Sammlung Werner Coninx Eine Rundschau The Werner Coninx Collection A Survey *Aargauer Kunsthaus 25.1 26.4.2020

Die Seite wird erstellt Paula-Marie Hahn
 
WEITER LESEN
Sammlung Werner Coninx Eine Rundschau The Werner Coninx Collection A Survey *Aargauer Kunsthaus 25.1 26.4.2020
Sammlung Werner Coninx         Otto Morach
                               Erwartung (Intérieur), 1918 – 1919
Eine Rundschau                 © Hugo Stüdeli, Solothurn
                               Foto: SIK-ISEA, Zürich (Philipp Hitz)
The Werner Coninx Collection
A Survey
*Aargauer Kunsthaus
25.1. – 26.4.2020
Sammlung Werner Coninx Eine Rundschau The Werner Coninx Collection A Survey *Aargauer Kunsthaus 25.1 26.4.2020
1

                                         2

1   François Emile Barraud,
    Mädchenbildnis, 1932
2   Alice Bailly, Femmes couchées,
    o. J.
3   Max Gubler, Der Bildhauer
    Leroy, 1940
    © Eduard, Ernst und Max
    Gubler-Stiftung, Zürich          3

    Fotos: SIK-ISEA, Zürich
    (Philipp Hitz)
Sammlung Werner Coninx Eine Rundschau The Werner Coninx Collection A Survey *Aargauer Kunsthaus 25.1 26.4.2020
4

4 Ferdinand Hodler, Die tote
  Valentine Godé-Darel mit
  Rosen, 1915
                                  5
5 Gustave Buchet, Profils, 1926
  © Fondation Gustave Buchet,
  Lausanne

    Fotos: SIK-ISEA, Zürich
    (Philipp Hitz)
Sammlung Werner Coninx Eine Rundschau The Werner Coninx Collection A Survey *Aargauer Kunsthaus 25.1 26.4.2020
Die Ausstellung Sammlung Werner Coninx                                     The exhibition The Werner Coninx Collection
spürt der DNA von Werner Coninx’ Sammel-                                   traces the DNA of Werner Coninx’ passion for
leidenschaft nach. Kern der Schau bilden die                               collecting. The more than one hundred works of
über hundert Gemälde der Schweizer Malerei                                 Swiss painting from the late nineteenth to the
vom Ende des 19. bis Mitte des 20. Jahrhun-                                mid-twentieth century the Aargauer Kunsthaus has
derts, die das Aargauer Kunsthaus als Dauerleih-                           received as permanent loans from the collec-
gabe aus dem Bestand der Sammlung Werner                                   tion of Werner Coninx form the core of the exhi-
Coninx erhalten hat. Zu sehen sind beispiels-                              bition. Ferdinand Hodler’s series of paintings
weise Ferdinand Hodlers Zyklus seiner Geliebten                            of his lover, Valentine Godé-Darel, paintings by
Valentine Godé-Darel, Gemälde von wichti-                                  protagonists of Swiss Expressionism like Otto
gen Vertretern des Schweizer Expressionismus                               Morach, Ignaz Epper and Hermann Scherer as
wie Otto Morach, Ignaz Epper und Hermann                                   well as drawings and oil paintings by René
Scherer sowie Zeichnungen und Ölbilder des                                 Auberjonois, a friend of Werner Coninx, are
mit Werner Coninx befreundeten Künstlers                                   among the works on view. The subject of the
René Auberjonois. Das Motiv des Künstlerbild-                              artist portrait, moreover, runs like a thread
nisses zieht sich darüber hinaus durch die                                 through the entire collection.
ganze Sammlung.
                                                Other bodies of work from the Werner Coninx
Neben diese Bilder treten weitere Werkgruppen Collection to be displayed include French
der Sammlung Werner Coninx wie französische prints from 1850 –1900, prints by Pablo Picasso,
Druckgrafiken von 1850 bis 1900, grafische      drawings by Carl Burckhardt and ancient art-
Blätter von Pablo Picasso, Zeichnungen von Carl works. This exhibition marks the first time since
Burckhardt und antike Objekte. Zum ersten       the Museum Coninx closed 2011 that works
Mal seit der Schliessung des Museums Coninx     from the various main areas will be shown to-
2011 sind wieder Werke aus den verschiedenen gether again. Their variety immerses us in
Schwerpunkten gemeinsam zu sehen. Durch         the unparalleled collecting activities of Werner
die Vielfalt tauchen wir in die einzigartige    Coninx, which resonate in unexpected visual
Sammeltätigkeit von Werner Coninx ein und       dialogues.
lassen diese durch unerwartete bildliche Dia-
loge nachklingen.                               The exhibition combines works from the collec-
                                                tion of the Aargauer Kunsthaus with added
Die Schau setzt sich aus Werken der Sammlung selected loans.
des Aargauer Kunsthauses zusammen und wird
mit ausgewählten Leihgaben ergänzt.

Begleitprogramm zur Ausstellung                                            Programme of Supporting Events

Vernissage                           Interdisziplinäre Tagung              Exhibition Opening                  Interdisciplinary Conference

Freitag 24.1. 18 Uhr                 Über den Umgang mit privaten          Friday 24.1. 6 pm                   How Do We Deal with Private
Ab 18 Uhr Ansprachen                 Kunstsammlungen im öffentli-          Starting at 6 pm Speeches           Art Collections in a Public
Siehe Einladung Vernissage           chen Kontext                          See invitation to the exhibition    Context
17 – 18 Uhr Vorbesichtigung          Freitag 17.4. ganztägig               opening                             Friday 17.4. all day
Exklusiv für Gönner und Mitglieder   Ausgehend von Fallbeispielen          5 – 6 pm Preview                    Based on case examples of private
des Aargauischen Kunstvereins        wird das hochaktuelle Thema der       Exclusive preview for sponsors      collections, the highly topical sub-
18 – 20 Uhr Kinder-Vernissage        privaten Sammlungen im muse-          and members of the Aargau Art       ject of private collections in the
Besammlung: 18 Uhr im Atelier,       alen Kontext sowie der Wechsel        Association                         museum context and the concomi-
UG (für Kinder ab 5 Jahren)          vom Privatbesitz in die öffentliche   6 – 8 pm Children’s Opening         tant shift from private to public is
                                     Institution mit Fachspezialisten      Meet at the studio downstairs at    discussed by specialists. The con-
                                     diskutiert. Die interdisziplinäre     6 pm (for children ages 5 and up)   ference is organised in coopera-
                                     Tagung wird in Zusammenarbeit                                             tion with the Swiss Institute for Art
                                     mit dem Schweizerischen Institut                                          Research (SIK-ISEA).
                                     für Kunstwissenschaft (SIK-ISEA)
                                     organisiert.
Sammlung Werner Coninx Eine Rundschau The Werner Coninx Collection A Survey *Aargauer Kunsthaus 25.1 26.4.2020
Spezialführungen                   Schulen                              Special Guided Tours                    Schools

Rundgänge mit Gästen               Einführung für Lehrpersonen          Tours of the Exhibition with            Introduction for Educators
                                   Mittwoch 29. 1.                      Guests                                  Wednesday 29. 1.
Auf den Spuren des öffentlich-     14.30 – 16.30 Uhr                                                            2.30 – 4.30 pm
keitsscheuen Sammlers              Donnerstag 30. 1.                    Following the tracks of the             Thursday 30. 1.
Werner Coninx                      17.30 – 19 Uhr                       reclusive collector Werner              5.30 – 7 pm
Donnerstag 27. 2. 18.30 Uhr                                             Coninx
Peter Obermüller, ehemaliger                                            Thursday 27. 2. 6.30 pm
Sammlungskonservator der           Kinder und Familien                  Peter Obermüller, former collec-        Children and Families
Werner Coninx Stiftung, im                                              tion curator of the Werner Coninx
Gespräch mit Simona Ciuccio,       Kunst-Pirsch                         Collection, in conversation with        Art Hunt
Sammlungskuratorin Aargauer        Samstag 15. 2. / 22. 2. / 29. 2. /   Simona Ciuccio, Curator of the          Saturday 15. 2. / 22. 2. / 29. 2. /
Kunsthaus                          14. 3. / 21. 3.                      Collection, Aargauer Kunsthaus          14. 3. / 21. 3.
Anschliessend Apéro                10 – 12.30 Uhr (9 – 13 Jahre)        Followed by a reception                 10 am – 12.30 pm (ages 9 – 13)
Eintritt + CHF 8.–                 13.30 – 15.30 Uhr (5 – 8 Jahre)      Admission + CHF 8.–                     1.30 – 3.30 pm (ages 5 – 8)
                                   Kinder lernen Kunst kennen.                                                  Children are introduced to art.
Antike Kunst                                                            Ancient Art
Donnerstag 26. 3. 18.30 Uhr        Offenes Atelier                      Thursday 26. 3. 6.30 pm                 Open Studio
Mit Martin Bürge, Archäologe und   Sonntag 26. 1. / 23. 2. /            With Martin Bürge, archaeologist        Sunday
Kurator der archäologischen        29. 3. / 26. 4.                      and Curator of the Archaeological       26. 1. / 23. 2. / 29. 3. / 26. 4.
Sammlung der Universität Zürich,   11 – 16 Uhr                          Collection of the University of         11 am – 4 pm
und Simona Ciuccio, Sammlungs-     Das Atelier steht für kleine und     Zürich; and Simona Ciuccio,             The studio is open for young and
kuratorin Aargauer Kunsthaus       grosse kreative Köpfe offen          Curator of the Collection,              old creative minds.
Eintritt + CHF 8.–                                                      Aargauer Kunsthaus
                                   Familiensonntag                      Admission + CHF 8.–                     Family Sunday
                                   Sonntag 9. 2. / 8. 3. / 12. 4.                                               Sunday 9. 2. / 8. 3. / 12. 4.
Kuratorinnenführung                14 – 16 Uhr                                                                  2 – 4 pm
Sonntag 26. 4. 11 Uhr              Interaktive Führung und Workshop     Curator-Guided Tour                     Interactive guided tour and work-
Mit Simona Ciuccio, Sammlungs-     für Familien mit Kindern ab 5        Sunday 26. 4. 11 am                     shop. For families with children
kuratorin Aargauer Kunsthaus       Jahren.                              With Simona Ciuccio, Curator of         ages 5 and up.
                                                                        the Collection, Aargauer Kunsthaus
                                   Weitere Veranstaltungen und In-                                              For additional events for schools,
Lesung                             formationen für Schulen, Familien                                            families, children, and adolescents,
                                   und Kinder sowie barrierefreie       Reading                                 as well as barrier-free events
Literarischer Einblick in die      Angebote siehe separater Flyer.                                              please refer to the separate flyer.
Welt des Sammlers                                                       Literary glimpse into the
Datum wird mitgeteilt                                                   collector’s world
Der Schauspieler Robert Hunger-    Sammlung                             Date to be announced                    The Collection
Bühler liest Aufzeichnungen von                                         The actor Robert Hunger-Bühler
Werner Coninx und Texte über       Sammlungspräsentation                reads notes by Werner Coninx            Presentation of the Collection
wichtige Künstlerpositionen und    Schweizer Kunst vom                  and texts about important artists       Swiss art from the eighteenth
Werkgruppen seiner Sammlung.       18. Jahrhundert bis heute            and bodies of work in his collection.   century to the present
Anschliessend Apéro                                                     Followed by a reception
Eintritt + CHF 10.–                                                     Admission + CHF 10.–
                                   Führungen                                                                    Guided Tours
Das gesamte Programm finden                                             For the full programme, please
Sie unter www.aargauerkunst-       Sonntag 11 Uhr                       visit our website at www.aargauer-      Sunday 11 am
haus.ch/veranstaltungen            12. 1. mit Annette Bürgi             kunsthaus.ch/en/events/                 12. 1. with Annette Bürgi
                                   19. 1. mit Astrid Näff                                                       19. 1. with Astrid Näff

Führungen                          Donnerstag 18.30 Uhr                 Guided Tours                            Thursday 6.30 pm
                                   16. 1. mit Annette Bürgi                                                     16. 1. with Annette Bürgi
Sonntag 11 Uhr                     23. 1. mit Astrid Näff               Sunday 11 am                            23. 1. with Astrid Näff
26. 1. mit Silja Burch                                                  26. 1. with Silja Burch
9. 2. mit Brigitte Haas            Bild des Monats                      9. 2. with Brigitte Haas                Artwork of the Month
16. 2. mit Annette Bürgi           Jeweils dienstags um 12.15 Uhr       16. 2. with Annette Bürgi               Tuesdays at 12.15 pm
23. 2. mit Silja Burch                                                  23. 2. with Silja Burch
22. 3. mit Brigitte Haas           Januar                               22. 3. with Brigitte Haas               January
29. 3. mit Silja Burch             Andreas Christen, Ohne Titel,        29. 3. with Silja Burch                 Andreas Christen, Ohne Titel,
5. 4. mit Astrid Näff              2000                                 5. 4. with Astrid Näff                  2000

Donnerstag 18.30 Uhr               Februar                              Thursday 6.30 pm                        February
30. 1. mit Brigitte Haas           René Auberjonois, Musicien aux       30. 1. with Brigitte Haas               René Auberjonois, Musicien aux
6. 2. mit Astrid Näff              gants jaunes, 1928                   6. 2. with Astrid Näff                  gants jaunes, 1928
20. 2. mit Astrid Näff                                                  20. 2. with Astrid Näff
12. 3. mit Annette Bürgi           März                                 12. 3. with Annette Bürgi               March
19. 3. mit Astrid Näff             Hermann Scherer, Selbstbildnis       19. 3. with Astrid Näff                 Hermann Scherer, Selbstbildnis
2. 4. mit Annette Bürgi            im Atelier, 1925                     2. 4. with Annette Bürgi                im Atelier, 1925
16. 4. mit Annette Bürgi                                                16. 4. with Annette Bürgi
23. 4. mit Brigitte Haas           April                                23. 4. with Brigitte Haas               April
                                   Ferdinand Hodler, Die tote Valen-                                            Ferdinand Hodler, Die tote Valen-
Ostermontag 11 und 13 Uhr          tine Godé-Darel mit Rosen, 1915      Easter Monday 11 am and 1 pm            tine Godé-Darel mit Rosen, 1915
13. 4. mit Astrid Näff                                                  13. 4. with Astrid Näff
Sammlung Werner Coninx Eine Rundschau The Werner Coninx Collection A Survey *Aargauer Kunsthaus 25.1 26.4.2020
Allgemeine Informationen                                                       General Information

Eintritt                                 Social Media                          Admission                               Social Media
Erwachsene: CHF 17.–                     Werden Sie Fan vom Aargauer           Adults: CHF 17.–                        Become a fan of the Aargauer
Kinder und Jugendliche                   Kunsthaus auf Facebook und folgen     Children and young people               ­Kunsthaus on Facebook and ­follow
bis 16 Jahre: gratis                     Sie uns auf Twitter und Instagram.    up to the age of 16: free                us on Twitter and Instagram.
Personen in Ausbildung bis 26                                                  Trainees and persons up to the
                                         Private Führung                                                               Private Guided Tour
Jahre / Kulturlegi / IV: CHF 12.–                                              age of 26 / Disabled: CHF 12.–
                                         Durch eine aktuelle Ausstellung                                               Of a current exhibition of your choice
Gruppentarif (ab 10 Personen):                                                 Group rate (as of 10 people):
                                         nach Ihrer Wahl                                                               In German, English, French
CHF 10.– / Person                                                              CHF 10.– / person
                                         In Deutsch, Englisch,                                                         and Italian
                                         Französisch und Italienisch                                                   1-hour tour
                                         Dauer: 1 Stunde                                                               CHF 190.– + Admission
Öffnungszeiten                                                                 Opening Hours
                                         CHF 190.– + Eintritt
Di – So 10 – 17 Uhr                                                            Tue – Sun 10 am – 5 pm                  Your Event at the
Do 10 – 20 Uhr                           Ihr Anlass im                         Thu 10 am – 8 pm                        Aargauer ­Kunsthaus
                                         Aargauer Kunsthaus                                                            We gladly assist you in organising
Öffnungszeiten Feiertage                 Gerne unterstützen wir Sie bei        Holiday Opening Hours                   your event.
Geöffnet 10 – 17 Uhr:                    der Organisation.                     Open 10 am – 5 pm:                      T +  41 (0)62 835 23 81
Gründonnerstag 9.4.                      T +  41 (0)62 835 23 81               Maundy Thursday 9.4.2020                anlaesse.kunsthaus@ag.ch
Karfreitag 10.4.                         anlaesse.kunsthaus@ag.ch              Good Friday 10.4.2020
                                                                                                                       Art Meet
Ostersonntag 12.4.                                                             Easter Sunday 12.4.2020
                                         Kunst-Treffen                                                                 Workshop with specially tailored
Ostermontag 13.4.                                                              Easter Monday 13.4.2020
                                         Workshop mit massgeschneider­                                                 programme in an exhibition of your
                                         tem Programm in einer Ausstellung                                             choice. A creative sequence in
                                         nach Ihrer Wahl. Eine gestalte-                                               the studio may be part of the event.
Kunsthaus Café                                                                 Kunsthaus Café
                                         ri­sche Sequenz im Atelier kann                                               2-hour workshop
Di – So 10 – 17 Uhr                                                            Tue – Sun 10 am – 5 pm
                                         Teil der Veranstaltung sein.                                                  CHF 280.– + Admission
Do 10 – 20 Uhr                                                                 Thu 10 am – 8 pm
                                         Dauer: 2 Stunden
Reservation :                                                                  Reservation:                             Art Education
                                         CHF 280.– + Eintritt
T +  41 (0)62 835 23 37                                                        T + 41 (0)62 835 23 37                   Separate programme available for
                                         Kunstvermittlung                                                               schools, families, children, and
                                         Für Schulen, Familien und Kinder,                                             ­adolescents, as well as barrier-free
Museumsshop                              Jugendliche und barrierefreie Ange-   Museum Shop                              events
Erhältlich sind Publikationen, Fach-     bote separates Programm erhältlich    Sells publications, special litera­      T +  41 (0)62 83 23 31
literatur, Kinderbücher, Editionen,      T +  41 (0)62 835 23 31               ture, children’s books, editions,        kunstvermittlung@ag.ch
Filme, Kunstkarten, Plakate u. v. m.     kunstvermittlung@ag.ch                films, art postcards, posters etc.

                                                                                                                       Aargau Art Association
Wegbeschreibung                          Aargauischer Kunstverein              How to get to us                        By becoming a member of the
Aarau liegt zwischen Zürich, Basel       Unterstützen Sie das aktuelle         Aarau is located between Zurich,        ­Aargau Art Association you support
und Bern und ist mit den öffent­         Kunstschaffen und geniessen Sie       Basel and Berne and is easily            contemporary art and artists and enjoy
lichen Verkehrsmitteln gut ­erreich-     als Mitglied des Aargauischen         reached by public transport. By          a number of advantages, such as
bar. Mit dem Zug : Schnellzüge           Kunstvereins viele Vorzüge wie        train : Fast trains from Zurich and      free admission to various art museums,
ab Zürich und Bern halbstündlich         Gratiseintritt in zahlreiche Kunst-   Berne every half-hour (from Zurich       invitations to exclusive events,
(Zürich 30 Min., Bern 40 Min.),          museen, Einladungen zu exklusiven     30 mins., from Berne 40 mins.) ;         free participation in events etc.
ab  Basel viertelstündlich  (30 Min.).   Anlässen, kostenlose Teilnah­me       every quarter of an hour from            T +  41 (0)62 835 23 30
In 5 Minuten vom Bahnhof erreich-        an Veranstaltungen u. v. m.           ­Basel (30 mins.). Five minutes’        kunsthaus@ag.ch
bar, entlang dem Gleis oder der          T +  41 (0)62 835 23 30                walk from the railway station, along
                                                                                                                       Junior Art Association
Bahnhofstrasse, Richtung O    ­ lten.    kunsthaus@ag.ch                        the tracks or the Bahnhofstrasse
                                                                                                                       Juniors ages 0 – 20 discover art !
                                                                                in the direction of Olten.
                                         Junior-Kunstverein                                                            Events and activities are
                                         Junioren von 0 – 20 Jahren                                                    geared to specific age groups
Weitere Informationen
                                         ent­decken die Kunst! Angebote        More Information                        T +  41 (0)62 835 23 31
Kurzfristige Programmänderungen
                                         für spezifische Altersgruppen         For additional i­nformation on the      kunstvermittlung@ag.ch
und weitere Informationen zum
                                         T +  41 (0)62 835 23 31               Kunsthaus as well as on exhibitions
Kunsthaus sowie zum Ausstellungs-
                                         kunstvermittlung@ag.ch                and events please refer to our
und Veranstaltungsprogramm finden
                                                                               w
                                                                               ­ ebsite www.aargauerkunsthaus.ch
Sie auf www.aargauerkunsthaus.ch
                                                                               Newsletter
Newsletter
                                                                               For regular updates on the current
Gerne informieren wir Sie mittels
                                                                               Kunsthaus programme, you are
Newsletter regelmässig über das
                                                                               welcome ­to sign up for our news-
aktuelle Programm. Anmeldung :
                                                                               letter at kunsthaus.news@ag.ch
kunsthaus.news@ag.ch

                                                                               Kindly note: During the exhibition
Beachten Sie
                                                                               and the events, photographs and
Während der Ausstellung und den
                                                                               videos are taken on behalf of the
Veranstaltungen wird im Auftrag
                                                                               Aargauer Kunsthaus. If you do not
des Aargauer Kunsthauses fotogra-
                                                                               agree, please inform the photogra-
fiert und gefilmt. Falls Sie dies
                                                                               pher / camera crew.
nicht wünschen, informieren Sie
die Fotograf*innen oder das
                                                                                                                       *Aargauer Kunsthaus
Kamerateam.
                                                                                                                        Aargauerplatz, CH–5001 Aarau
                                                                                                                        T + 41 (0)62 835 23 30
                                                                                                                        kunsthaus@ag.ch
                                                                                                                        www.aargauerkunsthaus.ch
Sie können auch lesen