Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE

Die Seite wird erstellt Nils Wahl
 
WEITER LESEN
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Fachzentren Afrika – Centres of African Excellence
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Impressum/Imprint
                                                                                                                                       INHALT/TABLE OF CONTENTS
Herausgeber/Publisher DAAD
Deutscher Akademischer Austauschdienst
German Academic Exchange Service
Kennedyallee 50, 53175 Bonn (Germany)
                                                                                                                                       4   Grußwort                                               28 Leuchtturm für Recht und Gesetz                           40 Grenzenlose Lehre, vernetzte Forschung
                                                                                                                                           Greeting                                                  Beacon for law and order                                     Borderless teaching, networked research
Referat Hochschulstrukturförderung in der Entwicklungszusammenarbeit
Section Development Cooperation – Institution Building in Higher Education                                                                                                                            South African-German Centre for Transnational Criminal       Digital Initiative for African Centres of Excellence/
www.daad.de                                                                                                                                                                                           Justice/TRANSCRIM                                            DIGI-FACE
                                                                                                                                       8   Ein einzigartiges überregionales Netzwerk
www.african-exellence.de
                                                                                                                                           der Exzellenz
                                                                                                                                           A unique transregional network of excellence           30 Juristen unterstützen Ostafrikas Integration              42 Tracer-Studie: Hohe Relevanz für Absolventinnen
Projektkoordination/Project Coordination Dr. Dorothee Weyler, Eva Rothenpieler-Dione, Eileen Eisenhut DAAD, Bonn
                                                                                                                                                                                                     Jurists support East Africa‘s integration                    und Absolventen
                                                                                                                                           Interview mit Dr. Dorothee Weyler
Konzeption/Concept Dr. Dorothee Weyler, Eva Rothenpieler-Dione, Eileen Eisenhut DAAD                                                                                                                  Tanzanian-German Centre for Eastern African Legal           Tracer-Study: high relevance for graduates
Uschi Heidel, Trio Service GmbH, Bonn                                                                                                                                                                 Studies/TGCL                                                 Tracer-Study 2019
                                                                                                                                       12 Centres of African Excellence –
Redaktion/Text and Editing Uschi Heidel, Lea Brandes, Bettina Mittelstraß, Trio Service GmbH, Bonn                                        Join the Network
                                                                                                                                                                                                  32 Expertise für Mikrofinanz
Übersetzung/Translation Jennifer Hatherill, Berlin                                                                                                                                                   Expertise for microfinance
                                                                                                                                       15 Lokale Logistikexpertise kurbelt Wirtschaft an              Congolese-German Centre for Microfinance/CCAM
Gestaltung und Satz/Layout and Typesetting Designbüro Lübbeke Naumann Thoben                                                              Local logistics expertise boosts the economy
                                                                                                                                           Namibian-German Centre for Logistics/NGCL
                                                                                                                                                                                                  34 Fachkräfte bringen Entwicklung voran
Druck/Printed by W. Kohlhammer Druckerei GmbH + Co. KG, Stuttgart
                                                                                                                                                                                                     Experts promote development
                                                                                                                                       19 Kapazitätsaufbau im Bildungssystem                          South African-German Centre for Development Research/
Auflage/Print-run Januar 2021 – 500
                                                                                                                                          Capacity building in the education system                   SA-GER CDR
© DAAD                                                                                                                                     East and South African-German Centre for Educational
                                                                                                                                           Research, Methodologies and Management/CERM-ESA
                                                                                                                                                                                                  36 Nachhaltiger Bergbau zum Wohl
Titelbild, 9, 11, 14, 16, 18, 20, 21, 22, 28, 30, 36, 41: © 2020 zazu.berlin; S. 4: Jorinde Gersina; S. 6: Eric Lichtenscheidt/DAAD;
                                                                                                                                                                                                     der Bevölkerung
S. 8: Robert Tönshoff, Foto Studio Südstadt Bonn; S. 10: Kreativ Konzept/DAAD; S. 24 und 25: DAAD/Focke Strangmann;
                                                                                                                                       23 Neue akademische Standards in Westafrika                   Sustainable mining for the benefit
S. 26: Andreas Paasch/DAAD; S. 17: Ministry of Information Communication Technology of Namibia; S. 32: © Crédit photos:
Oeil d‘aigle Pro; S. 34: IEE; S. 38: Simon Rawles/Alamy Stock Photo; S. 42: DAAD/Außenstelle Nairobi; S. 44: Dorothee Weyler;             New academic standards in West Africa                      of the population
S. 46: HU Berlin/Melba Reid; S. 47: Andreas Paasch/DAAD                                                                                    Ghanaian-German Centre For Development Studies/GGCDS       Kenyan-German Centre for Mining, Environmental
                                                                                                                                                                                                      Engineering and Resource Management/CEMEREM
Diese Publikation wird aus Zuwendungen des Auswärtigen Amtes an den DAAD finanziert.
                                                                                                                                       26 Wissensdialog über Grenzen hinweg
This publication was funded to the DAAD by the Federal Foreign Office
                                                                                                                                          Cross-border knowledge dialogue                         38 Kompetenz für Entwicklung an der Basis
                                                                                                                                           West African Centre for Sustainable Rural                 Competence for development as the basis
                                                                                                                                           Transformation/WAC-SRT                                     West African-German Centre for Local Governance
                                                                                                                                                                                                      in Africa/CEGLA
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Grusswor tl/Greeting

                                                  GRUSSWORT                                                                                                    GREETING

                                                  Sehr geehrte Damen und Herren,                                                                               Dear Ladies and Gentlemen,

                                                  das Programm „Fachzentren Afrika“ ist zu Recht ein Aushängeschild des DAAD! Das Jubiläum steht nicht         The “Centres of African Excellence” programme is rightfully a DAAD flagship! The anniversary not
                                                  nur für zwölf Jahre exzellente Ausbildung von Fach- und Führungskräften, sondern auch für eine enge          only stands for twelve years of excellent education for professionals and leaders, but also for close
                                                  und freundschaftliche Kooperation mit den Partnerinnen und Partnern auf unserem Nachbarkontinent.            and friendly cooperation with partners on our neighbouring continent. In the scope of the work of
                                                  Im Rahmen der Arbeit der Fachzentren befinden wir uns beständig im Austausch über die globalen               the centres, we are constantly exchanging information on the global challenges we all face. In close
                                                  Herausforderungen, vor denen wir alle stehen. In enger Zusammenarbeit versuchen wir, Antworten auf           collaboration we try to find answers to fundamental questions. How can we create sustainable and
MICHELLE MÜNTEFERING
                                                  grundlegende Fragen zu finden: Wie können wir nachhaltige und ökonomisch relevante Perspektiven              economically relevant prospects? How can we bundle relevant knowledge so that it is useful in
Staatsministerin des Auswärtigen Amts             schaffen? Wie können wir relevantes Wissen so bündeln, dass es in der Praxis von Nutzen ist?                 practice?
Minister of State at the Federal Foreign Office
                                                  Eine solide Hochschulbildung gerade in ökonomischen, sozialen und politischen Fachbereichen ist bei          A solid higher education, especially in economic, social and political fields, is a central element
                                                  der Beantwortung dieser Fragen ein zentrales Element. Mit herausragenden Master- und Doktoranden-            in answering these questions. With outstanding Master’s and doctoral courses, the programme
                                                  programmen trägt das Programm dazu bei, den tertiären Bildungssektor in afrikanischen Ländern zu             contributes to strengthening the tertiary education sector in African countries, creating new
                                                  stärken, neue Ausbildungsmöglichkeiten zu schaffen und so Arbeits- und Beschäftigungsbereiche zu             educational opportunities and thus opening up areas of work and employment. In the meantime,
                                                  öffnen. Inzwischen haben etwa 1.000 Alumni mit einem Stipendium erfolgreich ein Studium oder einen           about 1,000 alumni have successfully completed a degree or training course at one of the Centres
                                                  Trainingskurs an einem der Fachzentren abgeschlossen.                                                        of African Excellence with a scholarship.

                                                  Die Zentren sind in den vergangenen Jahren zu Leuchttürmen der Zusammenarbeit zwischen den jeweiligen        In recent years, the centres have become beacons of cooperation between the respective countries
                                                  Ländern Afrikas und der Bundesrepublik Deutschland herangewachsen. Die Absolventinnen und Absolven-          in Africa and the Federal Republic of Germany. The graduates of these centres not only contribute
                                                  ten dieser Zentren tragen nicht nur zu einer modernen und nachhaltigen gesellschaftlichen Entwicklung in     to modern and sustainable social development in their communities, but – as experience to date
                                                  ihrem Umfeld bei, sondern bleiben – so zeigt die bisherige Erfahrung – zugleich Deutschland verbunden.       shows – also remain connected to Germany.

                                                  So hat das Programm in den vergangenen Jahren auch dazu beigetragen, dass die Beziehungen zwischen           In this way, the programme has also contributed to the fact that relations between Germany and
                                                  Deutschland und dem afrikanischen Kontinent dichter und vielfältiger geworden sind. Es freut mich deshalb    the African continent have become closer and more diverse in recent years. I am therefore particularly
                                                  ganz besonders, dass die Förderung durch das Auswärtige Amt für das Jahr 2021 die Eröffnung von zwei         pleased that the Federal Foreign Office’s funding for 2021 will enable the opening of two further
                                                  weiteren Fachzentren zu den Themen Ressourcenmanagement und Ernährungssicherung ermöglichen wird.            centres on the topics of resource management and food security.

                                                  Die nun vorliegende Broschüre veranschaulicht eindrucksvoll, dass die inzwischen zehn Fachzentren die        The brochure at hand impressively illustrates that the now ten centres have already very successfully
                                                  Ziele des Programms in so unterschiedlichen Bereichen wie Finanzmanagement, Bergbau oder Logistik            implemented the programme’s objectives in areas as diverse as financial management, mining and
                                                  auf vielfältige Weise bereits sehr erfolgreich umgesetzt haben. Ich bin mir sicher, dass sowohl die Alumni   logistics in a variety of ways. I am sure that both alumni and future graduates will acquire special
                                                  wie auch die zukünftigen Absolventinnen und Absolventen besondere Qualifikationen und reiche                 qualifications and rich experience that will be very valuable for their professional future. I would like
                                                  Erfahrungen mitnehmen, die für ihre berufliche Zukunft sehr wertvoll sind. Ich danke allen Beteiligten,      to thank all participants and partners for their commitment and congratulate them on this success!
                                                  Partnerinnen und Partnern ganz herzlich für ihr Engagement und gratuliere zu diesem Erfolg!
                                                                                                                                                               Yours,
                                                  Ihre
                                                                                                                                                               Minister of State at the Federal Foreign Office
                                                  Staatsministerin des Auswärtigen Amts

4                                                                                                                                                                                                                                                                                             5
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Grusswor tl/Greeting

                                            GRUSSWORT                                                                                                GREETING

                                            Die Bedeutung einer fundierten Bildung für die gesellschaftlichen Grundwerte Freiheit, Demokratie        The importance of a sound education for the fundamental social values of freedom, democracy and
                                            und nachhaltige Entwicklung ist unumstritten. Dennoch machen uns die Herausforderungen des               sustainable development is undisputed. Nevertheless, the challenges of the 21st century make it clear
                                            21. Jahrhunderts deutlich, dass noch ein langer Weg zu gehen ist, um den politischen, strukturellen      to us that there is still a long way to go to meet the political, structural and also cultural changes.
                                            und auch kulturellen Veränderungen zu begegnen. Dabei führt der stetig wachsende Einfluss der Globali-   At the same time, the steadily growing influence of globalisation means that socio-economic challenges
                                            sierung dazu, dass sozioökonomische Herausforderungen nicht länger an Ländergrenzen gebunden             are no longer bound by national borders. International networks will be of particular importance in
                                            sind. Zur Lösung globaler Herausforderungen werden internationale Netzwerke von besonderer Bedeu-        solving global challenges. The DAAD has built up these networks over decades through its international
                                            tung sein. Der DAAD hat diese Netzwerke durch seine internationalen Kooperationsprogramme über           cooperation programmes – in Africa, too.
PROFESSOR DR. JOYBRATO MUKHERJEE
                                            Jahrzehnte aufgebaut – so auch in Afrika. Gerade mit Blick auf den afrikanischen Kontinent werden
Präsident des Deutschen Akademischen        zukünftig partnerschaftliche Bildungsprojekte immer wichtiger. Es gilt, internationale Kooperationen     Especially with regard to the African continent, partnership-based education projects will become
Austauschdienstes (DAAD)                    und Strukturen auf Augenhöhe zu etablieren, die Weiterentwicklung afrikanischer Hochschulen zu           increasingly important in the future. Establishing international cooperation and structures on equal
                                            unterstützen und Lehre und Forschung auf internationalem Niveau zu fördern. Hierbei müssen               terms is essential to supporting the further development of African universities and promoting teaching
President of the German Academic Exchange   regionale Bedürfnisse sowie die Anwendbarkeit im jeweiligen Kontext berücksichtigt werden.               and research at an international level. Regional needs and their applicability in the respective context
Service (DAAD)                                                                                                                                       must be taken into account in this process. This is exactly where the Centres of African Excellence
                                            Genau hier greift das vor zehn Jahren etablierte, auf das afrikanische Bildungssystem zugeschnittene     programme, which was established ten years ago and tailored to the African education system, comes
                                            Programm „Fachzentren Afrika“. Finanziert durch das Auswärtige Amt, begegnet es mit dem Auf-             into play. Financed by the Federal Foreign Office, it meets the special challenges of the local tertiary
                                            und Ausbau leistungfähiger und nachhaltiger Ausbildungsstruktren an ausgewählten afrikanischen           education system by establishing and expanding efficient and sustainable educational structures at
                                            Universitäten den besonderen Herausforderungen des lokalen tertiären Bildungssystems und trägt           selected African universities and contributing to educating future professionals for the local society
                                            dazu bei, zukünftige Fach- und Führungskräfte für Gesellschaft und Wirtschaft vor Ort auszubilden.       and economy. Our objective is to strengthen the tertiary education sector in a targeted manner by
                                            Unser Ziel ist es, durch die Unterstützung hervorragender Master- und Doktorandenprogramme den           supporting outstanding Master‘s and doctoral programmes and to contribute to the development of
                                            tertiären Bildungssektor gezielt zu stärken und zur Entwicklung von Ausbildungsmöglichkeiten,            educational opportunities, career prospects and other incentives to remain in Africa. Furthermore,
                                            Beschäftigung und Bleibeperspektiven beizutragen. Darüber hinaus wird die Netzwerkbildung mit            networking with other African universities and research institutions is strengthened. This creates an
                                            anderen afrikanischen Hochschulen und Forschungseinrichtungen gestärkt. Dadurch entsteht ein             environment that facilitates long-term research cooperation. Together with the Federal Foreign Office,
                                            Umfeld, das eine langfristige Forschungszusammenarbeit ermöglicht. Gemeinsam mit dem Auswärtigen         the now ten university cooperation projects and thus also the sustainable partnership between Germany
                                            Amt werden die inzwischen zehnHochschulkooperationsprojekte und damit auch die nachhaltige               and Africa are promoted and supported.
                                            Partnerschaft zwischen Deutschland und Afrika gefördert und unterstützt.
                                                                                                                                                     This brochure illustrates, by means of practical examples and implementation strategies from the
                                            Die vorliegende Broschüre spiegelt anhand von Praxisbeispielen und Umsetzungsstrategien der Zen-         centres, how these projects actively contribute to sustainable development in Africa by imparting
                                            tren wider, wie diese Projekte durch die Vermittlung kontextbezogenen, relevanten Fachwissens und        context-related, relevant expertise and by developing concrete approaches to solutions. Research
                                            durch die Entwicklung von konkreten Lösungsansätzen aktiv zur nachhaltigen Entwicklung in Afrika         results can be directly incorporated into everyday professional life, and local knowledge can increase
                                            beitragen. Forschungsergebnisse können direkt in den beruflichen Alltag einfließen und lokales           the desire for development and transformation in the region.
                                            Wissen die Bedürfnisse nach Entwicklung und Transformation der Region steigern.
                                                                                                                                                     My thanks go out to the project partners and all DAAD employees for their commitment to this project work.
                                            Mein Dank gilt den Projektpartnern sowie allen DAAD-Mitarbeiterinnen und -Mitarbeitern für ihr
                                            Engagement in dieser Projektarbeit.                                                                      Yours,

                                            Ihr                                                                                                      Prof. Dr. Joybrato Mukherjee

                                            Prof. Dr. Joybrato Mukherjee
6                                                                                                                                                                                                                                                                                    7
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Inter view Dr. Dorothee Weyler

                                                   EIN EINZIG ARTIGES ÜBERREGIONALES NE TZ WERK                                                               A UNIQUE TRANSREGIONAL NETWORK OF EXCELLENCE
                                                   DER E X ZELLENZ IN T ERV IE W MI T DR . D O ROT HEE W E Y L ER                                             INTERVIEW WITH DR. DOROTHEE WEYLER

                                                   Die ersten Fachzentren wurden vor über zehn Jahren gegründet – warum?                                      The first centres were established over ten years ago – why?
                                                   Der DAAD unterstütze die akademische Ausbildung in Afrika schon mit vielen einzelnen Förderpro-            The DAAD was already supporting academic education in Africa through many individual funding
                                                   grammen und hat seit über 40 Jahren eine Außenstelle in Kenia. Diese verschiedenen Förder-                 programmes and has had a branch office in Kenya for over 40 years. In the case of the Centres of
                                                   instrumente wurden bei den Fachzentren alle in einem Förderprogramm vereint, um den besonderen             African Excellence, these various funding instruments have all been combined into a single funding
                                                   Herausforderungen im tertiären Bildungsbereich in Afrika zu begegnen. Die Programmidee „Centres            programme in order to confront the special challenges in the tertiary education sector in Africa.
                                                   of African Excellence“ stieß auch beim Auswärtigen Amt auf positive Resonanz und wurde damals              The programme idea Centres of African Excellence also met with a positive response from the Federal
                                                   im Rahmen der Aktion-Afrika-Initiative gefördert.                                                          Foreign Office and was funded at the time under the Action-Africa initiative.
DR. DOROTHEE WEYLER
Expertin und Programmanagerin Fachzentren Afrika   Wie wurden die Fachzentren ausgewählt?                                                                     How were the centres chosen?
                                                   Der erste Aufruf 2008 richtete sich insbesondere an gesellschaftswissenschaftliche Fächer. Wir erhielten   The first call for proposals in 2008 was aimed at social science subjects in particular. We received
Referat Hochschulstrukturförderung in der
                                                   auf die damalige Ausschreibung mehr als 70 Bewerbungen. Ausgewählt wurde nach der Relevanz des             more than 70 applications in response to the call at that time. The selection was based on the
Entwicklungszusammenarbeit                         Fachbereichs für die Region und nach akademischer Qualität. Zudem haben wir auf eine ausgewogene           relevance of the subject area for the region and on academic quality. We also ensured a regionally-
Deutscher Akademischer Austauschdienst             regionale Verteilung der Fachzentren in Ost-, West- und Südafrika geachtet. Entscheidend war auch,         balanced distribution of the Centres of African Excellence in East, West and South Africa. Another
                                                   ob bereits eine Kooperation zwischen der deutschen und der afrikanischen Hochschule bestand. Für           decisive factor was whether a cooperation agreement already existed between the German and
Expert and Programme Manager of the Centres        den DAAD hat es sich bewährt, bestehende Strukturen, die auf dem Grundvertrauen zwischen den               African universities. The DAAD has found that supporting existing structures based on fundamental
                                                   Partnern ruhen, zu fördern. Das ist wesentlich für den Erfolg der Fachzentren.                             mutual trust between the partners works. This is key for the success of the centres.
of African Excellence Programme
Development Cooperation - Institution Building     Was macht das Projekt besonders?                                                                           What makes the project special?
in Higher Education                                Wir haben bewusst an vorhandene Strukturen an den afrikanischen Hochschulen angeknüpft.                    We have deliberately built on existing structures at African universities. The curricula of the degree
                                                   Die Curricula der Studienprogramme sind den Bedürfnissen vor Ort angepasst. An den Fachzentren             programmes are adapted to local needs. The centres train future decision-makers who will drive
German Academic Exchange Service                   werden zukünftige Entscheidungsträgerinnen und -träger ausgebildet, die die Entwicklung Afrikas            Africa’s development forward. We also support the development of structures at the African target
                                                   vorantreiben. Wir unterstützen auch den Strukturaufbau an der afrikanischen Zielhochschule. Die            university. The universities should be well-equipped in terms of both material and staff to ensure
                                                   Hochschulen sollen sachlich und personell gut ausgestattet sein, damit die Ausbildung internationalen      that education there meets international standards. The staff exchange of German lecturers helps
                                                   Standards entspricht. Die Lehraufenthalte der deutschen Dozierenden tragen dazu bei, Wissensver-           to support knowledge transfer and build up teaching capacity locally. In addition, transregional
                                                   mittlung zu unterstützen und Lehrkapazität vor Ort aufzubauen. Zusätzlich bringen überregionale            scholarships promote exchange among African countries and with Germany. With the Centres of
                                                   Stipendien den Austausch zwischen den afrikanischen Ländern und mit Deutschland voran. Mit                 African Excellence, a unique, transregional network against the brain drain has been created.
                                                   den „Centres of African Excellence“ entstand ein einzigartiges überregionales Netzwerk gegen den
                                                   Braindrain.                                                                                                Who can study at the centres?
                                                                                                                                                              We want to target and support the best quality. At the centres, decision-makers are educated who
                                                   Wer kann an Fachzentren studieren?                                                                         are to steer Africa’s future course of action. The students must not only achieve outstanding academic
                                                   Wir wollen gezielt die Besten fördern. An den Fachzentren werden Entscheidungsträger und -trägerinnen      results, they must also be able to think in a solution- and practice-oriented way. They should be willing   Aembe Mokili Franklin ist Maler und Kunstdozent
                                                   ausgebildet, die künftig die Geschicke Afrikas lenken sollen. Die Studierenden müssen nicht nur            to question old structures and bring about social change. If applicants meet these requirements, social     in Kongo
                                                   akademisch exzellente Leistungen bringen, sondern auch lösungsorientiert und praxisnah denken              hurdles should play no role, which is why scholarships are offered. This applies above all to regional      Aembe Mokili Franklin is a painter and art lecturer
                                                   können. Sie sollen gewillt sein, alte Strukturen zu hinterfragen und gesellschaftliche Veränderungen       scholarships, which particularly strengthen inner-African mobility.                                         in Congo
                                                   herbeizuführen. Wenn Bewerberinnen und Bewerber diese Voraussetzungen mitbringen, sollten
                                                   soziale Hürden keine Rolle spielen, daher das Angebot von Stipendien. Das gilt vor allem für die
                                                   Drittlandstipendien, die besonders die innerafrikanische Mobilität stärken.

8                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                9
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Inter view Dr. Dorothee Weyler

     Welche Rolle spielen die Alumni?                                                                           What role do the alumni play?
     Die Alumni beweisen, dass das Projekt Früchte trägt. Viele Alumni wirken in Führungspositionen:            The alumni prove that the project is bearing fruit. Many alumni are active in positions of leadership
     etwa in der ghanaischen Hochschullehre oder der namibischen Regierung. Für den DAAD sind die               in Ghanaian higher education or the Namibian government, for instance. For the DAAD, the alumni
     Alumni wichtige Ansprechpartner. Deshalb haben wir den Aufbau eines überregionalen Alumni-                 are important contacts. This is why we have supported the establishment of a transregional alumni
     netzwerks (https://www.aen-tumefika.org/) unterstützt, welches als eingetragener Verein die lokalen        network (https://www.aen-tumefika.org/), which, as a registered association, coordinates the centres‘
     Alumniorganisationen der Zentren koordiniert. Für uns ist es wichtig, alle Alumni ansprechen zu            local alumni organisations. It is important for us to be able to address all alumni so that they can
     können, um sie gut in zukünftige Projekte einzubinden.                                                     be well integrated into future projects.

     Reichen zehn Jahre Projektförderung durch den DAAD?                                                        Are ten years of DAAD project funding enough?
     Mit dieser langfristigen Finanzierung lässt sich eine Lehrstruktur gut aufbauen. Hieran schließt sich      This long-term financing enables a teaching structure to be successfully established. It is followed
     eine fünfjährige Auslaufphase an, in der wir weiterhin Stipendien und deren Administrierung fördern        by a five-year phase-out period during which we will continue to fund scholarships and support both
     sowie das Alumnimanagement unterstützen. Alle Fachzentren wissen um den begrenzten Förderrah-              administration and alumni management. All of the centres are aware of the limited scope of the funding
     men und planen dementsprechend ihren Weg in eine nachhaltige Arbeitsweise. Bei Netzwerktreffen             and are planning their paths towards sustainable operation accordingly. At network meetings and
     und Konferenzen gab es stets Austausch über zukünftige Finanzierungsmodelle und Drittmittel-               conferences, there has always been an exchange of ideas on future funding models and the acquisition
     akquise. Das hat sehr gut funktioniert: Alle „Centres of African Excellence“ werden nach dem Ende der      of third-party funds. That has worked very well. All of the Centres of African Excellence will continue
     DAAD-Förderung in einer individuellen Form weiterarbeiten. Insofern ist jedes Zentrum ein Erfolgsträger.   to operate independently after DAAD funding ends. In this respect, every centre is a success story.
                                                                                                                A good example is the logistics centre in Namibia (NGCL), which is now financially independent
     Ein gutes Beispiel ist das Logistikzentrum in Namibia (NGCL), das mittlerweile finanziell unabhängig       of DAAD funding. It works closely with the business community and has been given its own building
     von der Förderung des DAAD ist. Es arbeitet eng mit der Wirtschaft zusammen und hat von der Namibia        by the Namibia University of Science and Technology. Financial independence is more difficult for
     University of Science and Technology ein eigenes Gebäude bekommen. Für Zentren mit einem weniger           centres with a less business-oriented profile. In these cases, talks with the national ministries of
     wirtschaftsnahen Profil ist die finanzielle Unabhängigkeit schwieriger. Hier können manchmal Gespräche     education can sometimes help to explore sources of local support.
     mit den nationalen Bildungsministerien helfen, um Unterstützung vor Ort auszuloten.
                                                                                                                What is planned for the future?
     Was ist für die Zukunft geplant?                                                                           We are negotiating with the Federal Foreign Office on funding additional centres. This time, sustainable
     Mit dem Auswärtigen Amt verhandeln wir über die Förderung weiterer Zentren. Hierbei steht nachhaltige      use of resources is the focus of our efforts. Moreover, we are pushing ahead with the national digital-
     Ressourcennutzung im Fokus unserer Überlegungen. Außerdem treiben wir das überregionale Digitali-          isation project DIGI-FACE. This is an important step because distance and e-learning are becoming
     sierungsprojekt DIGI Face voran. Das ist ein wichtiger Schritt, denn Distance- und E-Learning werden       increasingly significant on the African continent. Within the scope of the DIGI-FACE project, five
     auf dem afrikanischen Kontinent immer bedeutsamer. Im Rahmen des Projekts DIGI Face setzen fünf            centres are currently setting up a teaching and learning platform for teaching and communication
     Fachzentren gerade eine Lehr- und Lernplattform sowohl für Lehre und Kommunikation als auch für            as well as for research projects, from which all the centres are to benefit.
     Forschungsvorhaben auf, von der alle Zentren profitieren sollen.
                                                                                                                Research will play a greater role in the future. Within the scope of the federal initiative “Round Table
     Die Forschung wird zukünftig eine größere Rolle spielen: Im Rahmen der Bundesinitiative „Runder            Africa – Creating Prospects in Africa“, the Federal Ministry of Education and Research intends to
     Tisch Afrika – Perspektiven schaffen in Afrika“ will das Bundeministerium für Bildung und                  promote a transregional and interdisciplinary research network in Africa, building on the existing         Moderner Campus der University of Ghana
     Forschung ein überregionales und interdisziplinäres Forschungsnetzwerk in Afrika fördern,                  structures of the centres. Research clusters are to be set up to conduct interdisciplinary work in         Modern campus of the University of Ghana
     anknüpfend an die bestehenden Strukturen der Fachzentren. In Forschungsclustern soll fächer-               socially relevant and innovative areas, such as renewable energies or food security.
     übergreifend an gesellschaftlich relevanten und innovativen Gebieten – etwa erneuerbare Energien
     oder Food Security – gearbeitet werden.

10                                                                                                                                                                                                                                                                             11
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Centres of E xcellence

CENTRES OF AFRICAN EXCELLENCE – JOIN THE NETWORK
                                                                                                                 Congolese-German Centre for Microfinance (CCAM)
                                                                                                                 Established in 2008 | Graduates 217

                                                                                                                 Ghanaian-German Centre for Development Studies (GGCDS)
                                                                                                                 Established in 2008 | Graduates 42

                                            West African-German Centre for Local Governance in Africa (CEGLA)
                                            Established in 2017 | First graduates by 2020
                                                                                                                 East and South African-German Centre for Educational
                                                                                                                 Research, Methodologies and Management (CERM-ESA)
                                                                                                                 Established in 2014 | Graduates 21
                                            West African Centre for Sustainable Rural Transformation (WAC-SRT)
                                            Established in 2017 | First 10 graduates by 2020, 10 (2021)

                                                                                                                 Kenyan-German Centre for Mining, Environmental Enginee-
                                                                                                                 ring and Resource Management (CEMEREM)
                                            Namibian-German Centre for Logistics (NGCL)
                                                                                                                 Established in 2016 | First 17 graduates by 2020
           > 80 Number of Graduates         Established in 2009 | Graduates 665

                                                                                                                 Tanzanian-German Centre for Eastern African Legal Studies
           > 50 Number of Graduates         South African Centre for Development Research (SA-GER CDR)
                                                                                                                 (TGCL)
                                            Established in 2008 | Graduates 377
                                                                                                                 Established in 2008 | Graduates 124

           > 30 Number of Graduates         Nelson Mandela University (CERM-ESA)
                                            Established in 2014 | Graduates 21
                                                                                                                 South African-German Centre for Transnational Criminal
                                                                                                                 Justice (TRANSCRIM)
           > 10 Number of Graduates
                                                                                                                 Established in 2008 | Graduates 137

                                                                                                                                                                             13
12
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Centres of E xcellence | NGCL

                                                                                                            Namibisch-Deutsches Fachzentrum für Logistik
LOKALE LOGISTIKEXPERTISE KURBELT WIRTSCHAFT AN                                                              Namibian-German Centre for Logistics (NGCL)
LOCAL LOGISTICS EXPERTISE BOOSTS THE ECONOMY
Zu den größten Herausforderungen in den              One of the biggest challenges in sub-Saharan
Ländern südlich der Sahara zählt der Aufbau          Africa is the development of infrastructure.
von Infrastruktur. Logistik spielt hierbei eine      Logistics plays a special role in this area. In a
besondere Rolle: In einer globalisierten Welt ist    globalised world, the transport system is the
das Transportsystem Dreh- und Angelpunkt der         linchpin of the economy. This is also true in
Wirtschaft. So auch in Namibia. Das in Windhoek      Namibia. The Windhoek-based Namibian-German
ansässige Namibian-German Centre for Logistics       Centre for Logistics (NGCL) – supported by the
(NGCL) – getragen von der Namibia Universi-          Namibia University of Science and Technology
ty of Science and Technology (NUST) und der          (NUST) and the Flensburg University of Applied
Hochschule Flensburg – bildet mit einem maß-         Sciences – trains managers in the field of logistics
geschneiderten Studienprogramm Führungs-             with a tailor-made degree programme.
kräfte im Bereich Logistik aus.
                                                     Since its establishment in 2009, the NGCL              NGCL
Seit seiner Gründung 2009 hat das NGCL einen         has aspired to meeting local needs. With                                                                        INFO
an lokalen Bedürfnissen orientierten Anspruch:       the help of the knowledge imparted during                     Basic Information:
Mithilfe des im Studium vermittelten Wissens         the degree course, graduates are to develop                   • Centre established in 2009
sollen Absolventinnen und Absolventen konkrete       concrete solutions to questions in the Namibian
                                                                                                                   Partners:
Lösungsansätze für Fragen in der namibischen         logistics sector. The programme has enabled                   • Namibia University of Science and Technology
Logistikbranche entwickeln. Das Programm             the establishment of modernly equipped office
                                                                                                                   • Flensburg University of Applied Sciences
ermöglichte den Aufbau von modern ausgestat-         containers at the NUST, which have become an
teten Bürocontainern an der NUST, die zu einem       attractive place for scientific work. To date, there          Courses:
attraktiven Ort für wissenschaftliches Arbeiten      is no comparable training centre for logistics                • Bachelor Programme of Logistics and
                                                                                                                     Supply Chain Management
geworden sind. Bisher gibt es in der Region keine    in the region.
                                                                                                                   • Bachelor Programme of Transport
vergleichbare Ausbildungsstätte für Logistik.
                                                                                                                   • Bachelor Programme Logistics (Honours)
                                                     Science cooperates with industry                              • Master Programme of Logistics and Supply
                                                                                                                     Chain Management
Wissenschaft kooperiert mit Wirtschaft
                                                     The NGCL aims to create the conditions for an                 Annual International Logistic Conference
Das NGCL will die Voraussetzungen für eine exzel-    outstanding logistics infrastructure in Namibia.
                                                                                                                   Research Projects:
lente Logistikinfrastruktur in Namibia schaffen.     So far, South Africa is the only African country
                                                                                                                   • 15 major research initiatives, 59 minor technology
Bislang ist Südafrika das einzige afrikanische       that can join the ranks of the world’s top 50                   transfer projects
Land, das sich in die Reihe der weltweiten Top-50-   logistics locations. To keep up, the NGCL is
Logistikstandorte einreihen kann. Um den An-         committed to close exchange between science                   Number of Graduates:
                                                                                                                   • 610 (BA)
schluss nicht zu verlieren, hat man sich am NGCL     and industry. The official partners of the centre
                                                                                                                   • 55 (MA)
dem engen Austausch zwischen Wissenschaft            include the freight logistics company Manica
und Wirtschaft verschrieben: Zu den offiziellen      Group Namibia and the Namibian Ports Authority                Links
Partnern des Zentrums zählen beispielsweise das      (NamPort), among others.                                      • www.centreforlogistics.org
Frachtlogistikunternehmen Manica Group Nami-
bia und die Namibian Ports Authority (NamPort).
                                                                                                                                                                            15
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Centres of E xcellence | NGCL

                                  In Kooperation mit NamPort, weiteren interna-         In cooperation with NamPort, other international        eine wissenschaftlich fundierte Logistik-            acts as a forerunner for the next stage in academic
                                  tionalen Partnern sowie der Welthandels- und          partners and the United Nations Conference on           ausbildung. Das Masterprogramm ermöglicht            development – a PhD programme.
                                  Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen          World Trade and Development, the NGCL has               nun nicht nur den Führungskräften von morgen
                                                                                                                                                                                                     Veikko Nekundi, Master’s graduate of the NGCL
                                  hat das NGCL das erste namibische Port-Manage-        developed the first Namibian Port Management            einen höheren Berufseinstieg in der Logistik-
                                                                                                                                                                                                     and now Deputy Minister in the Ministry of
                                  ment-Zertifikat entwickelt. Es befähigt Hafen-        Certificate. It enables port managers to conduct        branche. Es fungiert auch als Wegbereiter für
                                                                                                                                                                                                     Public Enterprises, also wants the option of a
                                  managerinnern und -manager, die Geschäfte             business efficiently and lucratively within the         die nächste akademische Entwicklungsstufe:
                                                                                                                                                                                                     PhD degree in logistics. “Namibia is well on the
                                  effizient und lukrativ im Rahmen internationaler      framework of international trade partnerships.          ein PhD-Programm.
                                                                                                                                                                                                     way to becoming a knowledge-based society, so
                                  Handelspartnerschaften zu gestalten. Das NGCL         The NGCL largely meets the massive demand
                                                                                                                                                Die Option eines PhD-Abschlusses in Logistik         we cannot stop at the Master’s level in scientific
                                  erfüllt in großem Umfang die massive Nachfrage        for training courses for the employees of the                                                                                                                                     “The NGCL offers a unique
                                                                                                                                                wünscht sich auch Veikko Nekundi, Master-            logistics education. For me personally, the option
                                  nach Trainingskursen für Mitarbeiterinnen und         cooperating companies in the field of logistics.                                                                                                                                  logistics study programme.
                                                                                                                                                absolvent des NGCL und mittlerweile stellver-        of a PhD degree in my home country would also
                                  Mitarbeiter der kooperierenden Unternehmen im                                                                                                                                                                                           Course contents are tailored to
                                                                                        The intensive cooperation with international and        tretender Minister im Ministerium für Staats-        be attractive.” Although the research output of
                                  Bereich Logistik.                                                                                                                                                                                                                       the situation in Namibia with
                                                                                        especially local business partners is one of the keys   unternehmen: „Namibia ist auf dem besten Weg,        the NGCL is already quite good – more than 40
                                                                                                                                                                                                                                                                          an overarching global logistics
Züge verbinden Inland und Häfen   Die intensive Zusammenarbeit mit den internatio-      to the centre’s success, says Professor Nelly Oelze,    eine wissensbasierte Gesellschaft zu werden, da      papers have already been published – a PhD
                                                                                                                                                                                                                                                           understanding. The German guest lecturers add
Trains connect inland and ports   nalen und insbesondere den lokalen Wirtschafts-       who is responsible for the project at the Flensburg     können wir in der wissenschaftlichen Logistik-       programme would broaden the range of topics.
                                                                                                                                                                                                                                                           the pragmatic logistics perspectives and
                                  partnern sei einer der Schlüssel für den Erfolg des   University of Applied Sciences. “Namibian industry      ausbildung nicht auf dem Masterlevel halt-           More research is to be conducted on sustainable
                                                                                                                                                                                                                                                           intertwine them with the Namibian context.
                                  Zentrums, sagt Professorin Nelly Oelze, die das       knows that it depends on the knowledge produced         machen. Auch für mich persönlich wäre die            supply. “Sustainability is a highly complex topic,
                                                                                                                                                                                                                                                           Through the studies, I gained a more in-depth
                                  Projekt an der Hochschule Flensburg verantwor-        at the NGCL if it wants to move forward. Without        Option auf einen PhD-Abschluss in meinem             and Africa is crucial because climate change is
                                                                                                                                                                                                                                                           understanding of logistics and the principle
                                  tet: „Die namibische Wirtschaft weiß, dass sie auf    the development of the logistics sector, there can be   Heimatland attraktiv.“ Zwar ist der Forschungs-      already threatening its existence. This is a very
                                                                                                                                                                                                                                                           values of governance. This is very beneficial in
                                  das am NGCL produzierte Wissen angewiesen ist,        no economic growth for Namibia.“                        output des NGCL jetzt schon sehr gut – es            important topic for the value chain in Namibia“,
                                                                                                                                                                                                                                                           my current position as Deputy Minister of Public
                                  wenn sie vorankommen will. Ohne die Entwick-                                                                  wurden bereits mehr als 40 Papers veröffentlicht     Oelze explains the envisaged focuses.
                                                                                                                                                                                                                                                           Enterprises. However, I strongly advocate
                                  lung der Logistikbranche gibt es für Namibia kein                                                             –, aber ein PhD-Programm würde das Themen-
                                                                                        PhDs for the Namibia of tomorrow                                                                                                                                   introducing a PhD programme in logistics
                                  wirtschaftliches Wachstum.                                                                                    spektrum weiten. Stärker geforscht werden soll
                                                                                                                                                                                                                                                           and supply chain management in order to
                                                                                        The NGCL’s needs-oriented approach is also visible      zu Sustainable Supply. „Nachhaltigkeit ist ein       Self-sufficiency in sight
                                                                                                                                                                                                                                                           enable our country to live up to its aspiration
                                                                                        in the design of the courses on offer. Since 2012,      hochkomplexes Thema und Afrika entscheidend,
                                  PhDs für das Namibia von morgen                                                                                                                                    The logistics expert sees a bright future for the     of becoming a knowledge-based society.”
                                                                                        the NGCL has had three BA programmes – Logistics        weil der Klimawandel hier bereits existenz-
                                                                                                                                                                                                     NGCL. The centre is already largely independent
                                  Der bedarfsorientierte Anspruch des NGCL              and Supply Chain Management, Transport                  bedrohende Ausmaße annimmt. Für die Wert-
                                                                                                                                                                                                     thanks to tuition income and non-German               VEIKKO NEKUNDI
Par tner NGCL                     wird auch in der Ausgestaltung des Studienan-         Management, and Logistics Honours – in addition         schöpfungskette in Namibia ist das ein ganz
                                                                                                                                                                                                     subsidies.                                            Deputy Minister, Namibian Ministry of Public Enterprises,
                                  gebots sichtbar. Das NGCL hat seit 2012 neben         to a Master’s programme in Logistics and Supply         wichtiges Thema“, erläutert Oelze die angestrebten
                                                                                                                                                                                                                                                           Member of the Namibian Parliament (2015 - 2020),
                                  drei BA-Studiengängen – Logistik und Supply           Chain Management. This is evidence of the centre‘s      Schwerpunkte.
                                                                                                                                                                                                                                                           Master of Logistics and Supply Chain Management (NGCL)
                                  Chain Management, Transportmanagement und             successful development. After all, the young
                                  Logistics Honours – einen MA-Studiengang in           Namibian university scene – the first institution
                                  Logistik und Supply Chain Management. Er ist          for higher education, the Academy for Tertiary          Eigenständigkeit in Sicht
                                  Ausdruck der erfolgreichen Entfaltung des Zen-        Education, was established in 1980 – lacked a
                                                                                                                                                Die Zukunft des NGCL sieht die Logistikexpertin
                                  trums. Immerhin fehlte der jungen namibischen         scientifically sound logistics education before the
                                                                                                                                                positiv. Schon jetzt trägt sich das Zentrum durch
                                  Hochschullandschaft – die erste Institution für       NGCL was founded. The Master’s programme now
                                                                                                                                                Studieneinnahmen und nicht-deutsche Förder-
                                  höhere Bildung, die Academy for Tertiary Educa-       not only enables the managers of tomorrow to enter
                                                                                                                                                mittel zum großen Teil allein.
                                  tion, entstand 1980 – vor Gründung des NGCL           higher positions in the logistics industry, but also
16                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     17
Fachzentren Afrika - Centres of African Excellence - DIGI-FACE
Centres of E xcellence | CERM-ESA

                                                                                                           Ost- und Südafrikanisch-Deutsches Fachzentrum
KAPAZITÄTSAUFBAU IM BILDUNGSSYSTEM                                                                         für Bildungsforschungsmethoden und Management

CAPACITY BUILDING IN THE EDUCATION SYSTEM                                                                  East and South African-German Centre for Educational
                                                                                                           Research, Methodologies and Management (CERM-ESA)

Selbstständiges Lernen ist das Ziel guten Un-       Independent learning is the aim of good teaching.
terrichts. Um dieses Ziel zu erreichen, werden      To achieve this goal, effective and well-founded
wirkungsvolle und gut begründete Unterrichts-       teaching practices are needed. These are precisely
praktiken benötigt. Genau diese sollen in den       what the programmes at the East and South
Programmen am Ost- und Südafrikanisch-              African-German Centre for Educational Research,
Deutschen Fachzentrum für Bildungsforschungs-       Methodologies and Management (CERM-ESA)
methoden und Management (CERM-ESA) für den          aim to research, develop and disseminate for
afrikanischen Kontext erforscht, weiterentwickelt   the African context. “All our research is aimed
und verbreitet werden. „All unsere Forschungen      at ensuring that the results can be applied in
haben das Ziel, dass die Ergebnisse praktisch       practice and have a positive impact on education”,
verwendbar sind und sich positiv auf die Bildung    says Professor Paul Webb, Director of the Centre
auswirken“, sagt Professor Paul Webb, Direktor      at Nelson Mandela University (NMU) in Port
des Zentrums an der Nelson-Mandela-Universität      Elizabeth, South Africa. The establishment of the      CERM-ESA
(NMU) im südafrikanischen Port Elizabeth.           CERM-ESA in 2014 was a response to the high
                                                                                                                                                                     INFO
Die Einrichtung des CERM-ESA im Jahr 2014           demand for innovation in the education and                    Basic Information:
reagierte auf den hohen Bedarf an Innovationen      training system in several African countries. “We             • Centre established in 2014
im Bildungs- und Erziehungssystem in mehreren       needed a centre with regional and international               Partners:
afrikanischen Ländern. „Wir brauchten ein re-       visibility that could deliver outstanding academic            • Moi-University, Eldoret and Nairobi
gional und international sichtbares Zentrum, das    results for improving educational practice in local           • The Nelson Mandela University
hervorragende akademische Ergebnisse für die        African contexts”, said Professor John Chang’ach,             • University of Oldenburg
Verbesserung der Bildungspraxis in den lokalen      director of the centre and dean at Moi University in          • The Uganda Management Institute
afrikanischen Kontexten liefert“, so Professor      Eldoret, Kenya
                                                                                                                  • University of Dar es Salaam
John Chang’ach, Direktor des Zentrums und
Dekan an der Moi-Universität in Eldoret, Kenia.                                                                   Courses:
                                                    Strong South-South cooperation                                • Master Programme in Educational Research
                                                                                                                  • PhD Programme in Educational Research
                                                    The NMU, Moi University and the University of
Starke Süd-Süd-Kooperation                                                                                        Research School
                                                    Oldenburg are the project partners of the CERM-
Die NMU, die Moi-Universität und die Universität    ESA in Kenya, while at the same time cooperating              Research Projects:
Oldenburg tragen das CERM-ESA als Projekt-          in a transnational network with the University                • 46 student research projects
                                                                                                                    1 collaborative internationally comparative research project
partner am Standort in Kenia, kooperieren dabei     of Dar es Salaam and the Uganda Management
aber zugleich länderübergreifend im Netzwerk        Institute. The network of four African and one                Number of Graduates:
mit der Universität Dar es Salaam und dem           German partner university makes clear the shift               • 18 (MA)
Uganda Management Institute. Das Netzwerk aus       in perspective that the centre is concerned with:             • 3 (PhD)
vier afrikanischen und einer deutschen Partner-     from a North-South partnership to a strongly
                                                                                                                  Links
universität macht die Perspektivenverschiebung      networked South-South cooperation. The CERM-                  • www.cermesa.uol.de
klar, um die es dem Fachzentrum geht: von der       ESA thus follows the concept of decolonisation for
Nord-Süd-Partnerschaft hin zu einer starken,        sustainable development in order to contribute to
                                                                                                                                                                              19
Centres of E xcellence | CERM-ESA

                                                   vernetzten Süd-Süd-Zusammenarbeit. Damit folgt     the democratisation of knowledge production and            wissenschaftlicher Betreuer? Welche Betreuungs-        It has also been successfully offered at other centres
                                                   das CERM-ESA dem Konzept der Dekolonialisie-       knowledge transfer in the education and training           modelle sind in meinem Kontext praktikabel?            in South, East and West Africa since 2018.
                                                   rung für nachhaltige Entwicklung, um zur           sector.                                                    Wie sorge ich bei meinen Masterstudierenden und
                                                   Demokratisierung der Wissensproduktion                                                                        Doktoranden für Kohärenz im Forschungspro-
                                                   sowie zum Wissenstransfer im Bildungs- und
                                                                                                      Concrete measures and successes
                                                                                                                                                                 zess?“                                                 Dialogue with policy-makers
                                                   Erziehungssegment beizutragen.
                                                                                                                                                                 Aus diesen Aktivitäten entwickelte das CERM-
                                                                                                      With its Master’s and PhD programmes, the CERM-                                                                   The professional further training of teaching staff
                                                                                                                                                                 ESA ein einwöchiges Programm zum Kapa-
                                                                                                      ESA has been promoting excellent educational                                                                      and school administrators at the CERM-ESA, being
                                                   Konkrete Maßnahmen und Erfolge                                                                                zitätsaufbau für Lehrende, Forschende und
                                                                                                      research in more than 30 research projects on meth-                                                               carried out jointly with external experts and the
                                                                                                                                                                 wissenschaftliche Betreuerinnen und Betreuer –
                                                   Mit Master- und PhD-Programmen fördert             ods, teaching techniques and management strat-                                                                    Kenyan Ministry of Education, is also practice-
                                                                                                                                                                 CABLES. Es wird seit 2018 ebenfalls erfolgreich
                                                   das CERM-ESA seit seiner Gründung exzel-           egies in African contexts since its establishment.                                                                oriented. “It imparts skills in methodology and
                                                                                                                                                                 an anderen Fachzentren im südlichen Afrika, in
                                                   lente Bildungsforschung in inzwischen über         Parallel to this, it enables all participating universi-                                                          didactics as well as for curriculum implementation
Unterricht in der Biwott Secondary School, Kenia                                                                                                                 Ost- und Westafrika angeboten.
                                                   30 Forschungsprojekten zu Methoden, Unter-         ties to achieve sustainable capacity building in edu-                                                             and school management in the respective local
Class at Biwott Secondary School, Kenya
                                                   richtstechniken oder Managementstrategien in       cational research, in the training of lecturers as well                                                           contexts”, explains Paul Webb. The centre organised
                                                   afrikanischen Kontexten. Parallel dazu ermög-      as in educational administration and management                                                                   a colloquium on “Curriculum at a Crossroads:
                                                                                                                                                                 Dialog mit der Politik
                                                   licht es an allen teilnehmenden Universitäten      at the universities. “When it comes to profession-                                                                The Role of Universities” for Kenyan universities
                                                   den nachhaltigen Kapazitätsaufbau in der           alising education and training, an excellent study         Praxisorientiert ist auch die professionelle Weiter-   and their cooperation partners, for instance.
                                                   Bildungsforschung selbst, in der Ausbildung        programme alone is not enough”, says Malve von             bildung für Lehrpersonal und Schulleitungen            The resulting position paper on the development
                                                   von Lehrkräften sowie in der Bildungsverwal-       Moellendorff, project coordinator at the University        am CERM-ESA, die gemeinsam mit externen                of teacher training and the professionalisation
                                                   tung und im Management in den Hochschulen.         of Oldenburg. “The lecturers, too, must be prepared        Fachleuten und dem kenianischen Bildungs-              of the career not only serves the educational
                                                   „Wenn es um Professionalisierung von Bildung       to supervise sound academic work and innovative            ministerium durchgeführt wird. „Sie vermittelt         policy task force in the implementation of a new
                                                   und Erziehung geht, reicht ein exzellentes         research methods.”                                         Kompetenzen in Methodik und Didaktik sowie             competence-based curriculum in Kenya, but can
                                                   Studienprogramm allein nicht“, sagt Malve                                                                     für die Umsetzung von Lehrplänen und für das           also be regarded as trend-setting for teacher
                                                   von Moellendorff, Projektkoordinatorin an der      The demand for general university didactic                 Schulmanagement in den jeweiligen lokalen              training in East Africa.
                                                   Universität Oldenburg. „Auch die Lehrenden         and research methodology training at African               Kontexten“, erläutert Paul Webb. Für kenianische
                                                   müssen darauf vorbereitet sein, fundierte          partner universities extends far beyond the field          Universitäten und ihre Kooperationspartner or-
Par tner CERM-ESA
                                                   wissenschaftliche Arbeiten und innovative          of educational science. For this reason, continuing        ganisierte das Fachzentrum etwa ein Kolloquium
                                                   Forschungsmethoden zu betreuen.“                   education courses are also aimed at lecturers and          zum Thema „Lehrplan am Scheideweg: Die Rolle
                                                                                                      researchers in other disciplines. The supervision of       der Universitäten“. Das daraus hervorgegangene
                                                   Die Nachfrage nach allgemeinen hochschuldidak-     academic theses, for instance, is one of the topics        Positionspapier zur Entwicklung der Lehrkräfte-
                                                   tischen und forschungsmethodischen Schulungen      addressed, as Paul Webb explains. “What is my              ausbildung und zur Professionalisierung des
                                                   an den afrikanischen Partneruniversitäten reicht   role as an academic supervisor? Which models of            Berufsstandes dient nicht nur der erziehungs-
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Spiele in der Schulpause
                                                   weit über die Bildungswissenschaften hinaus.       supervision are practicable in my context? How             politischen Taskforce zur Umsetzung eines neuen
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Games during school break
                                                   Daher richten sich Weiterbildungsangebote auch     do I ensure coherence in the research process              kompetenzbasierten Lehrplans in Kenia, sondern
                                                   an Lehrende und Forschende anderer Fachgebiete.    for my Master’s and doctoral students?”From                kann als richtungsweisend für die Lehrkräftebil-
                                                   Dabei wird zum Beispiel die Betreuung wissens-     these activities, the CERM-ESA developed a one-            dung in Ostafrika gelten.
                                                   schaftlicher Abschlussarbeiten thematisiert,       week capacity building programme for lecturers,
                                                   wie Paul Webb erklärt: „Was ist meine Rolle als    researchers and academic supervisors – CABLES.
20                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   21
Centres of E xcellence | GGCDS

                                                                                                             Ghanaisch-Deutsches Fachzentrum für
NEUE AKADEMISCHE STANDARDS IN WESTAFRIKA                                                                     Entwicklungsstudien

NEW ACADEMIC STANDARDS IN WEST AFRICA                                                                        Ghanaian-German Centre for Development Studies
                                                                                                             (GGCDS)

Die UN hat mit den 17 Zielen für nachhaltige Ent-   With the 17 Social Development Goals (SDGs),
wicklung (Social Development Goals, SDGs) einen     the UN has created a framework for political
Rahmen für politische Zielsetzungen geschaffen,     objectives that is intended to facilitate sustainable
der auf ökonomischer, sozialer sowie ökologischer   development worldwide on an economic, social
Ebene die nachhaltige Entwicklung weltweit er-      and ecological level. Strengthening the tertiary
möglichen soll. Eine wichtige Rolle hierbei muss    education sector, especially in the countries of the
auch die Stärkung des tertiären Bildungssektors     global South, must also play an important role
besonders in den Ländern des globalen Südens        in this context. After all, there is a need for bright
spielen. Denn es braucht überall kluge Köpfe, die   minds everywhere to produce sustainable strategies
zukunftsfähige Strategien hervorbringen. Hier       for the future. This is where the Ghanaian-German
setzt das mithilfe des DAAD gegründete Ghanaian-    Centre for Development Studies (GGCDS) comes in.
German Centre for Development Studies               A precisely tailored PhD programme in the field of
(GGCDS) an: Mit einem passgenauen PhD-              development studies trains the leaders of tomorrow.      GGCDS
Programm im Bereich der Entwicklungsstudien
                                                                                                                                                                       INFO
                                                    The PhD programme stretches over four years. In                  Basic Information:
werden Führungskräfte von morgen ausgebildet.
                                                    the first year, doctoral candidates prepare for their            • Centre established in 2008
Das PhD-Programm erstreckt sich über vier Jahre.    doctorate in joint, interdisciplinary courses. They
                                                                                                                     Partners:
Im ersten Jahr bereiten sich die Promovendinnen     tackle the urgent problems of the African continent              • Institute of Statistical, Social and Economic
und Promovenden in gemeinsamen fachüber-            with interdisciplinary perspectives – economic,                    Research (ISSER), University of Legon
greifenden Kursen auf ihre Promotion vor. Mit       sociological and anthropological research                        • Center for Development Research (ZEF), University of Bonn
interdisziplinären Perspektiven – ökonomische,      approaches. Conflicts over natural resources and                 • Faculty of Planning and Land Management (FPLM)
soziologische und anthropologische Forschungs-      the consequences of environmental and climate                      University for Development Studies (UDS)
ansätze – gehen sie dabei die drängenden Prob-      change are just some of the challenges facing
leme des afrikanischen Kontinents an. Konflikte     African countries. Graduates of the GGCDS take                   Courses:
                                                                                                                     • 4-year structured PhD programme
um natürliche Ressourcen sowie die Folgen des       up important key positions in politics and society,                (including 1 year coursework) in Development Studies
Umwelt- und Klimawandels sind nur einige            but especially in science, in order to advance the                 at ISSER, University of Ghana
der Herausforderungen, denen sich die Länder        development of the region.                                       • Two 2-year Master programmes at UDS
Afrikas stellen müssen. Die Absolventinnen und                                                                       Summer Schools
Absolventen des GGCDS nehmen wichtige Schlüs-
selpositionen in Politik und Gesellschaft, aber     Highly sought-after doctoral programme                           Research Projects:
                                                                                                                     • Approx. 50
vor allen Dingen in der Wissenschaft ein, um die
                                                    The GGCDS is one of the first Centres of African
Entwicklung der Region voranzubringen.                                                                               Number of Graduates:
                                                    Excellence. It was established in 2008 on the                    • 28 (PhD)
                                                    basis of existing contacts between the Institute of              • 14 (MA)
                                                    Statistical Social and Economic Research (ISSER)
Begehrter Promotionsstudiengang                                                                                      Links
                                                    at the University of Ghana in Legon and the Center
Das GGCDS ist eines der ersten Fachzentren. Es      for Development Research (ZEF) at the University of              • www.zef.de/index.php?id=2546
gründete sich 2008 auf der Grundlage vorhande-      Bonn. From the beginning, the main objective was

                                                                                                                                                                              23
Centres of E xcellence | GGCDS

                                        ner Kontakte zwischen dem Institute of Statistical   to build capacity within the scientific field of local   zentrum sein Ansehen: Die Partner bauten zu-        Exemplary for this unique peer-to-peer development
                                        Social and Economic Research (ISSER) an der          development studies. “I earned my doctorate as a         sammen die Personalkapazität vor Ort auf, um die    cooperation is the success story of Dr. Michael
                                        Universität von Ghana in Legon und dem Zentrum       DAAD scholarship holder at the ZEF in Bonn. I was        Entwicklung des strukturschwachen Nordens des       Ayamga, who worked as a UDS lecturer before
                                        für Entwicklungsforschung (ZEF) der Universität      immediately inspired by the idea of a DAAD Centre        Landes mithilfe eines verbesserten Bildungsange-    commencing his doctoral studies in 2009. “Doctoral
                                        Bonn. Hauptziel war von Anfang an der Kapazi-        of African Excellence in Ghana. Thanks to my             bots voranzutreiben. Langfristig können so neue     studies at the GGCDS were a unique experience.
                                        tätsaufbau innerhalb des Wissenschaftsbereichs       good relations with the ZEF and the great support        Berufsfelder in der ländlichen Region erschlossen   The equipment on site was excellent. For the first
                                        der Entwicklungsstudien vor Ort. „Ich habe als       we received from the DAAD, we were quickly able          werden.                                             time I had all the resources needed for a sound
                                        DAAD-Stipendiat am ZEF in Bonn promoviert.           to establish the GGCDS”, reports Professor Felix                                                             research project. Both the courses during the
                                                                                                                                                      Beispielhaft für diese einzigartige Peer-to-Peer-
                                        Da hat mich die Idee eines DAAD-Fachzentrums         Asante, co-founder and former director of ISSER.                                                             programme and the academic exchange with the
                                                                                                                                                      Entwicklungszusammenarbeit ist die Erfolgs-
                                        in Ghana sofort begeistert. Durch meine guten                                                                                                                     ZEF in Bonn broadened my horizons and gave me
                                                                                             In the first phase, DAAD funding mainly went into        geschichte von Dr. Michael Ayamga, der als
                                        Beziehungen zum ZEF und die tolle Unterstüt-                                                                                                                      the necessary self-confidence for my research.”
                                                                                             infrastructure – from the modernisation of the           UDS-Lehrkraft arbeitete, bevor er 2009 mit seiner
                                        zung durch den DAAD konnten wir das GGCDS                                                                                                                         After graduating in 2012, Michael Ayamga returned
                                                                                             computer laboratories and the re-equipping of the        Promotion begann: „Das Promotionsstudium am
                                        zügig aufbauen“, berichtet Professor Felix Asante,                                                                                                                to the UDS and became involved in academic
Agrarwissenschaftler erforscht Maniok                                                        library to the establishment of seminar rooms for        GGCDS war eine einzigartige Erfahrung. Die Aus-                                                            Forschungsaufenthalt in einem deutschen Labor
                                        Mitgründer und ehemaliger Direktor des ISSER.                                                                                                                     development. In addition to his teaching and
Agronomist researches manioc                                                                 PhD students. Such measures have significantly           stattung vor Ort war ausgezeichnet: Zum ersten                                                             Research stay at a German laboratory
                                                                                                                                                                                                          research activities, the development economist has
                                        In der ersten Phase floss die DAAD-Förderung         contributed to the positive development of the           Mal hatte ich alle Ressourcen, die man für ein
                                                                                                                                                                                                          been actively involved in the establishment of a new
                                        hauptsächlich in die Infrastruktur: von der Mo-      GGCDS. The intensive exchange of knowledge               fundiertes Forschungsprojekt braucht. Sowohl
                                                                                                                                                                                                          DAAD centre since 2018: the West African-German
                                        dernisierung der Computerlabore über die Neube-      with the German partner is also special. Students        die Kurse während des Programms als auch der
                                                                                                                                                                                                          Centre for Sustainable Rural Transformation
                                        stückung der Bibliothek bis hin zur Einrichtung      and lecturers visit each other regularly and work        akademische Austausch mit dem ZEF in Bonn
                                                                                                                                                                                                          (WAC-SRT) in northern Ghana and Niger.
                                        von Seminarräumen für PhD-Studierende. Solche        together on research projects. In the meantime, the      haben meinen Horizont erweitert und mir das
Par tner GGCDS
                                        Maßnahmen haben wesentlich die positive Ent-         centre has also gained an outstanding reputation         nötige Selbstvertrauen für meine Forschung
                                        wicklung des GGCDS gefördert. Auch der intensive     beyond the borders of Germany, and study slots           gegeben.“ Nach seinem Abschluss 2012 kehrte

                                                                                                                                                                                                                 “
                                        Wissensaustausch mit dem deutschen Partner ist       are in great demand. People from other African           Michael Ayamga an die UDS zurück und enga-
                                        besonders: Studierende und Lehrende besuchen         countries regularly come to Legon to obtain an           gierte sich dort in der akademischen Weiterent-
                                        sich regelmäßig und arbeiten gemeinsam an For-       exceptional education at GGCDS.                          wicklung. Neben seinen Lehr- und Forschungs-
                                        schungsprojekten. Das Fachzentrum hat mittler-                                                                tätigkeiten wirkt der Entwicklungsökonom
                                        weile auch über die Landesgrenzen hinweg einen                                                                seit 2018 tatkräftig am Aufbau eines neuen                          Zum ersten Mal hatte ich alle
                                        exzellenten Ruf, die Studienplätze sind begehrt.     Unique peer-to-peer cooperation                          DAAD-Fachzentrums mit: das Westafrikanisch-
                                        Regelmäßig kommen Menschen aus anderen af-
                                                                                             The centre also enhanced its reputation through
                                                                                                                                                      Deutsche Fachzentrum für nachhaltige ländliche                      Ressourcen, die man für ein fundiertes
                                        rikanischen Ländern nach Legon, um am GGCDS                                                                   Entwicklung (WAC-SRT) in Nordghana und
                                                                                             cooperation with the University for Development
                                        eine hervorragende Ausbildung zu erhalten.
                                                                                             Studies (UDS) in Wa and Tamale in northern
                                                                                                                                                      Niger.                                                              Forschungsprojekt braucht.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ”
                                                                                             Ghana. Together, the partners built up local
                                                                                             personnel capacity in order to promote the
                                                                                                                                                                                                                                             For the first time I had all the resources
                                        Einzigartige Peer-to-Peer-Kooperation
                                                                                             development of the structurally weak north of                                                                                                   needed for a sound research project.
                                        Auch durch die Kooperation mit der University        the country by means of improved educational
                                        for Development Studies (UDS) in Wa und Tama-        opportunities. In the long term, new occupational
                                        le – im Norden Ghanas – steigerte das Fach-          fields can be opened up in the rural region.

24                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   25
Sie können auch lesen