Model SA-11S3 Owner's Manual - Super Audio CD player
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Model SA-11S3 Owner’s Manual Super Audio CD player 1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd 1 2012/05/25 17:13:55
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI n SAFETY PRECAUTIONS nnNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION CAUTION WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS RISK OF ELECTRIC SHOCK • Avoid high temperatures. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Eviter des températures élevées. Allow for sufficient heat dispersion Beachten Sie, dass eine ausreichende Tenir compte d’une dispersion DO NOT OPEN when installed in a rack. Belüftung gewährleistet wird, wenn das de chaleur suffisante lors de CAUTION: • Handle the power cord carefully. Gerät auf ein Regal gestellt wird. l’installation sur une étagère. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). Hold the plug when unplugging • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel • Manipuler le cordon d’alimentation NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE the cord. um. avec précaution. • Keep the unit free from moisture, Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Tenir la prise lors du PERSONNEL. water, and dust. Sie den Stecker herausziehen. débranchement du cordon. • Unplug the power cord when not • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, • Protéger l’appareil contre The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert using the unit for long periods Wasser und Staub fern. l’humidité, l’eau et la poussière. the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure of time. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht • Débrancher le cordon d’alimentation that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. • Do not obstruct the ventilation verwendet werden soll, trennen Sie das lorsque l’appareil n’est pas utilisé holes. Netzkabel vom Netzstecker. pendant de longues périodes. • Do not let foreign objects into • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Ne pas obstruer les trous The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the the unit. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände d’aération. presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature • Do not let insecticides, benzene, in das Gerät kommen. • Ne pas laisser des objets étrangers accompanying the appliance. and thinner come in contact with • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, dans l’appareil. the unit. Benzin oder Verdünnungsmitteln in • Ne pas mettre en contact des • Never disassemble or modify the Berührung kommen. insecticides, du benzène et un WARNING: unit in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät diluant avec l’appareil. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS • Ventilation should not be impeded auseinander zu nehmen oder zu • Ne jamais démonter ou modifier APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. by covering the ventilation verändern. l’appareil d’une manière ou d’une openings with items, such as • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch autre. newspapers, tablecloths or das Abdecken der Belüftungsöffnungen • Ne pas recouvrir les orifi ces de curtains. durch Gegenstände wie beispielsweise ventilation avec des objets tels que • Naked flame sources such as Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. des journaux, nappes ou rideaux. lighted candles should not be behindert werden. Cela entraverait la ventilation. IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS placed on the unit. • Observe and follow local • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise • Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des 1. Read these instructions. regulations regarding battery angezündete Kerzen aufgestellt werden. bougies allumées. 2. Keep these instructions. disposal. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung • Veillez à respecter les lois en 3. Heed all warnings. • Do not expose the unit to dripping der Batterien die örtlich geltenden vigueur lorsque vous jetez les piles or splashing fluids. Umweltbestimmungen. usagées. 4. Follow all instructions. • Do not place objects filled with • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder • L’appareil ne doit pas être exposé 5. Do not use this apparatus near water. liquids, such as vases, on the unit. spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt à l’eau ou à l’humidité. 6. Clean only with dry cloth. • Ne pas poser d’objet contenant du • Do not handle the mains cord werden. 7. Do not block any ventilation openings. with wet hands. • Auf dem Gerät sollten keine mit liquide, par exemple un vase, sur Install in accordance with the manufacturer’s instructions. • When the switch is in the OFF Flüssigkeit gefüllten Behälter wie l’appareil. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) position, the equipment is not beispielsweise Vasen aufgestellt werden. • Ne pas manipuler le cordon that produce heat. completely switched off from • Das Netzkabel nicht mit feuchten oder d’alimentation avec les mains 9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the MAINS. nassen Händen anfassen. mouillées. point where they exit from the apparatus. • The equipment shall be installed • Wenn der Schalter ausgeschaltet ist • Lorsque l’interrupteur est sur la 10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. near the power supply so that the (OFF-Position), ist das Gerät nicht position OFF, l’appareil n’est pas 11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with power supply is easily accessible. vollständig vom Stromnetz (MAINS) complètement déconnecté du the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to • Do not keep the battery in a abgetrennt. SECTEUR (MAINS). avoid injury from tip-over. place exposed to direct sunlight • Das Gerät sollte in der Nähe einer • L’appareil sera installé près de la 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. or in places with extremely high Netzsteckdose aufgestellt werden, damit source d’alimentation, de sorte temperatures, such as near a es leicht an das Stromnetz angeschlossen que cette dernière soit facilement 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has heater. werden kann. accessible. been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled • Lagern Sie die Batterie nicht an einem • Ne placez pas la pile dans un or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder endroit exposé à la lumière directe normally, or has been dropped. extrem hohen Temperaturen ausgesetzt du soleil ou dans des endroits 14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. ist, wie z. B. in der Nähe eines Heizgeräts. présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. I 1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd 2 2012/05/25 17:13:55
POLSKI РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH nnNOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN / ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ OSTRZEŻENIE • Evitate di esporre l’unità a • Evite altas temperaturas. • Vermijd hoge temperaturen. • Undvik höga temperaturer. • Избегайте высоких температур. • Unikaj wysokich temperatur. temperature elevate. Permite la suficiente dispersión del Zorg er bij installatie in een audiorack Se till att det finns möjlighet till god Учитывайте значительное Jeśli urządzenie jest ustawione Assicuratevi che vi sia un’adeguata calor cuando está instalado en la voor, dat de door het toestel värmeavledning vid montering i ett распределение тепла при w szafce, należy zapewnić dispersione del calore quando consola. geproduceerde warmte goed kan rack. установке устройства на полку. odpowiednią cyrkulację powietrza. installate l’unità in un mobile per • Maneje el cordón de energía con worden afgevoerd. • Hantera nätkabeln varsamt. • Будьте осторожны при включении/ • Obchodź się ostrożnie z componenti audio. cuidado. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Håll i kabeln när den kopplas från отключении кабеля питания. przewodem zasilającym. • Manneggiate il cavo di alimentazione Sostenga el enchufe cuando Houd het snoer bij de stekker vast el-uttaget. При включении/отключении кабеля Odłączając przewód z gniazda con attenzione. desconecte el cordón de energía. wanneer deze moet worden aan- of • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten питания беритесь за вилку. elektrycznego, trzymaj zawsze za Tenete ferma la spina quando • Mantenga el equipo libre de losgekoppeld. och damm. • Не подвергайте устройство wtyczkę. scollegate il cavo dalla presa. humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof • Koppla loss nätkabeln om apparaten воздействию влаги, воды и пыли. • Chroń urządzenie przed wilgocią, • Tenete l’unità lontana dall’umidità, • Desconecte el cordón de energía in het apparaat binnendringen. inte kommer att användas i lång tid. • Если устройство не будет wodą i pyłem. dall’acqua e dalla polvere. cuando no utilice el equipo por • Neem altijd het netsnoer uit het • Täpp inte till ventilationsöppningarna. использоваться в течение • Odłącz przewód zasilający z sieci, • Scollegate il cavo di alimentazione mucho tiempo. stopkontakt wanneer het apparaat • Se till att främmande föremål inte длительного времени, отключите jeśli urządzenie nie jest używane quando prevedete di non utilizzare • No obstruya los orificios de gedurende een lange periode niet tränger in i apparaten. кабель питания от сети. przez dłuższy czas. l’unità per un lungo periodo di tempo. ventilación. wordt gebruikt. • Se till att inte insektsmedel på • Не закрывайте вентиляционные • Nie zakrywaj otworów • Non coprite i fori di ventilazione. • No deje objetos extraños dentro del • De ventilatieopeningen mogen niet spraybruk, bensen och thinner отверстия. wentylacyjnych. • Non inserite corpi estranei all’interno equipo. worden beblokkeerd. kommer i kontakt med apparatens • Следите, чтобы посторонние • Zwróć uwagę, aby do środka dell’unità. • No permita el contacto de • Laat geen vreemde voorwerpen in hölje. предметы не попадали внутрь urządzenia nie dostały się żadne • Assicuratevi che l’unità non entri in insecticidas, gasolina y diluyentes dit apparaat vallen. • Ta inte isär apparaten och försök inte устройства. obce przedmioty. contatto con insetticidi, benzolo o con el equipo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen bygga om den. • Предохраняйте устройство от • Chroń urządzenie przed kontaktem solventi. • Nunca desarme o modifique el of verfverdunner met dit toestel in • Ventilationen bör inte воздействия ядохимикатов, z środkami owadobójczymi, • Non smontate né modificate l’unità equipo de ninguna manera. contact komen. förhindras genom att täcka för бензина и растворителей. benzyną oraz rozpuszczalnikiem. in alcun modo. • La ventilación no debe quedar • Dit toestel mag niet gedemonteerd ventilationsöppningarna med föremål • Никогда не разбирайте и не • Nie rozbieraj urządzenia oraz nie • Le aperture di ventilazione non obstruida por haberse cubierto of aangepast worden. såsom tidningar, bordsdukar eller модифицируйте устройство. dokonuj w nim żadnych modyfikacji. devono essere ostruite coprendole las aperturas con objetos como • De ventilatie mag niet gardiner. • Не закрывайте вентиляционные • Nie należy ograniczać wentylacji con oggetti, quali giornali, tovaglie, periódicos, manteles o cortinas. worden belemmerd door de • Placera inte öppen eld, t.ex. tända отверстия такими предметами, как urządzenia, np. poprzez zakrycie tende e così via. • No deberán colocarse sobre el ventilatieopeningen af te dekken met ljus, på apparaten. газеты, скатерти, шторы и др. otworów wentylacyjnych gazetami, • Non posizionate sull’unità fiamme aparato fuentes inflamables sin bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed • Tänk på miljöaspekterna när du • Не размещайте на поверхности obrusem, zasłonami itp. libere, come ad esempio candele protección, como velas encendidas. of gordijnen. bortskaffar batterier. аппарата источники открытого • Na urządzeniu nie wolno stawiać accese. • A la hora de deshacerse de las pilas, • Plaats geen open vlammen, • Apparaten får inte utsättas för огня, например свечи. żadnych źródeł otwartego ognia, • Prestate attenzione agli aspetti respete la normativa para el cuidado bijvoorbeeld een brandende kaars, vätska. • Обратите внимание на np. zapalonych świec. legati alla tutela dell’ambiente nello del medio ambiente. op het apparaat. • Placera inte föremål fyllda med экологические аспекты утилизации • Przestrzegaj lokalnych przepisów smaltimento delle batterie. • No exponer el aparato al goteo o • Houd u steeds aan de vätska, t.ex. vaser, på apparaten. батарей питания. dotyczących utylizacji baterii. • L’apparecchiatura non deve essere salpicaduras cuando se utilice. milieuvoorschriften wanneer u • Hantera inte nätsladden med våta • Следите, чтобы на устройство не • Chroń urządzenie przez esposta a gocciolii o spruzzi. • No colocar sobre el aparato objetos gebruikte batterijen wegdoet. händer. проливалась вода. zachlapaniem lub kapaniem • Non posizionate sull’unità alcun llenos de líquido, como jarros. • Stel het apparaat niet bloot aan • Även om strömbrytaren står i • Не располагайте емкости, в wszelkich cieczy. oggetto contenente liquidi, come ad • No maneje el cable de alimentación druppels of spatten. det avstängda läget OFF, så är которых содержится вода, на • Nie stawiaj na urządzeniu żadnych esempio i vasi. con las manos mojadas. • Plaats geen voorwerpen gevuld met utrustningen inte helt bortkopplad устройстве. przedmiotów napełnionych wodą, • Non toccare il cavo di alimentazione • Cuando el interruptor está en la water, bijvoorbeeld een vaas, op het från det elektriska nätet (MAINS). • Не прикасайтесь к сетевому шнуру np. wazonów. con le mani bagnate. posición OFF, el equipo no está apparaat. • Utrustningen ska vara installerad мокрыми руками. • Nie dotykać przewodu zasilającego • Quando l’interruttore è nella completamente desconectado de la • Raak het netsnoer niet met natte nära strömuttaget så att • Когда переключатель установлен mokrymi rękoma. posizione OFF, l’apparecchiatura alimentación MAINS. handen aan. strömförsörjningen är lätt att tillgå. в положение ВЫКЛ, оборудование • Gdy wyłącznik znajduje się w non è completamente scollegata da • El equipo se instalará cerca de la • Als de schakelaar op OFF staat, • Förvara inte batteriet på en plats не полностью отключено от СЕТИ położeniu OFF (wył.), urządzenie MAINS. fuente de alimentación de manera is het apparaat niet volledig som utsätts för direkt solljus ПИТАНИЯ. nie jest całkowicie odłączone od • L’apparecchio va installato que resulte fácil acceder a ella. losgekoppeld van de netspanning eller på platser med extremt • Оборудование следует zasilania. in prossimità della fonte di • No coloque las pilas en un lugar (MAINS). höga temperaturer, som nära ett устанавливать возле источника • Urządzenie należy ustawić w alimentazione, in modo che expuesto a la luz directa del • De apparatuur wordt in de buurt van värmeelement. питания, чтобы его можно было pobliżu źródła zasilania, aby quest’ultima sia facilmente sol o donde la temperatura sea het stopcontact geïnstalleerd, zodat легко подключить. zapewnić do niego łatwy dostęp. accessibile. extremadamente alta, como cerca de dit altijd gemakkelijk toegankelijk is. • Не храните элементы питания в • Nie przechowywać baterii na słońcu • Non tenere la batteria in luoghi una calefacción. • Bewaar de batterijen niet op een месте, подверженному прямому ani w bardzo ciepłych miejscach, esposti alla luce solare diretta o plaats waar deze blootstaan aan солнечному свету, или в местах np. w pobliżu grzejnika. con temperature estremamente direct zonlicht of op plaatsen waar с чрезвычайно высокими elevate, ad esempio in prossimità di zeer hoge temperaturen heersen, температурами, например, возле dispositivi di riscaldamento. zoals in de buurt van een kachel. обогревателя. II 1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd 3 2012/05/25 17:13:55
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: LUOKAN 1 LASERLAITE USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. KLASS 1 LASERAPPARAT THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. VORSICHT: CLASS 1 ,, DIE VERWENDUNG ANDERER STEUERELEMENTE ODER EINSTELLUNGEN, ODER DIE AUSFÜHRUNG ,, LASER PRODUCT ANDERER VERFAHREN ALS DER HIER BESCHRIEBENEN, KANN ZU EINER GEFÄHRLICHEN STRAHLENBELASTUNG FÜHREN. DIESES PRODUKT DARF NUR VON AUSREICHEND QUALIFIZIERTEN SERVICEMITARBEITERN EINSGESTELLT ODER GEWARTET WERDEN. ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR PRECAUTION: SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNE UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES NE RESPECTANT PAS LES UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. PRÉSENTES INSTRUCTIONS PEUVENT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DE DANGEREUSES RADIATIONS. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ CE PRODUIT DOIT UNIQUEMENT ÊTRE RÉGLÉ OU RÉPARÉ PAR UN MEMBRE QUALIFIÉ DU SERVICE KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA D’ENTRETIEN. ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ATTENZIONE: VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI IN BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN QUESTO MANUALE PUÒ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI. L’APPARECCHIO DEVE ESSERE REGOLATO O RIPARATO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE DI ASSISTENZA UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM QUALIFICATO. ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O BIEN EL FUNCIONAMIENTO O LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO PUEDEN PROVOCAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE NADIE, SALVO EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CON LA EXPERIENCIA ADECUADA, DEBE AJUSTAR NI PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI! REPARAR ESTE PRODUCTO. WAARSCHUWING: HET GEBRUIK VAN REGELAARS, HET MAKEN VAN INSTELLINGEN OF UITVOEREN VAN HANDELINGEN ANDERS DAN HIERIN BESCHREVEN, KAN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING VEROORZAKEN. DIT PRODUCT MAG UITSLUITEND DOOR ERKEND, BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL WORDEN AFGESTELD OF GEREPAREERD. FÖRSIKTIHETSMÅTT: ANVÄNDNING AV KONTROLLER, INSTÄLLNINGAR ELLER ÅTGÄRDER ANDRA ÄN DE SOM ANGES HÄRI KAN RESULTERA I EXPONERING FÖR SKADLIG STRÅLNING. PRODUKTEN FÅR ENDAST STÄLLAS IN ELLER REPARERAS AV KVALIFICERAD SERVICETEKNIKER MED ADEKVAT UTBILDNING. ОСТОРОЖНО: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ ИЛИ НАСТРОЕК ИЛИ ВЫПОЛНЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ, НЕ УКАЗАННЫХ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ РАДИАЦИОННОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ. ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО НАСТРАИВАТЬСЯ ИЛИ РЕМОНТИРОВАТЬСЯ ТОЛЬКО ВЫСОКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ. UWAGA: STOSOWANIE ELEMENTÓW STEROWANIA LUB REGULACJI, CZY TEŻ WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, GROZI NARAŻENIEM NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE. REGULACJĘ LUB NAPRAWĘ TEGO PRODUKTU MOŻE PRZEPROWADZAĆ WYŁĄCZNIE PERSONEL SERWISOWY MAJĄCY ODPOWIEDNIE KWALIFIKACJE. III 1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd 4 2012/05/25 17:13:56
POLSKI РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH CAUTION: A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug recycling regulations. from the wall socket outlet. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery and must be within easy access by the user. disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE VORSICHT: directive. Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen HINWEIS ZUM RECYCLING: Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen PRECAUTION: Vorschriften. Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. prise de la prise murale. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. ATTENZIONE: Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. PRECAUCIÓN: Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo de reciclaje de su localidad. el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. lugar al que el usuario tenga fácil acceso. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. WAARSCHUWING: Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: het stopcontact worden getrokken. Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig volgens de plaatselijke voorschriften. te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden FÖRSIKTIHETSMÅTT: verwijderd. Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. ОСТОРОЖНО: När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Для того чтобы полностью отключить данный продукт от сети, выньте Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. штепсельную вилку кабеля питания из розеткиt. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. При установке данного продукта убедитесь в том, что используемая ПРИМЕЧАНИЕ О ПЕРЕРАБОТКЕ: розетка находится в зоне досягаемости. Упаковочный материал данного продукта может быть переработан и повторно использован. Пожалуйста, сортируйте материалы в соответствии с местными требованиями переработки. UWAGA: При утилизации определенных блоков соблюдайте местные правила утилизации. W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania, należy wyjąć Не выбрасывайте и не сжигайте батарейки, соблюдайте местные правила утилизации химических отходов. wtyczkę z gniazda elektrycznego. Данный продукт и аксессуары в упаковке соответствуют директиве WEEE, исключая батарейки. Przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu zasilania do INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU: urządzenia i musi być łatwo dostępny dla użytkownika. Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów nadających się do wtórnego przetworzenia. Utylizację wszelkich materiałów należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci lub palić. Należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami dotyczącymi utylizacji baterii. Niniejszy produkt oraz dostarczone wraz z nim akcesoria (oprócz baterii) stanowią właściwy produkt, zgodnie z dyrektywą WEEE. IV 1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd 5 2012/05/25 17:13:56
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI • DECLARATION OF CONFORMITY n Cautions on installation / Vorsichtshinweise zur aufstellung / We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following Précautions d’installation / Precauzioni sull’installazione / standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Emplazamiento de la instalación / Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie / Försiktighet vid installationen / and its frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP). Меры предосторожности при установке / Uwagi dotyczące instalacji • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Wall Wand Standards entspricht: Paroi EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. z Parete Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 z Pared and its frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP). Muur • DECLARATION DE CONFORMITE z z Vägg Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Стена standards suivants: Ściana EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne zz For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à l'énergie (ErP). enclosure. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ • More than 0.1 m is recommended. Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle • Do not place any other equipment on this unit. seguenti normative: zz Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio 2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma • Empfohlen wird über 0,1 m. EC 1275/2008 e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti alimentati ad energia (ErP). • Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME zz Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel AL D.M. 28/08/95 N. 548 qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Une distance de plus de 0,1 m est recommandée. • Ne placez aucun matériel sur cet appareil. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: zz Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. come ad esempio una libreria o simili. De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 • Si raccomanda una distanza superiore ai 0,1 m. y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP). • Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING zz Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in librería o unidad similar. overeenstemming is met de volgende normen: • Se recomienda dejar más de 0,1 m alrededor. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. • No coloque ningún otro equipo sobre la unidad. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en zz Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de de kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP). warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd. • Meer dan 0,1 m is aanbevolen. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG • Plaats geen andere apparatuur op het toestel. Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. zz För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda utrymmen, som Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och t.ex. en bokhylla eller liknande. • Mer än 0,1 m rekommenderas. ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP). • Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten. • СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ zz Чтобы не препятствовать отводу тепла, не устанавливайте блок в закрытое ограниченное Мы гарантируем, что данный продукт, к которому прилагается данный сертификат, соответствует требованиям пространство, например, в книжный шкаф и т.п. следующих стандартов: • Рекомендуемое расстояние - не менее 0,1 м. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 и EN61000-3-3. • Не размещайте какое-либо другое оборудование на этом модуле. В соответствии с положениями директивы Директива по низковольтным устройствам 2006/95/EC и директивы EMC zz Ze względu na prawidłowe odprowadzanie ciepła, należy pamiętać o zachowaniu odpowiedniej Directive 2004/108/EC, распоряжения ЕС 1275/2008 и директивы 2009/125/EC для энергопотребляющих устройств. przestrzeni wokół urządzenia. Nie należy umieszczać urządzenia w zamkniętych szafkach lub • DEKLARACJA ZGODNOŚCI podobnych ograniczonych przestrzeniach. Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi • Zalecane jest zachowanie odległości powyżej 0,1 metra. normami: • Nie należy stawiać na tym urządzeniu żadnego innego sprzętu. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3. Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC 1275/2008 oraz Dyrektywy ramowej 2009/125/EC dotyczącej urządzeń elektrycznych (ErP). Marantz Europe A division of D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands V 1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd 6 2012/05/25 17:13:56
CD-плеер Marantz SA-11S3 (РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) Вы приобрели устройство воспроизводящее производства компании "D&M Холдингс Инк", Япония ("D & M Holdings Inc.", Japan). Модель SA-11S3 является CD- плеер и предназначена для проигрывания CD-дисков в домашних аудиосистемах. Это изделие широко известно в кругах истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и российскими испытательными лабораториями. Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год. Информация о Российской сертификации No сертификата Орган по Срок действия Нормативные документы Наименование сертифицированной продукции соответствия сертификации сертификата РОСС JP.АЯ46.B05265 РОСТЕСТ-МОСКВА ГОСТ Р МЭК 60065-2009 Проигрывателъ CD-дисков До 09.04.2015 ГОСТ 22505-97 ГОСТ Р 51515-99 ГОСТ Р 51317.3.2.-2006 ГОСТ Р 51317.3.3-2008 Основные технические характеристики См. в конце инструкции ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар других размера, формы и т.д. D&M Холдингс Инк Здание D&M, 2-1 Ниссин-тё Кавасаки-ку, Кавасаки-си, Канагава 2108569, Япония D&M Holdings Inc. D&M Building, 2-1 Nisshin-Cho Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, Kanagawa 2108569, Japan VI 1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd 7 2012/05/25 17:13:56
DEUTSCH Erste Schritte Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses marantz-Produkts entschieden haben. Um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen, lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen. Nachdem Sie dieses durchgelesen haben, bewahren Sie es für zukünftiges Nachschlagen auf. Inhalt Erste Schritte············································································1 Betrieb·······················································································12 Menüeinstellungen······································································22 Timer Play (Timer-Wiedergabeeinstellung)··································22 Hauptmerkmale··············································································2 Vorbereitungen············································································12 Play File (PLAY-Bereichseinstellung)···········································23 Zubehör···························································································2 Eingeschaltet···············································································12 Disp Info (Anzeigebereich für Dateiinformationen)······················23 Zu diesem Handbuch·····································································2 Umschalten der Eingangsquelle··················································12 iPod Ctrl (Umschalten des iPod-Betriebsmodus)·························23 Warnhinweise zur Handhabung···················································3 Umschalten des Klangmodus (Wiedergabeebene)······················12 USB Resume (Fortsetzen der Wiedergabe an der zuvor Discs································································································3 CD-Wiedergabe············································································13 angehaltenen Position)································································24 Discs, die auf diesem Gerät gespielt werden können···················3 Wiedergeben von Super Audio CDs oder CDs····························13 Digital Out (Einstellung des digitalen Ausgangs)·························24 Halten von Discs············································································3 Ausschalten des Displays und der Signallampe··························14 Phase (Phasenumkehrung der analogen Ausgabe)·····················24 Einlegen von Discs········································································3 Dauerhaftes Ausschalten der Signallampe··································14 Auto Stnby (automatischer Standby-Modus)·······························24 Vorsichtsmaßnahmen beim Einlegen von Discs···························3 Umschalten der Anzeige·····························································14 Warnhinweise zur Handhabung·····················································4 Verwenden eines Kopfhörers······················································14 Vorsichtsmaßnahmen beim Aufbewahren von Discs····················4 Wiederholung eines Titels (Wiedergabewiederholung)···············14 Erklärung der Fachausdrücke·········································25 Reinigen von Discs········································································4 Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)··········15 Über die Fernbedienung································································4 Wiedergabe der Titel in festgelegter Reihenfolge Fehlersuche·············································································26 Einlegen der Batterien···································································4 (Wiedergabeprogrammierung)·····················································15 Reichweite der Fernbedienung·····················································4 Beenden der digitalen Ausgabe···················································15 Bezeichnung und Funktionen der Teile·······································5 Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien·································16 Technische Daten·································································28 Bedienfeld·····················································································5 MP3- und WMA-Formate····························································16 Display···························································································5 Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien··································16 Rückseite·······················································································6 Wiedergabereihenfolge für MP3- oder WMA-Dateien················16 Index···························································································29 Fernbedienung···············································································7 iPod®-Wiedergabe·······································································17 iPod®-Wiedergabe······································································17 Trennen des iPod·········································································17 Grund anschlüsse···································································8 Wiedergabe von USB-Speichergeräten·····································18 Vorbereitungen··············································································8 Abspielbare Formate auf USB-Speichergeräten··························18 Anschlusskabel ·············································································8 Wiedergeben von Dateien, die auf einem USB-Speichergerät Analogverbindungen (UNBALANCED)·········································8 gespeichert sind··········································································18 Analogverbindungen (BALANCED)··············································9 Entfernen des USB-Speichergeräts·············································19 Digitalanschluss·············································································9 Verwendung als D/A-Wandler····················································20 Digitaler Audioausgang··································································9 Verbindung und Wiedergabe von einem digitalen Gerät Digitaler Audioeingang···································································9 (Coaxial/Optical)···········································································20 USB-Speichergerät / iPod-Verbindung······································10 Verbindung und Wiedergabe von einem Computer (USB)··········20 PC-Verbindung·············································································11 Festlegen der gewünschten Klangqualität································21 Fernbedienungsanschluss···························································11 Rauschformungsfunktion····························································21 Anschluss des Netzkabels···························································11 DC-Filterfunktion··········································································21 Umschalten der Filtercharakteristik·············································21 1 2.SA-11S3N_DEU_Final_0525.indd 1 2012/05/25 17:14:41
Sie können auch lesen