab, Sake,
                                      Udon-Nudeln                                         Udon Noodles

                                      Wachtelbrust, Kastanien-Gersten-Risotto,            Quail Breast, Chestnut & Barley Risotto, pickled
                                      eingelegter Myoga                                   Myoga

                                      Wagyu-Entrecôte, gegrillter Baby-Salat &            Wagyu Entrecôte, grilled Baby Lettuce & Kariage
                                      ­Kariage-Zwiebeln, Miso-Yuzu-Wintertrüffel-Sauce    Onions, Miso-Yuzu-Winter Truffle Sauce

                                      Grüner Tee-Semifreddo, 10 Jahre alter Mirin         Green Tea Semifreddo, 10 Year Old Mirin

                                      Weisse Schokolade, Kokosnuss, Litschi, Schwarzer-   White Chocolate, Coconut, Lychee, Black Sesame
                                      Sesam-Meringue                                      Meringue

                                      Kaffee, Tee & Friandises                            Coffee, Tea & Friandises
EVENTS OVERVIEW

                  30.11.2018                          09.12.2018                    24.12.2018
                  THE CHALET                          THE CHEDI ADVENT BRUNCH       KINDERMESSE UND BESCHERUNG
                  ERÖFFNUNG                           2nd ADVENT BRUNCH             CHILDREN‘S CHRISTMAS SERVICE
                  THE CHALET                                                        FOLLOWED BY GIFT-GIVING
                  OPENING                                                           17.00 – 18:00 Uhr / 5:00 – 6:00 pm

                  30.11.2018                          16.12.2018                    24.12.2018
                  THE ICE RINK                        THE NORDIC HOUSE              HEILIGABEND IM THE CHEDI ANDERMATT
                  ERÖFFNUNG                           ERÖFFNUNG                     CHRISTMAS EVE AT THE CHEDI
                  THE ICE RINK                        THE NORDIC HOUSE              ANDERMATT
                  OPENING                             OPENING

                  01.12.2018                          16.12.2018                    25.12.2018
                  WEIHNACHTSMARKT ANDERMATT           THE CHEDI ADVENT BRUNCH       WEIHNACHTEN IM THE CHEDI
                  CHRISTMAS MARKET ANDERMATT          3rd ADVENT BRUNCH             ANDERMATT
                                                                                    CHRISTMAS AT THE CHEDI ANDERMATT

                  02.12.2018
                                                      24.12.2018                    28.12.2018
                  THE CHEDI ADVENT BRUNCH
                                                      THE CHEDI CHRISTMAS BRUNCH    COCKTAIL-KURS
                  1st ADVENT BRUNCH
                                                                                    MIT MARIE GERBER
                                                                                    COCKTAIL CLASS
                                                                                    WITH MARIE GERBER

                  THE CHEDI SUNDAY CHAMPAGNE BRUNCH   THE CHEDI AFTERNOON TEA       THE ICE RINK
                  THE CHEDI SUNDAY CHAMPAGNE BRUNCH   THE CHEDI AFTERNOON TEA       THE ICE RINK
                  sonntags, 12.00 – 15.00 Uhr         täglich 15.00 – 17.00 Uhr /   Mittwoch – Sonntag 10.30 – 21.00 Uhr */
                  Sunday from 12:00 noon –3:00 pm     daily from 3:00 – 5:00 pm     Wednesday – Sunday from 10:30 am –
                                                                                    9:00 pm *

                                                                                    * 30.11.2018 – Ende Wintersaison,
                                                                                      ­wetterabhängig / 30.11.2018 – end of
                                                                                       winter season, weather permitting
31.12.2018                                     30.01.2019                                        01.03.2019                                      05.04.2019 – 07.04.2019
SILVESTER                                      KIDS-NACHMITTAG                                   COCKTAIL-KURS                                   ANDERMATTLIVE!
DAS GLITZERNDE JAHRESENDE                      IM THE NORDIC HOUSE                               MIT MARIE GERBER
NEW YEAR’S EVE                                 KIDS AFTERNOON                                    COCKTAIL CLASS
THE SPARKLING HIGHLIGHT                        AT THE NORDIC HOUSE                               WITH MARIE GERBER

01.01.2019                                     06.02.2019                                        03.03.2019 – 04.03.2019                         13.04.2019 – 22.04.2019
NEUJAHRS-BRUNCH                                KIDS-NACHMITTAG                                   AUDI RACE & SKI EXPERIENCE                      SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE
NEW YEAR‘S BRUNCH                              IM THE NORDIC HOUSE                                                                               KLASSIK-OSTERFESTIVAL
                                               KIDS AFTERNOON                                                                                    SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE
                                               AT THE NORDIC HOUSE                                                                               CLASSIC EASTER FESTIVAL

06.01.2019                                     13.02.2019                                        08.03.2019 – 09.03.2019                         19.04.2019
RUSSISCHE WEIHNACHTEN                          KIDS-NACHMITTAG                                   HEAD SKI WEEKEND MIT                            COCKTAIL-KURS
RUSSIAN CHRISTMAS                              IM THE NORDIC HOUSE                               MARCO BÜCHEL                                    MIT MARIE GERBER
                                               KIDS AFTERNOON                                    HEAD SKI WEEKEND WITH                           COCKTAIL CLASS
                                               AT THE NORDIC HOUSE                               MARCO BÜCHEL                                    WITH MARIE GERBER

19.01.2019                                     23.03.2019                                        23.03.2019                                      21.04.2019
KOCHKURS MIT                                   VOLLMOND­NACHT                                    KOCHKURS MIT                                    OSTEREIER-SUCHE FÜR KINDER
DIETMAR SAWYERE                                IM THE NORDIC HOUSE                               DIETMAR SAWYERE                                 EASTER EGG HUNT FOR KIDS
COOKERY COURSE WITH                            FULL MOON NIGHT                                   COOKERY COURSE WITH
DIETMAR SAWYERE                                AT THE NORDIC HOUSE                               DIETMAR SAWYERE

THE CHEDI BÄR CLUB                             LIVE DJ IN THE BAR & LIVING ROOM                  LIVE PIANO IN THE LOBBY
THE CHEDI BEAR CLUB                            LIVE DJ AT THE BAR & LIVING ROOM                  LIVE PIANO AT THE LOBBY
täglich 11.00 – 19.00 Uhr *, Sa und So         täglich 18.00 – 01.00 Uhr ***, Fr und Sa         täglich 14.00 – 18.00 Uhr, So 11.00 – 16.00 Uhr ***, Sa 14.00 – 18.00 Uhr,
11.00 – 19.00 Uhr **/ daily from 11:00 am –    18.00 – 01.00 Uhr ****/ daily from 6:00 pm –      So 11.00 – 16.00 Uhr ****/daily from 2:00 – 6:00 pm, Sun 11:00 am – 4:00 pm***,
7:00 pm *, Sat and Sun 11:00 am – 7:00 pm **   1:00 am ***, Fri and Sat 6:00 pm – 1:00 am ****   Sat 2:00 – 6:00 pm, Sun 11:00 am – 4:00 pm ****

* 21.12.2018 – 06.01.2019 /                    *		21.12.2018 – 06.01.2019 / 01.02.2019 –
                                               ***
   01.02.2019 – 24.02.2019                          24.02.2019 / 19.04.2019 – 22.04.2019
** 08.12.2018 – Ende Wintersaison /            **** 01.12.2018 – 14.04.2019
   08.12.2018 – end of winter season
FAMILY RETREAT

FAMILY RETREAT

14.12.2018 – 22.04.2019
FAMILY RETREAT

5 Nächte in einer Suite Ihrer Wahl I              Zaubern Sie ein Glitzern in die Augen Ihrer ­Liebsten        Put a sparkle into the eyes of your loved ones as you
­Frühstücksbuffet I Kostenfreie Übernach-         und verbringen Sie gemütliche Stunden bei uns im             enjoy a leisurely break at The Chedi Andermatt.
 tung für max. 2 Kinder im Elternzimmer I
 Exklusives Willkommensgeschenk I ­               The Chedi Andermatt. Erleben Sie tagsüber eine               The ‘Very Important Parents‘ and ‘Very Important
 Schlittelfahrt und Fondue-Plausch I Film-        gemeinsame Schlittenfahrt auf einem der hotel­eige­nen       Kids‘ signature amenities welcome you before the fun
 Abend inkl. Snacks I 5-Tages-Skipass für         Holzschlitten, drehen Sie zusammen ­Pirouetten auf dem       begins! Enjoy family time on the hotel's own wooden
 die SkiArena I Kostenlose Benutzung des
 The Ice Rink, inkl. Schlittschuhmiete I          The Ice Rink mit anschliessendem Fondue-­Plausch im          sledge, practise your pirouettes on The Ice Rink before
 WLAN I Tageszeitung I Alkoholfreie               The Chalet, oder machen Sie gemeinsam die Skipisten          warming up over fondue at The Chalet, or challenge
 Getränke aus der Zimmerbar I In-Room
                                                  der SkiArena Andermatt-­Sedrun unsicher. Am Abend            each other to races on the slopes of the SkiArena
 Entertainment I Steuern
 5 nights in a suite of your choice I Breakfast   stehen dann gemütliche und entspannte Stunden                Andermatt-Sedrun. Or perhaps a round of tag on The
 buffet I Children stay free in parents’ room     beim Familien-Filme-Abend in Ihrer Suite auf dem             Ice Rink to kickstart the family adventure? After having
 (maximum 2 children) I Exclusive Welcome
                                                  Programm. Spass, Freude und unterhaltsame Stunden            savoured all the benefits of your 5-day ski pass, you
 Amenities I Wooden sledge ride I Fondue
 dinner at The Chalet I Movie night with          sind garantiert!                                             can then enjoy a relaxing family movie night in your
 snacks I 5-day ski pass for the SkiArena I                                                                    suite. A perfect retreat for fun, joy and quality time.
 Usage of The Ice Rink, incl. rentals I WLAN I
 Daily newspaper I Non-alcoholic beverages
 from the minibar I In-room entertainment I
 Taxes

Buchungen und Informationen unter +41 41 888 74 77 oder reservations@chediandermatt.com/Reservations and information +41 41 888 74 77 or reservations@chediandermatt.com
WINTER HALFBOARD SPECIAL

WINTER HALFBOARD SPECIAL

14.12.2018 – 22.04.2019
WINTER HALFBOARD SPECIAL

3 oder mehr Übernachtungen in einer             Im The Chedi Andermatt erleben Sie den puren W ­ inter-        Living the winter dream is a breeze at The Chedi
Zimmerkategorie Ihrer Wahl I Frühstücks-        ­Traum: Tagsüber geniessen Sie auf den abwechslungs-           Andermatt: during the day, hit the slopes of the
buffet I Tägliches 4-Gang-Abendessen
im The Restaurant (Halbpension, exkl.            reichen Pisten der SkiArena Andermatt-Sedrun einen            SkiArena Andermatt-Sedrun and enjoy beautiful skiing
Getränke) I Tages-Skipass für die SkiArena       wunderschönen Skitag im Herzen der Schweizer                  weather in one of the most varied skiing destinations
während Ihres Aufenthalts I Kostenlose
                                                 Alpen. Anschliessend können Sie entweder die Kufen            at the heart of the Swiss Alps. After the daytime
Benutzung des The Ice Rink, inkl. Schlitt-
schuhmiete I Eintritt zum The Spa and            glühen lassen und Pirouetten auf der hoteleigenen             ski adventures, enjoy hours of fun on The Ice Rink
Health Club I WLAN I Tageszeitung I              Eisfläche drehen und sich bei Glühwein, Punsch und            followed by warm festive treats such as homemade
Alkoholfreie Getränke aus der Zimmerbar I
                                                 heissen Maroni aufwärmen. Oder tauchen Sie in die             mulled wine, punch and chestnuts. Or relax and be
In-Room Entertainment I Steuern
3 or more nights in a room category of your      beruhigende Atmosphäre unseres mehrfach ausge-                pampered in our 2,400 square metre award-winning
choice I Breakfast buffet I Daily 4-course       zeichneten 2’400 Quadratmeter grossen The Spa and             The Spa and Health Club before indulging in a
gourmet dinner at The Restaurant (half-
board, excl. beverages) I daily ski pass for
                                                 Health Club ein und gönnen Sie sich eine Auszeit zum          delicious 4-course dinner at The Restaurant each
the SkiArena throughout your stay I Usage        Relaxen und Entspannen, bevor Sie täglich durch ein           night.
of The Ice Rink incl. rentals I Access to The    4-Gang-Dinner in unserem The Restaurant kulinarisch
Spa and Health Club I WLAN I Daily news-
paper I Non alcoholic beverages from the
                                                 verwöhnt werden.
minibar I In-room entertainment I Taxes

Buchungen und Informationen unter +41 41 888 74 77 oder reservations@chediandermatt.com/Reservations and information +41 41 888 74 77 or reservations@chediandermatt.com
GOTTHARD DEEP SNOW EXPERIENCE

GOTTHARD DEEP SNOW EXPERIENCE

14.12.2018 – 22.04.2019

Chauffeur-Fahrt in einem Porsche nach          Im Porsche werden Sie vom The Chedi Andermatt nach       A Porsche will pick you up from The Chedi Andermatt
Hospental I Gotthard Deep Snow                 Hospental gefahren, wo es mit dem PistenBully durch      and take you to Hospental. There, you will get into
Experience mit Lawinen-Training, Pisten-
Bully-­Fahrt, Schneeschuh-Wanderung und        den tiefen Schnee hoch auf den Gotthard-Pass geht –      a PistenBully to drive through the deep snow up to
4-Gang-Lunch I Rückfahrt ins The Chedi         mitten durch die von der Aussenwelt abgeschnittene       the Gotthard Pass. You will witness beautiful winter
Andermatt I Steuern                            Winterlandschaft! Bei einer alten Militärfestung ist     scenery cut off from the outside world before arriving
Chauffeured drive in a Porsche to ­
Hospental I Gotthard Deep Snow Experi-         das Ziel erreicht und es geht mit den Schneeschuhen      at the military fort. Once you have strapped on your
ence with Avalanche Training, PistenBully      auf eine Entdeckungstour durch die Unberührtheit der     snowshoes, the discovery hike takes you through the
ride, snowshoe hike and a 4-course lunch I ­   Winter­welt. Als Gäste des The Chedi Andermatt kommen    pristine winterscape. The Chedi Andermatt guests
return drive to The Chedi Andermatt I
Taxes                                          Sie in den Genuss eines exklusiven Lawinen-Trainings     are given an exclusive avalanche training before going
                                               und machen sich natürlich auch auf die Suche nach dem    off in search of ’hidden treasure’! Hot mulled wine is
                                               verborgenen «Schatz». Bei einem Aussichtspunkt wartet    served while you enjoy stunning views from a vantage
                                               ein heisser Glühwein auf Sie, bevor Sie im warmen        point before you move on to the warm bunker for
                                               Bunker ein köstliches 4-Gang-Menü geniessen. Auf dem     a delicious 4-course lunch. After the meal, the
                                               Rücken des PistenBully geht es dann zurück ins Tal und   PistenBully will take you back to the valley before the
                                               mit dem Porsche zum The Chedi Andermatt. Winter          Porsche drives you back to The Chedi Andermatt.
                                               Adrenalinvergnügen pur!                                  Pure winter adrenaline and fun indeed!

                                               Für Buchungen und weitere Fragen zu diesem Angebot       For reservations and further enquiries about this
                                               kontaktieren Sie bitte unser Concierge-Team unter        offer, please contact our Concierge team on
                                               +41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com       +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.com
FONDUE UNDER THE STARS EXPERIENCE

FONDUE UNDER THE STARS EXPERIENCE

14.12.2018 – 22.04.2019

Fahrt in einem Porsche nach Realp I         Geniessen Sie ein authentisches Fondue unter dem        Enjoy an authentic Fondue experience under the
winterliche Schneeschuh-Wanderung I         Andermatter Sternenhimmel und lassen Sie sich           ­starry sky of Andermatt and lose yourself in the
Fondue under the Stars Experience (inkl.
Getränke) I Fackel-Spaziergang und Rück-    ­rundum verwöhnen mit Schweizer Köstlichkeiten.          pleasure of Swiss delicacies. Your chauffeur-driven
fahrt ins The Chedi Andermatt I Steuern      «In Style» werden Sie im Porsche beim The Chedi         ride picks you up in style from The Chedi Andermatt
Chauffeured drive in a Porsche to Realp I    ­Andermatt abgeholt und machen eine kurze Fahrt         and brings you to Realp. After changing into snow-
winter snow shoe hike I Fondue under
the Stars Experience (incl. beverages) I      nach Realp. Dort werden die Schneeschuhe ange-         shoes, a pleasant walk through winter wonderland
torch-lit walk and return drive to            schnallt und es geht los auf eine gemütliche Wan-      will take you to a wonderfully cosy, rustic Alpine hut.
The Chedi Andermatt I Taxes                   derung zum rustikalen Alphüttli. Pure Gemütlichkeit    You will be greeted with an aperitif, then served an
                                              erwartet Sie da: Sie werden mit einem Aperitif in      authentic Swiss cheese fondue. Do not miss out on
                                              Empfang genommen und geniessen ein authenti-           the ­coffee with ‘schnapps‘, a well-known beverage to
                                              sches Schweizer Käse-Fondue. Der «Kafi Träsch»         have at this time of year. After the gourmet indul-
                                              zum Abschluss darf natürlich nicht fehlen! Nach dem    gences, hand-carried fire torches will light the way
                                              ­kulinarischen Verwöhnen geht es mit Fackeln durch     to the Porsche for your return journey to The Chedi
                                               die Nacht zurück zum Porsche, mit welchem Sie zum     Andermatt. Continue to enjoy the warmth throughout
                                               The Chedi Andermatt gefahren werden. Da können Sie    the evening at one of the many fireplaces in the hotel.
                                               den Abend gemütlich am Kamin ausklingen lassen.

                                            Für Buchungen und weitere Fragen zu diesem Angebot      For reservations and further enquiries about this
                                            kontaktieren Sie bitte unser Concierge-Team unter       offer, please contact our Concierge team on
                                            +41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com      +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.com
COOKERY COURSE WITH DIETMAR SAWYERE

KOCHKURS MIT
DIETMAR SAWYERE
19.01.2019 /23.03.2019
THE JAPANESE RESTAURANT

CHF 250 pro Person, inkl. 4-Gang-Dinner,   Lassen Sie sich in diesem praxisorientierten Kochkurs   During this very hands-on cookery course, our Executive
Getränke, Rezeptur und Kochschürze /       von unserem Executive Chef, Dietmar Sawyere, ausge-     Chef, Dietmar Sawyere, who helms our one-Michelin
per person, incl. 4-course dinner,
beverages, recipes and cooking apron       zeichnet mit 1 Michelin-Stern, zeigen, wie Sie moder-   star and 16 Gault-Millau points The Japanese Restaurant,
                                           nen japanischen Gerichten eine neue überraschende      will show you how to give modern Japanese dishes a
16.00 – 18.00 Uhr Kochkurs /               Wendung geben können, und packen Sie selbst mit an.    sur­prising new twist. Roll up your sleeves and get down
4:00 pm – 6:00 pm cookery lesson
18.00 – 19.00 Uhr Sake-Tasting /                                                                   to work!
6:00 pm – 7:00 pm sake tasting             Mit dem Executive Chef besprechen Sie das Menü und
19.00 – 21.30 Uhr Abendessen /
                                           alle Abläufe und bereiten ein 4-gängiges japanisches   You will discuss the menu and all procedures with the
7:00 pm – 9:30 pm dinner
                                           Dinner-Menü zu. Anschliessend geniessen Sie die        head chef before preparing a 4-course Japanese dinner.
                                           Früchte Ihrer Arbeit bei einem gemeinsamen Sake-       Afterwards, you will enjoy the fruits of your labour over a
                                           Tasting und Dinner. Dieses exklusive kulinarische       joint sake tasting and dinner.
                                           Erlebnis ist auf eine Teilnehmerzahl von maximal
                                           10 Personen beschränkt.

                                           Melden Sie sich daher noch heute an und                 Book this exclusive cookery course, limited
                                           reservieren Sie Ihre Teilnahme unter +41 41 888 79 92   to only 10 participants, on +41 41 888 79 92 or
                                           oder ­marketing@chediandermatt.com                      marketing@chediandermatt.com
COCKTAIL COURSE WITH MARIE GERBER

COCKTAIL KURS MIT MARIE GERBER

28.12.2018/01.03.2019/19.04.2019
THE BAR

CHF 65 pro Person/per person                 Die Welt der Cocktails ist faszinierend und über-               The world of cocktails is fascinating and surprising!
Die Teilnahme ist limitiert auf maximal      raschend! Marie Gerber, Barkeeper im The Chedi                  During this course, Marie Gerber, Barkeeper at
10 Personen/ Limited to 10 persons.
                                             ­Andermatt, zeigt Ihnen bei diesem Kurs einige ihrer            The Chedi Andermatt, will show you some of her
16.00 Uhr – 17.00 Uhr Tasting/                Kniffs und Tricks. Natürlich werden Sie auch ver­              secrets and tricks. It goes without saying that you
4:00 pm – 5:00 pm Tasting                     schiedene Cocktails degustieren und danach gemüt-              will be able to taste various cocktails and afterwards
17.00 Uhr – 17.30 Uhr Cocktail in The Bar/
5:00 pm – 5:30 pm Cocktail at The Bar         lich, am Kamin in The Bar, einen Cocktail geniessen.           enjoy a cocktail sitting by the fireplace in The Bar.

                                             Cocktail «Heidi’s Pie»                                          Cocktail ’Heidi’s Pie’

                                             4.5 cl Bourbon Whiskey                                          4.5 cl Bourbon Whiskey
                                             3 cl Etter Kirsch                                               3 cl Etter Kirsch
                                             3 cl Apfel-Ingwer-Sirup                                         3 cl Apple Ginger Syrup
                                             3 cl frischer Zitronensaft                                      3 cl freshly squeezed lemon juice
                                             shaken, doppelt gesiebt ins Glas abseihen                       shake and double strain into a prepared glass

                                             Birnen-Vanille-Espuma vorsichtig darauf                         Pear Vanilla Espuma carefully spray onto the mixture
                                             sprühen                                                         in the glass

                                             Als Dekoration verwenden wir geriebenen Zimt                    We use ground cinnamon to decorate the cocktail

Mehr Informationen unter +41 41 888 79 92 oder marketing@chediandermatt.com/More information +41 41 888 79 92 or marketing@chediandermatt.com
CONCERT HIGHLIGHTS

KONZERT-HIGHLIGHTS

13.04.2019 – 22.04.2019                     SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE
SWISSCHAMBER MUSICCIRCLE
CLASSIC EASTER FESTIVAL                     KLASSIK-OSTERFESTIVAL
Kirche St. Peter und Paul, Andermatt/       2019 feiert das Klassik-Osterfestival sein 5-jähriges              In 2019 from 13 April 2019 to Easter Monday 22 April
St. Peter and Paul Church, Andermatt        Jubiläum, von Samstag, 13. April 2019 bis Ostermontag,             2019, the Classic Easter Festival is celebrating its 5th
                                            22. April 2019, wiederum in der Kirche St. Peter und               anniversary, held as usual in the St. Peter and Paul
                                            Paul Andermatt. Zum Auftakt des Jubiläumsfestivals                 church in Andermatt. The opening of the anniver­
                                            spielen erneut die Festival Strings Lucerne mit dem                sary celebration will be once again performed by the
                                            jungen Stargeiger Dimitry Smirnov. Nebst hochkaräti-               Festival Strings Lucerne featuring young star violonist
                                            gen K
                                                ­ ammermusikensembles hören Sie unter anderem                  Dimitry Smirnov. Besides top class chamber music
                                            am Karfreitag das Ensemble Corund aus Luzern mit                   ensembles on Good Friday, you will hear the ensemble
                                            der Matthäus­passion von Johann Sebastian Bach                     Corund from Lucerne with the Matthew Passion by
                                            und zum Abschluss am Ostermontag die exzellenten                   J.S. Bach. In conclusion of the 5th anniversary of this
                                            German Brass.                                                      festival on Easter Monday, the musical highlight will
                                                                                                               be performed by the excellent German Brass.

                                            Weitere Informationen sind erhältlich auf                          Further information you will find at
                                            www.swisschamber-musiccircle.ch                                    www.swisschamber-musiccircle.ch

Reservationen und Informationen unter +41 41 888 79 23 oder concierge@chediandermatt.com/ Reservations and information +41 41 888 79 23 or concierge@chediandermatt.com
THE CHEDI BEAR CLUB

THE CHEDI BÄR CLUB

08.12.2018 – 22.04.2019

Öffnungszeiten /opening hours       Auch diesen Winter gibt es für unsere kleinen Gäste                   This winter, The Chedi Bear Club will provide a wide
täglich 11.00 – 19.00 Uhr * /       zwischen vier und zwölf Jahren im The Chedi Bär Club                  range of activities and experiences for our young
daily 11:00 am – 7:00 pm *
Sa und So 11.00 – 19.00 Uhr ** /    unendlich viel zu entdecken und zu erleben. Neben                     guests between the ages of four and twelve. In
Sat and Sun 11:00 am – 7:00 pm **   einer grossen Auswahl an Spielsachen gibt es ein                      addition to a large selection of toys, there will be
                                    tolles, abwechslungsreiches und spannendes Anima-                     an exciting and varied entertainment programme,
Lunch: 12.00 – 13.00 Uhr /
12:00 noon – 1:00 pm                tionsprogramm, welches garantiert keine Langeweile                    leaving no room for boredom!
Dinner: 18.00 – 19.00 Uhr /         aufkommen lässt!
6:00 pm – 7:00 pm                                                                                         For an additional charge of CHF 95 per child, the ski
                                    Für einen Aufpreis von CHF 95 pro Kind steht zudem                    school offer from Alpine Sports Andermatt (daily, from
                                    das Skischul-Angebot von Alpine Sports Andermatt                      8:45 – 10:45 am) is also available.
                                    zur Verfügung (täglich von 08.45 – 10.45 Uhr).
                                                                                                          The surcharge for lunch or dinner is CHF 20 per meal,
                                    Der Aufpreis für Lunch oder Dinner beträgt CHF 20                     per child.
                                    pro Mahlzeit und Kind.

                                    * Hauptsaison /peak season: 21.12.2018 – 06.01.2019/01.02.2019 – 24.02.2019
                                    ** Wintersaison /winter season: 08.12.2018 – Ende Wintersaison /08.12.2018 – end of winter season
Andermatt Swiss Watches,
             a place to watch
             We will present exclusive world-famous Time pieces
             and Jewellery in an excellent ambiance. We are pleased
             to welcome you in the Hotel «The Chedi Andermatt».

             www.andermattsw.ch

             Official Retailer

 andermatt
andermatt
6490 ANDERMATT SWITZERLAND T (41) 41 888 74 88 F (41) 41 888 74 99 THECHEDIANDERMATT.COM
Sie können auch lesen