IÖB-Challenge der Landeshauptstadt Innsbruck Bildungsplattform Innsbruck - Navigation durch die Bildungslandschaft - IÖB ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
IÖB-Challenge der Landeshauptstadt Innsbruck Bildungsplattform Innsbruck – Navigation durch die Bildungslandschaft Die Landeshauptstadt Innsbruck sucht nach innovativen Lösungen und Ideen für eine neu zu implementierende Bildungsplattform, welche als Drehscheibe zwischen BürgerInnen, dem zuständigen Referat der Landeshauptstadt Innsbruck und diversen Bildungseinrichtungen dienen soll. Ein wesentlicher Aspekt bei der Konzeption dieser Bildungsplattform ist es, die Sprachbarriere für nichtdeutschsprachige BürgerInnen zu minimieren, um möglichst alle BürgerInnen erreichen zu können. uugot.it möchte zur IÖB-Challenge mit einem innovativen Lösungsansatz, was diese spezifische Fragestellung der Mehrsprachigkeit betrifft, beitragen. Hinweis: Die uugot.it GmbH ist spezialisiert auf innovative, multilinguale Lösungen in digitalen Umgebungen (Video, Text) und versteht sich nicht als Anbieter/Lieferant von Content- Management-Systeme per se. Die vorgestellte Lösung wird in Form des Produktes „uugot.it TV“ als Informations- und Sprachlerntool für MigrantInnen im Rahmen des NAP.I (Nationaler Aktionsplan für Integration / Bundeskanzleramt) eingesetzt und informiert tagesaktuell zu Themen der österreichischen Gesellschaft. Die Lernplattform „uugot.it sCOOLing“ wird von mehreren Schulen und Bildungsinstitutionen genutzt. Herausforderung Diversität ist bereichernd, wird aber dann zur Herausforderung, wenn Deutsch nicht gut genug verstanden wird, um lokale Informationen sinnerfassend zu verstehen. Die nichtdeutschsprachige Bevölkerung über kommunale Angebote – wie etwa Bildungsangebote und Ausbildungswege - zu informieren, stellt öffentliche Einrichtungen immer wieder vor Herausforderungen. In die jeweiligen migrantischen Communities vorzudringen, gestaltet sich als schwierig, denn Sprachbarrieren stellen oftmals ein Hindernis dar, das es zu überwinden gilt. uugot.it-Technologie stattet deutschsprachigen Content (Text oder Video) mit interaktiven „Word per Click-Übersetzungen“ bzw. multilingualen Untertiteln aus und macht diesen für Personen mit anderen Erstsprachen und geringen Deutschkenntnissen verständlich. Wird ein Wort nicht verstanden, klickt der User darauf und die Übersetzung wird in der Erst- oder einer Brückensprache eingeblendet. Die Sachinformation wird verstanden und gleichzeitig die Deutschkompetenz verbessert. 1
Aktuell sind folgende Übersetzungssprachen implementiert: Arabisch, BKS, Englisch, Farsi, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Somali, Spanisch. Bildungsplattform Innsbruck – mehrsprachig mit uugot.it ReachAll Mehrsprachige Content-Management-System-Lösungen stellen einen hohen administrativen Aufwand dar, welcher bei dynamischen Inhalten in der täglichen Arbeitsroutine kaum zu bewältigenden ist. Zudem gestaltet sich der Übersetzungsprozess als äußerst zeit- und kostenintensiv. Dieser Herausforderung begegnet uugot.it mit ReachAll, einer Lösung, welche den User sprachlich entlastet, damit die Inhalte verstanden werden können, und gleichzeitig den Spracherwerb fördert. Die Informationen werden als Text oder in Videoform in der Originalsprache Deutsch in das CMS eingepflegt. Durch die Implementierung von uugot.it-Technologie in das CMS können die Inhalte den Usern automatisiert multilingual bereitgestellt werden. Ein zentraler Einsatzbereich von uugot.it ReachAll ist die Verteilung von Informationen und Botschaften von öffentlicher Hand an migrantische Bevölkerungsgruppen. uugot.it ReachAll eignet sich zudem für die Schulung / Fortbildung von MitarbeiterInnen mit Migrationshintergrund bzw. in sprachlich inhomogenen Teams. 2
Videos und Fließtexte für gemischtsprachige Zielgruppen in unterschiedlichen Sprachen zu produzieren, ist nicht nur sehr zeitaufwändig, sondern auch kostenintensiv. Inhalte müssen nicht mehr durchgängig in mehrere Sprachen übersetzt werden, um migrantische Communities zu erreichen. Die Adressierung wird kostengünstiger und die Reichweite erhöht. Anwendungsbeispiel: Vorstellungsvideos von Schulen als Ersatz / Ergänzung zum „Tag der offenen Tür“, ausgestattet mit interaktiven Untertiteln • (Video-)Content mit bereits bestehender Untertitelung wird mit uugot.it-Technologie ausgestattet und mehrsprachig verfügbar gemacht. • Sind noch keine Untertitel vorhanden, können diese automatisch produziert und bei Bedarf optimiert werden. • Derart aufbereitete Videos lassen sich auf jeglicher Seite einbinden und über Social Media teilen. Sie sind damit reichweitenstärker und die Botschaft erreicht die Zielgruppe. Referenzprojekte: 1. uugot.it TV „COVID-19-Channel“ Auf app.uugot.it wurde bereits Mitte Februar 2020 ein eigener COVID-19-Channel installiert, um Personen mit geringen Deutschkenntnissen einen Zugang zu tagesaktuellen Informationen zu Corona zu ermöglichen. Der Informationsbedarf (Link zu ZIB2-Bericht) war sehr hoch und ohne uugot.it wären viele Menschen in Österreich (Ex-Pats, Studierende, Geflüchtete, ArbeitsmigrantInnen) vom Informationsfluss abgeschnitten gewesen. 2. UNHCR-Projekt „Community Dialog und Forum“ Für die UNHCR Österreich wurde eine Online-Fortbildungsreihe für Vereine von migrantischen Communities mit uugot.it ReachALL ausgestattet, anstatt sie mehrsprachig zu übersetzen. Dies war kostengünstiger und die Zielgruppe konnte die Deutschkenntnisse verbessern. Link UNHCR Projekt. 3
Für weitere Informationen oder Rückfragen stehen wir gerne telefonisch oder per Mail zur Verfügung! uugot.it GmbH Kontakt: Philipp Etzlinger ph.etzlinger@uugot.it, mobil: 0699 142 00 241 4
Sie können auch lesen