WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel

Die Seite wird erstellt Christian Berndt
 
WEITER LESEN
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
T S CHUG GEN GR A ND H O T EL – Ts c h u g g e n t o r w e g 1 – 70 5 0 A r o s a – Sw i t z e rl a n d
Tel . + 41 8 1 3 7 8 9 9 9 9 – i n f o @ t s c h u g g e n . c h – w w w. t s c h u g g e n . c h
M e m b e r o f Ts c h u g g e n H o t el G r o u p

                                                                                                          WINTER 2019 / 2020
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
LIEBE GÄSTE
DEAR GUESTS

Mein Team und ich haben die Zwischensaison genutzt, um           My team and I have used the off-season to recharge our
Energie zu tanken und das Tschuggen Grand Hotel auf den          batteries and prepare the Tschuggen Grand Hotel for the
nächsten Winter vorzubereiten. 32 Zimmer wurden mit              winter. Thirty-two rooms have been fitted with oak parquet
Eichenparkett und neuen Naturbetten ausgestattet und unser       flooring and new natural beds, and our water pipe system has
Wasser­leitungs­s ystem wurde komplett erneuert. Nun freuen      been completely renovated. We are now looking forward to
wir uns auf die kalte Jahreszeit und ganz besonders auf Events   the cold season and, in particular, to events such as Private
wie Private Mountain oder die Humorsoirée. Mein persön­          Mountain and the evening of comedy. The Gourmet Tour is my
liches Highlight ist die Gourmet Tour – 14 Michelin Sterne und   personal highlight: 14 Michelin stars and 126 Gault Millau
126 GaultMillau Punkte versammeln sich und verwöhnen Sie         points come together so you can indulge in reinterpretations
mit Neuinterpretationen der grossen Küchen-Klassiker.            of well-known classic dishes.

Ich freue mich auf eine fantastische Wintersaison.               I am looking forward to a fantastic winter season.

Stefan Noll, Direktor                                            Stefan Noll, General Manager
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
PRIVATE MOUNTAIN
PRIVATE MOUNTAIN

Zum Saisonstart gehört die Piste uns. Einmal als Erster auf     The slope is ours for the start of the season. Be the first on the
dem Berg sein, die Rillen des Pistenfahrzeugs unter den Skis    mountain for once, feel the grooves left by the piste basher
spüren und die freie Piste vollkommen auskosten. Bereits zum    under your skis, and make the most of the empty slope. We
10. Mal feiern wir vom 28. November bis 1. Dezember den         will be celebrating the start of the season with Private
Saisonauftakt mit Private Mountain – HEAD into the Season.      Mountain – HEAD into the season for the tenth time from
Für kulinarische und musikalische Unterhaltung auf              28 November to 1 December. There will be culinary and
und n­ eben der Piste ist gesorgt. Die Band Supreme gibt        musical entertainment on and next to the slope. The band
am Freitag beim Après Ski ihre Hits zum Besten und am           Supreme will be playing its best hits during Friday’s
Samstag feiern wir unsere Jubiläumsparty mit der Band           après-ski, and we will be celebrating our anniversary with the
Covered. Auf dem Berg sorgt DJ Gigi für ausgelassene            band Covered on Saturday. DJ Gigi will guarantee a lively
Partystimmung.                                                  party atmosphere on the mountain.
Absolutes Highlight der Jubiläumsedition?                       The absolute highlight of the anniversary celebrations?
Ein individuelles, exklusives Ski Erlebnis im 1:1 Fitting mit   An individual, exclusive ski experience in 1:1 fitting with
Didier Cuche, HEAD Markenbotschafter, ehemaliger Spitzen­       Didier Cuche, HEAD brand ambassador, former top athlete,
athlet, fünffacher Kitzbühel Sieger und Weltmeister.            five-time Kitzbühel winner and world champion.
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
WEIHNACHTEN
CHRISTMAS

Der Duft frisch gebackener Guetzli, üppig geschmückte Weih­    The smell of freshly baked biscuits, lavishly decorated
nachtsbäume, unser hoteleigener Weihnachtsmarkt, festliche     Christmas trees, our hotel’s own Christmas market, festive
Menüs und Live Musik sind die perfekten Zutaten für Ihr ganz   menus, and live music are the perfect ingredients for your own
persönliches Tschuggen Weihnachtsmärchen.                      personal Tschuggen Christmas fairy tale.

Zur Weihnachtszeit wird das Tschuggen Grand Hotel mit fest­    At Christmas, the Tschuggen Grand Hotel is filled with
lichen Klängen erfüllt. An Heiligabend lässt ein Gospelchor    festive music. On Christmas Eve, a gospel choir will create
festliche Stimmung aufkommen. Das Trio 4@theclub unter­        a festive atmosphere. The 4@theclub trio will entertain
hält unsere Gäste am 25. Dezember mit lässigem Jazz. Am        our guests with cool jazz sounds on December 25.
Stephanstag kommt dann das Duo Mr. Wonderful zum Ein­          The Mr. Wonderful Duo will provide a splendid end to the
satz und lässt die Weihnachtsfeiertage glanzvoll ausklingen.   Christmas holidays on Boxing Day.
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
SILVESTER – PARIS BY NIGHT
NEW YEAR’S EVE – PARIS BY NIGHT

Rejoignez-nous! Lassen Sie sich von uns für eine rauschende      Rejoignez-nous! Let us whisk you away to Paris for a glitter­
Silvesternacht nach Paris entführen.                             ing New Year’s Eve party.

In der eleganten Atmosphäre der illustren Stadt an der           We will dance our way into the new year in the elegant
Seine tanzen wir gemeinsam ins neue Jahr. Ein Sechsgang-         atmosphere of the illustrious city on the Seine. A six-course
Galadinner und Musik der Liveband Soul Kitchen begleiten         gala dinner and live music by the Soul Kitchen band will
Sie durch den stimmungsvollen Abend.                             accompany you through the atmospheric evening.

Auch in unserem Fine Fast Food Restaurant The Basement           There will also be a French theme for one evening in our fine
geht es für einen Abend französisch zu und her. Wir lassen für   fast-food restaurant The Basement. We will transform it
Sie eine Pariser Brasserie entstehen und servieren Ihnen         into a Parisian brasserie and serve delicious à la carte menus.
diverse französische Köstlichkeiten.
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
GOURMET TOUR 9. – 12. JANUAR 2020
GOURMET TOUR 9 – 12 JANUARY 2020

126 GaultMillau Punkte und 14 Michelin Sterne versammeln    126 Gault Millau points and 14 Michelin stars come
sich in der Küche des Tschuggen Grand Hotels und schrei­-   together in the kitchen of the Tschuggen Grand Hotel to write
ben gemeinsam kulinarische Geschichten. Schauen Sie         culinary stories. Look over the shoulder of Uwe Seegert
Uwe Seegert und seinen Gastköchen beim Gourmetmarkt und     and his guest chefs at the gourmet market and the
der Kitchenparty über die Schultern.                        kitchen party.

Folgende Gastköche sind bei der Gourmet Tour zum Thema      The following guest chefs are part of the Gourmet Tour on the
„Klassiker neu interpretiert” mit von der Partie:            topic of „Retro classics reinterpreted”:
– Dieter Müller (Kochschule Dieter Müller)                  – Dieter Müller (Dieter Müller culinary school)
– Michael Kempf (Restaurant Facil)                          – Michael Kempf (Restaurant Facil)
– Tristan Brandt (Restaurant Opus V)                        – Tristan Brandt (Restaurant Opus V)
– Marco Campanella (Restaurant La Brezza)                   – Marco Campanella (Restaurant La Brezza)
– Patrick Mahler (Restaurant Focus)                         – Patrick Mahler (Restaurant Focus)
– Torsten Michel (Restaurant Schwarzwaldstube)              – Torsten Michel (Restaurant Schwarzwaldstube)
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
SHARING OUR PASSION
SHARING OUR PASSION

Wir teilen unsere Leidenschaft mit Ihnen und zeigen Ihnen   We share our passion with you and show you our personal
unsere ganz persönlichen Highlights in Arosa.               highlights in Arosa.

Sonnenaufgangsskifahren mit Leonie Schefenacker             Sunrise skiing with Leonie Schefenacker
„Mein absolutes Highlight? Nach einem herzhaften Sonnen­    „My absolute highlight? Being the first person to ski on the
 aufgangs-Frühstück auf dem Weisshorn als Erste auf den      freshly prepared slopes after a hearty sunrise breakfast on
 frisch präparierten Pisten zu fahren.”                      the Weisshorn.”

Morgendliche Wanderung mit Stefan Noll und Luna              Morning walk with Stefan Noll and Luna
„Frühmorgens ist es in den Aroser Bergen am Schönsten.      „The mountains of Arosa are most beautiful first thing in the
Für mich der ideale Ort, um Energie zu tanken.”              morning. This is the ideal place for me to recharge my batteries.”

Langlaufplausch mit Stefan Noll                             Cross-country skiing fun with Stefan Noll
„Da mein Rennrad im Winter leider in der Garage bleiben     „As my racing bike unfortunately has to spend the winter in
 muss, ist Langlauf meine sportliche Alternative.”           the garage, cross-country skiing is my sporting alternative.”
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
WEITERE WINTERHIGHLIGHTS
FURTHER WINTER HIGHLIGHTS

28. Arosa Humorfestival (5. – 15. Dezember 2019)               28. Arosa Humor Festival (5 – 15 December 2019)
11 Tage Schnee und Humor – mit bekannten Künstlern und         11 days of snow and comedy – with established comedians and
überraschenden Newcomern.                                      surprising newcomers.

Humorsoirée (7. Dezember 2019)                                 Humorsoirée (7 December 2019)
Mit Sven Ivanic und Marc Haller                                With Sven Ivanic and Marc Haller (in German language)

Neueröffnung Sesselbahn Brüggerhorn (21. Dezember 2019)        Opening of the new Brüggerhorn chairlift (21 December 2019)
Mit der neuen 6er-Sesselbahn am Brüggerhorn gelangen Sie       The new 6-seater chairlift on the Brüggerhorn mountain will
noch schneller auf den Berg – und wieder runter.               take you up the mountain – and down again – even more quickly.

Tschuggen Schlittel Trophy (27. Dezember 2019)                 Tschuggen Sledging Trophy (27 December 2019)
Rasanter Schlittelspass am Tschuggen ist das perfekte Mittel   Speedy sledging fun at the Tschuggen is the perfect remedy
gegen nach-weihnachtliche Trägheit.                            for post-Christmas lethargy.
WINTER 2019 / 2020 - Tschuggen Grand Hotel
WEITERE WINTERHIGHLIGHTS
FURTHER WINTER HIGHLIGHTS

Russische Weihnachten (6. Januar 2020)                        Russian Christmas (6 January 2020)
Traditionell russisches Weihnachtsessen mit Livemusik         Traditional Russian Christmas meal with live music by
von Lana Janaina.                                             Lana Janaina.

Valsana Gin Days (9. – 11. Januar 2020)                       Valsana Gin Days (9 – 11 January 2020)
Degustieren Sie sich durch die ausgefallenen Gin-Kreationen   Taste your way through the unique gin creations of our sister
unseres Schwesterhotels.                                      hotel.

Ballonwoche (12. – 18. Januar 2020)                           Balloon week (12 – 18 January 2020)
Ballonsport vom Feinsten – inklusive Night-Glooming und       The best of balloon sport – includes night glooming and
attraktivem Rahmenprogramm.                                   attractive supporting events.

Arosa Gay Ski Week (18. – 25. Januar 2020)                    Arosa Gay Ski Week (18 – 25 January 2020)
Kultur, Tanz und Spass auf und neben der Piste.               Culture, dance, and fun on and off the slopes.
Social Media
                                                                                                                               LOGO COLLEC TION

ARRANGEMENTS
SPECIALS                                                                                                             Let’s get social
Ski & Relax                                                 Ski & Relax
Drei Nächte für zwei Personen inkl. zwei Tage Skifahren &   Three nights for two persons incl. two days ski pass &
Skimiete, ab CHF 2 500 im Doppelzimmer                      ski rental, from CHF 2 500 per double room
29. November – 17. Dezember 2019                            29 November – 17 December 2019
5. – 31. Januar 2020 / 1. – 4. Februar 2020                 5 – 31 January 2020 / 1 – 4 February 2020
8. – 31. März 2020 / 1. – 4. April 2020                     8 – 31 March 2020 / 1 – 4 April 2020
                                                                                                                       #tschuggengrandhotel
Vorteilstage 7 für 5                                        Stay for 7, pay for 5                                       #tschuggenmoment
ab CHF 3 199 im Doppelzimmer                                from CHF 3 199 per double room
28. November – 20. Dezember 2019                            28 November – 20 December 2019
                                                                                                                            #bergoase
5. Januar – 7. Februar 2020 / 8. März – 6. April 2020       5 January – 7 February 2020 / 8 March – 6 April 2020

Die Arrangements sind je nach Verfügbarkeit buchbar.        The specials can be booked subject to availability.
Sie können auch lesen