Tanztheater Wuppertal Pina Bausch
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Das Tanztheater Wuppertal Pina Bausch The Tanztheater Wuppertal Pina Bausch is entering its forty-fourth season. From the start, it has stood for wildness, geht in seine 44. Spielzeit. Seit Anbe- wisdom, creative exploration and dedication combined ginn steht es für Wildheit, Weisheit und with passion. schöpferische Erkundung. Never tired of questioning, and continually demanding more freedom, I associate its tradition with unwavering curiosity and courage. Des Fragens nicht müde werdend und »Sometimes, we can only clarify something by confronting unausgesetzt mehr Freiheit einfordernd, ourselves with what we don’t know. And sometimes the questions we have bring us back to experiences which are verbindet sich für mich mit seiner much older.« Tradition die konstante Neugierde und Pina Bausch’s approach demands an expedition, tearing Courage. down boundaries, hungry for knowledge of what moves people. For us it is both the inspiration and the motor, the incentive to take new paths and see things with new eyes. »Manchmal können wir etwas nur da- Creative play generates its own reality: that of possibilities. durch klären, dass wir uns dem stellen, was wir nicht wissen. Und manchmal bringen uns die Fragen, die wir haben, zu Erfahrungen, die viel älter sind …« Die Geisteshaltung Pina Bauschs verlangt nach Expedition, Entgrenzung und Wissbegier auf das, was Menschen bewegt. Sie ist für uns Eingebung und Motor, ein Ansporn, fremde Wege zu beschreiten und mit neuen Augen zu sehen. Das kreative Spiel erzeugt eine eigene Wirklichkeit: die der Möglichkeiten. 4–5
Die Saison 2017– 2018 verbindet daher The 2017– 2018 season thus combines seminal works by Pina Bausch, from various periods of her career, for the first time bahnbrechende Werke Pina Bauschs aus with two new full-length works by the trans-disciplinary artists diversen Schaffensphasen erstmalig mit Dimitris Papaioannou and Alan Lucien Øyen and Teams. zwei neuen abendfüllenden Stücken A legendary ensemble of dancers will perform on stages from Wuppertal to New York, from Taipeh to Paris, represent- der transdisziplinär arbeitenden Künstler ing three generations and nineteen countries, some of them Dimitris Papaioannou, Alan Lucien Øyen members of the company for decades, others recent addi- tions. We wish to create new spaces for interaction and to be und Teams. a source of inspiration, on both large stages and beyond. Follow us as we pass on the glowing embers. And the Auf den Bühnen von Wuppertal bis New matches! I am looking forward to our first season together! York, von Taipeh bis Paris agiert ein Adolphe Binder Intendant and Artistic Director legendäres Ensemble von Tänzer*innen aus drei Generationen und neunzehn Ländern, manche seit Jahrzenten Teil des Ensembles, andere neu dabei. Auch über die große Bühne hinaus wollen wir neue Resonanzräume schaffen und Inspirationsquelle sein. Folgen Sie uns beim Weiterreichen der Glut. Und der Streichhölzer! Ich freue mich auf Sie und unsere erste gemeinsame Saison! Adolphe Binder Intendantin und Künstlerische Leiterin 6–7
Spielzeit Season 2017– 2018 eues Stück I, N Neues Stück II, Wuppertal Feuer & F lamme Spielzeit – Ein Fest, 1980 – Ein Stück von Pina Bausch, Die sieben Todsünden, Masurca Fogo, 8–9
Spielzeit Playtime 6. + 7. Offenes Haus Open house Oktober October 2017 Für alle For everybody Opernhaus Wuppertal Das Spiel (von Althochdeutsch »spil« für »Tanzbewegung«) und das Ritual ge- hören zum Theater wie die Begegnung, die G emeinschaft und das Fest. Frisch aus Nordamerika zurück, starten wir unsere Wuppertaler Saison mit einem Fest, das uns Gelegenheit gibt, für- und miteinander zu spielen, zu feiern und Einblicke in die bevorstehende Saison zu gewinnen. Play (»spiel« from the Old High German »spil«, meaning An diesem Wochenende haben Sie die a dance move) and ritual belong to theatre along with movement, companionship and celebration. Gelegenheit, an diversen künstlerischen Fresh back from North America, we start our season in Darbietungen teilzuhaben und sich mit Wuppertal with a party which will give us the opportunity den Mitgliedern des Ensembles auszu- to play for and with each other, to celebrate, and to look towards the upcoming season. tauschen. Alongside a range of artistic offerings this weekend, you will also be able to meet and exchange ideas with members Das ganze Programm finden Sie ab of the ensemble. September 2017 unter pina-bausch.de You´ll find the complete program from September 2017 on under pina-bausch.de 10 – 11
1980 – Ein Stück von Pina Bausch 10. 11. 12. 17. 18. 19. 1980 – A piece by Pina Bausch November November 2017 Opernhaus Wuppertal Inszenierung und Musik Music Choreografie Choreography John Dowland, John Wilson, Pina Bausch Ludwig van Beethoven, Bühne Set Design Claude Debussy, Johannes Peter Pabst Brahms, Edward Elgar, Kostüme Costumes Francis Lai, Benny Good- Marion Cito man, Comedian Harmonists Dramaturgie Dramaturgy u. a. and others Raimund Hoghe Mitarbeit Collaboration Dauer Duration Hans Pop 3’35 Eine Pause One Intermission Mit Tänzer*innen des Tanztheaters Wuppertal Uraufführung Premiere Pina Bausch und Gästen 18. Mai May 1980 With dancers of Tanztheater Schauspielhaus Wuppertal Wuppertal Pina Bausch and guests 12 – 13
Die sieben Todsünden 21. 23. 24. 26. 27. 28. The Seven Deadly Sins Januar January 2018 Neueinstudierung Restaging Opernhaus Wuppertal Tanzabend von Teil I Part I Dance evening by Die sieben Todsünden Pina Bausch der Kleinbürger Texte von Texts by The Seven Deadly Sins Berthold Brecht of the Petite Bourgeoisie Musik von Music by Kurt Weill Teil II Part II Fürchtet Euch nicht Musikalische Leitung Don´t Be Afraid Musical Direction Jan Michael Horstmann Unter Verwendung von Inszenierung und Songs aus der Dreigroschen- Choreografie C horeography oper, Kleine Dreigroschen- Pina Bausch musik, Happy End, Das Bühne und Kostüme Berliner Requiem und Set Design and Costumes Aufstieg und Fall der Stadt Rolf Borzik Mahagonny Featuring songs Mitarbeit Collaboration from The Threepenny Marion Cito, Hans Pop Opera, A Little Threepenny Music, Happy End, The Mit Tänzer*innen des Berlin Requiem and Tanztheaters Wuppertal the Rise and Fall of the Pina Bausch und Gästen City of Mahagonny With dancers of Tanztheater Wuppertal Pina Bausch and Dauer Duration guests 2’25 Eine Pause One intermission Mit dem Sinfonieorchester Wuppertal, Sängern der Uraufführung Wuppertaler Bühnen (Oper) World-Premiere und Gesangssolist*innen aG 15. Juni June 1976 With the Sinfonieorchester Opernhaus Wuppertal Wuppertal, Singers of the Wuppertaler Bühnen (Opera) and guest soloists. 14 – 15
Masurca Fogo 29. 31. März March 1. 2. April April 2018 Opernhaus Wuppertal Ein Stück von Pina Bausch Mit With A piece by Pina Bausch Regina Advento, Emma Barrowman, Rainer Behr, In Koproduktion mit Andrey Berezin, Michael In coproduction with Carter, Çağdaş Ermis, Silvia EXPO 98 Lissabon und and Farias Heredia, Jonathan Goethe-Institut Lissabon Fredrickson, Ditta Miranda Jasjfi, Daphnis Kokkinos, Inszenierung und Cristiana Morganti, Breanna Choreografie C horeography O’Mara, Nazareth Panadero, Pina Bausch Julie Shanahan, Oleg Bühne und Video Stepanov, Julian Stierle, Setdesign and Video Michael Strecker, Fernando Peter Pabst Suels Medoza, Aida Vainieri, Kostüme Costumes Ophelia Young u. a. and Marion Cito others Musikalische Mitarbeit Musical Collaboration Musik Music Matthias Burkert, Amália Rodrigues, Alfredo Andreas Eisenschneider Marceneiro, Rui Junior, Mitarbeit Collaboration Gidon Kremer, Radamés Marion Cito, Irene Martinez- Gnattali, Baden Powell, Rios, Jan Minarik Marcos Suzano, Tupi Nago, Vince Guaraldi, Mecca Bodega, Leon Parker, K. D. Lang, Duke Ellington, Lisa Ekdahl, Ben Webster, Alexander Balanescu Quartett, Nicolette u. a. and others Dauer Duration 2’30 Eine Pause One intermission Uraufführung World-Premiere 4. April April 1998 Schauspielhaus Wuppertal 16 – 17
Neues Stück I New piece I 12. 13. 15. 16. 18. 19. 20. Kreation von Creation by Mai May 2018 Dimitris Papaioannou Opernhaus Wuppertal Das Neue Stück I ist die erste abendfüllende New Piece I is the first full-length creative Kreation eines Gastchoreographen für das work by a guest choreographer for the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch und für Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, and Dimitris Papaioannou die erste Arbeit für ein for Dimitris Papaioannou, his first work for anderes Ensemble. another company. 1964 in Athen geboren und von Haus aus Papaioannou was born 1964 in Athens. With bildender Künstler, feierte Dimitris P apaioannou a background in visual arts, he enjoyed initial seine ersten Erfolge als Maler und Comic- successes as a painter and comics artist, zeichner, bevor er sich mehr und mehr before turning increasingly to the performing der darstellenden Kunst widmete und als arts, working as a director, choreographer Regisseur, Choreograf und Performer sowie and performer, as well as a set, costume and als Bühnenbildner, Kostüm- und Licht lighting designer. In 1986 he founded Edafos designer arbeitete. 1986 gründete er das Dance Theatre, which was to have a lasting Edafos Dance Theatre, das die griechische influence on the Greek arts scene. Kunstszene nachhaltig prägte. Internationale Papaioannou attained international fame Bekanntheit erlangte Papaioannou, als when he staged the opening and closing er die Eröffnungs- und Schlussfeier der ceremonies of the 2004 Summer Olympics Olympischen Sommerspiele in Athen 2004 in Athens. The universe Papaioannou has inszenierte. Das Universum, das Papaioannou sought to create on the stage for over seit dreißig Jahren auf der Bühne zu thirty years can be described as a dream- erschaffen versucht, lässt sich als traum like, absurd circus. Human bodies become ähnlicher, absurder Zirkus beschreiben. a battlefield, interacting with raw material, Menschliche Körper werden zum Schlacht- melting into hybrid beings and generating feld, interagieren mit rohem Material, ver optical illusions. His twenty-three productions schmelzen zu Hybridwesen und bringen cover the entire spectrum from very intimate optische Täuschungen hervor. Seine pieces to huge spectacles with many insgesamt 23 Produktionen decken die thousands of performers. He toured through gesamte Bandbreite von intimen Stücken Europe, South America, Asia and Australia. bis hin zu Großereignissen mit mehreren Tausend Darstellern ab. Er tourte durch Europa, Südamerika und Asien. Mit Tänzer*innen des In Koproduktion mit Uraufführung Tanztheaters Wuppertal In coproduction with World-Premiere Pina Bausch und Gästen Théâtre de la Ville / 12. Mai May 2018 With dancers of Tanztheater La Villette, Paris Opernhaus Wuppertal Wuppertal Pina Bausch and und and Sadler’s Wells, guests London 18 – 19
Neues Stück II New piece II 2. 3. 5. 6. 8. 9. 10. Kreation von Creation by Juni June 2018 Alan Lucien Øyen Opernhaus Wuppertal Alan Lucien Øyen, preisgekrönter norwegi- Alan Lucien Øyen is an award winning scher Choreograf, Regisseur und Drama Norwegian choreographer, director and tiker, erkundet in seiner Arbeit Grenzen und playwright working across and between, Zwischenräume im Zusammenspiel von dance, theater, text and film. Tanz, Theater, Text und Film. Always in pursuit of a sincere and human Stets auf der Suche nach authentischen expression, with a subtle cinematic style, menschlichen Ausdrucksformen und durch Øyen‘s works are driven by his real interac- einen subtil-cineastischen Stil berühren tions with people and places. Creating Øyens Arbeiten vor allem durch echte large-scale productions that highlight the Interaktionen zwischen Menschen und most intimate moments, Øyen strives to Orten. Mit seinen groß angelegten Inszenie- mirror the simplicity, beauty and complexity rungen, die intimste Momente in Szene of human experience. setzen, will Øyen die Schlichtheit, Schönheit und Komplexität menschlicher Erfahrung widerspiegeln. »Warten birgt Schönheit« »There is beauty in waiting« Regie, Text, Choreografie Künstlerische Mitarbeiter In Koproduktion mit Direction, Text, Choreography Artistic Collaborators In coproduction with Alan Lucien Øyen Daniel Proietto, Andrew Wale Théâtre de la Ville / Théâtre Bühnenbild Set Design National de Chaillot, Paris, Alex Eales Mit Tänzer*innen des und and Sadler’s Wells, Kostüme Costumes Tanztheaters Wuppertal Pina London Stine Sjøgren Bausch und Gästen Sound Design With dancers of Tanztheater Uraufführung Gunnar Invær Wuppertal Pina Bausch and World-Premiere Lichtdesign Light Design guests 2. Juni June 2018 Martin Flack Opernhaus Wuppertal 20 – 21
Feuer & Flamme Fire & Flame Feuer & Flamme versteht sich als Plattform Labor, Partizipation, Offenes Studio … für Vermittlung und die aktive Beteiligung Laboratory, P articipation, Open Studios … an Tanz, an Theater: für Experimentier- freudige, Tanzfreund*innen und Künst- ler*innen. Feuer & Flamme steht für kreativen Aus- Näherkommen, mitmachen, teilen. tausch und zielt auf gesellschaftliche und künstlerische Heterogenität. Mehr Infos ab September 2017 unter pina-bausch.de Das Spektrum reicht von einem choreo- grafischen Recherche-Labor des En sembles, Workshops für Profis und Laien und Begegnungen mit Künstler*innen über die Teilhabe an künstlerischen Pro- Fire & Flame stands for creative exchange, and aims for zessen, interdisziplinäre Programmreihen social and artistic heterogeneity. und Diskussionsforen bis hin zu orts The spectrum ranges from the ensemble’s choreographic spezifischen Aktionen, Jugendprojekten research-laboratory, workshops for professionals and amateurs, and encounters with artists, to the participation und Hausbesuchen des Ensembles. in artistic processes interdisciplinary programme series and discussion forums, to site-specific actions, projects for young people and home visits by the company. Die Lust, sich im Austausch mit Mitmen- The desire to flaunt boundaries in the exchange between schen und Akteur*innen der Kunst- fellow humans and practitioners from the arts and culture scene, to encourage and inspire each other, all play a role, und Kulturszene über Grenzen hinweg along with curiosity about the unknown and the ability to zusetzen, sich gegenseitig zu ermutigen delight in »play«. und zu inspirieren, spielt dabei ebenso Fire & Flame sees itself as a platform for communication and active involvement in dance at the theatre, for anyone eine Rolle wie die Neugierde auf Unbe- who loves to experiment, friends of dance and for artists. kanntes und die Begeisterungsfähigkeit Approach, join in, share. für das »Spiel«. Further information by September 2017 at pina-bausch.de 22 – 23
Tourneen Tours 2017– 2018 New York, Ottawa, Weltweit Worldwide Antwerpen, Taipeh, Taichung, Paris … Café Müller / Das Frühlings opfer, Viktor, Nelken, Neues Stück, Nefés 24 – 25
Café Müller / September September 2017 Das Frühlingsopfer The Rite of Spring New York, Ottawa Café Müller Mit With Termine Dates Ein Stück von A piece by Pau Aran Gimeno, Emma 14. 15. 16. 17. 19. Pina Bausch Barrowman, Michael Carter, 20. 22. 23. 24. Musik von Music by Çağdaş Ermis, Silvia Farias September September 2017 Henry Purcell Heredia, Jonathan Fredrick- Brooklyn Academy of Music son, Scott Jennings, Milan (BAM), New York, USA Das Frühlingsopfer Kampfer, Douglas Letheren, The Rite of Spring Blanca Noguerol Ramírez, 28. 29. 30. Musik von Music by Breanna O’Mara, Nazareth September September 2017 Igor Strawinsky Panadero, Helena Pikon, National Arts Center (NAC), Azusa Seyama, Ekaterina Ottawa, Canada Inszenierung und Shushakova, Oleg Stepanov, Choreografie C horeography Julian Stierle, Michael Mit With Pina Bausch Strecker, Tsai-Wei Tien, National Arts Centre Bühne und Kostüme Stephanie Troyak, Ophelia Orchestra (NACO) Set and Costume Design Young, Tsai-Chin Yu Musikalische Leitung Rolf Borzik Musical Direction Joana Mitarbeit Collaboration Gäste Guests Carneiro Marion Cito, Hans Pop Olivia Tarish Ancona, Damiano Ottavio Bigi, Astrid Boons, Moonsuk Choi, Léonor Clary, Mariko Kida, Yosuke Kosama, Chen-Wei Lee, Raymond Liew Jin Pin, Maria Chiara Mezzadri, Jan Möllmer, Yoann Rifosta, Charlotte Virgile, Paul White, Simon Wolant, Chih-I Wu, Chih-Ming Yu Uraufführung World-Premiere 3. Dezember December 1975 Opernhaus Wuppertal 26 – 27
Viktor Dezember December 2017 Antwerpen Februar February 2018 Ein Stück von A piece by Mit With Termine Dates Pina Bausch Emma Barrowman, Rainer 14. 15. 16. 17. In Koproduktion mit Behr, Andrey Berezin, Dezember December 2017 In coproduction with Michael Carter, Çağdaş deSingel – International Arts Teatro Argentina di Roma Ermis, Silvia Farias Heredia, Campus, Antwerpen, Jonathan Fredrickson, Eddie Belgien Belgium Inszenierung und Martinez, Ditta Miranda Choreografie C horeography Jasjfi, Milan Kampfer, 8. 9. 10. 11. Pina Bausch Barbara Kaufmann, Douglas Februar February 2018 Bühne Set Design Letheren, Dominique Mercy, Spielort wird noch bekannt Peter Pabst Cristiana Morganti, Blanca gegeben Venue to be Kostüme Costumes Noguerol Ramírez, Breanna announced Marion Cito O’Mara, Nazareth Panadero, Dramaturgie Dramaturgy Franko Schmidt, Julie Raimund Hoghe Shanahan, Ekaterina Mitarbeit Collaboration Shushakova, Julie Anne Matthias Burkert, Stanzak, Oleg Stepanov, Marion Cito Julian Stierle, Michael Strecker, Fernando Suels Medoza, Tsai-Wei Tien, Stephanie Troyak, Aida Vainieri, Ophelia Young, Tsai-Chin Yu u. a. and others Musik Music Volksmusik / folk music, Tschaikowskij, Buxtehude, Dvořák, Khatchaturian u. a. and others Uraufführung World-Premiere 14. Mai May 1986 Schauspielhaus Wuppertal 28 – 29
Nelken Carnations März March 2018 Taipeh, Taichung Ein Stück von A piece by Musik Music Pina Bausch Franz Schubert, George Gershwin, Franz Lehar, Louis Inszenierung und Armstrong, Sophie Tucker, Choreografie Choreography Quincy Jones, Richard Pina Bausch Tauber u. a. and others Bühne Set Design Peter Pabst Uraufführung 1. Fassung Kostüme Costumes World Premiere first version Marion Cito 30. Dezember 1982 Dramaturgie Dramaturgy Opernhaus Wuppertal Raimund Hoghe 2. Fassung Musikalische Mitarbeit Premiere second version Musical Collaboration 16. Mai May 1983 Matthias Burkert Mitarbeit Collaboration Hans Pop Mit With Regina Advento, Emma Barrowman, Andrey Berezin, Michael Carter, Çağdaş Ermis, Silvia Farias Heredia, Jonathan Fredrickson, Eddie Martinez, Milan Kampfer, Douglas Letheren, Blanca Noguerol Ramírez, Breanna O’Mara, Franko Termine Dates Schmidt, Julie Shanahan, 8. 9. 10. 11. Ekaterina Shushakova, März March 2018 Julie Anne Stanzak, Oleg National Theater, Taipeh, Stepanov, Julian Stierle, Taiwan Michael Strecker, Fernando Suels Medoza, Tsai-Wei 15. 16. 17. Tien, Stephanie Troyak, März March 2018 Aida Vainieri, Ophelia Young, National Taichung Theater / Tsai-Chin Yu Grand Theater, Taichung, u. a. and others Taiwan 30 – 31
Nefés Juli July 2017 Paris Ein Stück von A piece by Musik Music Pina Bausch Mercan Dede, Birol Topaloglu, Burhan Öçal, In Koproduktion mit Istanbul Oriental Ensemble, In coproduction with Replicas, Bülent Ersoy, International Istanbul Candan Erçetin, Suren Theatre Festival und and Asaduryan, Yansimalar, Istanbul Foundation for Amon Tobin, Arild Andersen, Culture and Arts Bugge Wesseltoft, Chris McGregor’s Brotherhood Inszenierung und of Breath, Dr. Rockit, Choreografie Choreography Elektrotwist, Inner-Zone Pina Bausch Ochestra, Koop, Mardi Gras. Bühne und Videos BB, Astor Piazzolla, Tom Set design and Video Waits, Uhuhboo Project Peter Pabst Kostüme Costumes Uraufführung Premiere Marion Cito 21. März March 2003, Musikalische Mitarbeit Opernhaus Wuppertal Musical Collaboration Matthias Burkert, Andreas Eisenschneider Mitarbeit Collaboration Marion Cito, Helena Pikon, Robert Sturm Mit With Emma Barrowman, Rainer Behr, Çağdaş Ermis, Silvia Farias Heredia, Jonathan Fredrickson, Ditta Miranda Jasjfi, Nayoung Kim, Daphnis Kokkinos, Blanca Noguerol Ramírez, Breanna O’Mara, Nazareth Panadero, Azusa Seyama, Shantala Shivalingappa, Julian Stierle, Termine Dates Michael Strecker, Fernando 2. 3. 4. 6. 7. 8. 10. 11. 12. Suels Medoza, Tsai-Wei Juli July 2017 Tien, Ophelia Young, Tsai Théâtre des Champs- Chin Yu und Gästen Élysées, Paris, and guests Frankreich France 32 – 33
»Ich denke, es ist wichtig, zu wissen, in w elcher Welt man lebt.« »I think it is important to know the world one lives in.« Pina Bausch 34 – 35
Tanztheater Wuppertal Pina Bausch Insgesamt 46 Stücke schuf Pina Bausch bis zu ihrem Tod 2009, ein Großteil davon zählt heute zum Repertoire des Tanz theaters Wuppertal. Das international besetzte Ensemble mit 37 Tänzer*innen verschiedener Kulturen und Tänzer generationen bestreitet neben den Aufführungen in Wuppertal jährlich zahl Pina Bausch created a total of forty-six pieces before her reiche Auslandsgastspiele. Auf Einladung death in 2009, the majority of them are part of the Tanz- theater Wuppertal repertoire today. The company is interna- internationaler Partner e ntstanden tional, with thirty-seven dancers, from various cultures and dance generations, undertaking countless performances zahlreiche Koproduktionen mit anderen and tours abroad along with the performances in Wuppertal. Ländern. Das Tanztheater Wuppertal On the invitation of international partners, many co-produc- tions were created with other countries. The Tanztheater Pina Bausch tourte bisher in 38 Länder. Wuppertal Pina Bausch has toured in a total of thirty-eight countries to date. 36 – 37
36 Jahre lang war Pina Bausch das »Es geht nicht um Kunst, künstlerische Zentrum des Tanztheaters auch nicht um bloßes Wuppertal. In ihrem ›Tanztheater‹ war Können. Es geht um das alles anders als im klassischen Ballett: Leben, und darum, für das Von Beginn an zeigten sich die Tän- Leben eine Sprache zu zer*innen als charaktervolle Individuen, finden. Und es geht immer die ihre Geschichten tanzend, singend wieder auch um das, und sprechend preisgaben. was nicht Kunst ist, was Was als Revolution in Wuppertal begann, aber vielleicht Kunst hat mit seiner ästhetischen und thema werden kann.« tischen Zeitlosigkeit die Entwicklung der »It’s not about art, or Theaterkunst sowie des klassischen und about mere ability. It’s about modernen Tanzes nachhaltig geprägt. life and finding a language for life. And time and Mit der Spielzeit 2017– 2018 beginnt time again it’s also about eine neue Phase in der Geschichte des that which is not yet Tanztheaters, das sich neben der leben- art, but perhaps could digen Pflege des Oeuvres von Pina become art.« Bausch, neuen Kreationen, Formaten und Künstlern zuwenden und sich auch über die große Bühne hinaus mit partizi- For thirty-six years Pina Bausch was the creative nucleus of the Tanztheater Wuppertal. Her ›dance theatre‹ was pativen Prozessen beschäftigen wird. completely different from classical ballet: right from the start the dancers exposed themselves as individual characters, revealing their stories by dancing, singing and talking. What began as a revolution in Wuppertal permanently altered the development of performing arts, including both classical and modern dance, with its thematic and aesthetic timelessness. From the 2017-2018 season a new phase of the Tanztheater Wuppertal will begin. Alongside keeping Pina Bausch’s oeuvre alive, the company will be turning to new creations, formats and artists and exploring participative processes both on large stages and beyond. 38 – 39
Ensemble und Gäste Ensemble and guests Gründerin Founder Mitarbeit Repertoire und Azusa Seyama, Julie Persönliche/r Referent*in Leitung Beleuchtung Training Training* Pina Bausch Kreationen Collaboration Shanahan, Ekaterina der Intendantin Personal Lighting Direction Christine Biedermann, Repertoire and Creations Shushakova, Julie Anne Assistant to Intendant Fernando Jacon Stephan Brinkmann, Intendanz und Künstlerische Ruth Amarante, Bénédicte Stanzak, Oleg Stepanov, N.N. Francesca Caroti, Ernesta Leitung Intendant and Billiet, Matthias Burkert, Julian Stierle, Michael Assistentin der Geschäfts- Inspizienz Corvino, Amancio Gonzalez, Artistic Director Stephanos Droussiotis* Strecker, Fernando Suels führung Assistant to Stage Management Pedro Goucha Gomes, Adolphe Binder Josephine Ann Endicott*, Mendoza, Stephanie Troyak, Managing Director Andreas Deutz Ed Kortlandt, Douglas Geschäftsführung Barbara Kaufmann, Nayong Tsai-Wei Tien, Aida Vainieri, Katharina Bauer Licht Lighting Letheren, Giorgia Managing Director Kim, Daphnis Kokkinos, Ophelia Young, Tsai-Chin Yu Persönliche Referentin Jo Verlei, Peter B ellinghausen, Maddamma, Mathilde van Dirk Hesse Dominique Mercy, Julian u. a. and others des Geschäftsführers Kerstin Hardt*, Lars Priesack* den Meerendonck, Tilman Mommert*, Nazareth Personal Assistant to Bühne Stage O’Donnell, Janet Panetta, Inszenierung und Panadero, Tina Papaniko- Gäste Guests Managing Director Dietrich Röder, Amy Raymond, Georg Choreografie Direction laou*, Helena Pikon, Daniel Damiano Ottavio Bigi, Astrid Sabine Hesseling Martin Winterscheidt Reischl, Susana Riazuelo, and Choreography Proietto*, Julie Shanahan, Boons, Moonsuk Choi, Presse- und Öffentlichkeits- Ton Sound Antony Rizzi, Kenji Takagi, Pina Bausch, Robert Sturm, Fernando Léonor Clary, Clémentine arbeit, Marketing Press- and Andreas Eisenschneider, u. a. and others Alan Lucien Øyen*, Suels Mendoza, Kenji Deluy, Moritz Fischer, Cora Public Relations, Marketing Karsten Fischer Dimitris Papaioannou* Tagaki*, Andrew Whale* Frost, Bodo Haack, Jürgen Ursula Popp Requisite und Merchandising Externe Beratung External Bühnenbild Set Design Hartmann, Chen Wei Lee, Disposition und Tour Props and Merchandising Consultants* Peter Pabst*, Rolf Borzik, Künstlerische Administration Mariko Kida, Jürgen Klein, koordination Planning Arnulf Eichholz, Jan Szito, Susanne Benedek, Alex Eales*, Dimitris und Produktionsleitung Yosuke Kosama, Maria and Tour Coordination Susi Greiff (Merchandising)* Kekke Schmidt Papaioannou* Artistic Administration and Chiara Mezzadri, Jan Claudia Irman Kostüme Costumes Production Management Möllmer, Hendrik Mohr, Mitarbeit Organisation und Piano Piano Physio- und Shiatsu- Marion Cito, Rolf Borzik, Robert Sturm Cristiana Morganti, Yoann Öffentlichkeitsarbeit Collab- Matthias Burkert, Therapeuten Therapists, Dimitris Papaioannou*, Rifosta, Robert Schenker, oration Organization and Marina Bouza* Osteopath* Stine Sjoegren* Tänzer*innen Dancers Olivia Tarish Ancona, Public Relations Didier Brissaud, Fulvio Komposition und Musik Regina Advento, Ruth Charlotte Virgile, Paul White, Hanna Bosbach Garderobe Wardrobe Faudella, Jochen Heister- Composition and Music Amarante, Pau Aran Simon Wolant, Chi I Wu, Mitarbeit Organisation, Harald Boll, Silvia Franco, bach, Wolfgang Kaiser, Matthias Burkert, Gimeno, Emma Barrowman, u. a. and others Video und Videoarchiv Andreas Maier, Ulrike Bernd-Uwe Marszan, Andreas Eisenschneider, Rainer Behr, Andrey Berezin, Collaboration Video and Schneider Ludger Müller Gunnar Invaer*, N.N.* Michael Carter, Çağdaş Tänzer*innen Dancers Video-Archive Video und Licht Ermis, Jonathan Folkwang Tanzstudio & Grigori Chakhov Team Feuer & Flamme *a. G. Video and Lighting Fredrickson, Silvia Farias Folkwang Universität der Video und Archiv Team Fire & Flame Alan Lucien Øyen*, Martin Heredia, Ditta Miranda Jasjfi, Künste Video and Archiv Ruth Amarante, Ursula Flack*, Fernando Jacon Scott Jennings, Milan Bénédicte Billiet, Barbara Popp, Sabine Hesseling u. a. Dramaturgie Dramaturgy Kampfer, Barbara Kaufmann, Kaufmann and others (Kinder, Jugend, Raimund Hoghe* Nayoung Kim, Daphnis Schulen children, young Kokkinos, Douglas Letheren, Leitung Technik people and schools); Eddie Martinez, Dominique Technical Direction Regina Advento, Rainer Mercy, Blanca Noguerol Manfred Marczewski, Behr, Julie Shanahan, Julie Ramírez, Breanna O’ Mara, Jörg Ramershoven Anne Stanzak, Kenji Tagaki* Nazareth Panadero, Helena u. a. and others Pikon, Franko Schmidt, 40 – 41
Förderer & Partner Impressum Imprint Partners Das Tanztheater Wuppertal Pina Bausch wird gefördert von: Herausgeber Publisher Teil I Part I Fotografen Photographers Tanztheater Wuppertal Pina Bausch is supported by: Tanztheater Wuppertal Die sieben Todsünden der Maarten Vanden Abeele Pina Bausch GmbH Kleinbürger The Seven (U3, U4 Back cover & inside Deadly Sins of the Petite back cover), Zerrin Intendantin und Künstleri- Bourgeoisie Aydin-Herwegh (S. p. 17), sche Leiterin Intendant © Schott Music GmbH & Co Erik Berg (S. p. 21), and Artistic Director KG Francesco Carbone (S. p. Adolphe Binder 37), Bo Lahola (S. p. 27 Teil II Part II oben top), Oliver Look (Titel Geschäftsführer Fürchtet Euch nicht & U2 Front cover & inside Weitere Partner Further Partners Unternehmer der Region verbinden Managing Director Don´t Be Afraid front cover, S. p. 35), Julian sich als Partner mit dem Tanztheater Dirk Hesse © Universal-Edition AG Mommert (S. p. 19), Laszlo Wuppertal. Entrepreneurs of the Wien, vertreten durch Szito (S. pp. 13, 29, 33), region are building a partnership with Tanztheater Wuppertal represented by Schott Music Uwe Schinkel (S. p. 15), Tanztheater Wuppertal. Pina Bausch GmbH & Co KG Ulli Weiss (Copyright Pina Kurt-Drees Str. 4 Bausch Foundation) (S. p. 42283 Wuppertal Das Frühlingsopfer 27, 31) The Rite of Spring Kalender Calendar Jugendtanzprojekt Young people’s Postanschrift Postal address Musikrechte Musical Rights MEYER ORIGINALS (oben dance project Tanztheater Wuppertal Boosey & Hawkes Bote & top), Laszlo Szito (Mitte Pina Bausch GmbH Bock GmbH, Berlin, für for center), Jochen Viehoff Postfach 20 18 13 Hawkes & Son (London) Ltd. (unten bottom) 42218 Wuppertal Koproduktionspartner Zitate Quotes Übersetzung Translations pina-bausch.de Pina Bausch anlässlich Jen Callejen, Stefanie Coproduction Partners Aufführungsrechte der Verleihung des Kyoto- Preises im Jahr 2007, Jacobs, Steph Morris Performance Rights veröffentlicht mit freund Gesamtherstellung Für alle Stücke von Pina licher Genehmigung der Production Für die Stücke von for the pieces by Neues Stück I New piece I Bausch For all pieces by Inamori Foundation. Druckverlag Kettler Pina Bausch, Saison 2017– 2018 Kreation von Creation by Pina Bausch Pina Bausch on the occasion Dimitris Papaioannou Verlag der Autoren, Frankfurt of the Kyoto Prize award Änderungen möglich Viktor In Koproduktion mit In coproduction with am Main, in Vertretung ceremony in 2007, published Subject to change Teatro Argentina, Rom Théâtre de la Ville / La Villette, Paris und and für die representing by courtesy of the Inamori Sadler’s Wells, London Pina Bausch Foundation Foundation. Masurca Fogo EXPO 98 Lissabon, Goethe-Institut Lissabon Neues Stück II New piece II und and Gestaltung Layout Kreation von Creation by Alan Lucien Øyen Die sieben Todsünden BOROS, boros.de Nefés In Koproduktion mit In coproduction with The Seven Deadly Sins International Istanbul Theatre Festival, Théâtre de la Ville / Théâtre National de Redaktion Text Editing Istanbul Foundation for Culture and Arts Chaillot, Paris und and Sadler’s Wells, Ursula Popp London 42 – 43
44 – 45 Opernhaus Pina Bausch Tickethotline mit Orchester Tickets online with Orchestra pina-bausch.de Kurt-Drees-Str. 4 10 / 25 / 35 / 45 € 15 / 30 / 40 / 50 €* +49 202 563 76 66 19:30 Uhr 7.30 p.m., Tanztheater Wuppertal 18:00 Uhr (Sonn- und F 42283 Wuppertal-Barmen Kartenpreise Ticket prices *Premiere, Neueinstudierungen, eiertage) Wiederaufnahmen und Tanztheater Vorstellungsbeginn Performancetime *Premiere, Restaging and Tanztheater 6.00 p.m. (Sundays and public holidays) Tanztheater Wuppertal Pina Bausch Spielzeit 2017– 2018 14. 15. 16. 17. 19. 20. 22. 23. 24. Sep New York, Brooklyn Academy of Café Müller / Music (BAM) Das Frühlingsopfer 28. 29. 30. Ottawa, National Arts Center (NAC) Café Müller / Das Frühlingsopfer 6. und 7. Okt Wuppertal, Opernhaus Spielzeit – Ein Fest 10. 11. 12. 17. 18. 19. Nov Wuppertal, Opernhaus 1980 – Ein Stück VVK: 15. September 2017 von Pina Bausch Dauer 3’35 Eine Pause 14. 15. 16. 17. Dez Antwerpen, deSingel – Viktor International Arts Campus 21. 23. 24. 26. 27. 28. Jan Wuppertal, Opernhaus Die sieben T odsünden VVK: 24. November 2017 Neueinstudierung Dauer 2’25 Eine Pause 8. 9. 10. 11. Feb Spielort wird noch Viktor bekannt gegeben 8. 9. 10. 11. Mar Taipeh, National Theater Nelken 15. 16. 17. Taichung, National Taichung Nelken Theater / Grand Theater 29. und 31. Wuppertal, Opernhaus Masurca Fogo VVK: 1. Februar 2018 Dauer 2’30 Eine Pause 1. und 2. Apr Wuppertal, Opernhaus Masurca Fogo VVK: 1. Februar 2018 Dauer 2’30 Eine Pause 12. 13. 15. 16. 18. 19. 20. Mai Wuppertal, Opernhaus Neues Stück I VVK: 16. März 2018 Kreation von Dimitris Papaioannou Dauer 1’15 Uraufführung 2. 3. 5. 6. 8. 9. 10. Jun Wuppertal, Opernhaus Neues Stück II VVK: 6. April 2018 Kreation von Alan Lucien Øyen Dauer 1’30 Uraufführung 2. 3. 4. 6. 7. 8. 10. 11. 12. Jul Paris, Théâtre des Nefés Champs-Élysées Änderungen möglich pina-bausch.de Subject to change
Vorstellungsbeginn in Wuppertal um 19:30 Uhr, Wegen der großen Nachfrage können pro Kulturkarte Wuppertal Ermäßigungen gewährt Performances in Wuppertal start at 7.30 p.m., Please note that due to great demand, the number Please also note our terms and conditions at »Die Fragen h ören nicht auf, an Sonn- und Feiertagen um 18:00 Uhr Bestellung maximal 4 Karten pro Vorstellung werden. on Sundays and public holidays at 6.00 p.m. of tickets per person is limited to four. For the www.pina-bausch.de. und die Suche hört nicht verkauft werden. Gruppen Freien Eintritt haben possibilty and conditions Opernhaus auf. Es liegt etwas Endloses Kartenpreise 10 / 25 / 35 / 45 € bestellungen sind (je nach Auslastung und Umfang) Begleitpersonen von Schwerbehinderten, wenn Ticket prices 10 / 25 / 35 / 45 € of group reservations please contact the Kurt-Drees-Str. 4 42283 Wuppertal-Barmen darin, und das ist das Schöne 15 / 30 / 40 / 50 € (Urauf führungen, Neuein über die Kulturkarte Wuppertal möglich. diese durch Vorlage des Ausweises die Notwendig- 15 / 30 / 40 / 50 € (World Premiere, Restaging and Kulturkarte Wuppertal. Germany daran.« studierungen und Tanz keit einer ständigen Dance with Orchestra) Ticket reservation »The questions never stop, mit Orchester) Kartenreservierung Reservierte Karten müssen Begleitung nachweisen. There will be a service Reserved tickets must be paid for within ten days. and the search never ceases. Für Internet-, Post-, E-Mail innerhalb von 10 Tagen und Faxbestellungen fällt bezahlt werden, ansonsten Nacheinlass Nach Vorstellungsbeginn charge for internet, post, e-mail, and fax orders. After this they will be offered for sale again. There’s something infinite in it, eine Servicegebühr an. gehen sie in wieder in den besteht für zu spät Reserved tickets must be and that’s what’s so wonderful Kartenkauf online nur für freien Verkauf. Reservierte Karten müssen bis 30 kommende Besucher kein Anspruch auf die Tickets for performances in Wuppertal may be ordered picked up at the box office, until 30 minutes before about it.« Vorstellungen in Wuppertal Minuten vor Vorstellungs- gebuchten Plätze mehr. online: pina-bausch.de the show begins. unter pina-bausch.de beginn an der Abendkasse Nacheinlass ist nur in Pina Bausch abgeholt werden. Absprache mit dem or Box office Oder Einlasspersonal oder KulturKarte The box office opens one KulturKarte Abendkasse in der Pause möglich. Kirchplatz 1 hour before curtain up, on Kirchplatz 1 Die Abendkasse ist jeweils 42103 Wuppertal Friday at 5.00 p.m. Ticket 42103 Wuppertal eine Stunde vor Veran Bitte beachten Sie auch Phone + 49 202 563 76 66 sales for the performance Tickethotline staltungsbeginn geöffnet, unsere allgemeinen Monday – Friday that is taking place will be Tel 0202 563 76 66 freitags schon ab 17:00 Geschäftsbedingungen 10:00 a.m.– 6:00 p.m. treated with priority. Montag – Freitag Uhr. Beratung und Verkauf unter pina-bausch.de Saturday 10:00 – 18:00 Uhr für die anstehende 10:00 a.m.– 14:00 p.m. Discounts Samstag Vorstellung hat in diesem Opernhaus Discounts on tickets are 10:00 – 14:00 Uhr Zeitraum Priorität und wird Kurt-Drees-Str. 4 kulturkarte-wuppertal.de possible by presentation für andere Vorstellungen 42283 Wuppertal-Barmen By E-mail: kontakt@ of appropriate evidence Online-Buchung nur angeboten, sofern die kulturkarte-wuppertal.de for students (50%), kulturkarte-wuppertal.de Frequenz an der Abend- university students (40%), kasse dies zulässt. unemployed and holders E-Mail-Reservierung of the Wuppertal-Pass. kontakt@kulturkarte- Ermäßigungen Discounts can only be wuppertal.de Auf den Eintrittspreis given by the purchase können nach Vorlage of tickets at KulturKarte Und an allen ADticket- eines entsprechenden Wuppertal. Vorverkaufsstellen und Nachweises für Schüler online unter adticket.de (50 %), für Studenten Late admission (40 %), Auszubildende, Please note that there is Wuppertal-Barmen: Arbeitslose, Wehrpflicht-/ no claim to the purchased Musikhaus Bundesfreiwilligendienst- seats once the perfomance Landsiedel-Becker leistende und Inhaber started. Tel (0202) 59 21 57 eines Wuppertal-Passes Höhne/Ecke Werther Hof ausschließlich über die
pina-bausch.de
Sie können auch lesen