Bedienungsanleitung www.philips.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Kopfhörer 3000er Serie TAT3215 TAT3255 Bedienungsanleitung Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter www.philips.com/support
Inhalt 1 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Gehörschutz 2 Allgemeine Informationen 2 2 Kabelloses Bluetooth-Headset 3 Verpackungsinhalt 3 Andere Geräte 3 Übersicht über das kabellose Bluetooth-Headset 4 3 Erste Schritte 5 Aufladen des Akkus 5 Erste Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth-Gerät 6 Kopplung des Headsets mit anderem Bluetooth-Gerät 6 4 Verwendung des Headsets 7 Verbindung des Headsets mit einem Bluetooth-Gerät 7 Ein- und Ausschalten 7 Verwaltung von Anrufen und Musik 7 LED-Anzeigestatus 8 Trageanleitung 8 5 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen 9 6 Technische Daten 10 7 Hinweis 11 Konformitätserklärung 11 Entsorgung des alten Produkts und alter Batterien 11 Einhaltung von EMV-Richtlinie 12 Umweltinformationen 12 Hinweis auf die Einhaltung der Vorschriften 12 8 Markenzeichen 13 9 Häufig gestellte Fragen 14 DE
1 Wichtige Allgemeine Informationen Sicherheit- Zur Vermeidung von Schäden oder shinweise Fehlfunktionen: Achtung Gehörschutz • Setzen Sie das Headset keiner übermäßigen Hitze aus. • Lassen Sie Ihr Headset nicht fallen. • Das Headset darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein. • Lassen Sie Ihr Headset nicht in Wasser eintauchen. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten. Gefahr • Wenn eine Reinigung erforderlich ist, • Begrenzen Sie die Nutzungsdauer des verwenden Sie zur Reinigung des Produkts Headsets bei hoher Lautstärke und stellen Sie ein weiches Tuch, das gegebenenfalls mit die Lautstärke auf einen sicheren Wert ein, um einem Minimum an Wasser oder verdünnter Hörschäden zu vermeiden. Je höher die milder Seife befeuchtet ist. Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit. • Der integrierte Akku darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Beachten Sie bei der Verwendung Ihres • Durch unsachgemäßen Akkuwechsel Headsets die folgenden Hinweise. besteht Explosionsgefahr. Die Batterie nur • Hören Sie mit angemessener Lautstärke durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen. über einen angemessenen Zeitraum. • Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht kontinuierlich nach oben regeln, Details über Betriebs- und wenn sich Ihr Gehör anpasst. Lagertemperaturen sowie • Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so stark, Umgebungsfeuchtigkeit dass Sie nicht hören können, was um Sie • Die Lagertemperatur liegt zwischen herum vorgeht. -10 bis 65 °C. Die Betriebstemperatur • In potenziell gefährlichen Situationen liegt maximal bei 45 °C (bis zu 90 % sollten Sie vorsichtig sein oder das relative Luftfeuchtigkeit). Headset vorübergehend ausschalten. • Die Akkulaufzeit kann bei hohen oder • Übermäßiger Schalldruck durch niedrigen Temperaturen kürzer sein. Ohrhörer und Headset kann zu einem Gehörverlust führen. • Die Verwendung eines Headsets auf beiden Ohren während der Fahrt wird nicht empfohlen und kann in einigen Regionen während der Fahrt gesetzlich nicht zulässig sein. • Zu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie Ablenkungen durch Musik oder Telefonate im Straßenverkehr oder in anderen potenziell gefährlichen Umgebungen. DE
2 Kabelloses Bluetooth- Headset Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf USB-C-Ladekabel (nur zum Laden) und willkommen bei Philips! Für die Nutzung des vollständigen Supports, den Philips anbietet, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Mit diesem kabellosen Headset von Philips ist Folgendes möglich: • Genießen Sie komfortable kabellose Freisprechverbindungen. Kurzanleitung • Hören und steuern Sie Musik kabellos; • Wechseln Sie zwischen Anrufen und Andere Geräte Musik. Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B. Verpackungsinhalt Notebook, Bluetooth-Adapter, MP3-Player usw.), das Bluetooth unterstützt und mit dem Headset kompatibel ist (siehe „Technische Daten“ auf Seite 10). Philips True Wireless Headset Philips TAT3215, TAT3255 Austauschbare Gummi-Ohrpassstücke x 2 Paar Ladebox DE
Übersicht über das kabellose Bluetooth-Headset 1. Mikrofon 2. Multifunktionstasten 3. LED-Anzeige (Ohrhörer) 4. USB-C-Ladeanschluss 5. LED-Anzeige (Ladebox) DE
3 Erste Schritte • Der Ladevorgang wird durch die weiße LED-Leuchte an den Ohrhörern angezeigt. • Wenn das Headset vollständig aufgeladen ist, erlischt die weiße Leuchte. Aufladen des Akkus Hinweis • Bevor Sie Ihr Headset zum ersten Mal benutzen, legen Sie es in die Ladebox und laden Sie den Akku für 2 Stunden auf, um eine optimale Akkukapazität und -lebensdauer zu erreichen. • Verwenden Sie nur das originale Tipp USB-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden. • Normalerweise dauert eine vollständige • Beenden Sie einen Anruf, bevor Sie das Aufladung 2 Stunden (für das Headset oder Headset aufladen, da das Headset durch das die Ladebox). Anschließen zum Aufladen ausschaltet wird. Erste Kopplung des Ladebox Headsets mit einem Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an die Ladebox und das andere Ende an die Bluetooth-Gerät Stromquelle an. Vergewissern Sie sich, dass das Headset vollständig aufgeladen ist. Die Ladebox wird nun geladen. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der • Der Ladevorgang wird durch die blaue Ladebox, dann schalten sich die LED-Leuchte auf der Front angezeigt. Ohrhörer automatisch ein und • Wenn die Ladebox vollständig wechseln in den Kopplungsmodus, aufgeladen ist, leuchtet die blaue nachdem der rechte und linke Leuchte auf. Ohrhörer verbunden worden sind. Tipp • Die Ladebox dient als tragbarer Backup-Akku Es erklingt die Ansage „Power on zum Laden des Headsets. Wenn die Ladebox (Eingeschaltet)“ und als nächstes vollständig aufgeladen ist, unterstützt sie 3 die Ansage „Pairing (Kopplung vollständige Ladezyklen des Headsets. läuft)“. Dann erklingt nach der Kopplung der beiden Ohrhörer miteinander die Ansage „Right Headset channel (Rechter Kanal)“ im rechten Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox. Ohrhörer und „Left channel (Linker Das Headset wird nun aufgeladen. Kanal)“ im linken Ohrhörer. DE
Im rechten Ohrhörer erklingt die Kopplung mit einem Ansage „Pairing (Kopplung läuft)“ und die LED blinkt in weiß und blau. Ohrhörer (Mono-Modus) Das Headset befindet sich nun im Nehmen Sie den rechten Ohrhörer Kopplungsmodus und ist bereit für („Hauptgerät“) aus der Ladebox, dann die Kopplung mit einem Bluetooth- schaltet er sich automatisch ein. Es Gerät (z. B. einem Mobiltelefon). erklingt die Ansage „Power on (Eingeschaltet)“ im rechten Ohrhörer. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Bluetooth-Gerät. Koppeln Sie das Headset erneut mit Ihrem Bluetooth-Gerät. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Bluetooth-Geräts. auf Ihrem Gerät ein, suchen Sie nach Im rechten Ohrhörer erklingt die „Philips TAT3215, TAT3255“ und tippen Ansage „Connected (Verbunden)“ Sie zum Verbinden darauf. (Bitte und die LED leuchtet für 5 beachten Sie hierzu Seite 6.) Sekunden an beiden Ohrhörern. Sie können nun Ihr Gerät verwenden, Philips TAT3215 TAT3255 um Musik abzuspielen oder einen Anruf zu tätigen. Sobald die Kopplung erfolgreich war, Hinweis erklingt die Ansage „Connected • Falls nur der „Linke Ohrhörer“-Kanal eingeschaltet (Verbunden)“ und die LED-Anzeige wird, kann keine Verbindung zu einem erlischt. Bluetooth-Gerät hergestellt werden, sondern zum Koppeln muss auch der „Rechte Ohrhörer“-Kanal Hinweis eingeschaltet werden. • Falls nur der „Linke Ohrhörer“-Kanal eingeschaltet Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie das wird, kann keine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät hergestellt werden, sondern zum Headset mit Ihrem Bluetooth-Gerät Koppeln muss auch der „Rechte Ohrhörer“-Kanal koppeln können. eingeschaltet werden. Aktivieren Sie die Bluetooth- Funktion auf dem Bluetooth-Gerät und wählen Sie Philips TAT3215, Kopplung des Headsets mit TAT3255. anderem Bluetooth-Gerät Geben Sie das Headset-Passwort Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät mit „0000“ (4 Nullen) ein, wenn Sie dem Headset koppeln möchten, stellen dazu aufgefordert werden. Für Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion bei Bluetooth-Geräte mit Bluetooth allen anderen zuvor gekoppelten oder 3.0 oder höher muss kein Passwort verbundenen Geräten ausgeschaltet ist. eingegeben werden. Führen Sie dann die Schritte unter „Erste Kopplung des Headsets mit einem Philips TAT3215 Bluetooth-Gerät“ aus. TAT3255 Hinweis • Das Headset speichert 1 Gerät. Wenn Sie versuchen, mehr als 2 Geräte zu koppeln, wird das am frühesten gekoppelte Gerät durch das neue ersetzt. DE
4 Verwendung des Headsets Verbindung des Headsets Ein- und Ausschalten mit einem Bluetooth-Gerät Aufgabe Multifunk- Funktion Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion tionstaste auf dem Bluetooth-Gerät. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Headset Ohrhörer Nehmen Sie Ladebox, dann schalten sich die einschalten beide Ohrhörer automatisch ein und Ohrhörer aus verbinden sich. der Ladebox. Wenn kein Gerät verbunden ist, Headset Legen Sie schaltet sich das Headset nach ausschalten beide 3 Minuten automatisch aus. Ohrhörer in Beide Ohrhörer sind nun die Ladebox. eingeschaltet und werden Rechter/ Halten Sie automatisch miteinander gekoppelt. Linker die Taste 5 Das Headset sucht das zuletzt Ohrhörer Sekunden verbundene Bluetooth-Gerät und lang verbindet sich automatisch wieder gedrückt. mit ihm. Wenn das letzte Die weiße verbundene Gerät nicht verfügbar LED blinkt ist, sucht das Headset nach dem 3 Mal. vorletzten verbundenen Gerät und versucht, wieder die Verbindung mit diesem herzustellen. Verwaltung von Anrufen Tipp und Musik • Das Headset kann nicht gleichzeitig mit mehr als 1 Musiksteuerung Gerät eine Verbindung herstellen. Wenn Sie zwei gekoppelte Bluetooth-Geräte haben, schalten Sie Aufgabe Multifunk- Funktion nur die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, das die Verbindung mit dem Headset herstellen soll. tionstaste • Wenn die Bluetooth-Funktion Ihres Musik wird Rechter/ Einmal Bluetooth-Gerätes erst nach dem Einschalten des wiedergege- Linker drücken. Headsets eingeschaltet wird, müssen Sie das ben oder Ohrhörer Bluetooth-Menü des Gerätes aufrufen und das pausiert. Headset manuell mit dem Gerät verbinden. Vorwärts Rechter Halten Sie springen. Ohrhörer diese Taste 2 Hinweis Sekunden lang • Wenn sich das Headset innerhalb von 3 Minuten gedrückt. nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbinden lässt, schaltet es sich automatisch aus, um die Rückwärts Linker Halten Sie Akkulaufzeit zu verlängern. springen. Ohrhörer diese Taste 2 • Bei einigen Bluetooth-Geräten erfolgt die Sekunden lang Verbindung möglicherweise nicht automatisch. In gedrückt. diesem Fall müssen Sie das Bluetooth-Menü Ihres Geräts aufrufen und das Headset manuell mit dem Bluetooth-Gerät verbinden. DE
Anrufsteuerung Aufgabe Multifunk- Funktion Niedriger Im Headset wird tionstaste Batteriestand „Battery low (Batterie (Ohrhörer). schwach)“ angesagt. Einen Anruf Rechter/ Einmal annehmen/ Linker drücken. Die weiße LED blinkt auflegen. Ohrhörer alle 3 Minuten Einen Rechter/ Halten Sie zweimal. eingehenden Linker die Taste 2 Der Akku ist Die LED leuchtet Anruf Ohrhörer Sekunden vollständig geladen. nicht. ablehnen. lang gedrückt. Wechselt den Rechter/ Halten Sie Anrufer Linker die Taste 2 Batterie-LED-Anzeige für während Ohrhörer Sekunden eines Anrufs. lang gedrückt. den Headset-Status Auf dem Bluetooth-Gerät wird nach der Sprachsteuerung Verbindung mit dem Headset ein Aufgabe Multifunk- Funktion Batteriesymbol angezeigt. tionstaste Siri/Google Rechter/ Zweimal Linker drücken. Ohrhörer LED-Anzeigestatus Headset-Status LED-Anzeige Batterie-LED-Anzeige an Die Ohrhörer sind mit einem Die weiße LED leuchtet 5 Sekunden der Ladebox Bluetooth-Gerät lang. Während des Ladevorgangs leuchtet die verbunden. blaue LED. Das Headset ist Die weiße LED • 4 blaue LED-Leuchte leuchtet bei 75-100% eingeschaltet. blinkt 2 Mal. Leistung • 3 blaue LED-Leuchte leuchtet bei 50-75% Das Headset Die blaue und weiße Leistung befindet sich im LED blinken. • 2 blaue LED-Leuchte leuchtet bei 25-50% Kopplungsmodus. Leistung Das Headset ist Die blaue und weiße • 1 blaue LED-Leuchte leuchtet bei 0-25 % eingeschaltet, aber LED blinken. Wenn Leistung nicht mit einem keine Verbindung Bluetooth-Gerät hergestellt werden verbunden. kann, schaltet sich das Headset innerhalb von 3 Minuten aus. DE
Batterie-LED-Anzeige 5. Zurücksetzen auf an der Ladebox mit die Werkseinstel- USB-C-Kabel lungen Während des Ladevorgangs der Wenn es zu Problemen bei der Kopplung Ohrhörer leuchten die blauen LEDs oder Verbindung kommt, können Sie wie wie unten beschrieben: folgt vorgehen, um Ihr Headset auf die Werkseinstellung zurückzusetzen. • 4 blaue LEDs leuchten bei 70–100 % Leistung Rufen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät • 2 blaue LEDs leuchten und die 3. LED das Bluetooth-Menü auf und entfernen blinkt jede Sekunde bei 50–75 % Sie Philips TAT3215 aus der Geräteliste. Leistung Schalten Sie die Bluetooth-Funktion • 1 blaue LED leuchtet und die 2. LED auf dem Bluetooth-Gerät aus. blinkt jede Sekunde bei 25–50 % Leistung Setzen Sie beide Ohrhörer wieder in 1 blaue LED blinkt jede Sekunde bei die Ladebox ein. Halten Sie die linke 0–25 % Leistung und rechte Ohrhörer-Funktionstaste 5 Sekunden lang gedrückt. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Ladebox, dann schalten sich die Ohrhörer automatisch ein. Es erklingt die Ansage „Power on (Eingeschaltet)“ und als nächstes die Ansage „Pairing (Kopplung läuft)“. Dann erklingt nach der Kopplung der beiden Ohrhörer miteinander die Ansage „Right channel (Rechter Trageanleitung Kanal)“ im rechten Ohrhörer und „Left channel (Linker Kanal)“ im linken Ohrhörer. Die LED am rechten Ohrhörer blinkt für 3 Minuten weiß und blau. Es erklingt die Ansage „Connected (Verbunden)“ auf dem rechten Kanal. Dann blinkt die LED am rechten Ohrhörerfür 3 Minuten in weiß und blau. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts und wählen Sie die Option „Philips TAT3215, TAT3255“, um das Headset mit einem Bluetooth-Gerät zu koppeln. DE
6 Technische Daten Headset Musikwiedergabezeit: 6 Stunden (zusätzlich 18 Std. mit Ladebox) Gesprächszeit: 5 Stunden (zusätzlich 15 Std. mit Ladebox) Standby-Zeit: 80 Stunden Ladezeit: 2 Stunden Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku: 50 mAh in jedem Ohrhörer Bluetooth-Version: 5,1 Kompatible Bluetooth-Profile: • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) • AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Unterstützter Audio-Codec: SBC Frequenzbereich: 2,4 GHz Senderleistung: < 4 dBm Betriebsreichweite: Bis zu 10 Meter (33 Fuß) Ladebox Ladezeit: 2 Std. Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku: 500mAh Hinweis • Änderungen der technischen Daten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. DE
7 Hinweis Entfernen des integrierten Akkus Wenn es in Ihrem Land kein Sammel-/ Recyclingsystem für Elektronikprodukte Konformitätserklärung gibt, können Sie die Umwelt schützen, Hiermit erklärt MMD Hong Kong Holding indem Sie den Akku entfernen und recyceln, Limited, dass dieses Produkt den bevor Sie das Headset entsorgen. grundlegenden Anforderungen und • Vergewissern Sie sich, dass das anderen relevanten Bestimmungen der Headset von der Ladebox getrennt Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die ist, bevor Sie die Batterie entnehmen. Konformitätserklärung finden Sie unter www.p4c.philips.com. Entsorgung des alten Produkts und alter Batterien Ihr Produkt wird mit hochwertigen Materialien und Komponenten gefertigt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt. • Vergewissern Sie sich, dass die Ladebox vom USB-Ladekabel Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt getrennt ist, bevor Sie die Batterie einen eingebauten wiederaufladbaren Akku entnehmen. gemäß der europäischen Richtlinie 2013/56/EU enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips-Servicezentrum zu bringen, damit ein Fachmann den wiederaufladbaren Akku entfernen kann. Informieren Sie sich über das lokale Getrenntsammelsystem für Elektro- und Elektronikprodukte und wiederaufladbare Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und die wiederaufladbaren Akkus niemals im normalen Hausmüll. Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten und wiederaufladbarer Akkus hilft, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche DE Gesundheit zu vermeiden.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei Einhaltung von EMV- einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Richtlinie Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs Dieses Produkt entspricht allen geltenden verursacht, was durch Aus- und Einschalten Normen und Vorschriften bezüglich der des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Exposition gegenüber elektromagnetischen Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Feldern. Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: Umweltinformationen Ändern Sie den Standort der Empfangsantenne. Auf unnötige Verpackungen wurde verzichtet. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät Wir haben versucht, die Verpackung einfach und Empfänger. in drei Materialien zu trennen: Karton (Box), Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose Polystyrolschaum (Puffer) und Polyethylen in einem anderen Stromkreis an als dem, an (Beutel, Schutzschaumfolie.) den der Empfänger angeschlossen ist. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die recycelt Wenden Sie sich an den Händler oder einen und wiederverwendet werden können, wenn erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. sie von einem Fachbetrieb demontiert werden. Bitte beachten Sie die örtlichen FCC-Strahlungsexpositionserklärung: Vorschriften zur Entsorgung von Dieses Gerät entspricht den Verpackungsmaterialien, verbrauchten FCC-Strahlungsgrenzwerten für eine Batterien und Altgeräten. unkontrollierte Umgebung. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender Hinweis auf die Einhaltung aufgestellt oder betrieben werden. der Vorschriften Kanada: Das Gerät entspricht den FCC-Vorschriften, Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien Teil 15. Der Betrieb unterliegt den folgenden RSS-Standards von Industry Canada. Der zwei Bedingungen: Betrieb unterliegt den folgenden zwei 1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und schädlichen Störungen verursachen, und (2) 2. Dieses Gerät muss alle empfangenen dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Störungen, die einen unerwünschten Betrieb Betrieb verursachen können. verursachen können. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) FCC-Vorschriften Erklärung zur IC-Strahlenexposition: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Dieses Gerät entspricht den kanadischen Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Grenzwerten für die Strahlenbelastung in Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen unkontrollierten Umgebungen. Schutz vor schädlichen Störungen in einer Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer Wohnanlage bieten. anderen Antenne oder einem anderen Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Sender aufgestellt oder betrieben werden Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, Achtung: Der Benutzer wird darauf wenn es nicht gemäß der Bedienungsanleitung hingewiesen, dass Änderungen oder installiert und verwendet wird, schädliche Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Störungen der Funkkommunikation der für die Einhaltung der Vorschriften verursachen. verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben könnten. DE
8 Markenzeichen Bluetooth Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Top Victory Investment Limited ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer. Siri Siri ist eine Marke von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern registriert. Google Google und das Google-Logo sind eingetragene Marken von Google Inc. DE
9 Häufig Das Bluetooth-Gerät kann das Headset nicht finden. gestellte • Das Headset kann mit einem zuvor gekoppelten Gerät verbunden sein. Fragen Schalten Sie das verbundene Gerät aus oder legen Sie es außerhalb des Empfangsbereichs. Das Bluetooth-Headset lässt sich nicht • Die Kopplung wurde möglicherweise einschalten. zurückgesetzt oder das Headset wurde Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das zuvor mit einem anderen Gerät Headset auf. gekoppelt. Koppeln Sie das Headset wieder wie in der Bedienungsanleitung Ich kann das Bluetooth-Headset nicht mit beschrieben mit dem Mobiltelefon einem Bluetooth-Gerät koppeln. (siehe „Erste Kopplung des Headsets Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die mit einem Bluetooth-Gerät“ auf Seite Bluetooth-Funktion auf Ihrem 6). Bluetooth-Gerät und schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein, bevor Sie das Headset Mein Bluetooth-Headset ist mit einem einschalten. Bluetooth-Stereo-fähigen Mobiltelefon verbunden, aber die Musik wird nur über Das Koppeln funktioniert nicht. den Lautsprecher des Mobiltelefons • Legen Sie beide Ohrhörer in die wiedergegeben. Ladebox. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung • Stellen Sie sicher, dass die Ihres Mobiltelefons. Wählen Sie diese Bluetooth-Funktion aller zuvor Option, um Musik über das Headset zu verbundenen Bluetooth-Geräte hören. deaktiviert ist. • Löschen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät Die Audioqualität ist schlecht und „Philips TAT3215, TAT3255“ aus der knisternde Geräusche sind zu hören. Bluetooth-Liste. • Das Bluetooth-Gerät ist außer • Koppeln Sie Ihr Headset (siehe „Erste Reichweite. Verringern Sie den Kopplung des Headsets mit einem Abstand zwischen Ihrem Headset und Bluetooth-Gerät“ auf Seite 6). dem Bluetooth-Gerät oder entfernen Sie Hindernisse zwischen ihnen. Zurücksetzen der Kopplung. • Laden Sie das Headset auf. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Ladebox. Drücken Sie zweimal auf die Die Audioqualität ist schlecht, wenn das Multifunktionstasten der beiden Ohrhörer, Streaming vom Mobiltelefon sehr langsam bis die LED-Anzeige weiß leuchtet, und ist, oder das Audio-Streaming funktioniert warten Sie etwa 10 Sekunden. Die Ansage überhaupt nicht. „Connected (Verbunden)“, „Left Channel Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon (Linker Kanal)“, „Right Channel (Rechter nicht nur (Mono-)HSP/HFP, sondern auch Kanal)“ ist bei erfolgreicher Kopplung zu A2DP unterstützt und mit BT4.x (oder hören. höher) kompatibel ist (siehe „Technische Daten“ auf Seite 10). DE
Ich höre Musik auf meinem • Die rechten und linken Ohrhörer sind Bluetooth-Gerät, kann sie aber nicht voneinander getrennt. Schalten Sie steuern (z. B. Wiedergabe/Pause/ zuerst beide Ohrhörer aus. Legen Sie Vorwärts/rückwärts Springen). dann beide Ohrhörer für 5 Sekunden Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth- wieder in die Ladebox und nehmen Audioquelle AVRCP unterstützt (siehe Sie sie dann heraus. Dadurch werden „Technische Daten“ auf Seite 10). die beiden Ohrhörer eingeschaltet und verbunden. Stellen Sie die Die Lautstärke des Headsets ist zu Verbindung des Headsets mit dem niedrig. Bluetooth-Gerät wieder her. Einige Bluetooth-Geräte können die Lautstärke nicht über die • Das Headset ist mit mehr als einem Lautstärkeregelung mit dem Headset Bluetooth-Gerät verbunden. Schalten synchronisieren. In diesem Fall müssen Sie die Bluetooth-Funktion aller Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth-Geräts verbundenen Geräte aus. Schalten anpassen, um eine angemessene Sie beide Ohrhörer aus. Legen Sie Lautstärke zu erreichen. dann beide Ohrhörer für 5 Sekunden wieder in die Ladebox und nehmen Ich kann das Headset nicht mit einem Sie sie dann heraus. Stellen Sie die anderen Gerät verbinden, was kann ich Verbindung des Headsets mit dem tun? Bluetooth-Gerät wieder her. • Stellen Sie sicher, dass die Beachten Sie, dass das Headset nur Bluetooth-Funktion des vorherigen für die Verbindung mit einem gekoppelten Geräts ausgeschaltet ist. einzelnen Bluetooth-Gerät ausgelegt • Wiederholen Sie den sind. Wenn Sie das Headset wieder Kopplungsvorgang auf Ihrem zweiten mit Ihrem Bluetooth-Gerät verbinden, Gerät (siehe „Erste Kopplung des stellen Sie sicher, dass die Headsets mit einem Bluetooth-Gerät“ Bluetooth-Funktion aller anderen auf Seite 6). zuvor gekoppelten/verbundenen Geräte ausgeschaltet ist. Ich höre Geräusche nur aus einem Ohrhörer. • Wenn die oben genannten Lösungen • Wenn Sie sich in einem Gespräch nicht helfen, setzen Sie das Headset befinden, ist es normal, dass der Ton auf die Werkseinstellungen zurück vom rechten und linken Ohrhörer (siehe „Zurücksetzen auf kommt. Werkseinstellungen“ auf Seite 9). • Wenn Sie aber Musik hören und der Ton nur von einem Ohrhörer kommt: Für weitere Unterstützung besuchen Sie • Ist möglicherweise der Akku des bitte www.philips.com/support. anderen Ohrhörers leer. Für eine optimale Leistung laden Sie beide Ohrhörer vollständig auf. DE 15
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses Produkt wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD Hong Kong Holding Limited ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt. UM_TAT3215_00_DE_V5.0
Sie können auch lesen