Multi-Lane Montage- und Bedienungsanleitung - play it smart - Visplay
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Multi-Lane Montage- und Bedienungsanleitung play it smart
General Instructions Die Visplay Produkte sind dem heutigen Stand der Pflegehinweise für Chrom, Silk und Pearl Technik entsprechend hergestellt und entsprechen den Beim Einsatz im Modebereich kann eine intensive geltenden Vorschriften und Regeln. Beanspruchung durch häufige Bewegungen von Klei- Trotzdem können von diesen Produkten Gefahren für derbügeln entlang der Oberfläche einen leichten Abrieb Personen und Sachwerte ausgehen, wenn: der Bügelhaken bewirken. Dies trifft – stärker als bei der • Das Produkt unsachgemäss montiert wird. Frontpräsentation mit geraden oder schrägen Armen • Das Produkt nicht bestimmungsgemäss verwendet – bei der Reihenhängung zu, da bei dieser Präsentati- wird. onsform die Kleiderbügel mehr bewegt werden. Um eine • Das Produkt unsachgemäss verändert oder umgebaut Verschmutzung von Kleidungsstücken zu verhindern, ist wird. daher eine regelmässige Reinigung der Tragstangen • Keine Original-Warenträger verwendet werden. unverzichtbar. • Die Sicherheitsbestimmungen nicht beachtet werden. Dieser Abrieb kann durch die Verwendung eines Kleider- bügelüberzuges (Scliss 929-449.02) deutlich reduziert WARNUNG werden. Jede Person, die mit der Planung, Montage und/ Da der o.e. Abrieb abhängig von den Materialien der oder Benutzung befasst ist, muss die Montage- und verwendeten Bügelhaken ist, kann für eventuell auftre- Bedienungsanleitung unbedingt lesen und befol- tende Schäden durch Verschmutzung keine Haftung gen. übernommen werden. Darüber hinaus gelten selbstverständlich: Bei stark beanspruchten pulverbeschichteten Flächen empfiehlt sich die Verwendung spezieller Lacke; lassen • Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften Sie sich von uns hierzu beraten. • Allgemein anerkannte sicherheitstechnische Regeln • Länderspezifische Bestimmungen Anwendung und Pflege von Warenträgern mit eloxierten Oberflächen Sicherheitshinweise Visplay Warenträger mit eloxierten Aluminiumoberflä- chen sind widerstandsfähig. Durch das Auswechseln WARNUNG der Warenträger ist es allerdings möglich, dass leichte Spielende Kinder können oft Gefahren nicht rich- Gebrauchsspuren auf der Oberfläche entstehen. Bei tig abschätzen. Stellen Sie daher sicher, dass Ihre Warenträgern, welche Kunststoffeinsätze besitzen, ist die Ladeneinrichtung nicht als Spielgerät verwendet Beanspruchung i.d.R. geringer bzw. nicht vorhanden. wird. Um die Spuren zu beseitigen, wird empfohlen, Reini- gungsmittel, die im Bereich pH 5–8 liegen, zu verwenden Bitte beachten Sie folgende Punkte: (es dürfen keine sauer oder alkalisch reagierenden Reini- • Die baulichen Gegebenheiten, insbesondere die Aus- gungsmittel angewendet werden). Die Reinigung erfolgt führung und Tragfähigkeit von Wänden, Decken und durch Abwaschen der Flächen mit netzmittelhaltigem Fussböden. Kann die Tragfähigkeit für die angegebe- Wasser durch einen Schwamm und anschl. Entfernung ne Zug- oder Druckbelastung nicht durch geeignete von fetthaltigem Schmutz. Durch sorgfältiges Abreiben Befestigungs- oder Stabilisierungselemente erreicht mit dem Reinigungsmittel unter Verwendung von Putz- werden, ist von einer Montage abzusehen. wolle aus reiner Baumwolle oder porösen Reinigungstü- • Alle gelieferten Konstruktionsbauteile, die zur Stabili- chern unter notwendigem Aufsetzdruck in Pressrichtung sierung der Aufbauten dienen, sind uneingeschränkt werden die Gebrauchsspuren entfernt. anzubringen, bzw. dürfen auch nicht entfernt werden. Aluminiumprofile mit einer Profilbreite über 200 mm müs- • Die Beladung der Produkte darf erst nach Abschluss sen abrasiv durch speziell hierfür entwickelte Reinigungs- aller Montagearbeiten vorgenommen werden. mittel gereinigt werden. Die für die abrasive Reinigung • Warenträger sollten möglichst gleichmässig belastet entwickelten Reinigungsmittel enthalten feinstgemahle- werden. ne, neutrale Poliermittel und müssen auf die Oxidschicht • Vermeiden Sie starke ruckartige Belastungen. abgestimmt sein. Alternativ kann die Reinigung auch • Die maximal zulässigen Belastungswerte sind einzu- durch ein abrasiv wirkendes Faservlies (z.B. Scotch-Brite, halten. Entnehmen Sie diese bitte aus der Montage- Typ A, rot, fine oder very fine) in Verbindung mit einem und Bedienanleitung, sowie aus unseren Verkaufsun- nicht abrasiven Reinigungsmittel erfolgen. terlagen. Daraufhin müssen die Reinigungsmittelrückstände mit klarem Wasser und Schwamm entfternt und das Teil • Möbel mit Rollen stehen in der Regel im Vergleich zu anschliessend abgeledert werden. Möbeln mit Gleitern deutlich instabiler. Hohe, schwere Aufbauten auf Rollen sind daher zu vermeiden. • Die Hinweise Ihres Sicherheitsbeauftragten sind zwin- gend zu beachten. 2 5/2021 (DE)
Multi-Lane Diese Anleitung ermöglicht den sicheren und effizienten Inhalt Umgang mit dem Produkt „Multi-Lane“. 1 Sicherheit...................................................... 4 Diese Anleitung ist Produktbestandteil und muss jederzeit 1.1 Symbolerklärung..................................................... 4 in der Nähe des Produkts aufbewahrt werden. 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung........................ 4 1.3 Allgemeine Gefahren.............................................. 4 Alle Personen, die mit dem Produkt umgehen, müssen 1.4 Auspacken............................................................... 4 diese Anleitung gelesen haben. Voraussetzung für siche- res Arbeiten ist die Einhaltung aller in dieser Anleitung 1.5 Lagerung.................................................................. 4 angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanwei- 2 Multi-Lane-Schienensystem...........................5 sungen. 2.1 Anwendungsmöglichkeiten......................................5 2.2 Allgemeine Montagehinweise................................ 6 Abbildungen in dieser Anleitung dienen dem generellen 2.3 Montage.................................................................. 7 Verständnis und können von der tatsächlichen Ausfüh- rung abweichen. 3 Warenträgersysteme................................... 10 3.1 Warenträgerrahmen mit Einhängeadapter und Alle Maßangaben in dieser Anleitung sind in mm ange- Schnellverschluss.................................................... 12 geben. 3.2 Warenträger Rahmen mit Einhängeadapter und Qualitätssicherung Schraubverschluss.................................................. 13 Alle Prozesse in unserem Unternehmen unterliegen einem 3.3 Universaladapter M8............................................. 15 umfassenden Managementsystem, das die Qualitäts- 4 Bodenbefestigung für Warenträger............. 15 norm ISO 9001 und die Umweltnorm ISO 14001 erfüllt. 4.1 Allgemein................................................................ 15 4.2 Planungshilfen........................................................ 16 Die Zertifizierungs- und Umweltgutachter GmbH (BSI) prüft dieses Managementsystem regelmäßig und doku- 4.3 Bodenbefestigung montieren................................ 17 mentiert die Einhaltung der Normen durch ein Zertifikat. 4.4 Bodenbefestigung demontieren............................ 18 5 Multi-Lane-Stützen 24 V............................... 18 Urheberschutz 5.1 Allgemein................................................................ 18 Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Ihre Ver- 5.2 Montagevorschlag................................................. 19 wendung ist im Rahmen der Nutzung des Produkts zuläs- 5.3 Planungshilfen....................................................... 20 sig. Eine darüber hinausgehende Verwendung ist ohne 5.4 Montage................................................................. 21 schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. 5.5 Stützenrahmen abnehmen.................................... 22 Für alle Aufträge gelten unsere allgemeinen Verkaufs- 6 Multi-Lane Stützen 230 V............................ 23 und Lieferbedingungen. 6.1 Allgemein............................................................... 23 6.2 Stromanschlusskabel............................................. 23 6.3 Montagevorschlag................................................ 24 6.4 Montage................................................................ 25 7 Zubehör....................................................... 26 7.1 Einhängesystematik............................................... 26 7.2 Zubehör Warenträger........................................... 26 8 Allgemeine Hinweise................................... 28 8.1 Reinigung............................................................... 28 8.2 Demontage............................................................ 28 8.3 Entsorgung............................................................. 28 5/2021 (DE) 3
Multi-Lane 1 Sicherheit 1.4 Auspacken Lieferung bei Erhalt umgehend auf Vollständigkeit und 1.1 Symbolerklärung Unversehrtheit prüfen. Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung wie folgt Bei erkennbaren Transportschäden wie folgt vorgehen: gekennzeichnet. • Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegenneh- WARNUNG men. Ein derart gekennzeichneter Warnhinweis weist auf • Schadensumfang auf den Transportunterlagen bzw. eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder dem Lieferschein des Transporteurs vermerken. schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht • Reklamation einleiten. gemieden wird. Verpackung HINWEIS Das Produkt ist sicher verpackt, sodass Transportschäden Ein derart gekennzeichneter Warnhinweis weist auf unwahrscheinlich sind. eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie • Originalverpackung für späteren Transport aufbewah- nicht gemieden wird. ren. • Produkt nur in Originalverpackung versenden. • Sämtliche Hinweise, die auf der Verpackung angege- 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ben sind, beachten. Das Produkt dient ausschließlich dazu, Warenträger Verpackungsmaterial entsorgen aufzunehmen, auf denen Ware präsentiert wird und zur Aufnahme von handelsüblichen Stromschienen (230 V). Wenn Verpackungsmaterial nicht mehr benötigt wird, dieses nach lokal geltenden Entsorgungsbestimmungen Es sind ausschließlich Warenträger und Verbraucher entsorgen. gemäß Spezifikation in dieser Anleitung zugelassen. 1.5 Lagerung Bei Fehlgebrauch besteht die Gefahr, dass Waren- träger oder Verbraucher beschädigt werden. Dies Das Produkt und seine Bestandteile unter folgenden kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt füh- Bedingungen lagern: ren. • Nicht im Freien lagern. Einsatzbereich • Trocken und staubfrei lagern. • Keinen aggressiven Medien aussetzen. Das Produkt darf ausschließlich im gewerblichen Bereich eingesetzt werden. • Vor Sonneneinstrahlung schützen. • Mechanische Erschütterungen vermeiden. Personal • Lagertemperatur: 23 °C Diese Anleitung beschreibt sowohl die Montage des • Relative Luftfeuchtigkeit: 50 % Produkts als auch dessen Bedienung und Reinigung. Daher muss diese Anleitung nach erfolgter Montage des Produkts an den Endanwender weitergegeben werden. Die Inhalte die Montagehinweise enthalten richten sich an Personen, die die Montage und den elektrischen Anschluss vornehmen (z. B. Ladenbauer, lizenzierter Elektriker). Die Inhalte die Bedienungshinweise enthalten richten sich an den Endanwender (z. B. Verkäufer, Visual Merchandi- ser). 1.3 Allgemeine Gefahren > Ausschließlich zugelassene Zubehörteile und Verbraucher verwenden. > Zulässige Anschluss- und maximale Belastungs- und Bestückungswerte einhalten. > Keine Leitern an Warenträgern anlehnen. > Warenträger nicht über die angegebene, maxi- male Tragkraft hinaus belasten. > Keine Behältnisse, aus denen Flüssigkeit austre- ten kann, auf den Warenträgern platzieren. > Feuchtigkeit von spannungsführenden Bauteilen fernhalten. 4 5/2021 (DE)
Multi-Lane 2 Multi-Lane-Schienensystem 2.1 Anwendungsmöglichkeiten 4 6 2 1 5 3 10 9 7 8 1 Multi-Lane Deckenschiene 2 Abdeckprofil 3 Endabdeckung 4 Decken-Abhängebefestigung 11 5 Decken-Pendelabhängung 6 Verbindungsset 7 Verbinder T 8 Verbinder L 9 Verbinder X 10 Abdeckprofil für Verbinder T, L und X 11 Fixierset 5/2021 (DE) 5
Multi-Lane 2.2 Allgemeine Montagehinweise 2.2.2 Anforderungen an den Anbringungsort WARNUNG Der Anbringungsort muss folgenden Anforderungen Verletzungsgefahr durch herunterfallende Ware gerecht werden: und Warenträger. Wenn die Montage nicht fachge- • Der Anbringungsort muss trocken sein. Ein Aufbau im recht ausgeführt wird oder der Untergrund die not- Außenbereich ist nicht zulässig. wendigen Lasten nicht aufnimmt, kann das System • Die Decke muss für die zu tragenden Lasten ausgelegt versagen. sein und diese aufnehmen können (Prüfen mit Archi- > Alle nachfolgenden Hinweise zur Montage be- tekt und Statiker). achten und einhalten. • Berücksichtigen, was bereits an der Decke fixiert ist (Lüftung, Sprinkler, Versorgungsleitungen Haustech- 2.2.1 Technische Daten nik, etc.). Abmessungen Ermittlung der Flächenbelastung für die tragende Profil-Abmessungen Decke 50 Multi-Lane Profil Umbaute Fläche 100 62 35.5 37 Fig. 1: Profil-Abmessungen Flächenbelastung AxB = xC Anschlusswerte der Decke Umbaute Fläche A: Gesamtlänge Multi-Lane Profile [m] B: Belastbarkeit 150+25=175 kg/m C: Belegungsgrad 50 Fig. 3: Ermittlung der Flächenbelastung für die tragende Decke 380 Der Belegungsgrad (ein Wert ≤ 1) ermittelt sich zu Bele- gungsgrad = ANZ/SUML Ø 8 mm • ANZ = Anzahl der Standardzubehörteile • SUML = Summe der Multi-Lane Profillängen (in Meter) Beispielrechnung: 54 Die mit Multi-Lane Profilen bestückte Fläche (umbaute Fläche) beträgt 15 m x 10 m = 150 m². Fig. 2: Konverter-Abmessungen Die Gesamtlänge aller verbauten Multi-Lane Profile be- trägt 65 m mit zusammen 40 Standardzubehörteilen. HINWEIS Anschlusswete entsprechend den Vorgaben des Belegungsgrad = 40/65 = 0,62 Herstellers der verwendeten Stromschiene. Flächenbelastung = 65 x 175 kg x 0,62 / > Beachten Sie die Anschlußleistung der verwende- 150 m² = 47 kg/m² (0,47 kN/m²) ten Warenträger. Multi-Lane Belastbarkeit Allgemein 1 Angabe Wert Einheit 1 Betriebsspannung 100–250 V 4 Frequenz 50–60 Hz Nennspannung (SELV) 24 V Belastung maximal 60 W 3 2 2 3 Schutzklasse netzseitig II A B Fig. 4: Beispielskizzen 6 5/2021 (DE)
Multi-Lane • Multi-Lane Profil (Fig. 4/1) 2.3 Montage • Aufhängepunkt (Fig. 4/2) 2.3.1 Deckenanbindung • Verbindungsset und Verbinder X, T, L (Fig. 4/3) oder Fixier-Set (Fig. 4/4) Zur Vorbereitung muss die benötigte Anzahl Platten der Decken-Pendelabhängungen, resp. Abhängebefestigun- Definition der Aufhängepunkte und gen an die Decke geschraubt werden. Danach wird die Belastungen Deckenschiene angebracht. WARNUNG Bei einem geschlossenen, deckenbündigen Einbau Decken-Pendelabhängung des Multi-Lane-Profils dürfen keine Lasten aus die- HINWEIS ser Deckenkonstruktion auf das Multi-Lane-Profil Die Abhängung erfolgt mit M 10 Gewindestangen übertragen werden. Der Deckenbauer muss dafür (DIN 976-1 8.8, im Lieferumfang nicht enthalten). Sorge tragen, dass das entsprechend umgesetzt Dimensionierung und Art der Dübel entsprechend wird. Lediglich das Einleiten geringster Lasten, die der baulichen Gegebenheiten auswählen. sich aus Forderung nach einer perfekten Fuge unter Dübelprüfung nach Hersteller durchführen. Verwendung der entsprechenden Profile ergeben, sind zulässig. > Belastung durch Warenträger und Ware Profil an Decken-Pendelabhängung montieren 150 kg/m oder 80 kg pro Einhängeadapter. > Jedes Multi-Lane-Profil ist über ein Verbindungs- element miteinander verbunden. SW6 > Jedes Multi-Lane Profil ist mit mindestens 20Nm zwei Abhängungen an der Decke befestigt. > Die Multi-Lane Profillänge beträgt maximal 3000 mm > Der Aufhängepunkt (Befestigungsmittel) muss mindestens 4,5 kN (Bemessungswert) abtragen können. Aufhängepunkte in Abhängigkeit der Profillänge 90˚ b c b Fig. 6: Profil an Decken-Pendelabhängung montieren HINWEIS Wenn die Nutensteine nicht richtig ausgerichtet sind, ist die korrekte Funktionalität nicht ge- währleistet. > Sicht- und Tastprüfung durchführen. Ausrichtung a Fig. 5: Definition der Aufhängepunkte und Belastungen 10˚ Profillänge a Kragarmlänge b Abstand c 10˚ ≤ 1500 mm 0,00–300 mm – ≤ 2000 mm 0,00–500 mm – ≤ 2500 mm 250–600 mm ≤ 2000 mm ≤ 3000 mm 300–700 mm ≤ 2000 mm Fig. 7: Decken-Pendelabhängung ausrichten 5/2021 (DE) 7
Multi-Lane Fixierung und Sichtprüfung Fixieren und Sichern 1 1 SW15 SW16 SW6 40Nm Bit Würth AW25 Fig. 11: Fixieren und sichern 2 Die Sicherungsschraube (selbstbohrende Schraube) mit einem Akkuschrauber einschrauben! Die Schraube mit SW19 der Kappe (Fig. 11/1) abdecken. Übereinanderliegende Deckenschienen Fig. 8: Mit Gabelschlüsseln kontern und Sichtprüfung fixieren Sichtprüfung: Gewindestange (Fig. 8/1 nicht Bestandteil des Lieferumfangs) und Schraube (Fig. 8/2) müssen sichtbar sein! Decken-Abhängebefestigung SW6 20Nm Fig. 12: Übereinanderliegende Deckenschienen HINWEIS Wenn die Nutensteine nicht richtig ausgerichtet sind, ist die korrekte Funktionalität nicht ge- währleistet. > Sicht- und Tastprüfung durchführen. 90˚ SW4 Fig. 9: Profil an Decken-Abhängebefestigung montieren 9Nm HINWEIS Wenn die Nutensteine nicht richtig ausgerichtet sind, ist die korrekte Funktionalität nicht ge- 90˚ währleistet. > Sicht- und Tastprüfung durchführen. SW6 18Nm Fig. 13: Fixierset montieren Ausrichten HINWEIS Es ist darauf zu achten, das auch bei übereinander montiert liegenden Deckenschienen, jede einzelne Schine mit mindestens zwei Aufhängepunkte befes- 172 - 272 mm tigt wird. Fig. 10: Decken-Abhängebefestigungen ausrichten 8 5/2021 (DE)
Multi-Lane Deckenschienen verbinden Endabdeckung anbringen SW6 20Nm SW5 1 2 Fig. 17: Endabdeckung für Deckenschiene montieren Beide Schrauben (Fig. 17/1) einschrauben, dass ein Spalt von ca. 2–3 mm übrig bleibt. Die Endabdeckung (Fig. 90˚ 17/2) darüber schieben und die Schrauben anziehen. Fig. 14: Deckenschienen verbinden Auflage- und Aufnahmeprofile einhängen HINWEIS Das Verbindungsset und die Verbinder L, T und X dienen nicht zur Lastaufnahme. Abdeckprofil für Verbinder L, X und T montieren Fig. 18: Auflage- und Aufnahmeprofile einhängen SW5 Stromschienen befestigen Die Stromschienen erst montieren, wenn die Decken- schienen an der Decke fixiert sind. 1 1 Fig. 15: Abdeckprofil für Verbinder L, X und T (1) montieren Abdeckprofil für Deckenschiene montieren SW3 Fig. 19: Stromschiene einsetzen HINWEIS Das Stromschienen-Befestigungsset passt zur EUTRAC & Nordic Aufbauschiene. Die Stromschienen sind entsprechend den Angaben des Herstellers an der Stromquelle anzuschliessen. 1 2 1 Fig. 16: Abdeckprofil (1) mittels weicher Unterlage (2) montieren 5/2021 (DE) 9
Multi-Lane 2.3.2 Stromversorgung anbringen 3 Warenträgersysteme 1. Den Adapter von unten in die Nut der Stromschiene einhängen. Allgemein Das System besteht aus mehreren, in der Breite und Länge unterschiedlichen Rahmenträgern, die an das De- ckensystem angeschlossen werden können. Zudem kann ein Universaladapter montiert werden, an dem man über ein Gewinde M 8 spezifisches Zubehör anbringen kann. Die Rahmenträger können mit oder ohne Elektrifizierung geliefert werden. • Warenträgerrahmen mit und ohne Elektrifizierung und Einhängeadapter mit Schnellverschluss (A) Fig. 20: Adapter in die Stromschiene einhängen • Warenträgerrahmen mit und ohne Elektrifizierung und Schraubadapter (B) 2. Die Konverterabdeckung in das Profil einklipsen. • Universaladapter M8 (C) A B Fig. 21: Abdeckung in das Profil einklipsen 10 5/2021 (DE)
Multi-Lane Planungshilfen M8 d c a b g * i j e h f * Teilung bei allen Warenträgern 87,5 mm a 3300 mm Unterkante Decke f 225/ 275/ 325 mm Verstellbereich b 3000 mm Unterkante Deckenschiene g A650/ 1300 mm c 200 mm h 1500 mm Tragstangenhöhe d 300 mm i 2300 mm oberste Einhängemöglichkeit e 1275/1325/1375 mm Verstellbereich j Einhängehöhe Universaladapter 5/2021 (DE) 11
Multi-Lane 3.1 Warenträgerrahmen mit Einhänge- WARNUNG adapter und Schnellverschluss Verletzungsgefahr durch herunterfallende Ware und Warenträger. Wenn die maximal zulässige Be- 3.1.1 Warenträger-Rahmen montieren lastung der Warenträger überschritten wird, kann das System versagen. Die Warenträger-Rahmen werden zerlegt angeliefert. Die Seitenteile sind vormontiert. > Maximale Belastungswerte der einzelnen Waren- träger beachten. > Maximale Belastung von 160 kg pro Rahmen nicht überschreiten. > max. Bestückung je Warenträger 50 W, bzw. max. 4 Tragrahmen Breite 1300 mm. 1. 2. 2 1 Fig. 23: Einhängeadapter vorbereiten 1. Beim Einhängeadapter beide Hebel (Fig. 23/1) hoch- drücken, damit sich die Laschen öffnen (Fig. 23/2). Fig. 22: Seitenteile mit Rohren verbinden A B HINWEIS Die Verbindungsrohre müssen mit dem Montage- werkzeug 111-844.12 verdreht, und sauber positio- niert sein. 3.1.2 Warenträger anbringen WARNUNG Verletzungsgefahr durch herunterfallende Ware Fig. 24: Einhängen und verschieben und Warenträger. > Die in der nachfolgenden Abbildung dargestell- 2. Den Einhängeadapter leicht schräg in die Multi-Lane ten Schrauben niemals lösen. Deckenschiene führen (Fig. 24/A) und gerade drehen (Fig. 24/B). HINWEIS Den Warenträger-Rahmen nur in unbeladenem Zustand verschieben. Fig. 25: Warenträger sichern 3. Beide Laschen des Adapters hineindrücken (hörbares Einrasten) bis die rote Signalfarbe nicht mehr sichtbar ist. 12 5/2021 (DE)
Multi-Lane 4. Die Klemme des Sicherungselements an der Decken- 3.2 Warenträger Rahmen mit Einhänge- schiene fixieren. adapter und Schraubverschluss  Der Warenträger ist sicher befestigt. A B 3.2.1 Warenträger-Rahmen montieren Die Warenträger-Rahmen werden zerlegt angeliefert. Die Seitenteile sind vormontiert. Fig. 26: Sicherungselement anbringen WARNUNG Die Montage muss gemäss Montageanleitung er- folgen. Bei Nichtbeachtung kann die Funktionalität nicht gewährt werden. > Die rote Signalfarbe seitlich an beiden Betäti- gungshebeln darf nicht mehr sichtbar sein. > Die Klemme des Sicherungselements muss an der Deckenschiene fixiert sein. 3.1.3 Warenträger abnehmen Um Warenträger abzunehmen wie folgt vorgehen. Fig. 29: Seitenteile mit Rohren verbinden HINWEIS Die Verbindungsrohre müssen mit dem Montage- werkzeug 111-844.12 verdreht und sauber positio- niert sein. 3.2.2 Warenträger anbringen 1 WARNUNG 1 Verletzungsgefahr durch herunterfallende Ware und Warenträger. Fig. 27: Hebelmechanismus öffnen > Die in der nachfolgenden Abbildung dargestell- Beim Einhängeadapter beide Hebel (Fig. 27/1) hochdrü- ten Schrauben niemals lösen. cken, damit sich die Laschen öffnen (Fig. 27/2). WARNUNG Beim Öffnen des Einhängeadapters kann der Wa- renträger herunterfallen. > Der Warenträger muss festgehalten werden. 3.1.4 Einhängeadapter drehen WARNUNG Verletzungsgefahr durch herunterfallende Ware und Warenträger. Wenn die maximal zulässige Be- 355˚ lastung der Warenträger überschritten wird, kann das System versagen. > Maximale Belastungswerte der einzelnen Waren- Fig. 28: Drehen des Einhängeadapters träger beachten. > Maximale Belastung von 160 kg pro Rahmen nicht überschreiten. 5/2021 (DE) 13
Multi-Lane 1. Klemmbleche des Einhängeadapter ca. 50 mm mit 4. Die Klemme des Sicherungselements an der Decken- Innensechskantschlüssel SW 5 auseinanderdrehen. schiene fixieren. 50 mm 1 SW4 Fig. 32: Warenträger sichern und Sicherungselement anbringen  Der Warenträger ist sicher befestigt. HINWEIS Fig. 30: Seitenteile mit Rohren verbinden Die Montage muss gemäß Montageanleitung er- 2. Einhängeadapter senkrecht von unten in die Multi‑La- folgen. Bei Nichtbeachten kann die Funktionalität ne Deckenschiene führen. nicht gewährt werden. 3. Zur Vorabsicherung des Warenträgers Rahmens die 3.2.3 Warenträger abnehmen Klemmbleche mit dem Innensechskantschlüssel an die Multi‑Lane-Schiene leicht fixieren und nach der 1. Klemmbleche des Einhängeadapter durch drehen der endgültigen Positionierung mit 10 Nm festziehen. Schrauben gegen den Urzeigersinn mit Innensechs- kantschlüssel SW5 aufdrehen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch herunterfallende und Wa- renträger. Bei der Demontage könnte der Waren- träger jederzeit herunterfallen. > Unbedingt das Sicherungelement mit Klemme an der Multi‑Lane-Schiene geklemmt lassen. > Den Warenträger beim demontieren festhalten. F = 10 Nm * Fig. 31: Warenträger befestigen * Vorabsicherung durch leichtes fixieren der Klemmbleche WARNUNG Verletzungsgefahr durch herunterfallende Waren- träger. Bei der Montage könnte der Warenträger zur jederzeit herunterfallen. > Der Warenträger muss beim montieren festge- Fig. 33: Warenträger entfernen halten werden. 14 5/2021 (DE)
Multi-Lane 3.2.4 Warenträger drehen Belastungswerte Die maximale Belastung gilt inklusive des Eigengewichts und des Gewichtes aller Bauteile. WARNUNG Keine Waren (z.B. Fernseher, Vasen, etc.) auf den Tablaren platzieren, welche beim Herunterfallen Verletzungen verursachen können. Warenträger Rahmen Angabe Belastung Belastung maximal 160 kg 355˚ Universaladapter M8 Angabe Belastung Belastung maximal 30 kg Fig. 34: Drehen des Einhängeadapters Tablare Angabe Belastung 3.3 Universaladapter M8 Belastung maximal 40 kg 3.3.1 Allgemein Tragstange Der Adapter besteht aus einer Klemmkralle zum einklip- sen in die Multi‑Lane-Schiene, mit einer Angabe Belastung Aufnahmehülse M8. Belastung maximal 40 kg 4 Bodenbefestigung für Waren- träger 4.1 Allgemein Das Artikel besteht aus zwei unter die Warenträgerrah- men montierbare Bodenbefestigungen. Die Bodenbefestigung dient zur Schwingungsreduktion eines frei hängenden Warenträger-Rahmens. Sie kann nur unter einen Standard-Rahmen H 2600 mm mit einer M10 Aufnahme geschraubt werden. M 10 Fig. 35: Bodenbefestigung 5/2021 (DE) 15
Multi-Lane 4.2 Planungshilfen Min. 325 mm Max. 475 mm * Fig. 36: Bodenbefestigung mit Rahmen * Für Rahmen mit minimalen Bodenabstand von: 325mm; Verstellbarkeit: 150 mm 16 5/2021 (DE)
Multi-Lane 4.3 Bodenbefestigung montieren 1. Bodenbefestigung unter das senkrechte Rohr des Wa- renträgers positionieren. 2. Bodenbefestigung mit einem Innensechskant- schlüssel der SW8 (mit Kugelkopf) an den Warenträ- ger anschrauben. Fig. 37: Bodenbefestigung montieren 3. Bodenbefestigung und Warenträger mit Hilfe eines Sechkantschlüssels SW17 , durch drehen des Stellglei- ters zwischen Multi‑Lane-Schiene und Boden verklem- men. Mit Wasserwaage senkrecht ausrichten. Bodenbefestigung kann ggf. zusätzlich 2 x 50 mm an Deckenhöhe angepasst werden. WARNUNG Dazu muss die seitliche Senkschraube mit einem Bodengleiter nur so weit herausdrehen, das der Innensechskantschlüssel SW3 gelockert, verschoben und Warenträgerrahmen nicht mehr auf dem Boden danach wieder fest angezogen werden. vergeschoben werden kann. Das Multi‑Lane-Profil muss an der Decke mit der Decken-Ab- hängebesfestigung (318-545) montiert sein. Alternativ ist die Pendelabhängung (994-019) auch möglich, jedoch muss die Gewichtskraft des Multi‑Lane Deckengrids größer sein als die Kraft die durch das drehen des Gleiters erzeugt wird. Durch das hochdrehen des Gleiters darf das Multi-Lane De- ckengrid nicht nach oben gedrückt werden. SW 3 50 mm 50 mm 5/2021 (DE) 17
Multi-Lane 4.4 Bodenbefestigung demontieren 5 Multi-Lane-Stützen 24 V Um die Bodenbefestigung zu demontieren wie folgt vorgehen. 5.1 Allgemein 1. Bodenfefestigung durch entfernen der Schraube mit Das System besteht aus in der Höhe anpassbare Stahl- einem Innensechskantschlüssel der SW 8 (mit Kugel- stützen mit oder ohne integrierter Stromschiene zur Elekt- kopf) vom Warenträger lösen. rifizierung von Tablaren mit LED und Tragstangen. Die Zapfen an der Stahlstütze dienen dazu mehrere Stüt- zen, durch Verbindungsrohre miteinander zu verbinden. • Multi-Lane Stütze außen 24 V DC mit und ohne Elektri- fizierung (A) • Multi-Lane Stütze mittig 24 V DC mit und ohne Elektri- fizierung (B) A B Fig. 38: Bodenbefestigung demontieren Belastungswerte Die maximale Belastung gilt inklusive des Eigengewichts und des Gewichtes aller Bauteile. Warenträger Rahmen incl. Bodenbefestigung 2900-3100 2900-3100 Angabe Belastung Belastung maximal 120 kg Tablare Angabe Belastung Belastung maximal 40 kg Tragstange Angabe Belastung Belastung maximal 40 kg Tragstange mit Frontarm Angabe Belastung Verbindungsrohrset Belastung maximal 40 kg Die Verbindungsrohre werden auf die Zapfen der Stüt- zen gedreht. Bitte Montageschlüssel verwenden (111- 844.12). A 650 A 1300 Fig. 39: Verbindungsrohre 18 5/2021 (DE)
Multi-Lane 5.2 Montagevorschlag 2 1 3 5 4 6 7 Fig. 40: Bodenbefestigung mit Rahmen 1 Stüze außen elektrifiziert 5 Tragstange 2 Stütze mitte elektrifiziert 6 Glas/ Holztablar 3 Verbindungsrohrset (pro Achse) 7 Aufsteck Tablarkonsole (für unteres Verbindungsrohr) 4 Tragstange mit Frontarm 5/2021 (DE) 19
Multi-Lane 5.3 Planungshilfen c d a f b * e * Teilung bei allen Warenträgern 87,5 mm a 3300 mm Unterkante Decke d 300 mm b 3000 mm Unterkante Deckenschiene e A650/ A1300 mm c 200 mm f 2350 mm oberste Einhängemöglichkeit 20 5/2021 (DE)
Multi-Lane 5.4 Montage 5.4.2 Montieren an Multi-Lane 5.4.1 Vorbereitung 1. Rahmen unter die Multi-Lane-Schiene stellen und den Schraubadapter nach oben bis zur Schiene schieben. 1. Die Klemmbleche des Einhängeadapter ca. 50 mm mit Innensechskantschlüssel SW 5 auseinanderdre- HINWEIS hen. Es ist darauf zu achten, dass das Kabel, bei elekt- rifizierten Stützen, seitlich herausgeführt und nicht 2. Zusätzlich sollte der Einhängeadapter in der ein- verklemmt wird gefahrenen Stellung sein. Dazu die zwei seitlichen Klemmschrauben SW4 (1) etwas lösen. 50 mm 1 SW4 Fig. 41: Vorbereitung Montage Stützenachse 3. Eine Achse, bestehend aus zwei Stützen und einem Längsverbinder-Set, am Boden liegend montieren. 4. Längsverbinderrohre auf die Zapfen schieben und mit Fig. 43: Positionieren unter Multi-Lane dem Montagewerzeug um 45° verdrehen. 2. Schraubadapter nach der endgültigen Positionierung HINWEIS mit 10 Nm anziehen. Rohre müssen sauber positioniert sein 3. Schraubadapter mit den seitlichen Schrauben SW4 (1) fixieren. 1 45° SW4 F = 10 Nm Fig. 44: Festklemmen Fig. 42: Zusammenbau Rahmen 5/2021 (DE) 21
Multi-Lane 4. Bodenbefestigung und Warenträger mit Hilfe eines 5.5 Stützenrahmen abnehmen Sechskantschlüssels ,durch drehen des Stellgleiters zwischen Multi-Lane-Schiene und Boden verklemmen. 1. Klemmbleche des Einhängeadapter durch drehen der Schrauben im Urzeigersinn mit Innensechskant- 5. Mit Wasserwaage senkrecht ausrichten. schlüssel SW 5 aufdrehen. 2. Lösen der zwei seitlichen Klemmschrauben SW 4 (1) und Klemmadapter in die untere Stellung fahren. WARNUNG Bei der Demontage könnte der Warenträger jeder- zeit umfallen. Der Warenträger muss deshalb beim demontieren festgehalten werden. SW 17 Fig. 45: Ausrichten HINWEIS Bodengleiter nur so weit herausdrehen, das der Warenträgerrahmen nicht mehr auf dem Boden vergeschoben werden kann. Das Multi-Lane Profil muss an der Decke mit der De- 1 cken‑Abhängebesfestigung (318-545) montiert sein. Alternativ ist die Pendelabhängung (994-019) auch SW4 möglich, jedoch muss die Gewichtskraft des Multi-Lane Deckengrids größer sein als die Kraft die durch das dre- hen des Gleiters erzeugt wird. Durch das hochdrehen des Gleiters darf das Multi-Lane Deckengrid nicht nach oben gedrückt werden. 5.4.3 Zusätzliche Achsen 1. Längsverbinderrohre auf die Zapfen schieben und die Fig. 47: Warenträger entfernen zusätzliche Stütze seitlich andocken. Mit dem Monta- gewerzeug um 45° verdrehen. Belastungswerte 2. Zur Befestigung der Stütze wie bei der Montage der Die maximale Belastung gilt inklusive des Eigengewichts bestehenden Stütze verfahren. und des Gewichtes aller Bauteile. Multi-Lane Stützen Angabe Belastung Belastung maximal 120 kg Tablare 45° Angabe Belastung Belastung maximal 40 kg Tragstange Angabe Belastung Belastung maximal 40 kg Tragstange mit Frontarmen Angabe Belastung Belastung maximal 40 kg Fig. 46: Neue Stütze 22 5/2021 (DE)
Multi-Lane 6 Multi-Lane Stützen 230 V Verbindungsrohrset Die Verbindungsrohre werden auf die Zapfen der Stüt- 6.1 Allgemein zen gedreht. Montageschlüssel verwenden (111-844.12). Das System besteht aus einer Stahlstütze mit integrierter Elektrifizierung . Durch die 230 V AC Stromführung ist es möglich exter- ne elektr. Geräte mit entsprechender Spannung an die Stützen anzuschließen. A 650 A 1300 Die Zapfen an der Stahlstütze dienen dazu mehrere Stützen, durch Verbindungsrohre zu verbinden. • Multi-Lane Stütze außen 230V AC mit Fig. 49: Verbindungsrohre Elektrifizierung (A) • Multi-Lane Stütze mittig 230V AC mit 6.2 Stromanschlusskabel Elektrifizierung (B) A B a b c Fig. 50: Stromabnahme 230-240 V AC max. 600 W 2900-3100 2900-3100 a Konverter LED 90 W b Kupplung EU c Kupplung US Fig. 48: Zusammenbau Rahmen 5/2021 (DE) 23
Multi-Lane 6.3 Montagevorschlag 3 2 1 1 TV 2 Invisible P/L 3 Mono 20 P/L 24 5/2021 (DE)
Multi-Lane 6.4 Montage Um eine Stützenachse anzubringen wie bei der Montage (Multi-Lane-Stütze 24 V) unter 5.4 vorgehen WARNUNG Gefahr vor Stromschlag. > Die Stromversorgung erst nach der Montage der Stütze anschließen. 6.4.1 Abweichende Montage zu 5.4 HINWEIS Es ist darauf zu achten das das Kabel seitlich raus- geführt und nicht verklemmt wird Fig. 52: Anschluss Stütze mit Adapter WARNUNG Bodengleiter nur so weit herausdrehen, das der Warenträgerrahmen nicht mehr auf dem Boden vergeschoben werden kann. Das Multi-Lane Profil muss an der Decke mit der De- cken‑Abhängebesfestigung (318-545) montiert sein. Alternativ ist die Pendelabhängung (994-019) auch möglich, jedoch muss die Gewichtskraft des Multi-Lane Deckengrids größer sein als die Kraft die durch das dre- hen des Gleiters erzeugt wird. Durch das hochdrehen des Gleiters darf das Multi-Lane Stromversorgung anbringen Deckengrid nicht nach oben gedrückt werden. 1. Den Adapter von unten in die Nut der Stromschiene einhängen. Belastungswerte Die maximale Belastung gilt inklusive des Eigengewichts und des Gewichtes aller Bauteile. Multi-Lane Stütze Angabe Belastung Belastung maximal 120 kg Fig. 51: Adapter in die Stromschiene einhängen 5/2021 (DE) 25
Multi-Lane 7 Zubehör 7.2 Zubehör Warenträger 7.2.1 Tragrahmen für Tablar ohne 7.1 Einhängesystematik Elektrifizierung Tragrahmen für Tablare und Tragstange einhängen Die Tragrahmen dienen zur Aufnahme von Glas- und Beim elektrifizierten Warenträgerrahmen ist nur das Rohr Holztablaren. Sie werden mit Hilfe von Tablarträgern elektrifiziert, welches mit dem Konverter verbunden ist. zwischen den Stützen einhängen. 1. 25 x 25 A 650 A 1300 2. Fig. 55: Tragrahmen für Tablar ohne Elektrifizierung 1 2 Zeichnungsnummer: 704-278 Glastabar 1290 mm 3. 704-279 Glastablar 640 mm 24 V 704-280 Holztablar 1290 mm 704-281 Holztablar 640 mm 7.2.2 Tragrahmen für Tablar mit Fig. 53: Tablarträger elektrifiziert (1), nicht elektrifiziert (2) Elektrifizierung HINWEIS Die Tragrahmen dienen zur Aufnahme von Glas- und Die Position des elektrifizierten Tablarträgers (1) Holztablaren. Sie werden mit Hilfe von Tablarträgern beachten. zwischen den Wandstützen eingehängt. Das Tablarträ- gerset besteht aus zwei Stützen, wobei eine davon zur Stromabnahme dient. Im Tragrahmen mit Elektrifizierung ist eine 5 W/10 W LED-Leute eingebaut. Die Stromab- nahme ist linksseitig. A 650 A 1300 Fig. 56: Tragrahmen für Tablar mit Elektrifizierung Zeichnungsnummer: 704-278 Glastabar 1290 mm 704-279 Glastablar 640 mm 704-280 Holztablar 1290 mm 704-281 Holztablar 640 mm 7.2.3 Tragstange Fig. 54: Einhängesystematik Die Tragstange wird mit Hilfe von Tablarträgern zwi- schen den Stützen eingehängt. Masse für Glastablare Glastablare müssen nach Zeichnung Nr. 704-278 (1290 mm) / Nr. 704-279 (640 mm) selbst angefertigt A 650 werden. Die Zeichnungen stehen im Produktbereich von A 1300 www.visplay.com zum Download zur Verfügung. Fig. 57: Tragstange Masse für Holztablare Holztablare müssen nach Zeichnung Nr. 704-280 (1290 mm) / Nr. 704-281 (640 mm) selbst angefertigt werden. Die Zeichnungen stehen im Produktbereich von www.visplay.com zum Download zur Verfügung. 26 5/2021 (DE)
Multi-Lane 7.2.4 Tragstange mit Frontarmen 7.2.7 Frontarm 25x25 L180 Die Tragstange wird mit Hilfe von Tablarträgern zwi- schen den Wandstützen eingehängt. A B Fig. 58: Tragstange mit Frontarmen Die Tragstangen sind in den folgenden Ausführungen verfügbar: • Tragstange mit beidseitig je einem Frontarm für Achse 650 mm (A) • Tragstange mit beidseitig je zwei Frontarm für Achse 1300 mm (B) 7.2.5 Aufsteck- Tablarkonsolen Fig. 61: Frontarm Die Aufsteck-Tablarkonsolen werden über das untere HINWEIS Verbindungsrohr gesteckt. Bei der elektrifizierten Variante muss die Position des elektrifizierten Tablarträgers (1) am Tablar- rahmen beachtet werden, standardmäßig immer linksseitig. HINWEIS Zur Vermeidung einer Neigung aufgrund einer einseitigen Belastung, ist der Gebrauch bei Wa- Fig. 59: Aufsteck-Tablarkonsolen mit Verdrehsicherung renträgerrahmen nur mit gleichzeitigem Einsatz des Bodenbefestigungssets zu empfehlen oder auf 7.2.6 LED Strahler annähernd symmetrische Belastung zu achten. Der LED Strahler wird in die Rasterlochung der elektrifi- zierten Seite eingesteckt. Belastungswerte Die maximale Belastung gilt inklusive des Eigengewichts und des Gewichtes aller Bauteile. Tablare Angabe Belastung Fig. 60: LED Strahler Belastung maximal 40 kg Tragstange Angabe Belastung Belastung maximal 40 kg Tragstange mit Frontarmen Angabe Belastung Belastung maximal 40 kg 5/2021 (DE) 27
Multi-Lane 8 Allgemeine Hinweise 8.2 Demontage > Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 8.1 Reinigung > Konverter und Spannungsverteiler (sofern vor- handen) demontieren. Auf den Warenträgern lagert sich im Laufe der Zeit Staub und Abrieb von Kleiderbügeln ab. Damit dies die 8.3 Entsorgung präsentierte Ware nicht verschmutzt, müssen die Waren- träger regelmäßig gereinigt werden. HINWEIS Wenn Produktbestandteile falsch entsorgt werden, Ware vom Warenträger nehmen. können Gefahren für die Umwelt entstehen. 1. Schmutz am Warenträger vorsichtig mit einem wei- > Bestandteile des Produkts umweltgerecht entsor- chen, trockenen Tuch entfernen. gen bzw. durch Entsorgungsfachbetriebe entsor- 2. Hartnäckigen Schmutz mit einem milden Reinigungs- gen lassen. mittel entfernen. > Recyclingfähige Bestandteile zum Recycling geben. • Metalle zum Recycling geben oder verschrotten. • Kunststoffe zum Recycling geben. • Elektrische und elektronische Bauteile von einem zuge lassenen Entsorgungsfachbetrieb entsorgen lassen. • Übrige Bauteile nach Materialbeschaffenheit sortiert entsorgen. 28 5/2021 (DE)
Multi-Lane 5/2021 (DE) 29
www.visplay.com info@visplay.com
Sie können auch lesen