Preise / prices 2020 2021 - Hotel Salome
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SALOME-ARRANGEMENTS: 7 TAGE IN HP MIT 6 TAGES-SCHIPASS PREISE WINTER 2020/2021 - Halbpension pro Person und Tag inkl. € 3,20 Ortstaxe pro Person und Tag PRICES WINTER 2020/2021 - Half board per person and day include resort tax of € 3,20 per person and day Pulverschnee Wochen Sonnenschilauf Schneekristall Advent Wochen – Weeks Salome Spezial Wochen Wochen Woche 5 Tage mit 4 Tage Schipass 7 Tage HP, 6 Tage Schipass 7 Tage HP, 6 Tage Schipass 7 Tage HP, 6 Tage Schipass 06.12. – 11.12.2020 13.12. – 18.12.2020 09.01. – 30.01.2021 10.04. – 17.04.2021 17./18.04. - 13.03. – 27.03.2021 24./25.04.2021 e 1.131,- e 1.176,- e 1.769,- e 1.640,- e 1.493,- e 1.071,- e 1.116,- e 1.685,- e 1.556,- e 1.409,- e 1.021,- e 1.071,- e 1.622,- e 1.493,- e 1.339,- e 961,- e 1.006,- e 1.503,- e 1.402,- e 1.255,- e 896,- e 931,- e 1.377,- e 1.297,- e 1.164,- e 1.081,- e 1.121,- e 1.699,- e 1.563,- e 1.423,- e 1.206,- e 1.251,- e 1.874,- e 1.745,- e 1.598,- e 1.131,- e 1.176,- e 1.769,- e 1.640,- e 1.493,- e 1.101,- e 1.146,- e 1.727,- e 1.598,- e 1.451,- e 1.031,- e 1.076,- e 1.629,- e 1.500,- e 1.353,- SELBSTBEDIENUNGSRESTAURANT täglich von 10.30 - 17.00 Uhr NEW YEAR’S EVE - RECEPTION Cocktail, gala dinner, dancing, DJ, snacks at midnight, formal dress requested OBSTKORB zur Begrüßung CARNIVAL Appetizer buffet on Rose Monday, Gala dinner on Mardi FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Babybett, Kinderstühle, Wasserkocher, Gras, Special Ash Wednesday breakfast buffet Kinderwagen, Kinderschlitten, Kinderspielzimmer, Malsachen, EASTER Extensive Easter brunch, Champagne greeting, gala dinner FÜR UNSERE JUNGEN SPORTLICHEN Tischfußball, Tischtennisraum, indoor Golf RESTAURANT daily from 11:30 a.m. - 2:00 p.m. full menu SONNENTERRASSE mit herrlichem Rundum-Panoramablick 1. Stock from 2:00 p.m. - 6:45 p.m. small menu Sonnenbalkon nur für die Hausgäste, mit Bedienung from 6:45 p.m. - 8:30 p.m. full menu Fortunate, the combination vacationers. SELF-SERVICE RESTAURANT daily from 10:30 a.m. - 5:00 p.m. EXTENSIVE KAISER BREAKFAST-BUFFET with health-food corner and FRUIT BASKET upon arrival exquisite, homemade products from 7:45 until 10:00 a.m. For our SMALL GUESTS Baby bed, child seats, water boilers, prams, 6-course evening selection menu, Vegetarian dinners arranged, salad children’s sledges, childrens playroom, drawing utensils, buffet and cheese board, as well as special evening dinners, Optional: Fondue evening in the country-style tavern (no surcharge) For our YOUNG SPORTS FANS table football, a table tennis room and indoor golf. Young beef and milk-fed veal comes directly from farms in Upper Austria LARGE SUNNING TERRACE with breathtaking panoramic view sunning- balcony on the first floor for guests of our house, with service CHRISTMAS - CHRISTMAS EVE Enjoy together idyllic Christmas celebrations, cocktail and gala dinner, traditional music, formal dress requested
PREISE WINTER 2020/2021 PREISE WINTER 2020/2021 - Halbpension pro Person und Tag inkl. € 3,20 Ortstaxe pro Person und Tag PRICES WINTER 2020/2021 - Half board per person and day include resort tax of € 3,20 per person and Hauptsaison l Hauptsaison ll Zwischensaison l Zwischensaison ll Zwischensaison lll Peak season Peak season Transitional season Transitional season Transitional season 20.12.2020 03.01. - 09.01.2021 04.12. - 12.12.2020 12.12. – 20.12.2020 09.01. – 30.01.2021 – 03.01.2021 30.01. - 13.03.2021 17.04. - 25.04.2021 10.04. – 17.04.2021 13.03. – 27.03.2021 27.03. - 06.04.2021 06.04. - 10.04.2021 Suite mit Schiebetüren abtrennbarer Salon und Kachelofen e 240,- e 236,- e 192,- e 201,- e 211,- Suite separated by sliding doors and tiled stove Komfortzimmer mit Salon und Balkon Comfort room with living area e 229,- e 224,- e 180,- e 189,- e 199,- with balcony Komfortzimmer mit Salon - ohne Balkon Comfort room with living area - e 221,- e 215,- e 170,- e 180,- e 190,- without balcon Doppelzimmer mit Balkon Double room with balcony e 199,- e 195,- e 158,- e 167,- e 173,- Doppelzimmer ohne Balkon Double room withouth balcony e 185,- e 181,- e 145,- e 152,- e 155,- Einzelzimmer Single room e 230,- e 226,- e 182,- e 190,- e 201,- Familien Suite „Landhaus“ kleine Terrasse Family Suite Chalet - small terrace e 255,- e 251,- e 207,- e 216,- e 226,- Komfortzimmer Sup. „Landhaus“ mit Balkon Comfort room Sup. Chalet with balkony e 240,- e 236,- e 192,- e 201,- e 211,- Komfortzimmer „Landhaus“ mit Balkon e 235,- e 230,- e 186,- e 195,- e 205,- Comfort room Chalet with balkony Doppelzimmer „Landhaus“ mit Balkon e 215,- e 210 ,- e 172,- e 181,- e 191,- Double room Chalet with balkony Glücklich, wer hier kombinations-urlaubt. GENUSSVOLLES KAISERFRÜHSTÜCKSBUFFET mit Bioecke und köstlichen, hausgemachten Produkten von 7.45 -10.00 Uhr 6-gängige Abend-Wahlmenüs, selbstverständlich auch vegetarische Menüs, Suite Salatbuffet und Käsebrett, spezielle Abende, Fondue-Abend in der Bauernstube möglich (ohne Aufpreis) Jungrind und Milchkalb kommen aus eigener Produktion in Oberösterreich WEIHNACHTEN - HEILIG ABEND gemeinsame, stimmungsvolle Weihnachts- feier, Cocktail und Galadiner, Stubnmusik, festliche Kleidung erbeten SILVESTER - EMPFANG Cocktail, Galadiner, Tanz, DJ, Mitternachtshäppchen, Komfortzimmer Comfort room festliche Kleidung erbeten FASCHING Vorspeisenbuffet am Rosenmontag, Galadiner am Faschingdienstag, spezielles Aschermittwoch-Frühstücksbuffet OSTERN großer Osterbrunch, Sektempfang, Galadiner RESTAURANT täglich von 11.30 - 14.00 Uhr große Karte von 14.00 - 18.45 Uhr kleine Karte von 18.45 - 20.30 Uhr große Karte Doppelzimmer Double room Suite Landhaus Doppelzimmer Tischtennis Indoor Einzelzimmer Single room Chalet Double room SB-Restaurant Table tennis indoor
Genüssliche Salome. Pleasurable Salome. AM SONNTAG ON SUNDAY Salome Begrüßungscocktail um 18.30 Uhr Salome Welcome Cocktail-Party at 6:30 p.m. AM MONTAG ON MONDAY wählen Sie am reichhaltigen Vorspeisenbuffet choose from our extensive hors-d’œuvres buffet AM DIENSTAG ON TUESDAY wird es festlich - ein Highlight der „Salome-Küche“ it will be festive! A highlight from the Salome kitchen 19.00 Uhr Galadiner 7:00 p.m. gala dinner AM MITTWOCH ON WEDNESDAY haben Sie die Qual der Wahl - welches Dessert nehme ich you have a difficult choice! Which dessert will you choose? Dessert buffet - Dessert-Buffet - feine Süßspeisen typisch österreichisch delicate confections typical for Austria DER DONNERSTAG ON THURSDAY steht ganz im Zeichen der österreichischen Küche heimisches Wild und our kitchen presents traditional Austrian specialities including venison. Spezialitäten. Enjoy specialties such as Blutwurst-Gröstel and Kalb‘s-Hax’n at the farmer’s Genießen Sie Deftiges wie Blutwurst-Gröstel und Kalbshaxen beim buffet. Bauernbuffet. WEEKLY WÖCHENTLICH enjoy traditional music one evening 1 x traditionelle Musik GENERAL INFORMATION AUSSTATTUNG All of our GUEST ROOMS have a bath or shower, WC, flat-screen TV, radio, mini- Alle Zimmer verfügen über Bad oder Dusche, WC, Flat-TV, Radio, Minibar, bar, telephone, safe, free-WiFi, and the bathrooms are equipped with a make-up Telefon, Safe, Gratis-W-LAN und die Bäder über Kosmetikspiegel, Fön, mirror, hair dryer, bathrobe and bathing slippers (also for children). Bademantel und Badeslipper (auch für Kinder) CHECK-OUT: we request that guest check-out before 12:00 noon. CHECK-OUT: wir bitten um Zimmerfreigabe bis spätestens 12.00 Uhr. CHECK-IN: we try to have the rooms ready for occupancy from 14:00. CHECK-IN: wir versuchen die Zimmer ab 14.00 Uhr bezugsfertig zu haben. If you arrive after 20:00 please call us. Bei Anreise nach 20.00 Uhr bitten wir um telefonische Mitteilung. RESERVATIONS are considered firm follo-wing receipt of a 300.- Euro (per RESERVIERUNGEN gelten als verbindlich nach Erhalt einer Anzahlung von 300,- person) deposit. (unless children staying in their parent’s room) pro Person (ausgenommen Kinder im Zimmer) e 20.- Euro refund is available for MEALS NOT TAKEN. Please inform the recep- Für NICHT EINGENOMMENES ABENDESSEN werden e 20,- refundiert, tion before 12:00 noon. Abmeldung vom Abendessen bis 12.00 Uhr CHILD’S PRICE REDUCTION for children staying in their parent’s room: KINDERERMÄSSIGUNG im Zimmer der Eltern 0-5 Jahre frei, 5-7 Jahre Bettgeld, 0-5 years of age are free; bed charge for children 5-7 years of age; 50% reduction 7-16 Jahre 50 %, ab 16 Jahre 20 % for children 7-16 years of age; 20% reduction for children over 16 years of age, 4.12.-20.12.2020 und 10.-25.4.2021 Dezember 04 – Dezember 20 2020, and April 10 - April 25 2021 Kinder bis 7 Jahre im Zimmer der Eltern frei No charge for children under 7 years in their parents room EINFACH zahlen mit EC-Karte, VISA und Euro-Mastercard SINGLE OCCUPANCY OF COMFORT ROOMS or DOUBLE ROOMS possible – on BANKVERBINDUNG: VOLKSBANK in A-6764 Lech demand Bankleitzahl 45710 Kontonummer 211 000 906 EASY payment with EC-card, VISA and EURO-Mastercard IBAN AT22 4571 0002 1100 0906, BIC VOVBAT2B BANK INFORMATION: Volksbank in A-6764 Lech, BLZ 45710 RESERVIERUNGSRÜCKTRITT – VORZEITIGE ABREISE – STORNOGEBÜHR: Account number: 211 000 906 Es gelten die ÖHV-Bedingungen (AGBH 2006) vom 15.06.2006, www.oehv.at IBAN: AT22 4571 0002 1100 0906, BIC: VOVBAT2B unter FAQs. RESERVATION CANCELLATION - EARLY DEPAR-TURE - CANCELLATION Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der CHARGES: Beherbergungsvertrag ohne Entrichtung einer Stornogebühr durch einseitige General Terms and Conditions for the Hotel Industry (AGBH 2006) as of Erklärung durch den Vertragspartner aufgelöst werden. 15.06.2006, www.hotelverband.at/down/AGBH_english.pdf. Außerhalb des im § 5.5. festgelegten Zeitraums ist ein Rücktritt durch einseitige The Party may rescind the Accommodation Agreement by means of a unilate- Erklärung des Vertragspartners nur unter Entrichtung folgender Stornogebühren ral declaration by 3 months before the agreed date of arrival of the Guest möglich: without being liable to pay a cancellation fee. • bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40 % vom gesamten Arrangementpreis; Outside the period specified in § 5.5., the Party may only rescind the • bis 1 Woche vor dem Ankunftstag Accommodation Agreement by means of a unilateral declaration subject to 70 % vom gesamten Arrangementpreis; the following cancellation fees: • in der letzten Woche vor dem Ankunftstag • 40% of the total agreed price by 1 month before the date of arrival; 90 % vom gesamten Arrangementpreis. • 70% of the total agreed price by 1 week before the date of arrival; • 90% of the total agreed price within the last week preceding the date of Bei verspäteter Anreise oder frühzeitiger Abreise behalten wir uns das Recht vor, arrival. 70% des Zimmerpreises zu verlangen. The direction reserves the right to demand 70% of the costs for late arrivals Wir werden jedoch sehr bemüht sein, das Zimmer so schnell als möglich and early departures. wieder zu vermieten, sodass sich für Sie die Stornokosten reduzieren oder entfallen. We will, however, endeavor to rent the rooms as quickly as possible so that the cancellation charges are reduced or dropped. Bitte informieren Sie uns über Änderungen bei der Buchung. Please inform us of any changes in the booking. Ihre Wohlfühltage sind uns wichtig: Your feel-good days are important to us: IN ZUSAMMENARBEIT MIT DER EUROPÄISCHEN REISEVERSICHERUNG BIE- IN COOPERATION WITH EUROPEAN TRAVELLER’S INSURANCE, WE OFFER A TEN WIR EINE REISE-RÜCKTRITTSKOSTENVERSICHERUNG AN. TRAVELLER’S INSURANCE CANCELLATION-COSTS. Wir informieren Sie gerne, oder unter www.europaeische.at We would be glad to provide further information. www.europaeische.at
Sonnenterasse Oberlech Sun terrace Oberlech Zuger Horn 2116 Zuger Tobel 177 Zuger Alpele Bludenz Fel Zürich Bregenz Muttjöchle 2076 Winter- Be wanderweg 15 estliche Eisentälerspitze 2716 3a 9 Ameisenspitz 2589 Willkomen im Salome 107 Maroi Wellness pur Ganz Wohlfühl-Salome! Complete Well-Being at Salome UNSER(E) MASSEUR(IN) tägl. 15.00 bis 19.00 Uhr, außer Samstag Biosauna Bio-Sauna Klassische Massage Finnische Sauna im Landhausstil Alpine-style Finnisch-Sauna Lymphdrainage Dampfbad Steam spa Fußreflexzonenmassage Sole-Dampfbad Saltwater spa Tepidarium Tepidarium spa Infra-Rot-Kabine Infra-red cabin Erlebnisdusche Adventure shower Tee u. Plauderzimmer Tea and recreation room, (FE)MALE MASSEUR verschiedene Ruhebereiche several relaxation areas daily from 3pm to 7pm, except Saturday neuer Fitnessraum mit Bergblick fitness lounge with mountain views Classic Massage Wärmeliegen heated deck chairs Lymphatic drainage Hot-Whirl-Pool Hot-Whirl-Pool Foot reflex massage Solarium Solarium Hydro-Jet-Wasserbett Massage Hydro-jet-waterbed massage Atrium mit Vitalbrunnen Kältebereich: unterirdischer Gang Atrium with vitality fountain ins Freie mit Terrasse Cold area: underground tunnel leading into the open-air with a terrace
Mohnenfluh Widderstein Braunarlspitze Zuger Hochlicht 2544 2533 2648 2377 223 Sk i-S 226 ch au r 227 236 ke l Fa de 235 2 lke äh n Kalbelesee in m SCHRÖCKEN 257 308 S te 226 2 257 Saloberkopf 225 240 Nesslegg 255 254 254 254 SB Restaurant 264 8 237 256 2043 253 Salober S1 je kt lk e n 251 Ski Loumge 226 229 227 Bregenz 1269 P ro Fa 251 k el 254 Salob er-Jet Kö 235 Lindau Körbersee h au 259 259 258 259 252 6 261 rb 228 li ft 238 2 i- Sc 260 le Sk 294 Kriegeralpe kt 309 223 236 Pr oje Berggasthof 259 294 4 2 Körbersee 4 262 261 224 er 230 200 204 200 H as Ro Berger ncr uis Kuc hl en sp ts So nne Ho ch ru ng ch al p 228 ro Rinderalpe Hochalp 220 6 fe Sk iw 222 n 262 286 305 258 292 eg Kr ie 293 ngr at ge rh Auenfelder Hütte Ba lme or n 203 241 6 2 Karhorn 285 Kriegerhorn 221 et Sk 2173 6 210 242 Sonn en-J 291 283 286 iw 200 290 290 301 eg Balmalp Der Wolf Auenfeld 258 Karhorn Jäg era lp-E xpr 239 291 6 ess 284 202 258 2416 Ren nst 280 282 201 P et rec ke 270 er sb 235 Wa rth 273 od 10 8 erh orn 274 en -Ex pre 272 302 Restaurant ss 6 267 271 Schlegelkopf We ibe 10 rma hd eld jet Wartherhorn 275 6 Au enf Punschhütte 178 200 210 243 Schlossköpfe Geißbühel Alpe 2256 276 282 281 Sc 2 210 268 St ef h le WARTH 201 209 fis al ge 210 p- Ex 1511 208 Üb pr es lk 200 303 un s op op f 201 e rg WILDRUHEZONE g sl Karbühel if t f I+ 270 rb os sk 267 II ge Steffisalp Omeshorn 207 2 211 4 1494 Zu 210 Sc hl 2557 4 304 WILD Be H in 201 200 212 266 rg b FÜTTERUNG Wa nne te rw Rud-Alpe nko pf 4 ah K it ze ie s ne Dor fba 269 173 li ft 1660 Bürstegg hn le nO 2 8 170 172 Ro 269 Winter- be ldkirch Madloch-Joch de straßen- rl e 170 304 170 171 2438 200 Rüfikopf lb ch 210 2362 sperre ah Lech-Warth n Ma dlo Rüfikopf Restaurant Steeg ch 173 Lechtal Obere Wildgrubenspitze 165 160 215 Reutte 2629 2 165 Sc 216 München Seekopf hw 215 215 Krabachtal Restaurant ar 157 zw Fl üh B ergrestaurant 145 an en 216 e rg Muttjöchle gra t Se ek d Mug gen 158 1450 ho 7 6 150 op f 182 f 13 159 lif t 215 4 Hasenfluh 156 I+II fa lp 180 Muggengrat 4 Rüfik opf Sc ha 7b Zü f op 2546 rs 155 216 Gümple Spitze 2450 e rs dk 7a ee 156 181 8 215 2518 R ie n 154 bo de Satt elko 1 144 Ri ed pf Bergrestaurant 151 153 4 Schröfli Alm Rüfispitze Verb indu Sonnenkopf 152 185 Monzabon Almajurta 8 5 ngsli ft Flexenspitze Zürser Täli 2632 5 Be Üb un 2626 123 Trittalm 183 5a gs lift Bergrestaurant Tritta lp 122 e 6 tt le So 127 Schü ttbod 5 11 rA nn Dalaas He xe nb od 121 6 en 2 lp en en e le ko 123 120 4 Oberm uri pf 184 Üb ung 125 6 123 125 3 sha ng Schüttboden 3a 9 1716 6 1 185 4 10 144 9a 128 Hexenboden Schmalzgrubenspitze Bündthütte B ab 124 Ob er Su yl ift 126 2643 m oo pe 2223 2 s 8 rB ab Tr i 4 y 123 tt ze G la Roggspitze ko tt in 9 2 134 4 2746 pf 14 g ra 129 Stanskogel t 136 Trittkopf Valluga I 10 137 Weißschrofen Spitze 1a Wald 2423 2757 START Purtschakopf 10 2811 2752 135 134 2244 Danöfen Klösterle Tr i t t k o p f I I II 5 Ochsenboden 134 10 a Knoppenjochspitze 4a ll ug 139 138 Valluga View Restaurant Va 2680 12 1075 Schindle Kopf Flex en Trittkopf 2474 Albonagrat Flexen Pass 2719 Schindler Spitze 92 2400 85 2660 uga Vall Albona Bergrestaurant Langen 91 Mattunjoch h HALL of FAME l r ge a lc ga Kapall An W Lounge ll u Schindler Kar 90 Kapall Restaurant Va 2330 t Sc hö ra 86 ng ra ag 105 1407 85 3 be n 107 on 105 10 33 40 44 Schnann A lb Mattun Flirsch 107 Albo Albona I Ulmer Hütte 43 Strengen na II 2 100 79 lerg rat 44 106 101 78 Sch ind 86 Innsbruck n 6 42 xe 77 2 Fle 80 88 43 10 104 87 6 80 60 56 44 Albona Mittelstation 76 76 56 Lauser ll pa Knödelkopf 101 58 41 103 102 Ka 102 Galzig 57 2400 uz 77 60 Ra 42 6 59 Ga ehr 2185 103 103 Val fag Tanz böde mp 59 6 n Gampen Bar Albona II Steissbachtal en Gampen Alpe Rauz er 64 61 Restaurant mä hd 63 Schöngraben I+ II Peischlkopf Ar len op h 62 55 Himmeleck 76 ri st Rodelbahn 2412 75 Ch 4 25 S t. Kandahar Restaurant 52 52 Gampen 66 Pettneu Bella Vita Restaurant 4 53 8 Verwallstube 4 34 Wirt 4 64 Patteriol Bar 51 1850 Os 26 30 Arlberg Gampen 2339 th 26 an n 1250 Pass 63 g 54 a tt u M 34 Übungs lift Za 27 29 m St. Jakob m 32 65 e rm 31 N as oo se re I+II s in Maien see 28 27 31 65 33 50 31 Nasserein 4 N as 8 se re Kin dli in 4 sfe ld 34 K 1800 27 in 51 de Fa n rp a Werbeagentur Kathan, Höchst ZUGSTATION Langen am Arlberg ca. 15 km ZUGSTATION St. Anton - 20 km TRAIN STATION Langen am Arlberg FLUGHAFEN Zürich ca. 195 km, 2,5 Std (approx. 15 km) Arlberg-Express-Shuttle-Dienst, TRAIN STATION St. Anton - 20 km > www.arlbergexpress.com AIRPORT Zurich (approx. 195 km, 2.5 hrs) Memmingen ca. 200 km, 2 Std With the Arlberg-Express-Shuttle-Service, Friedrichshafen ca. 130 km, 1 3/4 Std > www.arlbergexpress.com Innsbruck ca. 115 km, 1,5 Std Memmingen (approx. 200 km, 2 hrs) mit dem Zug oder mit dem Privat-Taxi - Friedrichshafen (approx. 130 km, 1 3/4 hrs) derLecher Innsbruck (approx. 115 km, 1.5 hrs) > www.taxi-lech.at train, or private taxi derLecher SCHNEETELEFON 0810 966 150 > www.taxi-lech.at Straßenbericht +43 5583 2161-0 SNOW TELEPHONE 0810 966 150 Webcam Lech road conditions Phone +43 5583 2161-0 > www.lech-zuers.at lifecam > www.oberlech.com > www.lech-zuers.at Unser Haus ist ganzjährig mit dem Auto > www.oberlech.com erreichbar, bitte bei Fahrt an den Arlberg Our hotel is reachable by car throughout Schneeketten immer mitführen the year, but please remember to bring Großer hauseigener Parkplatz, Tiefgaragen- snow chains in winter. plätze vorhanden, wir bitten um Large, hotel-owned parking lot, underground Vorreservierung, e 8,- pro Tag parking garage available with reservation, 8,- Euro per day Fam. Michael & Barbara Beiser A-6764 Lech am Arlberg . T +43 5583 230 6-0 . F +43 5583 2306 40 . www.hotel-salome.at . lech@hotel-salome.at ATU - Nummer: 40860305
Sie können auch lesen