Equestrian Technical Equipment - www.acavallo.com
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ACAVALLO SRL Via Lavagnone 17, 25017 Lonato del Garda (BS) - Italy T. +39 030 9158213 / F. +39 030 5106924 / info@acavallo.com www.acavallo.com Equestrian Technical Equipment a brand of jump in
History 03 Acavallo’s history begins with a shared passion for riding. Mauro Benetti and Monica Speroni, the company owners, partners in life and work, met in the 1980s frequenting both the equestrian field: Mauro for work, while Monica was following her passion for show jumping, competing with young horses. This meeting gave rise first to their love and then, in 1987, to the idea of combining their mutual knowledge to set up a business that would comply with their values: passion and respect for riding. Acavallo was founded in 2003 and quickly became a company of excellence in the sector, internationally recognized for the reliability of its products. In 2013, with the joining of the Benetti family’s second generation in the company, Acavallo implemented customer care and customer service departments, with the aim of meeting the customers’ demands and needs. Like her mother, Vittoria Benetti also has a past as a horsewoman, and grew up in the company absorbing the technical know-how passed on from her parents. Vittoria also coordinates Acavallo’s marketing and communication department today. Acavallo boasts a 360° knowledge in horse technical equipment. The flagship is featured by products that use therapeutic gel as feedstock, the same used in health care to promote the health of patients. From the combination of the gel with natural materials, such as sheepskin, originates Sheepskin & Gel Pad, a saddle pad used by many riders, first of all awardwinning Charlotte Dujardin, testimonial of excellence alongside Scott Brash. In 2014 the company expanded its range of products in the market by launching the new silkscreened horse boots and the Opera stirrup. In the same year revolutionary Gel & Sheepskin Girth Saver was presented to the exhibition Spoga Horse: it is the confirmation of the company’s focus on products for the horse welfare and protection. The products in the catalog are more than a hundred and include saddle pads, saddle covers, girths, stirrups, horse boots and many gel accessories. Acavallo is present in over 50 countries and has numerous patents, demonstrating the high standards of innovation pursued. In 2018 Acavallo has set a new and exciting challenge, by developing an innovative collection of saddles and accessories, technically proven for future needs. The focus is based on two fundamental principles that in turn merge into one: the well-being of the horse and rider. This is the benchmark without compromise in all phases of the wonderful Acavallo adventure.
Historie 05 Acavallo, entstanden aus der gemeinsamen Passion für den Reitsport. Es war in den 1980er Jahren, als sich Mauro Benetti und Monica Speroni, die heutigen Firmeninhaber von Acavallo, erstmals auf einem Reitturnier begegneten, kennen- und lieben lernt- Acavallo setzt aber auch in allen anderen Bereichen seines Sortimentes auf ständige Innovation und Weiterentwicklung. Neue Produkte werden dem Fachpublikum regelmäßig auf der en. Mauro war bereits damals in der Reitsportartikelbranche tätig und hatte beruflich dort zu tun, während Monica ihrer Passion für den Springsport nachging und einige junge Pferde in Spoga Horse in Köln präsentiert und schaffen aufgrund ihres hohen Innovationsgrades und Designs oftmals völlig neue Branchenstandards. So brachte das Unternehmen z. B. 2014 mit Springprüfungen vorstellte. Aus einer anfänglich rein privaten Liebesbeziehung und Lebenspartnerschaft heraus entstand 1987 schließlich die Idee, auch beruflich zusammenzuarbeiten seinen gelgefütterten und mit einem Klinkenverschluss ausgestatteten, serigraphierten Gamaschen sowie mit seinen Opera-Steigbügeln gleich zwei patentierte Neuerungen auf den und ein Unternehmen zu erschaffen, dessen Philosophie und Produkte die Wertvorstellungen beider Partner wiederspiegeln sollte: ihre Leidenschaft für und ihren Respekt vor dem Leb- Markt. Noch im selben Jahr konnte anlässlich der Spoga eine Produktreihe revolutionärer Gurtschoner aus Gel mit Lammfellunterseite vorgestellt werden. ewesen Pferd. Wie die o. g. Produktbeispiele veranschaulichen, ist der Schwerpunkt der Entwicklungs- und Forschungsarbeit von Acavallo, im Einklang mit der oben bereits angesprochenen Unterne- Das Unternehmen der beiden Gründer, das seit 2003 unter dem Namen Acavallo firmiert, erwarb sich innerhalb der Branche sehr schnell einen exzellenten Ruf und genießt u. a. aufgrund hmensphilosophie, eindeutig ausgerichtet: auf das Wohlbefinden und den Schutz des Pferdes. Der aktuelle Firmenkatalog umfasst derzeit über 100 Produkte, die zudem teilweise in der Qualität und Zuverlässigkeit seiner Produkte internationale Anerkennung. Mit dem Eintritt der zweiten Generation der Familie Benetti in das Unternehmen, durch Tochter Vittoria im vielfältigen Variationen angeboten werden. Hierzu gehören Sattel-Pads, Gurte, Gamaschen, Bandagen, diverse Zubehörteile aus Gel für das Pferd sowie auch einige Artikel für den Reiter, Jahr 2013, richtete Acavallo neue Customer Care und Customer Service Departments ein, um noch besser auf Kundenanforderungen und -belange eingehen zu können. Wie ihre Mutter wie z. B. die überaus beliebten Sattelsitzkissen und verschiedene Steigbügelmodelle, die das Reiten bequemer, sicherer und damit auch pferdegerechter machen. Acavallo ist über ein kann auch Vittoria Benetti auf eine aktive Turniersportkarriere zurückblicken. Da sie zudem gewissermaßen in der Firma aufgewachsen ist, hat sie schon früh sehr viel technisches Know- entsprechendes Händlernetzwerk in mehr als 50 Ländern vertreten und besitzt eine Vielzahl von Patenten, die den überaus hohen Innovationsanspruch des Unternehmens untermauern. How von ihren Eltern mitbekommen. Vittoria koordiniert heute außerdem das Marketing and Communication Department. Mit der Entwicklung einer innovativen Kollektion aus Sätteln, Trensen, Gurten und Zubehörartikeln, die im Hinblick auf die Anforderungen der Zukunft konzipiert und technisch umfassend Acavallo beweist 360°-Durchblick in der Entwicklung und Produktion hochtechnisierter Reitsportprodukte. erprobt worden sind, setzt Acavallo spannende neue Akzente. Das Hauptaugenmerk bei der Entwicklung dieser Produkte beruhte auf zwei grundlegenden Prinzipien, die letztlich wieder Beleg hierfür und gleichzeitig die sicherlich bekanntesten Produkte des Unternehmens sind die Acavallo-Pads aus therapeutischem Gel, bei dem es sich um das gleiche Ausgangsmaterial zu einem verschmelzen: dem Wohlbefinden von Pferd und Reiter. Dies ist der Maßstab, den Acavallo in allen Phasen seiner aufregenden und wunderbaren Arbeit kompromisslos verfolgt. handelt, das auch im humanen Pflege- und Gesundheitsbereich eingesetzt wird. Speziell entwickelte, firmeneigene Verfahren ermöglichen Acavallo die Kombination dieses Gels mit ander- en, auch natürlichen Materialien. Stellvertretend für eine solche Kombination aus synthetischem und natürlichem Material seien hier die Gelpads mit echtem Lammfellrand genannt, die mittlerweileweltweit geschätzt werden und durch exzellente Markenbotschafter, allen voran die mehrfache Dressur-Olympiasiegerin Charlotte Dujardin sowie Scott Brash, Olympiasieger und Europameister im Springreiten, zu großer Bekanntheit gelangt sind.
Mission / Unsere Mission 07 · Create products for the welfare and protection of the horse that can help improve athletic performance of the horse and the rider. · Become a point of reference riders, whether professionals or amateurs, who may apply to Acavallo to receive an accurate response to their needs. · Ensure only high quality products thanks to a long-standing know-how in the equestrian field. · Produkte für das Wohlbefinden und zum Schutz des Pferdes zu entwickeln, die gleichzeitig dazu beitragen, die Leistungsfähigkeit von Pferd und Reiter zu verbessern. · Ansprechpartner für Reiter/innen zu sein, gleich ob Profis oder Amateure, um auf deren Anforderungen und Bedürfnisse präzise eingehen zu können. · Aufgrund unserer langjährigen Erfahrung in allen Bereichen des Pferdesports und unseres technischen Know-Hows höchste Qualitätsstandards zu setzen und aufrechtzuerhalten.
Values / Unsere Werte 09 Made in Italy Stands for workmanlike; conceived, designed and built entirely in Italy. The materials are of Italian origin, to guarantee the quality and authenticity of the products. Horse health care Horse health is the most important aspect to consider when making a product. For us of Acavallo it is a fundamental rule and an integral part of corporate ethics. Environment health care To make our small contribution to environmental protection we use natural raw materials (such as lambskin) and produce recyclable products. Made in Italy Steht für: in Italien entwickelt, designt und fachmännisch gefertigt. Die von uns verwendeten Materialien sind italienischen Ursprungs. Hierdurch garantieren wir für die Qualität und Authentizität unserer Produkte. Das Wohl des Pferdes Dies ist für uns der Hauptaspekt, unter dem jedes unserer Produkte entwickelt, gestaltet und gefertigt wird. Für uns bei Acavallo ist das Wohl des Pferdes eine fundamentale Zielsetzung unserer Arbeit und integraler Bestandteil der Unternehmensethik. Umweltbewusstsein Im Rahmen unseres Beitrags zum Umweltschutz verwenden wir natürliche Materialien (wie z. B. Lammfell) und stellen recyclingfähige Produkte her.
Materials 11 Acavallo Therapeutic Gel Extremely lightweight, the Acavallo soft gel pad can be used directly on the horse’s back. Acavallo gel has a remarkable ability to absorb shocks, is suitable for any type of saddle and fits perfectly to the horse’s back. The unique feature of Acavallo gel is that it is sticky, which is the reason why all riders love it. After washing, it gets sticky again, provided that the instructions below are followed. It has the ability to allow the skin to breathe while maintaining contact with the saddle, thanks to an excellent shock- absorbing non-slip layer. Being a thoroughly elastic stretch product, it can be cut to the desired shape (riders often cut it of half an inch so that it is not visible under the saddle). It blocks any unwanted movement of the saddle, backwards, forwards and sidewards. A real asset if the saddles rotate on the ‘rounder’ horses & ponies. Skidproof, antibacterial, non-toxic, hypo allergenic, non-absorbent of fluids, smell and bacteria. Machine-washable at 30 degrees or by simply running under water using mild soap. Do not use harsh detergents. Do not tumble dry. Do not expose to direct heat or strong sunlight. Allow to dry naturally. Sheepskin Man has been using sheepskin since ancient times because of its comfort and protective qualities. Most sheep offer 3000 fibers per square inch, and each fiber is like a tiny shock absorber that makes sheepskin probably the best emollient padding in nature. The pile of those special tanned sheepskins is 30 mm. The Acavallo wool is selected in order to have a very high density. Sheepskin will not give off an electrical charge, whereassynthetic seat covers are a 100% insulator of electrical energy. All natural sheepskin is a partial insulator providing you an undisturbed release of static electricity created by the natural friction of your body and the environment. Sheepskin is able to absorb sweat immediately and can submit it in to the air seven times faster than synthetics. Machinewashable (30 degrees) or by hand simply using water. Remove any dried mud or sweat with a brush before washing. Rub some human hair conditioner into the sheepskin before washing. Do not tumble dry. Do not expose to direct heat. Memory Foam Memory Foam (an open-cell variety of flexible polyurethane foam) was first commercialized during the mid-60’s as a result of NASA’s AMES Research Center to improve the safety of aircraft cushions. This material is characterized by slow recovery after compression. Its ability to closely contour to shapes allows surface pressure to be distributed over a wide area. Other characteristics include its abilities to dampen vibratios and to absorb shocks. This product also reacts to body temperature, by softening and adjuststing to body contours more easily. Dri-Lex Dri-Lex is a fabric that combine hydrophobic and hydrophilic fibers in a composite structure that is unique in the industry. The inner layer stays dry, while the outer layer acts as a micro- reservoir for sweat, and the moisture is literally vaporized. Dri-Lex fabrics are engineered to enhance nature’s work. They rapidly move moisture through performance equipment to keep the body dry and comfortable. Leather For an exclusive and innovative production, Acavallo has chosen only the finest materials from the best Italian tanneries. Only eco-sustainable leathers and hides have been selected without any artificial pigmentation. This complex selection process gives the saddles a natural velvety feel.
Materialien 13 Therapeutisches Acavallo-Gel (Softgel) Memory Foam (Memory-Schaum) Produkte aus Acavallo-Softgel zeichnen sich durch hervorragende Stoßabsorption aus, eignen sich grundsätzlich als Unterlage für alle Satteltypen und passen sich perfekt den Konturen MemoryFoam (einespezielleVarianteeines flexiblenPolyurethan-SchaumsmitoffenporigerZellstruktur) wurdeinden1970erJahrendurchdasAMES-ForschungszentrumderNASAentwickelt, des Pferderückens an. Aufgrund der speziellen Eigenschaften des Softgels, wie z. B. seinem extrem geringen Gewicht und seiner Haftwirkung, können diese Pads sowohl zwischen Sattel- dasden Auftrag erhalten hatte, ein spezielles Material zu produzieren, welches den Sitzkomfort und Aufprallschutz in Flugzeugen verbessern sollte. Er kommt heute in verschiedenen decke bzw. Schabracke und Sattel platziert als auch direkt auf den Pferderücken aufgelegt werden. Die spezielle Haftbeschichtung des Gelmaterials bewirkt höchste Rutschfestigkeit und kommerziellen Produkten zum Einsatz. Das Material zeichnet sich dadurch aus, dass es nach erfolgter Druckbelastung recht „träge“ reagiert, d. h. seine ursprüngliche Form nur sehr Knitterfreiheit der Pads, die sich in allen Bereichen des Reitsports größter Beliebtheit erfreuen. Eine reduzierte Haftwirkung bei verschmutzten Pads lässt sich durch einfaches Waschen langsam wieder annimmt. Seine Fähigkeit, sich individuellen Konturen präzise anzupassen, ermöglicht eine Verteilung des oberflächlich einwirkenden Drucks über einen großen Bereich. (Waschanleitung siehe unten) komplett wiederherstellen. Da das Acavallo-Gel eine feste und gleichzeitig hochdehnbare Konsistenz aufweist, können Standard-Pads bei Bedarf außerdem Memory-Schaum reagiert aber nicht nur auf Druck bzw. Gewicht, sondern auch auf Körperwärme. Bei steigender Temperatur wird der Schaum entsprechend flexibler individuell zugeschnitten und der Sattelgröße bzw. –form angepasst werden (ggf. auch so, dass das Pad gar nicht mehr unter dem Sattel zu sehen ist, wie von einigen Reitern bevorzugt). und somit noch anpassungsfähiger als bei niedrigen Umgebungstemperaturen. Ein weiterer enormer Vorteil der Softgel-Struktur ist ihre hohe Atmungsaktivität, die Hitzestaus verhindern soll. Acavallo-Softgel unterbindet ein unerwünschtes Verrutschen des Sattels in alle Richtungen, nach vorne, hinten und auch seitlich (wobei Letzteres z. B. bei einigen „runderen“ Pferde- und Ponyrassen von enormem Vorteil sein kann). Das Gelmaterial ist anti- Dri-Lex bakteriell, nicht toxisch, hypo-allergen, und nimmt keine Flüssigkeiten, Ausscheidungen oder Gerüche auf. Dri-Lex ist ein Stoff, der hydrophobe (wassermeidende) und hydrophile (wasserliebende) Fasern in einer industriell einzigartigen Verbundstruktur miteinander kombiniert. Während die innere Faserschicht trocken bleibt, fungiert die äußere Schicht als Mikroreservoir für Schweiß, der regelrecht verdampft wird. Dri-Lex-Stoffe wurden entwickelt, um natürliche Vorgänge, Lammfell d. h. die Aufnahme und Ableitung von Feuchtigkeit, zu verstärken. Die Feuchtigkeit wird durch die Faserstruktur des Hochleistungsmaterials hindurch nach außen geführt, um den Körper Schon im Altertum wussten Menschen die schützenden und wärmeregulierenden Eigenschaften von Schaf- bzw. Lammfellen zu schätzen. Die Qualität dieser Felle ist in entscheidendem trocken und angenehm temperiert zu halten. Maße von der Dichte und Beschaffenheit ihrer Fasern abhängig. Jede dieser Fasern wirkt wie ein kleiner Stoßdämpfer, was Schaffell zu einem der weichsten natürlichen Polstermaterialien macht. Die Faserlänge der von Acavallo verarbeiteten und in einem Spezialverfahren gegerbten Schaffelle beträgt ca. 30 mm, wobei Acavallo nur solche Felle für die Produktion auswählt, Das Leder die eine besonders hohe Faserdichte und homogene Struktur aufweisen. Schaffell bietet zudem den Vorteil,dass es sich nicht elektrostatisch auflädt und somit auch keine elektrische Für seine exklusive und innovative Produktion verwendet Acavallo nur feinste Materialien aus den besten italienischen Gerbereien. Dabei werden nur ökologisch nachhaltige Leder Ladung abgibt, während z .B .synthetische Sitzbezüge elektrische Energie zu 100% aufnehmen und isolieren. Schaffell wirkt somit wie ein Teilisolator, der die statische Elektrizität, die und Häute ohne künstliche Pigmentierung ausgewählt. Dieser komplexe Auswahlprozess verleiht den Sätteln ein natürlich samtiges Anfassgefühl. durch die Reibung des menschlichen Körpers an umgebenden Materialien und Gegenständen entsteht, ungehindert entweichen lässt. Ein weiterer enormer Vorteil dieses Naturmaterials besteht darin,dass es Flüssigkeiten wie z.B.Schweiß sofort aufnehmen und siebenmal schneller wieder an die Umwelt abgeben kann als Synthetik.
Charlotte Dujardin 15 The hidden secrets of a global champion Born on 13 July 1985 in London, Charlotte Dujardin is a world dressage champion, triple Gold Medalist at the London 2012 and Rio 2016 Olympic Games, European Champion and holds all three World Records in the sport of Dressage. She started riding at the age of two with her sister’s horses. At three she achieved the 2nd place at the Pony Club show jumping competition. She used to show horses and ponies and, partly thanks to the support of her family, won the Horse of the Year Show and the Royal International Horse Show at Hickstead. At thirteen, after encouragement from her trainer Debbie Thomas, she embraced dressage with a horse, Fernandez, which she had inherited from her grandmother. In 2007 her mother Jane met British dressage rider and coach Carl Hester and convinced him to give her daughter lessons. She began working as a groom in Hester’s yard in Newent, Gloucestershire, where she has since remained. She competed with the gelding Valegro, which was entrusted to her to be trained, in her first dressage Grand Prix event in 2011. Since then the pair won many prestigious competitions as the European Dressage Championship in Rotterdam and the FEI World Cup Grand Prix in London in 2011.Again, with Valegro, she won the 2012 World Cup Freestyle event in London and in August of the same year they won both the team and the individual dressage gold medal at the 2012 Games of the XXX Olympiad .In 2013 she was awarded the individual gold medal at the FEI European Championships in Herning, Denmark. In 2014 she won the Dressage World Cup in Lyon and the year after in Las Vegas. Again in 2015, she was awarded gold in the freestyle and special dressage events, and silver in the team event at the FEI European Championships in Aix-la-Chapelle. Dujardin and Valegro also achieved an individual gold medal at the 2016 Rio Olympics in the Dressage Freestyle, making her the first British woman to retain an individual Olympic title, and briefly the most successful female British Olympian in the history of the Games. Dujardin and Valegro set a new Olympic dressage score of 93.857 in the Grand Prix Freestyle and also won a team silver medal, once again making the nation proud. She joined Acavallo team in 2012. She uses the Acavallo products in training and in competitions. In particular, she uses a Sheepskin Just Gel Pad under her saddle and a Shaped Gel Pad directly on Valegro’s back. About those products she said: “I love my Acavallo gel pad for the comfort and freedom it gives Valegro. He enjoys the therapeutic gel pads under his saddle and the beautiful lambskin adds that special touch, as well as a super soft shock absorbing layer. I wouldn’t be without them”. Die verborgenen Geheimnisse einer Weltmeisterin und Olympiasiegerin Charlotte Dujardin, geboren am 13. Juli 1985 in der Nähe von London, ist Weltmeisterin im Dressurreiten, dreifache Goldmedaillengewinnerin bei den Olympischen Spielen 2012 in London und 2016 in Rio, Europameisterin und hält alle drei Weltrekorde im Dressursport. Sie begann im Alter von zwei Jahren, auf Pferden ihrer Schwester zu reiten. Mit drei Jahren erreichte sie Platz 2 bei einem Springwettbewerb im Pony Club. Später stellte sie verschiedene Pferde und Ponies auf Turnieren vor und gewann schließlich, auch dank der Unterstützung ihrer Familie, die Horse of the Year Show sowie die Royal International Horse Show in Hickstead. Mit dreizehn Jahren, ermutigt von ihrer damaligen Trainerin Debbie Thomas, begann Charlotte, sich auf die Dressurreiterei zu konzentrieren. Ihr damaliges Pferd, Fernandez, hatte sie von ihrer Großmutter geerbt. 2007 begegnete ihre Mutter dem britischen Dressurreiter und –trainer Carl Hester, den sie davon überzeugen konnte, ihrer Tochter Unterricht zu geben. Charlotte begann schließlich als Pflegerin in Hesters Stall in Newent, Gloucestershire, zu arbeiten, wo sie auch heute noch reitet. Mit dem Wallach Valegro, den Carl Hester ihr zum Reiten anvertraut hatte, gewann sie 2011 ihren ersten Grand Prix. Seitdem hat dieses Paar eine unglaubliche Anzahl prestigeträchtiger Prüfungen und internationaler Titel für sich entscheiden können, wie z. B. die Dressur-Europameisterschaft in Rotterdam oder den FEI Weltcup Grand Prix in London in 2011. Im Sattel von Valegro gewann Charlotte 2012 die Weltcup-Kür in London sowie im August desselben Jahres die Mannschafts- und auch Einzel-Goldmedaille bei der ebenfalls in London ausgetragenen XXX. Olympiade. 2013 erritt sich das Paar Einzel-Gold im Grand Prix Spécial bei der FEI Europameisterschaft im dänischen Herning. 2014 folgte der Sieg beim Dressur- Weltcup in Lyon, ebenso wie im darauf folgenden Jahr in Las Vegas. Bei der FEI Europameisterschaft in Aachen 2015 gewannen Charlotte und Valegro die Goldmedaille in der GP-Kür sowie im Grand Prix Spécial und die Mannschafts-Silbermedaille mit dem britischen Team. Bei den Olympischen Spielen in Rio 2016 gewann Charlotte mit Valegro wiederum Einzelgold in der Dressur- Kür, womit sie die erste Britin wurde, die einen olympischen Einzeltitel erfolgreich verteidigen konnte und, kurz gesagt, auch die erfolgreichste britische Olympionikin in der Geschichte der Spiele. Mit 93,857 Prozentpunkten in der Grand Prix-Kür stellten Dujardin und Valegro einen neuen olympischen Rekord auf und errangen zudem mit in der Mannschaftswertung die Silbermedaille..Sie ist seit 2012 Mitglied des Acavallo-Teams. Charlotte verwendet Acavallo-Produkte im Training wie im Wettkampf. Bei Valegro benutzt sie insbesondere ein Gelpad mit Lammfellumrandungen,das sie zwischen Schabracke und Sattel platziert, sowie zusätzlich ein konturiertes Gelpad, das unmittelbar auf den Pferderücken aufgelegt wird. Über die Acavallo- Produkte sagt sie: “Ich liebe meine Acavallo-Gelpads aufgrund des Komforts und der Bewegungsfreiheit, die sie Valegro bieten. Er genießt das therapeutische Gelpad auf seinem Rücken und das schöne Lammfell-Pad unter dem Sattel mit seiner stoßdämpfenden, superweichen Gelschicht vermittelt ihm zusätzlich ein ganz besonderes Wohlgefühl. Ich würde nie auf diese Pads verzichten wollen.”
Scott Brash 17 The flying scotsman Scott Brash is currently the world number one show jumper born on 23 November 1985 in Peebles, Scotland. He began riding with his own pony at the age of seven, and at ten years old did his first show jumping competition with The Pony Club. Brash’s top horse is Hello Sanctos, currently the world number one horse, with whom he has been riding since late 2011. He competed as part of the British Team at 2012 Games of the XXX Olympiad in London and won the gold medal in the team event. He won the World Cup Grand Prix in Florida in 2012. In 2013 Scott Brash won the team gold and individual bronze medal at the Hearing FEI European Championships. He was also awarded a Member of the Order of the British Empire (MBE). In November of the same year, Scott sealed victory in the Grand Prix at the Longines Global Champions Tour in Doha. In 2014, Scott became the first rider ever to win three Longines Global Champions Tour Grand Prix in the same season, in Cannes, Cascais–Estoril and London. In the same year, he won the Rolex Grand Prix in Geneva. In May 2015, Brash and Hello Sanctos won the Rolex Grand Prix titles in Aachen and Calgary. This made him the first rider to win show jumping’s Rolex Grand Slam and the sport’s biggest individual prize. Again, he won three legs of the LGCT Grand Prix in 2015, and has topped the Longines World Rankings since 2013. Scott Brash joined Acavallo team in 2015. The company does not consider him just an ambassador but also a collaborator who can help to bring innovation in existing products and new ones. Der fliegende Schotte Scott Brash, geboren am 23. November 1985 in Peebles, Schottland, ist derzeit die Nummer eins der Springreiter-Weltrangliste. Seine Reitsportkarriere begann im Alter von sieben Jahren auf einem eigenen Pony. Mit zehn Jahren nahm er an seinem ersten Springwettbewerb beim Turnier eines Pony Clubs teil. Sein Spitzenpferd ist Hello Sanctos, zurzeit die Nummer eins der Welt, den er seit Ende 2011 reitet. Als Mitglied des britischen Teams gewann Scott Brash 2012 bei der XXX. Olympiade in London die Goldmedaille in der Mannschaftswertung. Im Jahr 2012 siegte er u. a. im Weltcup Grand Prix in Florida. 2013 gewann Scott Brash bei der FEI Europameisterschft im dänischen Herning sowohl die Goldmedaille in der Mannschafts- als auch die Bronzemedaille in der Einzelwertung. Er wurde daraufhin zu einem Member of the Order of the British Empire (MBE) ernannt. Im November desselben Jahres konnte Scott den Grand Prix der Longines Global Champions Tour in Doha für sich entscheiden. 2014 gelang es Scott Brash als erstem Reiter, innerhalb einer Saison den Grand Prix bei gleich 3 Etappen der Longines Global Champions Tour (LGCT), in Cannes, Cascais–Estoril und London, zu gewinnen. Im selben Jahr siegte er auf Hello Sanctos auch im Rolex Grand Prix in Genf. Im Mai 2015 gewann Brash mit Hello Sanctos sensationell auch den Rolex Grand Prix in Aachen und in Calgary. Damit wurde er zum ersten Gewinner des Rolex Grand Slam der Springreiter und des bislang größten, jemals an einen Einzelreiter ausgeschütteten Gewinngeldes. Im Jahr 2015 gelangen Scott Brash weitere Grand Prix-Siege bei drei Etappen der LGCT, so dass er die Longines-Weltrangliste seit 2013 anführt. Scott Brash gehört seit 2015 zum Acavallo-Team. Das Unternehmen sieht in ihm nicht nur einen Botschafter, sondern auch einen wichtigen Partner, der es dabei unterstützt, bestehende Produkte weiterzuentwickeln und neue Produkte zu konzipieren.
Severo Jurado López 19 The Spanish Dancer Severo Jurado López was born on 9 September 1988 in Algamitas (Sevilla - Spain). Severo has a true passion for horses, and it runs in the family – because it was his grandfather, who taught him the basics of horsemanship, classic dressage and breeding. Though it was not until Severo at the age of 18 got accepted at Royal School of Cavalry in Ronda, Spain, that the passion for dressage really got under his skin.Today Severo is a world class dressage rider and represents Spain’s national team, though he has been living in Denmark since 2013. At the summer Olympics in Rio 2016 Severo competed on the dancing star Lorenzo, where he finished 5th in the individual and 7th in the team competitions. Of other great results can be mentioned winning World Championships for Young Dressage Horses three times in a row on the beautiful Danish Warmblood mare Fiontini (2015, 2016 and 2017). Severo is a “gadget” lover, he is very conscious about the welfare and safety of his horses, and he chooses his equipment with great care. He uses Acavallo products in training and in competitions. In particular, he uses the Memory Foam Pad under the saddle and the dressage girth with integrated gel, but also several Acavallo gel accessories: bit guards and the gel curb guard are some of his favourites. As an important protective equipment, Severo uses Acavallo’s Opera horse boots for when grooms are hand walking his horses or when the horses are turned out in the field. Additionally, the Acavallo tail protector with neopren is a ‘must” for Severo when he is travelling with the hoses. Severo also uses Acavallo’s sensitive bit for young horses, being impressed by the effect of this bit every time when seeing how much it helps the horse to become acquainted with and accept the use of mouthpieces. About those products he said: “I like the Acavallo products because they protect and support my horses, and the design is modern, smart and very functional. No matter what I need, e. g. in respect of a special support in pads for the back, Acavallo will always have a product that meets my requirements”. The Spanish Dancer Severo Jurado López wurde am 9. September 1988 in Algamitas (Sevilla – Spanien) geboren. Severo ist ein wahrer Pferdeliebhaber und diese Leidenschaft ist in seiner Familie begründet – denn es war sein Großvater, der ihm die Grundlagen des Horsemanships, der klassischen Dressur und der Pferdezucht beibrachte. Die wirkliche Begeisterung für den Dressursport packte ihn dennoch erst mit 18 Jahren, als er an der Royal School of Cavalry in Ronda, Spanien, angenommen wurde. Heute ist Severo ein Weltklasse-Dressurreiter und festes Mitglied der spanischen Nationalmannschaft, wengleich er bereits seit 2013 in Dänemark lebt. Bei der Sommerolympiade in Rio 2016, an der Severo mit dem leichtfüßigen und bewegungsstarken Lorenzo teilnahm, belegte er Platz 5 in der Einzel- und Platz 7 in der Mannschaftswertung. Zu seinen weiteren großen Erfolgen zählt u. a. der Sieg in der Weltmeisterschaft der Jungen Dressurpferde mit der bildschönen dänischen Warmblutstute Fiontini, den die beiden dreimal in Folge (2015, 2016, 2017) erringen konnten. Severo ist ein Reiter, der sich sehr für technische Neuerungen und Details interessiert. Er ist sehr um das Wohlergehen und den Schutz seiner Pferde besorgt und wählt sein Equipment mit größter Sorgfalt aus. Er verwendet Acavallo-Produkte sowohl im Training als auch im Wettbewerb. Hierzu gehören insbesondere unsere Memory Foam Pads und die Dressurgurte mit Gel-Füllung, aber auch Gel-Zubehörteile von Acavallo, wie z. B. die Gebissscheiben oder Kinnkettenüberzug aus Gelmaterial. Als wichtige Schutzausrüstung für die Beine seiner Pferde, z. B. während diese von ihren Pflegern spazieren geführt werden oder auf die Weide gehen, benutzt Severo die Opera-Gamaschen von Acavallo. Außerdem ist der Acavallo-Schweifschoner mit Neopren für Severo ein echtes “Muss”, wenn er mit seinen Pferden auf Reisen geht. Severo verwendet auch das “Sensitive Bit” für junge Pferde von Acavallo und ist immer wieder beeindruckt zu sehen, wie sehr es dem Pferd hilft, sich an den Umgang mit und den Gebrauch von Gebissen zu gewöhnen. Über diese Produkte sagt er: “Ich mag die Acavallo-Produkte sehr, denn sie schützen und unterstützen meine Pferde und ihr Design ist modern, durchdacht und sehr funktionell. Ganz egal, in welcher Hinsicht ich z. B. ein Pad zur zusätzlichen Unterstützung des Rückens meiner Pferde benötige – Acavallo hat immer das richtige Produkt dafür.”
Valentina Truppa 21 An Italian story of success Valentina Truppa, born in Milano on March 18, 1986, currently is the most successful Italian Dressage rider ever. She is trained by her father, Dr. Enzo Truppa, who was an internationally successful dressage rider himself, being the first Italian to participate in Dressage World Championships in 1982. Dr. Enzo Truppa is working as an FEI 5 Star international dressage judge today. Valentina Truppa started riding at the age of four and began competing on horse shows when she was twelve. As a military police officer, she is amember of the Carabinieri Army Sports Group. Valentina achieved excellent results both on national and international level right from the start of her career. She was three times Young Riders’ World Champion and two times Young Riders’ European Champion. Furthermore, during this period, she won two other individual silver and bronze medals and one additional team bronze medal. Valentina can also look back to 28 wins at national championships by now. In 2012, she became bronze medalist at the Dressage World Cup Finals and took part in the Olympic Games in London, representing Italy as an individual rider. Valentina won several outstanding international competitions, two of which on World Dressage Masters level. Besides this, she has been training and schooling numerous Italian Grand Prix dressage riders during the last years. At the Arezzo international dressage horse show on June 7, 2015, she fell off one of her younger horses and was heavily injured. Due to a severe head trauma, she had to be placed in an artificial coma. Fortunately, she recovered well and after only 109 days, in September, she returned to competition and qualified for the 2016 Rio De Janeiro Olympic Games where she took part, being her second Olympic Games. Eine italienische Erfolgsgeschichte Valentina Truppa, geboren am 18. März 1986 ist die bislang erfolgreichste italienische Dressurreiterin aller Zeiten. Sie wird von ihrem Vater, Dr. Enzo Truppa trainiert, der selbst ein international erfolgreicher Dressurreiter war und als erster Italiener 1982 an einer Dressurweltmeisterschaft teilnahm. Dr. Enzo Truppa ist heute als internationaler FEI-Dressurrichter auf 5-Sterne-Niveau tätig. Valentina Truppa begann im Alter von erst vier Jahren zu reiten und startete mit zwölf Jahren auf den ersten Turnieren. Als Militärpolizeibeamtin ist sie Mitglied der Sportgruppe der Carabinieri. Valentina erzielte von Beginn ihrer Laufbahn an hervorragende Ergebnisse auf nationaler sowie internationaler Ebene. So errang sie in der Altersklasse der jungen Reiter drei Weltmeister- und zwei Europameistertitel. Außerdem gewann sie in dieser Zeit zwei weitere Silber- und Bronzemedaillen in der Einzel- sowie eine Bronzemedaille in der Mannschaftswertung. Bei nationalen Meisterschaften konnte Valentina bisher insgesamt 28 Prüfungssiege verbuchen. 2012 errang sie im Weltcup-Finale die Bronzemedaille und nahm für Italien als Einzelreiterin an den Olympischen Spielen in London teil. Valentina rreichte mehrere hervorragende internationale Siege, zwei davon im Rahmen der World Dressage Masters Serie. Außerdem hat sie in den letzten Jahren eine Vielzahl italienischer Grand-Prix-Dressurreiter trainiert und ausgebildet. Am 07. Juni 2015 fiel sie beim internationalen Dressurturnier in Arezzo von einem ihrer jüngeren Pferde, wobei sie schwere Kopfverletzungen erlitt und in ein künstliches Koma versetzt werden musste. Glücklicherweise erholte sie sich sehr schnell und kehrte bereits im September, nach nur 109 Tagen, auf die Wettkampfbühne zurück, um sich für die Olympischen Spiele 2016 in Rio de Janeiro zu qualifizieren, die ihre bereits zweite Olympiateilnahme darstellten.
Product Index / Produktübersicht 23 SHOCK ABSORBING PADS 25 ACCESSORIES 151 STOßDÄMPFENDE PADS 25 ZUBEHÖRTEILE 151 SHOCK ABSORBING GEL SEAT SAVER 103 WESTERN COLLECTION 163 SATTELSITZKISSEN MIT STOSSDÄMPFENDEM GEL 104 WESTERN-KOLLEKTION 163 GEL GIRTHS 111 HALF CHAPS & GAITERS 169 GEL-GURTE 111 HALF CHAPS & STIEFELSCHÄFTE 169 STIRRUPS 121 RIDING KNEE SOCKS 175 STEIGBÜGEL 121 REITKNIESTRÜMPFE 175 HORSE BOOTS GEL LINED 131 MISCELLANEOUS 178 GAMASCHEN MIT GEL-AUSKLEIDUNG 131 VERSCHIEDENES 178 GEL BANDAGES & UNDERBANDAGES 139 GEL-BANGAGEN & BANDAGIERUNTERLAGEN 140
SHOCK ABSORBING 25 PADS STOßDÄMPFENDE PADS Generica Shock Absorbing Pads / Close Contact Gel & Memory Foam Half Pad
27 NON SLIP GEL PADS RUTSCHHEMMENDE (NON SLIP) GELPADS The flagship of Acavallo technical equipment is featured by products that use therapeutic gel as feedstock, the same used in health care to promote the patients’ health. Acavallo gel has a remarkable ability to absorb shocks; it is non-slip, antibacterial, and non-toxic. It perfectly fits the horse’s back and is suitable for any type of saddle. Non-slip gel means the pad does not move on the horse’s back, and the saddle, once positioned, does not move on the pad. Rutschhemmende Pads aus therapeutischem Softgel stellen gewissermaßen das Aushängeschild von Acavallo dar und geben die Kernkompetenz des Unternehmens wieder, auf der viele seiner hochtechnisierten Reitsportprodukte basieren. Acavallo-Softgel entspricht von seinem Ausgangsmaterial her dem Gel-Typ, der auch im humanen Pflege- und Gesundheitsbereich eingesetzt wird. Es ist hochgradig stoßabsorbierend, rutschfest, antibakteriell und nicht toxisch. Acavallo-Softgel passt sich den Konturen des jeweiligen Pferderückens perfekt an und eignet sich grundsätzlich für jeden Satteltyp. Die Rutschhemmung des Gels ist durch seine beidseitige Haftwirkung bedingt. Entsprechende Gelpads können sowohl direkt auf den Pferderücken aufgelegt werden, wo sie weder verrutschen noch knittern, als auch auf der Schabracke bzw. Satteldecke platziert werden, um den Sattel in seiner korrekten Position zu stabilisieren.
Non Slip Gel Pad / Rutschhemmende (Non Slip) Gelpads 29 CLASSIC GEL PADS GELPADS IN KLASSISCHER FORM UND STRUKTUR GP C.C. ACTIVE SOFT GEL PAD LIGHT WEIGHT THERAPEUTIC SOFT GEL PAD GP C.C. AKTIV-SOFTGELPAD DÜNNSCHICHT Code AC099 THERAPEUTISCHES SOFTGELPAD Code AC100 The extremely lightweight Classic Gel Pads may be used directly on the horse’s back. The Classic Gel Pads have the ability to allow the skin to breathe while Gel Size Gel Size maintaining contact with the saddle. They can be combined with different materials such as sheepskin, wool and Dri-Lex, which is the only material that BLACK TRANSP. One size BLACK TRANSP. BROWN One size Pony size (code AC050) keeps horses dry and comfortable because it combines hydrophobic and hydrophilic fibers in a composite structure that is unique in the industry. Bei der Konzeption seiner Gelpads ist Acavallo von jeher bestrebt, besonders leichte Produkte zu entwickeln und ausschließlich Materialien zu verwenden, die extrem hautfreundlich sowie hochgradig atmungsaktiv sind und dabei gleichzeitig eine deutliche Haftwirkung gegenüber allen Auflageflächen (Fell, Sattelunterlage, Sattel)bieten. Durch innovative, firmeneigene Verfahren kann das Acavallo-Softgel inzwischen mit unterschiedlichsten anderen Material- ien, wie Lammfell, Wolle und Dri-Lex kombiniert werden. Dri-Lex ist ein einzigartiges, in der Textilindustrie verwendetes Material, das aus seinem Verbund hydrophober (wassermeidender) und hydrophiler (wasserliebender) Fasern besteht, die den Pferderücken angenehm trocken und wohltemperiert halten. THERAPEUTIC SOFT GEL PAD W/DRI-LEX GP C.C. ANATOMIC SOFT GEL PAD THERAPEUTISCHES SOFTGELPAD MIT DRI-LEX Code AC101 GP C.C. ANATOMISCHES SOFTGELPAD Code AC104 Gel / Dri-Lex Size Gel Size One size One size BLACK BLACK BTRANSP. SAND BLACK TRANSP. Pony size (code AC051)
Non Slip Gel Pad / Rutschhemmende (Non Slip) Gelpads 31 HEXAGONAL AIR RELEASE GEL PADS “AIR RELEASE”- GELPADS MIT WABENSTRUKTUR AIR-RELEASE SOFT GEL PAD WITH HOLES AIR-RELEASE SOFT GEL PAD W/DRI-LEX AIR RELEASE SOFTGELPAD MIT LÖCHERN Code AC102 AIR RELEASE SOFTGELPAD MIT DRI-LEX Code AC103 Gel Size Gel / Dri-Lex Size One size One size BLACK TRANSP. BLACK BLACK BTRANSP. SAND The Air Release Gel Pad is a solid hexagonal cell structure that allows the air to circulate over the back. Flexible gel works in synergy with the horse’s movement. It provides non-slip security with low profile that maximizes absorption and minimizes the bulk under the saddle. “Air Release”- Gelpads weisen auf ihrer Oberseite eine leicht erhöhte, wabenförmige Gelstruktur auf, durch die erwärmte Abluft über den Pferderücken zirkulieren und abgeleitet werden kann. Die flexible Gelstruktur arbeitet dabei im Einklang mit dem Bewegungsmechanismus des Pferdes. Aufgrund ihrer, verglichen mit einfacheren Gelpads, etwas massiveren Bauweise bieten diese Pads außerdem maximale Stoßabsorption, ohne jedoch stark aufzutragen. HEXAGONAL SOFT GEL PAD HEXAGONAL SOFT GEL PAD W/MICROPILE SOFTGELPAD IN WABENSTRUKTUR Code AC095 SOFTGELPAD IN WABENSTRUKTUR MIT MIKROVLIES Code AC096 Gel Size Gel / Micropile Size One size One size BLACK TRANSP. BLACK BLACK BLACK BROWN BTRANSP. WHITE
Non Slip Gel Pad / Rutschhemmende (Non Slip) Gelpads 33 GEL PADS WITH RISERS GELPADS MIT VERSCHIEDENEN ERHÖHUNGEN GEL PAD & FRONT RISER GEL PAD & BACK RISER GELPAD VORNE ERHÖHT Code AC111 GELPAD HINTEN ERHÖHT Code AC109 The three-in-one gel pads combine a riser built-in in the front, back or middle of the respective pad, with non-slip and shock-absorbing properties. The Gel Size Gel Size solid-gel structure allows natural compression, adapting to the shape of the saddle and allowing the air to move. The anatomic shape of the pads supports BLACK TRANSP. One size BLACK TRANSP. One size the saddle during oscillations, keeping it in its proper position. Pads with integrated risers are an ideal means for compensating deficiencies in the saddle fit and for providing a targeted, additional padding, whether in the gullet, panel or cantle area of the saddle. Das sogenannte “3-in-1”-Gelpad ist in verschiedenen Ausführungen, jeweils mit einer integrierten vorderen, mittigen oder hinteren Erhöhung, erhältlich. Damit ist eine Materialverstärkung bzw. –verdickung in der entsprechenden Zone gemeint. Die Gelpads dieser Produktreihe reagieren flexibel auf Druck, passen sich Rücken- und Sattelkonturen ausgezeichnet an und sind natürlich atmungsaktiv, rutschhemmend und stoßabsorbierend. Ihre anatomische Form trägt dazu bei, den Sattel gegenüber Schwingungen zu stabilisieren und in Position zu halten. Durch die entsprechende Erhöhung, die den Sattel im Bereich des Kopfeisens, der Kissen oder des Efters zusätzlich unterfüttert, lassen sich Defizite in dessen Passform perfekt ausgleichen. GEL PAD & MIDDLE RISER GELPAD MITTIG ERHÖHT Code AC108 Gel Size One size BLACK TRANSP.
Non Slip Gel Pad / Rutschhemmende (Non Slip) Gelpads 35 GEL FRONT & REAR RISERS VORDERE & HINTERE GELPAD-ERHÖHUNGEN The gel front and rear risers are partial gel pads made to fill in larger spaces in the area of the gullet (front riser) or of the cantle (rear riser) of your saddle. Both pads are made of an especially soft and adhesive Acavallo gel material. The front riser lifts up the saddle by means of two lateral reinforcements, keeping the padded gullet area in perfect balance over the withers. The rear riser is a wedge-shaped pad with an uncompressed max. height of approx. 5 cm on its rear end. It provides for a substantial but nevertheless lightweight saddle support. In principle, both risers can be put on any numnah or square. However, their adhesion works best when they are placed on top of a straight Acavallo gel pad or an Acacallo twin sided gel square. GEL FRONT RISER GEL REAR RISER VORDERE GELPAD-ERHÖHUNG Code AC107 HINTERE GELPAD-ERHÖHUNG Code AC106 Gel Size Gel Size Die vordere und hintere Gelpad-Erhöhung sind Teil-Pads, die dazu vorgesehen sind, größere Freiräume Ihres Sattels im Bereich des Kopfeisens (Front Ris- One size One size er) bzw. im Bereich des Efters (Rear Riser) auszufüttern. Beide Pads bestehen aus einem besonders weichen und haftfähigen Acavallo-Gelmaterial. Der BLACK TRANSP. BLACK TRANSP. Front Riser weist beidseitig eine Verstärkung auf, durch die der unterfütterte Sattel über dem Widerrist perfekt ausbalanciert wird. Der Rear Riser ist ein keilförmiges Gelpad, das an seinem hinteren Ende in unkomprimierten Zustand eine Höhe von ca. 5 cm aufweist. Grundsätzlich können beide Erhöhungen auf jede Art von Satteldecke oder Schabracke aufgelegt werden. Ihre optmale Haftwirkung entfalten sie allerdings, wenn sie auf einem glatt konturierten Acavallo-Gelpad oder einer doppelseitigen Acavallo-Gelschabracke platziert werden.
Non Slip Gel Pad / Rutschhemmende (Non Slip) Gelpads 37 ADJUSTMENT SHAPED GEL FRONT & REAR RISERS VORDERE & HINTERE KORREKTUR-GELPADS These adjustment gel pads can be used in pairs or individually. Multiple pads can be layered in the same position. Improve saddle fit and correct lateral imbal- ances and inclinations. Can be easily cut to size, if required. Relieve unwanted pressure points and fill gaps in especially sensitive areas. Once positioned, their non-slip surface keeps the pads safely in place. Suitable for use with straight Acavallo gel pads, incl. Acavallo just gel sheepskin half pads. ADJUSTEMENT SHAPED GEL FRONT RISER ADJUSTMENT SHAPED GEL BACK RISER Developed in collaboration with Scott Brash. VORDERES KORREKTUR-GELPAD Code AC112 HINTERES KORREKTUR-GELPAD Code AC113 Gel Size Gel Size Korrektur-Gelpads können je nach Bedarf einzeln oder paarweise verwendet werden. Als zusätzliche Auflage auf ebenen Gelpads konzipiert. Zur Feinabstimmung BLACK TRANSP. One size BLACK TRANSP. One size der Sattelposition und zur Korrektur seitlicher Ungleichgewichte und Schiefen. Durch vorgefertigte Schnittlinien bei Bedarf individuell zuschneidbar. Ermögli- chen die gezielte Entlastung bzw. Ausfütterung besonders empfindlicher Bereiche. Bleiben aufgrund ihrer Rutschfestigkeit sicher in Position. Können auf glatt konturierten Acavallo-Gelpads mit und ohne Fellapplikationen verwendet werden. In Zusammenarbeit mit Scott Brash entwickelt..
Non Slip Gel Pad / Rutschhemmende (Non Slip) Gelpads 39 RESPIRA AIR RELEASE SOFT GEL PADS RESPIRA AIR RELEASE SOFTGELPADS RESPIRA AIR RELEASE SOFT GEL PAD RESPIRA AIR RELEASE SOFT GEL PAD & FRONT RISER RESPIRA AIR RELEASE SOFTGELPAD Code AC141 RESPIRA AIR RELEASE SOFTGELPAD VORNE ERHÖHT Code AC142 The most striking features of these products are their new gel structure and their innovative, horizontal airflow pattern. This new gel design provides a Gel Size Gel Size multitude of little bulges with lateral holes permitting an even more effective, horizontally directed air circulation and increased shock absorption. Besides BLACK TRANSP. One size BLACK TRANSP. One size creating a cushion effect every time they are compressed, the bulges generate a flow of refreshing air that keeps the back of the horse perfectly dry. Moreover, the new open bulge structure will enable us to use less material, resulting in a substantial decrease of the gel pad weight (almost 20% less compared to previous Air Release pads). Die auffälligsten Eigenschaften dieser Produkte sind ihre neue Gel-Struktur und ihre innovative, horizontal verlaufende Luftführung. Das Design dieser neuen Modelle weist eine Vielzahl kleiner, schlaufenartiger und seitlich offener Wölbungen auf, die eine noch effektivere, horizontale Luftzirkulation und verstärkte Stoßdämpfung ermöglichen. Zusätzlich zu ihrem Polstereffekt erzeugen diese Wölbungen bei jeder Komprimierung einen Frischluftstrom, der den Pferderücken perfekt trocken hält. Die neue Struktur mit ihren seitlichen Öffnungen versetzt uns zudem in die Lage, mit weniger Material auszukom- men, so dass sich das Gewicht dieser Gelpads erheblich reduzieren lässt (ca. 20% leichter als bisherige Air Release Pads). RESPIRA AIR RELEASE SOFT GEL PAD & BACK RISER RESPIRA AIR RELEASE SOFTGELPAD HINTEN ERHÖHT Code AC143 Gel Size One size BLACK TRANSP.
Non Slip Gel Pad / Rutschhemmende (Non Slip) Gelpads 41 MASSAGE GEL PADS MASSAGE-GELPADS MASSAGE GEL PAD MASSAGE GEL PAD & FRONT RISER MASSAGE-GELPAD Code AC126 MASSAGE-GELPAD VORNE ERHÖHT Code AC127 Gel Size Gel Size One size One size The massage pads are an evolution of our therapeutic gel pads with integrated risers. The solid structure of their pillar-shaped elements provides a special BLACK TRANSP. BLACK TRANSP. massage effect, resulting in improved blood circulation throughout the horse’s back muscles. The pillar-shaped elements, with their advanced non-slip and shock-absorbing properties, allow the air to circulate over the back due to their continuous movement. Die Massage-Gelpads stellen eine Weiterentwicklung der therapeutischen Acavallo-Gelpads mit integrierten Erhöhungen dar. Die einzigartige Struktur ihrer säulenförmigen Elemente bewirkt einen speziellen Massageeffekt, der zu einer verstärkten Blutzirkulation in der Rückenmuskulatur des Pferdes führt. Die säulenförmigen Gel-Elemente gewährleisten nicht nur höchste Rutschhemmung und Stoßdämpfung dieser Pads, sondern erzeugen durch ihre ständige Bewegung auch eine aktive Luftzirkulation über dem Pferderücken. MASSAGE GEL PAD & REAR RISER MASSAGE-GELPAD HINTEN ERHÖHT Code AC123 Gel Size One size BLACK TRANSP.
MASSAGE GEL PAD & MIDDLE RISER MASSAGE GEL PAD & DOUBLE RISER (FRONT+BACK) MASSAGE-GELPAD MITTIG ERHÖHT Code AC124 MASSAGE-GELPAD BEIDSEITIG ERHÖHT Code AC122 Gel Size Gel Size One size One size BLACK TRANSP. BLACK TRANSP.
45 SHEEPSKIN GEL PADS GELPADS MIT LAMMFELL The Acavallo sheepskin is a natural material. It does not cause allergies, is very soft and delicate, and perfectly suited to prevent chafing, abrasions and blisters. The benefits of sheepskin combined with the Acavallo Therapeutic Gel have enabled the creation of a range of products for the horse’s health and wellness without neglecting the aesthetic appeal. Dressage world’s number one Charlotte Dujardin uses Acavallo Therapeutic Gel Pads with Sheepskin. Das von Acavallo verarbeitete Lammfell ist ein medizinisch gegerbtes Naturprodukt. Es kann keine Allergien verursachen, ist sehr weich und anschmiegsam und bietet daher optimalen Schutz vor jeglichen Abschürfungen, Hautreizungen und -verletzungen. Die technischen Fähigkeiten und das Know-How, natür- liches Lammfell einschließlich all seiner Vorteile mit therapeutischem Softgel zu verbinden, haben Acavallo die Möglichkeit eröffnet, eine ganze Reihe von Produkten zu erschaffen, die der Gesundheit und dem Wohlbefinden des Pferdes dienen und dabei nicht zuletzt auch aufgrund ihrer Ästhetik überzeugen. So verwendet z. B. die Nr. 1 der Dressurweltrangliste, Charlotte Dujardin, die therapeutischen Acavallo-Gelpads mit Lammfellrand.
Sheepskin Gel Pads / Gelpads Mit Lammfell 47 FULL SHEEPSKIN PADS GELPADS MIT LAMMFELLUNTERSEITE GP C.C. THERAPEUTIC GEL PAD FULL SHEEPSKIN MASSAGE GEL PAD FULL SHEEPSKIN GP C.C. TH. GELPAD LAMMFELLUNTERSEITE Code AC156 MASSAGE-GELPAD LAMMFELLUNTERSEITE Code AC153 Gel / Sheepskin Size Gel / Sheepskin Size M - L - XL One size BTRANSP. WHITE BLACK BLACK BTRANSP. NATUR. BTRANSP. WHITE BLACK BLACK BTRANSP. NATUR. CUSTOM-MADE: choose your favourite combination GP C.C. TH. GEL PAD KEYWHOLE FULL SHEEPSKIN NACH KUNDENWUNSCH: Wählen Sie die gewünschte Kombination GP C.C. TH. TENNISSCHLÄGER-GELPAD LAMMFELLUNTERS. Code AC154 Gel Choice Sheepskin Choice Gel / Sheepskin Size * One size BLACK TRANSP. BROWN BLACK NATUR. WHITE BROWN BLUE GREY BTRANSP. NATUR. * except for AC153
Sheepskin Gel Pads / Gelpads Mit Lammfell 49 FULL SHEEPSKIN PADS WITH RISERS GELPADS MIT LAMMFELLUNTERSEITE UND VERSCHIEDENEN ERHÖHUNGEN GEL PAD & FRONT RISER FULL SHEEPSKIN GEL PAD REAR RISER FULL SHEEPSKIN GELPAD VORNE ERHÖHT LAMMFELLUNTERSEITE Code AC151 GELPAD HINTEN ERHÖHT LAMMFELLUNTERSEITE Code AC152 Gel / Sheepskin Size Gel / Sheepskin Size One size One size BTRANSP. WHITE BLACK BLACK BTRANSP. NATUR. BTRANSP. WHITE BLACK BLACK BTRANSP. NATUR. CUSTOM-MADE: choose your favourite combination NACH KUNDENWUNSCH: Wählen Sie die gewünschte Kombination Gel Choice Sheepskin Choice BLACK TRANSP. BLACK NATUR. WHITE BROWN BLUE GREY
Sheepskin Gel Pads / Gelpads Mit Lammfell 51 CUT-OUT SHEEPSKIN GEL PADS GELPADS MIT LAMMFELLRAND TH. GEL PAD CUT-OUT SHEEP. JUST GEL GP C.C. TH. GEL PAD CUT-OUT SHEEP. W/DRI-LEX. TH. GELPAD LAMMFELLRAND OHNE DRI-LEX Code AC168 GP C.C. TH. GELPAD LAMMFELLRAND MIT DRI-LEX Code AC160 Gel / Sheepskin Size Gel / Sheepskin / Dri-Lex Size M/L M/L BTRANSP. NATUR. BTRANSP. WHITE BLACK BLACK BROWN BROWN BTRANSP. BNATUR. SAND BTRANSP. BWHITE SAND BLACK BLACK BLACK Pony size (code AC055) CUSTOM-MADE: choose your favourite combination MASSAGE GEL PAD CUT-OUT SHEEP. JUST GEL NACH KUNDENWUNSCH: Wählen Sie die gewünschte Kombination MASSAGE-GELPAD LAMMFELLRAND OHNE DRI-LEX Code AC162 Gel Choice Sheepskin Choice Dri-Lex Choice ** Gel / Sheepskin Size * One size BLACK TRANSP. BROWN BLACK NATUR. WHITE BROWN BLUE GREY BLACK SAND BROWN BTRANSP. NATUR. BTRANSP. WHITE BLACK BLACK * except for AC162 ** just for AC160
Sheepskin Gel Pads / Gelpads Mit Lammfell 53 CUT-OUT SHEEPSKIN GEL PADS WITH RISERS GELPADS MIT LAMMFELLRAND UND VERSCHIEDENEN ERHÖHUNGEN GEL PAD & FRONT RISER SHEEP. CUT-OUT JUST GEL GEL PAD & BACK RISER SHEEP. CUT-OUT JUST GEL GELPAD VORNE ERHÖHT LAMMFELLRAND OHNE DRI-LEX Code AC163 GELPAD HINTEN ERHÖHT LAMMFELLRAND OHNE DRI-LEX Code AC164 Gel / Sheepskin Size Gel / Sheepskin Size One size One size BTRANSP. NATUR. BLACK BLACK BTRANSP. NATUR. BLACK BLACK CUSTOM-MADE: choose your favourite combination MASSAGE GP & DOUBLE RISER CUT-OUT SHEEP. JUST GEL NACH KUNDENWUNSCH: Wählen Sie die gewünschte Kombination MASSAGE-GP DOPPELT ERHÖHT LAMMFEL. OHNE DRI-LEX Code AC166 Gel Choice Sheepskin Choice Gel / Sheepskin Size One size BLACK TRANSP. BLACK NATUR. WHITE BROWN BLUE GREY BTRANSP. NATUR. BLACK BLACK
Sheepskin Gel Pads / Gelpads Mit Lammfell 55 CUT-OUT ½ SHESPSKIN EDGE GEL PADS GELPADS MIT ½ LAMMEFELLRAND TH. GEL PAD CUT-OUT ½SHEEP. EDGE JUST GEL TH. GEL PAD CUT-OUT ½SHEEP. EDGE W/ DRI-LEX TH. GELPAD ½ LAMMFELLRAND OHNE DRI-LEX Code AC182 TH. GELPAD ½LAMMFELLRAND MIT DRI-LEX Code AC181 Gel / Sheepskin Size Gel / Sheepskin / Dri-Lex Size M/L M/L BTRANSP. NATUR. BLACK BLACK BTRANSP. BNATUR. SAND BLACK BLACK BLACK Pony size (code AC058) CUSTOM-MADE: choose your favourite combination NACH KUNDENWUNSCH: Wählen Sie die gewünschte Kombination Gel Choice Sheepskin Choice Dri-Lex Choice * BLACK TRANSP. BROWN BLACK NATUR. WHITE BROWN BLUE GREY BLACK SAND BROWN * just for AC181
Sheepskin Gel Pads / Gelpads Mit Lammfell 57 RESPIRA AIR RELEASE SHEEPSKIN GEL PADS RESPIRA AIR RELEASE GELPADS MIT LAMMFELLRAND RESPIRA A.R. SOFT GEL PAD CUT-OUT SHEEP. JUST GEL RESPIRA A.R. SOFT G.P. & FRONT R. CUT-OUT SHEEP. JUST GEL RESPIRA A.R. SOFTGELPAD MIT LAMMFELLRAND Code AC170 RESPIRA A.R SOFTGELPAD MIT LAMMFELLR., VORNE ERHÖHT Code AC171 Gel / Sheepskin Size Gel / Sheepskin Size One size One size BTRANSP. NATUR. BTRANSP. WHITE BLACK BLACK BTRANSP. NATUR. BLACK BLACK BTRANSP. WHITE CUSTOM-MADE: choose your favourite combination RESPIRA A.R. SOFT G.P. & BACK R. CUT-OUT SHEEP. JUST GEL NACH KUNDENWUNSCH: Wählen Sie die gewünschte Kombination RESPIRA A.R. SOFTGELPAD MIT LAMMFELLR., HINTEN ERHÖHT Code AC172 Gel Choice Sheepskin Choice Gel / Sheepskin Size One size BLACK TRANSP. BLACK NATUR. WHITE BROWN BLUE GREY BTRANSP. NATUR. BLACK BLACK BTRANSP. WHITE
Sie können auch lesen