CMB, CMB-SP Booster PM2 - Supplement to Quick Guide GRUNDFOS ANLEITUNG

Die Seite wird erstellt Christian Horn
 
WEITER LESEN
GRUNDFOS ANLEITUNG

CMB, CMB-SP Booster PM2
Supplement to Quick Guide
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
Deutsch (DE)

               Übersetzung des englischen Originaldokuments             1. Verwendete Symbole
               INHALTSVERZEICHNIS                                                 Warnung
                                                              Seite               Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
                                                                                  weise kann zu Personenschäden führen.
               1.    Verwendete Symbole                             2
               2.    Systemauslegung                                2
                                                                                  Warnung
               3.    Montage                                        2             Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
               4.    Elektrischer Anschluss                         3             weise kann zum elektrischen Schlag füh-
                                                                                  ren, der schwere Personenschäden oder
               5.    Inbetriebnahme                                 3
                                                                                  den Tod zur Folge haben kann.
               6.    Alarme                                         3
               6.1   Schaltspielbegrenzung                          3             Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
               6.2   Automatisches Zurücksetzen                     3   Achtung   weise kann Fehlfunktionen oder Sach-
                                                                                  schäden zur Folge haben.
               7.    Störungssuche                                  4
               8.    Entsorgung                                     6             Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit
                                                                        Hinweis   erleichtern und einen sicheren Betrieb
                       Warnung                                                    gewährleisten.
                       Vor der Installation sind die vorliegende
                       Montage- und Betriebsanleitung und die           2. Systemauslegung
                       Kurzanleitung sorgfältig durchzulesen. Die
                       Installation und der Betrieb müssen nach                   Warnung
                       den örtlichen Vorschriften und den Regeln                  Das System, in das die CM Booster einge-
                       der Technik erfolgen.                                      baut wird, ist auf den maximalen Förder-
                                                                                  druck auszulegen.
                       Warnung
                       Die Benutzung dieses Produktes erfordert                   In der Standardeinstellung schaltet die
                       Erfahrung und Wissen über das Produkt.           Achtung   Pumpe erst ab, wenn sie ihren maximalen
                       Personen, die in ihren körperlichen, geisti-               Förderdruck erreicht.
                       gen oder sensorischen Fähigkeiten einge-
                       schränkt sind, dürfen dieses Produkt nur         3. Montage
                       benutzen, wenn sie unter Aufsicht sind,
                       oder wenn sie von einer für ihre Sicherheit                Warnung
                       verantwortlichen Person im Gebrauch des                    Vor Beginn der Arbeiten an der
                       Produktes unterwiesen worden sind.                         CM Booster ist das Pumpenaggregat all-
                       Kinder dürfen dieses Produkt nicht benut-                  polig vom Netz zu trennen und gegen
                       zen oder damit spielen.                                    unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu
                                                                                  sichern.

               2
4. Elektrischer Anschluss                               5. Inbetriebnahme

                                                                                                                    Deutsch (DE)
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektro-
fachkraft in Übereinstimmung mit den örtlichen Vor-      Achtung
                                                                   Die Pumpe ist vor dem Einschalten mit
schriften vorgenommen werden.                                      dem Fördermedium zu füllen.
Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene
Spannung und Frequenz mit der vorhandenen Span-         6. Alarme
nungsversorgung übereinstimmen.
                                                                   Wird ein Trockenlaufalarm ausgelöst, ist
         Warnung                                         Achtung
                                                                   die Störungsursache vor einem Neustart
         Vor jedem Eingriff am Pumpenaggregat ist                  der Pumpe zu beheben, um eine Beschä-
         die Versorgungsspannung unbedingt all-                    digung der Pumpe zu vermeiden.
         polig abzuschalten und gegen unbeabsich-
         tigtes Wiedereinschalten zu sichern.           6.1 Schaltspielbegrenzung
         Das Pumpenaggregat ist an einen exter-
         nen Hauptschalter anzuschließen, der                      Bei einem sehr geringem Wasserver-
         über eine Kontaktöffnungsweite von min-                   brauch kann es vorkommen, dass die
         destens 3 mm an allen Polen verfügt.                      Funktion "Schaltspielbegrenzung" auf eine
                                                         Hinweis   Überschreitung der Schaltspiele erkennt
         Aus Sicherheitsgründen darf das Pumpen-                   und die Pumpe unbeabsichtigt abschaltet.
         aggregat nur an eine geerdete Steckdose                   In diesem Fall kann die Funktion deakti-
         angeschlossen werden.                                     viert werden.
         Bei einer Festinstallation wird empfohlen,
         die elektrische Installation mit einem         Deaktivieren der Funktion
         FI-Schutzschalter mit einem Auslösestrom       "Schaltspielbegrenzung"
         von 30 mA auszurüsten.                         Zum Deaktivieren der Funktion ist der DIP-Schalter
                                                        Nr. 7 in Stellung "OFF" zu schieben. Siehe auch die
                                                        Kurzanleitung.

                                                        6.2 Automatisches Zurücksetzen

                                                                   Die Funktion "Automatisches Zurückset-
                                                         Achtung
                                                                   zen" (DIP-Schalter Nr. 6) darf nur gewählt
                                                                   werden, wenn ein positiver Zulaufdruck
                                                                   vorhanden ist.

                                                                                                                3
7. Störungssuche
Deutsch (DE)

                        Warnung
                        Vor Beginn irgendwelcher Arbeiten an der
                        Pumpe ist die Pumpe allpolig vom Netz zu
                        trennen und gegen unbeabsichtigtes Wie-
                        dereinschalten zu sichern.

               Störung                  Mögliche Ursache                          Abhilfe

               1.   Das grüne Leucht- a)     Die Sicherungen der elektrischen     Die Sicherungen auswechseln/wieder ein-
                    feld "0 bar" leuch-      Installation sind durchge-           schalten. Brennen die neuen Sicherungen
                    tet nicht, obwohl        brannt/haben ausgelöst.              erneut durch oder lösen aus, ist der elektri-
                    die Spannungs-                                                sche Anschluss zu prüfen.
                    versorgung herge-
                                        b)   Der Fehlerstrom-Schutzschalter
                    stellt ist.
                                             oder Fehlerspannungs-Schutz-         Den Schutzschalter wieder einschalten.
                                             schalter hat ausgelöst.
                                        c)   Keine Stromversorgung.               Die Elektroinstallation von einer Elek-
                                                                                  tro-Fachfirma überprüfen lassen.
                                        d)   Die Drucksteuereinheit ist defekt.   Die Drucksteuereinheit reparieren oder
                                                                                  austauschen.
               2.   Die grüne Meld-     a)   Die Spannungsversorgung zur          Den Stecker und die Kabelverbindungen
                    eleuchte                 Pumpe ist hinter der Drucksteuer-    prüfen. Prüfen, ob der in der Pumpe einge-
                    "Power on" leuch-        einheit unterbrochen.                baute Schutzschalter ausgelöst hat.
                    tet, aber die
                                        b)   Der Motorschutz der Pumpe hat        Prüfen, ob der Motor/die Pumpe blockiert
                    Pumpe läuft nicht
                                             wegen Überlastung ausgelöst.         ist.
                    an.
                                        c)   Die Pumpe ist defekt.                Die Pumpe reparieren oder austauschen.
                                        d)   Die Drucksteuereinheit ist defekt.   Die Drucksteuereinheit reparieren oder
                                                                                  austauschen.
               3.   Die Pumpe läuft     a)   Zu großer Höhenunterschied zwi-      Die Installation entsprechend anpassen
                    nicht an, wenn           schen der Drucksteuereinheit und     oder den Einschaltdruck erhöhen.
                    Wasser entnom-           der Entnahmestelle.                  Siehe auch die Kurzanleitung.
                    men wird.
                                        b)   Die Drucksteuereinheit ist defekt.
                    Die Meldeleuchte                                              Die Drucksteuereinheit reparieren oder
                    "Pump on" leuch-                                              austauschen.
                    tet nicht.
               4.   System ohne         a)   Der DIP-Schalter Nr. 5 steht auf     Den DIP-Schalter Nr. 5 in Stellung "OFF"
                    Druckbehälter:           "ON".                                schieben. Siehe auch die Kurzanleitung.
                    Häufiges Ein- und
                                        b)   Undichtigkeiten in der Rohrlei-      Die Rohrleitung prüfen und 10 Juli 2020
                    Ausschalten.
                                             tung.                                reparieren.
                                        c)   Das Rückschlagventil ist in geöff-   Das Rückschlagventil reinigen oder aus-
                                             neter Stellung blockiert.            tauschen.
               5.   System mit Druck- a)     Der Druckbehälter hat keinen Vor- Den Behältervorpressdruck prüfen und
                    behälter:                pressdruck oder die Behälter-     den Behälter ggf. mit Stickstoff füllen.
                    Häufiges Ein- und        größe ist nicht ausreichend.      Ist die Behältergröße nicht ausreichend,
                    Ausschalten.                                               den DIP-Schalter Nr. 5 in Stellung "OFF"
                                                                               schieben oder den Druckbehälter austau-
                                                                               schen.
                                        b)   Rückschlagventil undicht.            Das Rückschlagventil reinigen oder aus-
                                                                                  tauschen.
               6.   Die Pumpe schal-    a)   Die Pumpe kann die erforderliche
                                                                                  Die Pumpe austauschen.
                    tet nicht ab.            Förderhöhe nicht liefern.
                                        b)   Der Einschaltdruck ist zu hoch       Einen niedrigeren Einschaltdruck einstel-
                                             eingestellt.                         len.
                                        c)   Die Drucksteuereinheit ist defekt.   Die Drucksteuereinheit reparieren oder
                                                                                  austauschen.
                                        d)   Das Rückschlagventil ist in geöff-   Das Rückschlagventil reinigen oder aus-
                                             neter Stellung blockiert.            tauschen.
               4
Störung                  Mögliche Ursache                          Abhilfe

                                                                                                                  Deutsch (DE)
7.   Die rote Meld-      a)   Trockenlauf. Die Wasserversor-
     eleuchte "Alarm"         gung zur Pumpe ist ganz oder teil- Die Rohrleitung prüfen.
     leuchtet.                weise unterbrochen.
                         b)   Die Spannungsversorgung zur          Den Stecker und die Kabelverbindungen
                              Pumpe ist hinter der Drucksteuer-    prüfen. Prüfen, ob der in der Pumpe einge-
                              einheit unterbrochen.                baute Schutzschalter ausgelöst hat.
                         c)   Der Motorschutz der Pumpe hat        Prüfen, ob der Motor/die Pumpe blockiert
                              wegen Überlastung ausgelöst.         ist.
                         d)   Die Pumpe ist defekt.                Die Pumpe reparieren oder austauschen.
                         e)   Die Drucksteuereinheit ist defekt.   Die Drucksteuereinheit reparieren oder
                                                                   austauschen.
8.   System ohne         a)   Schaltspielüberschreitung.
     Druckbehälter:           Eine Entnahmestelle wurde nach       Prüfen, ob alle Entnahmestellen ganz
     Die rote Meld-           Gebrauch nicht wieder vollstän-      geschlossen sind.
     eleuchte "Alarm"         dig geschlossen.
     blinkt einmal pro
                         b)   Schaltspielüberschreitung.
     Zeiteinheit.
                              Das System weist eine kleine         Die Anlage auf Undichtigkeiten prüfen.
                              Undichtigkeit auf.
9.   System mit Druck- a)     Schaltspielüberschreitung.           Den Behältervorpressdruck prüfen und
     behälter:                Der Druckbehälter hat keinen Vor-    den Behälter ggf. mit Stickstoff füllen.
     Die rote Meld-           pressdruck oder die Behälter-        Ist die Behältergröße nicht ausreichend,
     eleuchte "Alarm"         größe ist nicht ausreichend.         den DIP-Schalter Nr. 5 in Stellung "OFF"
     blinkt einmal pro                                             schieben oder den Druckbehälter austau-
     Zeiteinheit.                                                  schen.
                                                                   Siehe auch die Kurzanleitung.
10. Die rote Meld-       a)   Die Laufzeitbegrenzung ist akti-
                                                                   Die Anlage auf Undichtigkeiten prüfen.
    eleuchte "Alarm"          viert. Die maximal zulässige Lauf-
                                                                   Die Funktion, dass die Pumpe nur maximal
    blinkt zweimal pro        zeit im Dauerbetrieb beträgt dann
                                                                   30 Minuten im Dauerbetrieb laufen darf,
    Zeiteinheit.              30 Minuten.
                                                                   deaktivieren.
                              Die Pumpe lief 30 Minuten im
                                                                   Siehe auch die Kurzanleitung.
                              Dauerbetrieb.
11. Die rote Meld-       a)   Zu viele Ein- und Ausschaltungen     Den Behältervorpressdruck prüfen und
    eleuchte "Alarm"          in kurzer Zeit.                      den Behälter ggf. mit Stickstoff füllen.
    blinkt dreimal pro        Der Druckbehälter hat keinen Vor-    Ist die Behältergröße nicht ausreichend,
    Zeiteinheit und           pressdruck oder die Behälter-        den DIP-Schalter Nr. 5 in Stellung "OFF"
    jeder Pumpenan-           größe ist nicht ausreichend.         schieben oder den Druckbehälter austau-
    lauf ist um ein                                                schen.
    paar Sekunden
                         b)   Zu viele Ein- und Ausschaltungen
    verzögert.
                              in kurzer Zeit.
                              Die Drucksteuereinheit ist auf die
                              Betriebsart "EIN/AUS bei 1 bar
                                                                 Den DIP-Schalter Nr. 5 in Stellung "OFF"
                              Druckdifferenz" eingestellt, d.h.
                                                                 schieben.
                              der DIP-Schalter Nr. 5 befindet
                              sich in Stellung "ON". Es ist aber
                              kein Druckbehälter im System ins-
                              talliert.
12. Die rote Meld-       a)   Der Drucksensor ist defekt.
    eleuchte "Alarm"                                               Die Drucksteuereinheit reparieren oder
    blinkt viermal pro                                             austauschen.
    Zeiteinheit.

                                                                                                              5
Störung                     Mögliche Ursache                          Abhilfe
Deutsch (DE)

               13. Die Förderleis-         a)   Der Mindestzulaufdruck ist zu
                                                                                     Die Zulaufbedingungen der Pumpe prüfen.
                   tung ist nicht kon-          gering.
                   stant.
                                           b)   Die Saugleitung ist wegen Verun-
                                                                                     Die Saugleitung ausbauen und reinigen.
                                                reinigungen teilweise verstopft.
                                           c)   Undichtigkeiten in der Sauglei-
                                                                                     Die Saugleitung ausbauen und reparieren.
                                                tung.
                                           d)   Luft in der Saugleitung oder der     Die Saugleitung/Pumpe entlüften.
                                                Pumpe.                               Die Zulaufbedingungen der Pumpe prüfen.
               14. Die Pumpe läuft         a)   Undichtigkeiten in der Sauglei-
                                                                                     Die Saugleitung ausbauen und reparieren.
                   beim Ausschalten             tung.
                   rückwärts.
                                           b)   Das Fuß- oder Rückschlagventil       Das Fuß- bzw. Rückschlagventil ausbauen
                                                ist defekt.                          und reinigen, reparieren oder austau-
                                                                                     schen.
                                           c)   Das Fußventil ist in geschlossener   Das Fuß- bzw. Rückschlagventil ausbauen
                                                oder teilweise geöffneter Stellung   und reinigen, reparieren oder austau-
                                                blockiert.                           schen.

               Nur selbstansaugende Pumpen:

               15. Die Pumpenleis-         a)   Der Differenzdruck entlang der
                                                                                     Den Hahn langsam schließen, bis der För-
                   tung ist nicht stabil        Pumpe ist zu niedrig.
                                                                                     derdruck stabil ist und der Lärm nachge-
                   und die Pumpe ist
                                                                                     lassen hat.
                   laut.
               16. Beim Versuch, die a)         Die Flüssigkeitssäule über dem       Das Druckrohr entleeren. Es muss sicher-
                   Pumpe in Betrieb             Rückschlagventil im Druckrohr        gestellt sein, dass das Rückschlagventil
                   zu nehmen, schal-            verhindert das Selbstansaugen        keine Flüssigkeit mehr im Druckrohr
                   tet sich die Pumpe           der Pumpe.                           zurückhält. Die Vorgehensweise zur Inbe-
                   ein, aber liefert                                                 triebnahme wiederholen.
                   keinen Druck oder
                                      b)        Die Saugleitung zieht Luft ein.      Es ist sicherzustellen, dass die Sauglei-
                   Durchfluss.
                                                                                     tung luftdicht von der Pumpe zum Flüssig-
                                                                                     keitsstand abgeschlossen ist. Die Vorge-
                                                                                     hensweise zur Inbetriebnahme
                                                                                     wiederholen.
               17. Die Pumpe läuft,        a)   Das Innenventil hat sich nicht       Den Hahn langsam schließen, bis ein
                   fördert aber nicht           geschlossen.                         plötzlicher Druck- oder Durchflussanstieg
                   die Bemessungs-                                                   zu sehen ist. Dann den Hahn langsam öff-
                   fördermenge.                                                      nen, bis die benötigte Fördermenge
                                                                                     erreicht wurde.

               8. Entsorgung
               Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt-
               gerecht entsorgt werden:
               1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten
                  Entsorgungsgesellschaften.
               2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an
                  eine Grundfos-Niederlassung oder eine von
                  Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer
                  Nähe.

               6
Konformitätserklärung                                                                                                                            1

                                                                                                                                                         Konformitätserklärung
GB: EC/EU declaration of conformity                                       BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products     Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, to which the declaration             продуктите CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, за които се
below relates, are in conformity with the Council Directives listed       отнася настоящата декларация, отговарят на следните
below on the approximation of the laws of the EC/EU member states.        директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на
Note: There are two sets of Council Directives and standards listed       държавите-членки на ЕС/EO.
below. One set applies until and including 19 April 2016. The other set   Забележка: По-долу има изброени две групи директиви и
applies from 20 April 2016 and onwards.                                   стандарти на Съвета. Едната група е в сила до 19 април 2016 г.
                                                                          включително. Другата група е в сила от 20 април 2016 г.

CZ: Prohlášení o shodě EU                                                 DE: EG-/EU-Konformitätserklärung
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že              Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
výrobky CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, na které se toto             Produkte CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, auf die sich
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními         diese Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates
směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států              zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten
Evropského společenství.                                                  übereinstimmen.
Poznámka: Níže jsou uvedeny dvě sady směrnic Rady a standardů.            Hinweis: Nachfolgend sind zwei Gruppen aus Richtlinien des Rates
První sada je platná do 19. dubna 2016 (včetně). Druhá sada platí od      und Standards aufgeführt. Eine Gruppe gilt bis einschließlich 19. April
20. dubna 2016.                                                           2016. Die andere Gruppe gilt ab dem 20. April 2016.

DK: EF/EU-overensstemmelseserklæring                                      EE: EÜ / ELi vastavusdeklaratsioon
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CMB Booster            Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
PM2, CMB-SP Booster PM2 som erklæringen nedenfor omhandler, er            eest, et toode CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, mille kohta
i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om        all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis
indbyrdes tilnærmelse til EF/EU-medlemsstaternes lovgivning.              on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele
Bemærk: Der er angivet to sæt af Rådets direktiver og standarder          ühtlustamise kohta EÜ / EL liikmesriikides.
nedenfor. Det ene sæt gælder til og med 19. april 2016. Det andet sæt     Märkus: Allpool onloetletud kaks nõukogu direktiive ja standardeid.
gælder fra og med 20. april 2016.                                         Ühed kehtivad kuni 19. aprill 2016 (kaasa arvatud). Teised kehtivad
                                                                          alates 20.04.2016 ja edasi.

ES: Declaración de conformidad de la CE/UE                                FI: EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los              Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet CMB Booster
productos CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2 a los que hace              PM2, CMB-SP Booster PM2, joita tämä vakuutus koskee, ovat
referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las        EY/EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien
siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las            Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.
legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE.                        Huomautus: Seuraavassa on lueteltu kaksi erilaista neuvoston
Nota: A continuación se recogen dos conjuntos de normas y                 direktiivien ja standardien sarjaa. Yhden sarjan viimeinen
Directivas del Consejo. Uno de ellos es válido hasta el 19 de abril de    voimassaolopäivä on 19. huhtikuuta 2016. Toinen sarja on voimassa
2016. El otro es válido a partir del 20 de abril de 2016.                 20. huhtikuuta 2016 alkaen.

FR: Déclaration de conformité CE/UE                                       GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ/ΕΕ
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les        Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
produits CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, auxquels se                 τα προϊόντα CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, στα οποία
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil        αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω
concernant le rapprochement des législations des États membres            Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των
CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.                           κρατών μελών της ΕΚ/ΕΕ.
Remarque : Deux groupes de Directives du Conseil et normes sont           Σημείωση: Υπάρχουν δύο σετ Οδηγιών Συμβουλίου και προτύπων
énoncés ci-dessous. Un groupe s'applique jusqu'au 19 avril 2016           που παρατίθενται παρακάτω. Το ένα σετ ισχύει μέχρι και την 19η
inclus. L'autre groupe entrera en vigueur le 20 avril 2016.               Απριλίου 2016. Το άλλο σετ ισχύει από την 20η Απριλίου 2016 και
                                                                          μετέπειτα.

HR: EC/EU deklaracija sukladnosti                                         HU: EC/EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi           Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CMB
CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, na koja se izjava odnosi u           Booster PM2, CMB-SP Booster PM2 termékek, amelyre az alábbi
nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o                  nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Közösség/Európai
usklađivanju zakona država članica EZ-a / EU-a.                           Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi
Napomena: Postoje dva seta direktiva vijeća i standarda navedenih         előírásainak.
dolje. Jedan set se odnosi do, i uključujući 19 Travanja 2016. Drugi      Megjegyzés: Az alábbiakban a Tanács irányelvei és szabványai
set se odnosi na datume od 20 travnja 2016 i naprijed.                    közül két csomagot ismertetünk. Az egyik csomag 2016. április
                                                                          19-ével bezárólag érvényes. A másik csomag 2016. április 20-tól
                                                                          érvényes.

IT: Dichiarazione di conformità CE/UE                                     LT: EB/ES atitikties deklaracija
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti    Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai CMB
CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, ai quale si riferisce questa         Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, kuriems skirta ši deklaracija,
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio        atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl EB/ES šalių narių
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri      įstatymų suderinimo.
CE/UE.                                                                    Pastaba. Žemiau nurodytos dvi Tarybos Direktyvų ir standartų
Nota: Di seguito sono elencate due serie di direttive del Consiglio e     grupės. Viena grupė galioja iki 2016 m. balandžio 19 d. imtinai. Kita
norme. Una serie si applca fino al19 aprile 2016 (incluso). La seconda    grupė galioja nuo 2016 m. balandžio 20 d.
serie si applica a partire dal 20 aprile 2016.

                                                                                                                                                     7
Konformitätserklärung

                        LV: EK/ES atbilstības deklarācija                                          NL: EG/EU-conformiteitsverklaring
                        Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti CMB             Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
                        Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, uz kuru attiecas tālāk redzamā            de producten CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, waarop de
                        deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES        onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn
                        dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.                                     met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
                        Piezīme: Tālāk norādīti divi Padomes direktīvu un standartu krājumi.       aanpassing van de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten.
                        Viens krājums ir piemērojams līdz 2016. gada 19. aprīlim (ieskaitot).      Opmerking: Hieronder worden twee reeksen Richtlijnen van de Raad
                        Otrs krājums ir piemērojams no 2016. gada 20. aprīļa.                      en normen weergegeven. De ene set geldt tot en met 19 april 2016.
                                                                                                   De andere set is vanaf 20 april 2016 van kracht.

                        PL: Deklaracja zgodności WE/UE                                             PT: Declaração de conformidade CE/UE
                        My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze             A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
                        produkty CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, których                      CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, aos quais diz respeito a
                        deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi dyrektywami        declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do
                        Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw                         Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados
                        członkowskich.                                                             Membros da CE/UE.
                        Uwaga: Poniżej podano dwa zestawy dyrektyw i norm. Pierwszy                Nota: Abaixo estão listados dois grupos de Directivas do Conselho e
                        zestaw obowiązuje do 19 kwietna 2016 r. włącznie. Drugi zacznie            normas. Um dos grupos é aplicável até 19 de Abril de 2016, inclusive.
                        obowiązywać 20 kwietnia 2016 r.                                            O outro grupo é aplicável a partir de 20 de Abril de 2016, inclusive.

                        RO: Declaraţia de conformitate CE/UE                                       RS: Deklaracija o usklađenosti EC/EU
                        Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele CMB               Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
                        Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, la care se referă această                 odgovornošću da je proizvod CMB Booster PM2, CMB-SP Booster
                        declaraţie, sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate    PM2, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim
                        mai jos privind armonizarea legilor statelor membre CE/UE.                 direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EC/EU.
                        Notă: Există două seturi de directive și standarde ale Consiliului         Napomena: Ispod su navedena dva seta direktiva Saveta. Jedan set
                        specificate mai jos. Un set se aplică până la, și inclusiv în 19 aprilie   se odnosi na vreme do i uključuje 19. april 2016. Drugi set se odnosi
                        2016. Celălalt set se aplică de la 20 aprilie 2016 și în continuare.       na vreme od 20. aprila 2016. pa nadalje.

                        RU: Декларация о соответствии нормам                                       SE: EG/EU-försäkran om överensstämmelse
                            ЕЭС/ЕС                                                                 Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CMB Booster
                        Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что              PM2, CMB-SP Booster PM2, som omfattas av nedanstående
                        изделия CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, к которым                     försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes
                        относится нижеприведённая декларация, соответствуют                        närmande till EG/EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
                        нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о                              Obs! Det finns två uppsättningar rådsdirektiv och standarder listade
                        тождественности законов стран-членов ЕЭС/ЕС.                               nedan. En uppsättning gäller till och med den 19 april 2016. Den
                        Примечание: Существует два комплекта Директив Совета                       andra uppsättningen gäller från den 20 april 2016 och tills vidare.
                        Евросоюза и стандартов, перечисленных ниже. Один комплект
                        применяется до 19 апреля 2016 г. включительно. Второй комплект
                        применяется начиная с 20 апреля 2016 г.

                        SI: Izjava o skladnosti ES/EU                                              SK: Prehlásenie o zhode s EC/EU
                        V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek CMB            My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť,
                        Booster PM2, CMB-SP Booster PM2, na katerega se spodnja izjava             že produkty CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2 na ktoré sa
                        nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju             vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami
                        zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES/EU.           nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov
                        Opomba: Spodaj sta navedeni dve skupini direktiv Sveta o                   členských štátov Európskeho spoločenstva/EÚ.
                        približevanju zakonodaje. Ena skupina se nanaša na obdobje do in           Poznámka: Existujú dva súbory smerníc a noriem Rady uvedené
                        vključno z 19. aprilom 2016. Druga skupina se nanaša na obdobje od         nižšie. Jeden súbor platí do a vrátane 19.4.2016. Druhý súbor platí od
                        20. aprila 2016 naprej.                                                    20.4.2016 ďalej.

                        TR: EC/AB uygunluk bildirgesi                                              UA: Декларація відповідності директивам
                        Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan CMB Booster PM2,               EC/EU
                        CMB-SP Booster PM2 ürünlerinin, EC/AB Üye ülkelerinin                      Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність
                        direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey       заявляємо, що вироби CMB Booster PM2, CMB-SP Booster PM2,
                        Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm               до яких відноситься нижченаведена декларація, відповідають
                        sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz.                               директивам EC/EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів
                        Not: Aşağıda belirtilen iki küme Konsey Direktifleri ve Standartları       країн-членів ЄС.
                        bulunmaktadır. Bir küme 19 Nisan 2016 dahil bu tarihe kadar                Примітка: Існує два комплекти директив та стандартів EC/EU,
                        geçerlidir. Diğer küme 20 Nisan 2016 sonrası için geçerlidir.              перелічених нижче. Один комплект застосовується до 19 квітня
                                                                                                   2016 р. Другий комплект застосовується з 20 квітня 2016 р.

                        8
Konformitätserklärung
–     Machinery Directive (2006/42/EC).
      Standards used: EN 809:1998 + A1:2009.
–     Low Voltage Directive (2014/35/EU).
      Standards used: EN 60335-1:2012+ A11:2014, EN
      60335-2-51:2003 + A1:2008 + A2:2012.
–     EMC Directive (2014/30/EU).
      Standards used: EN 60730-1:2000, EN 60730-1 + A16:2007, EN
      61800-3:2004 + A1:2012, EN 61800-5-1:2007.

Applies from 22 July 2019
– RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.

This EU declaration of conformity is only valid when published as part
of the Grundfos safety instructions (publication number 97727557
0316).

Bjerringbro, 20 December 2019

                           Florian Joseph
                    Program Engineering Manager
                      GRUNDFOS Holding A/S
                       Poul Due Jensens Vej 7
                     8850 Bjerringbro, Denmark

    Person authorised to compile the technical file and empowered to
                 sign the EU declaration of conformity.

                                                                         9
Konformitätserklärung                                                                                                                          2
Konformitätserklärung

                        GB: Moroccan declaration of conformity                                  FR: Déclaration de conformité marocaine
                        We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products   Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les
                        to which the declaration below relates, are in conformity with          produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux
                        Moroccan laws, orders, standards and specifications to which            lois, ordonnances, normes et spécifications marocaines pour les-
                        conformity is declared, as listed below:                                quelles la conformité est déclarée, comme indiqué ci-dessous :

                        Valid for Grundfos products:                                            Valable pour les produits Grundfos :
                        CM Booster PM2 and CM Booster-SP PM2                                    CM Booster PM2 and CM Booster-SP PM2

                        Law No 24-09, 2011 Safety of products and services and the following    Sécurité des produits et services, loi n° 24-09, 2011 et décrets
                        orders:                                                                 suivants :
                        Order No 2573-14, 2015 Safety Requirements for Low Voltage              Exigences de sécurité pour les équipements électriques basse ten-
                        Electrical Equipment                                                    sion, ordonnance n° 2573-14, 2015
                        Standards used: NM EN 809+A1:2015, NM EN 60335-1:2015, NM EN            Normes utilisées: NM EN 809+A1:2015, NM EN 60335-1:2015, NM
                        60335-2-51:2013                                                         EN 60335-2-51:2013
                        Order No 2574-14, 2015 Electromagnetic Compatibility                    Compatibilité électromagnétique, ordonnance n° 2574-14, 2015
                        Standards used: NM EN 60730-1:2012, NM EN 61800-3:2018, NM              Normes utilisées: NM EN 60730-1:2012, NM EN 61800-3:2018, NM
                        EN 61800-5-1:2014                                                       EN 61800-5-1:2014

                        This Moroccan declaration of conformity is only valid when              Cette déclaration de conformité marocaine est uniquement valide
                        accompanying Grundfos instructions.                                     lorsqu'elle accompagne la notice d'installation et de fonctionnement
                                                                                                Grundfos.
                        Bjerringbro, 20.12.2019
                                                                                                Bjerringbro, 20.12.2019

                                                  Florian Joseph
                                           Program Engineering Manager                                                    Florian Joseph
                                               Grundfos Holding A/S                                                Program Engineering Manager
                                              Poul Due Jensens Vej 7                                                   Grundfos Holding A/S
                                            8850 Bjerringbro, Denmark                                                 Poul Due Jensens Vej 7
                                                                                                                    8850 Bjerringbro, Denmark
                        Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan
                        declaration of conformity.                                              Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité
                                                                                                marocaine.
                        10000091339
                                                                                                10000091339

                        10
‫‪Konformitätserklärung‬‬
‫ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺍﻟﻣﻐ ﺭﺑﻲ ‪AR:‬‬
‫ﻧﺣ ﻥ‪ ،‬ﺟﺭﻭﻧ ﺩﻓﻭﺱ‪ ،‬ﻧﻘ ﺭ ﺗﺣ ﺕ ﻣﺳ ﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﻭﺣ ﺩﻧﺎ ﺑ ﺄﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟ ﺎﺕ ﺍﻟ ﺗﻲ ﻳﺗﻌﻠ ﻖ‬
‫ﺑﻬ ﺎ ﺍﻹﻗ ﺭﺍﺭ ﺃﺩﻧ ﺎﻩ‪ ،‬ﺗﺗﻭﺍﻓ ﻖ ﻣ ﻊ ﺍﻟﻘ ﻭﺍﻧﻳﻥ ﻭﺍﻟﻘ ﺭﺍﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻣﻌ ﺎﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻ ﻔﺎﺕ‬
‫‪:‬ﺍﻟﻣﻐﺭﺑﻳ ﺔ ﺍﻟ ﺗﻲ ﺗ ﻡ ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺑﺷ ﺄﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻣ ﺎ ﻫ ﻭ ﻣﻭﺿ ﺢ ﺃﺩﻧ ﺎﻩ‬

‫ﺎﺭ ﻋﻠ ﻰ ﻣﻧﺗﺟ ﺎﺕ ﺟﺭﻭﻧ ﺩﻓﻭﺱ‬
                       ‫‪:‬ﺳ ٍ‬
‫‪CM Booster PM2 and CM Booster-SP PM2‬‬

‫‪:‬ﻗ ﺎﻧﻭﻥ ﺭﻗ ﻡ ‪ 2011 ،09-24‬ﺑﺷ ﺄﻥ ﺳ ﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟ ﺎﺕ ﻭﺍﻟﺧ ﺩﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﻘ ﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳ ﺔ‬
‫ﺍﻟﻘ ﺭﺍﺭ ﺭﻗ ﻡ ‪ 2015 ،14-2573‬ﻣﺗﻁﻠﺑ ﺎﺕ ﺍﻟﺳ ﻼﻣﺔ ﻟﻠﻣﻌ ﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳ ﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬ ﺩ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺧﻔ ﺽ‬
‫‪:‬ﺍﻟﻣﻌ ﺎﻳﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳ ﺗﺧﺩﻣﺔ‬
‫‪NM EN 809+A1:2015, NM EN 60335-1:2015, NM EN 60335-2-‬‬
‫‪51:2013‬‬
‫ﻲ‬     ‫ﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳ‬    ‫ﺍﻟﻘ ﺭﺍﺭ ﺭﻗ ﻡ ‪ 2015 ،14-2574‬ﺍﻟﺗﻭﺍﻓ‬
‫‪:‬ﺍﻟﻣﻌ ﺎﻳﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳ ﺗﺧﺩﻣﺔ‬
‫‪NM EN 60730-1:2012, NM EN 61800-3:2018, NM EN 61800-5-1:2014‬‬

‫ﻳﻛ ﻭﻥ ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺍﻟﻣﻐ ﺭﺑﻲ ﺻ ﺎﻟﺣًﺎ ﻓﻘ ﻁ ﻋﻧ ﺩ ﻧﺷ ﺭﻩ ﻛﺟ ﺯء ﻣ ﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ‬
‫‪.‬ﺟﺭﻭﻧ ﺩﻓﻭﺱ‬

‫‪Bjerringbro, 20.12.2019‬‬

                            ‫‪Florian Joseph‬‬
                     ‫‪Program Engineering Manager‬‬
                         ‫‪Grundfos Holding A/S‬‬
                        ‫‪Poul Due Jensens Vej 7‬‬
                      ‫‪8850 Bjerringbro, Denmark‬‬

‫‪.‬ﺍﻟﺟﻬ ﺔ ﺍﻟﻣﺻ ﻧﻌﺔ ﻭﺍﻟﺷ ﺧﺹ ﺍﻟﻣﻔ ﻭﺽ ﺑﺗﻭﻗﻳ ﻊ ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺍﻟﻣﻐ ﺭﺑﻲ‬

‫‪10000091339‬‬

                                                                               ‫‪11‬‬
12
Grundfos Gesellschaften
YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ
                                                    Telefon
                                                                             İlgili Kişi
Firma          Adres                              Cep telefonu
                                                                              Eposta
                                                     Faks
               GEBZE ORGANİZE SANAYİ
GRUNDFOS                                          0262 679 79 79
               BÖLGESİ. İHSAN DEDE                                       EMRAH ŞİMŞEK
POMPA                                             0553 259 51 63
               CADDESİ.2.YOL 200.SOKAK.NO:204                         esimsek@grundfos.com
KOCAELİ                                           0262 679 79 05
               GEBZE KOCAELİ
SUNPO          YEŞİLOBA MAH. 46003 SOK. ARS-      0322 428 50 14
                                                                       LEVENT BAKIRKOL
ELEKTRİK       LANDAMI İŞ MERK. C BLOK NO:6/2-I   0533 461 71 14
                                                                    sunpo-elektrik@hotmail.com
ADANA          SEYHAN ADANA                       0322 428 48 49
                                                  0312 385 98 93
ARDA POMPA     26 NOLU İŞ MERKEZİ 1120.SOKAK                       METİN ENGİN CANBAZ metin-
                                                  0541 805 89 44
ANKARA         NO:5/1,5/5 OSTİM/ANKARA                              canbaz@ardapompa.com.tr
                                                  0312 385 8904
UĞUR SU                                       0312 394 37 52
               AHİ EVRAN MAHALLESİ ÇAĞRIŞIM                        UĞUR YETİŞ ÖCAL uguryetiso-
POMPALARI                                     0532 505 12 62
               CADDESİ NO:2/15 SİNCAN /ANKARA                            cal@gmail.com
ANKARA                                        0312 394 37 19
               ŞAFAK                              0242 221 43 43
GROSER A.Ş.                                                               DOĞAN YÜCEL
               MAHALLESİ.5041.SOKAK.SANAYİ 28     0532 793 89 74
ANTALYA                                                                servis@groseras.com
               C BLOK NO:29 KEPEZ ANTALYA         0242 221 43 42
KOÇYİĞİTLER
                                                  0242 722 48 46
ELEKTRİK       ORTA MAH. SERİK CAD. NO.116                            BİLAL KOÇYİĞİT kocyigit-
                                                  0532 523 29 34
BOBİNAJ        SERİK ANTALYA                                         ler@kocyigitlerbobinaj.com
                                                  0242 722 48 46
ANTALYA
TEKNİK         ALAADDİN BEY MH.624.SK MESE 5      0224 443 78 83
                                                                     GÜLDEN MÜÇEOĞLU gul-
BOBİNAJ        İŞ MERKEZİ NO:26 D:10              0507 311 19 08
                                                                       den@tbobinaj.com.tr
BURSA          NİLÜFER/BURSA                      0224 443 78 95
ASİN           MÜCAHİTLER MAHALLESİ 54 NOLU       0342 321 69 66
                                                                     MEHMET DUMAN mdu-
TEKNOLOJİ      SOKAK.GÜNEYDOĞU İŞ MERKEZİ         0532 698 69 66
                                                                     man@asinteknoloji.com.tr
GAZİANTEP      NO:10/A ŞEHİTKAMİL                 0342 321 69 61
               ORHANLI MESCİT MH.DEMOKRASİ        0216 394 21 67
ARI MOTOR                                                                  EMİN ARI
               CD.BİRMES SAN.SİT.A-3 BLOK NO:9    0532 501 47 69
İSTANBUL                                                              aycan@arimotor.com.tr
               TUZLA İSTANBUL                     0216 394 23 39
SERİ           SEYİTNİZAM MAH. DEMİRCİLER SİT.    0212 679 57 23
                                                                      TAMER ERÜNSAL ser-
MEKANİK        7.YOL . NO:6 ZEYTİNBURNU           0532 740 18 02
                                                                       vis@serimekanik.com
İSTANBUL       İSTANBUL                           0212 415 61 98
                                                  0232 449 02 48
DAMLA          1203/4 SOKAK NO:2/E YENİŞEHİR                       NEVZAT KIYAK nkiyak@damla-
                                                  0532 277 96 44
POMPA İZMİR    İZMİR                                                       pompa.com
                                                  0232 459 43 05
ÇAĞRI                                             0352 320 19 64
               ESKİ SANAYİ BÖLGESİ 3.CADDE                       ADEM ÇAKICI kayseri.cagrielek-
ELEKTRİK                                          0532 326 23 25
               NO;3-B KOCASİNAN-KAYSERİ                                trik@gmail.com
KAYSERİ                                           0352 330 37 36
MAKSOM         19 MAYIS                           0362 256 23 56
                                                                          MUSTAFA SARI
OTOMASYON      MAHALLESİ.642.SOKAK.NO:23 TEK-     0532 646 61 42
                                                                        info@maksom.com
SAMSUN         KEKÖY SAMSUN                             -
DETAY          ZAFER MAHALLESİ ŞEHİT YÜZBAŞI      0282 673 51 33
                                                                         EROL KARTOĞLU
MÜHENDİSLİK    YÜCEL KENTER CADDESİ 06/A          0549 668 68 68
                                                                    erol@detay-muhendislik.com
TEKİRDAĞ       BLOK NO:5-6 ÇORLU TEKİRDAĞ         0282 673 51 35
               ZAFER MH. ŞEHİT YÜZBAŞI YÜCEL
ROTATEK                                           0282 654 51 99
               KENTER CD. YENİ SANAYİ SİTESİ                     ÖZCAN AKBAŞ ozcan@rotaen-
ENDÜSTRİYE                                        0532 788 11 39
               08-A BLOK NO:14 ÇORLU /                                  dustriyel.com
L TEKİRDAĞ                                        0282 654 51 81
               TEKİRDAĞ
                                                  0432 216 20 83
İLDEM TEKNİK   ŞEREFİYE MAH ORDU CAD ARAS                                BURHAN DEMİREKİ
                                                  0532 237 54 59
ISITMA VAN     AP NO 75 İPEKYOLU VAN                                 il-dem-teknik@hotmail.com
                                                  0432 216 20 83
BARIŞ                                             0542 884 06 62
               LARNAKA YOLU ÜZERİ.PAPATYA                          BARIŞ KIZILKILINÇ barisbobi-
BOBİNAJ                                           0542 854 11 35
               APT.NO:3-4 GAZİMAĞUSA                                    naj@hotmail.com
K.K.T.C.                                          0533 884 06 62
Argentina                             China                                   Hong Kong
Grundfos Gesellschaften

                          Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.     GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.      GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
                          Ruta Panamericana km. 37.500 Centro   10F The Hub, No. 33 Suhong Road         Unit 1, Ground floor
                          Industrial Garin                      Minhang District                        Siu Wai Industrial Centre
                          1619 Garín Pcia. de B.A.              Shanghai 201106                         29-33 Wing Hong Street &
                          Phone: +54-3327 414 444               PRC                                     68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
                          Telefax: +54-3327 45 3190             Phone: +86 21 612 252 22                Kowloon
                                                                Telefax: +86 21 612 253 33              Phone: +852-27861706 / 27861741
                          Australia                                                                     Telefax: +852-27858664
                          GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.              COLOMBIA
                          P.O. Box 2040                         GRUNDFOS Colombia S.A.S.                Hungary
                          Regency Park                          Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero   GRUNDFOS Hungária Kft.
                          South Australia 5942                  Chico,                                  Tópark u. 8
                          Phone: +61-8-8461-4611                Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.   H-2045 Törökbálint,
                          Telefax: +61-8-8340 0155              1A.                                     Phone: +36-23 511 110
                                                                Cota, Cundinamarca                      Telefax: +36-23 511 111
                          Austria                               Phone: +57(1)-2913444
                          GRUNDFOS Pumpen Vertrieb              Telefax: +57(1)-8764586                 India
                          Ges.m.b.H.                                                                    GRUNDFOS Pumps India Private Limi-
                          Grundfosstraße 2                      Croatia                                 ted
                          A-5082 Grödig/Salzburg                GRUNDFOS CROATIA d.o.o.                 118 Old Mahabalipuram Road
                          Tel.: +43-6246-883-0                  Buzinski prilaz 38, Buzin               Thoraipakkam
                          Telefax: +43-6246-883-30              HR-10010 Zagreb                         Chennai 600 096
                                                                Phone: +385 1 6595 400                  Phone: +91-44 2496 6800
                          Belgium                               Telefax: +385 1 6595 499
                          N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.             www.hr.grundfos.com                     Indonesia
                          Boomsesteenweg 81-83                                                          PT. GRUNDFOS POMPA
                          B-2630 Aartselaar                     GRUNDFOS Sales Czechia and              Graha Intirub Lt. 2 & 3
                          Tél.: +32-3-870 7300                  Slovakia s.r.o.                         Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
                          Télécopie: +32-3-870 7301             Čajkovského 21                          Jakarta Timur
                                                                779 00 Olomouc                          ID-Jakarta 13650
                          Belarus                               Phone: +420-585-716 111                 Phone: +62 21-469-51900
                          Представительство ГРУНДФОС в                                                  Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
                          Минске                                Denmark
                          220125, Минск                         GRUNDFOS DK A/S                         Ireland
                          ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ      Martin Bachs Vej 3                      GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
                          «Порт»                                DK-8850 Bjerringbro                     Unit A, Merrywell Business Park
                          Тел.: +375 17 397 397 3               Tlf.: +45-87 50 50 50                   Ballymount Road Lower
                                +375 17 397 397 4               Telefax: +45-87 50 51 51                Dublin 12
                          Факс: +375 17 397 397 1               E-mail: info_GDK@grundfos.com           Phone: +353-1-4089 800
                          E-mail: minsk@grundfos.com            www.grundfos.com/DK                     Telefax: +353-1-4089 830
                          Bosnia and Herzegovina                Estonia                                 Italy
                          GRUNDFOS Sarajevo                     GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ                 GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
                          Zmaja od Bosne 7-7A,                  Peterburi tee 92G                       Via Gran Sasso 4
                          BH-71000 Sarajevo                     11415 Tallinn                           I-20060 Truccazzano (Milano)
                          Phone: +387 33 592 480                Tel: + 372 606 1690                     Tel.: +39-02-95838112
                          Telefax: +387 33 590 465              Fax: + 372 606 1691                     Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
                          www.ba.grundfos.com
                          e-mail: grundfos@bih.net.ba           Finland                                 Japan
                                                                OY GRUNDFOS Pumput AB                   GRUNDFOS Pumps K.K.
                          Brazil                                Trukkikuja 1                            1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
                          BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL             FI-01360 Vantaa                         Hamamatsu
                          Av. Humberto de Alencar Castelo       Phone: +358-(0) 207 889 500             431-2103 Japan
                          Branco, 630                                                                   Phone: +81 53 428 4760
                          CEP 09850 - 300                       France                                  Telefax: +81 53 428 5005
                          São Bernardo do Campo - SP            Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
                          Phone: +55-11 4393 5533               Parc d’Activités de Chesnes             Korea
                          Telefax: +55-11 4343 5015             57, rue de Malacombe                    GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
                                                                F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)    6th Floor, Aju Building 679-5
                          Bulgaria                              Tél.: +33-4 74 82 15 15                 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
                          Grundfos Bulgaria EOOD                Télécopie: +33-4 74 94 10 51            Seoul, Korea
                          Slatina District                                                              Phone: +82-2-5317 600
                          Iztochna Tangenta street no. 100      Germany                                 Telefax: +82-2-5633 725
                          BG - 1592 Sofia                       GRUNDFOS GMBH
                          Tel. +359 2 49 22 200                 Schlüterstr. 33                         Latvia
                          Fax. +359 2 49 22 201                 40699 Erkrath                           SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
                          email: bulgaria@grundfos.bg           Tel.: +49-(0) 211 929 69-0              Deglava biznesa centrs
                                                                Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799        Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
                          Canada                                e-mail: infoservice@grundfos.de         Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
                          GRUNDFOS Canada Inc.                  Service in Deutschland:                 Fakss: + 371 914 9646
                          2941 Brighton Road                    e-mail: kundendienst@grundfos.de
                          Oakville, Ontario                                                             Lithuania
                          L6H 6C9                               Greece                                  GRUNDFOS Pumps UAB
                          Phone: +1-905 829 9533                GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.                Smolensko g. 6
                          Telefax: +1-905 829 9512              20th km. Athinon-Markopoulou Av.        LT-03201 Vilnius
                                                                P.O. Box 71                             Tel: + 370 52 395 430
                                                                GR-19002 Peania                         Fax: + 370 52 395 431
                                                                Phone: +0030-210-66 83 400
                                                                Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia                              Serbia                                   Turkey

                                                                                                                        Grundfos Gesellschaften
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.              Grundfos Srbija d.o.o.                   GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25                  Omladinskih brigada 90b                  Sti.
Glenmarie Industrial Park             11070 Novi Beograd                       Gebze Organize Sanayi Bölgesi
40150 Shah Alam                       Phone: +381 11 2258 740                  Ihsan dede Caddesi,
Selangor                              Telefax: +381 11 2281 769                2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922                www.rs.grundfos.com                      41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866                                                       Phone: +90 - 262-679 7979
                                      Singapore                                Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico                                GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.           E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de     25 Jalan Tukang
C.V.                                  Singapore 619264                         Ukraine
Boulevard TLC No. 15                  Phone: +65-6681 9688                     Бізнес Центр Європа
Parque Industrial Stiva Aeropuerto    Telefax: +65-6681 9689                   Столичне шосе, 103
Apodaca, N.L. 66600                                                            м. Київ, 03131, Україна
Phone: +52-81-8144 4000               Slovakia                                 Телефон: (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010             GRUNDFOS s.r.o.                          Факс.: (+38 044) 237 04 01
                                      Prievozská 4D                            E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands                           821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands                  Phona: +421 2 5020 1426                  United Arab Emirates
Veluwezoom 35                         sk.grundfos.com                          GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere                                                                 P.O. Box 16768
Postbus 22015                         Slovenia                                 Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE                        GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.               Dubai
Tel.: +31-88-478 6336                 Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana            Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332              Phone: +386 (0) 1 568 06 10              Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com         Telefax: +386 (0)1 568 06 19
                                      E-mail: tehnika-si@grundfos.com          United Kingdom
New Zealand                                                                    GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
                                      South Africa                             Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent          Grundfos (PTY) Ltd.                      Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate       16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate   Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland                      1609 Germiston, Johannesburg             Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240                 Tel.: (+27) 10 248 6000
Telefax: +64-9-415 3250               Fax: (+27) 10 248 6002                   U.S.A.
                                      E-mail: lgradidge@grundfos.com           GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway                                                                         9300 Loiret Blvd.
GRUNDFOS Pumper A/S
                                      Spain                                    Lenexa, Kansas 66219
Strømsveien 344                       Bombas GRUNDFOS España S.A.              Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal                 Camino de la Fuentecilla, s/n            Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo                           E-28110 Algete (Madrid)
Tlf.: +47-22 90 47 00                 Tel.: +34-91-848 8800                    Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50              Telefax: +34-91-628 0465                 Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
                                                                               Representative Office of Grundfos Kaz-
Poland                                Sweden                                   akhstan in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.             GRUNDFOS AB                              38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23                        Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)              Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania                  431 24 Mölndal                           3291
PL-62-081 Przeźmierowo                Tel.: +46 31 332 23 000                  Факс: (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00               Telefax: +46 31 331 94 60
Fax: (+48-61) 650 13 50               Switzerland                              Addresses Revised 07.05.2020
Portugal                              GRUNDFOS Pumpen AG
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.        Bruggacherstrasse 10
Rua Calvet de Magalhães, 241          CH-8117 Fällanden/ZH
Apartado 1079                         Tel.: +41-44-806 8111
P-2770-153 Paço de Arcos              Telefax: +41-44-806 8115
Tel.: +351-21-440 76 00               Taiwan
Telefax: +351-21-440 76 90            GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Romania                               7 Floor, 219 Min-Chuan Road
GRUNDFOS Pompe România SRL            Taichung, Taiwan, R.O.C.
Bd. Biruintei, nr 103                 Phone: +886-4-2305 0868
Pantelimon county Ilfov               Telefax: +886-4-2305 0878
Phone: +40 21 200 4100                Thailand
Telefax: +40 21 200 4101              GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
E-mail: romania@grundfos.ro           92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Russia                                Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
ООО Грундфос Россия                   Phone: +66-2-725 8999
ул. Школьная, 39-41                   Telefax: +66-2-725 8998
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495)
737-30-00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1289466
                                  97727557 06.2020

www.grundfos.com
                     Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be
                     think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved.               © 2020 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.
Sie können auch lesen