FZ FORZA-AVACON-CUP 2018 - Deutscher Badminton Verband

Die Seite wird erstellt Holger Reichert
 
WEITER LESEN
FZ FORZA-AVACON-CUP 2018 - Deutscher Badminton Verband
FZ FORZA-AVACON-CUP 2018
               German U11- & U13-Masters

Ausschreibung                      Invitation

  Sachpreise im Wert                Prizes worth
von mehr als 1.600 € !!!         more than 1.600 € !!!

   12.-14.10.2018                   Niedersachsen
   31618 Liebenau               Germany (Lower Saxony)

         www.facebook.com/Badminton.Pennigsehl
FZ FORZA-AVACON-CUP 2018 - Deutscher Badminton Verband
FZ FORZA-AVACON-CUP 2018
                     German U11- & U13-Masters

VERANSTALTER      SG Pennigsehl/Liebenau
ORGANIZER         www.sg-pennigsehl-liebenau.de
                  www.facebook.com/Badminton.Pennigsehl
ANSPRECHPARTNER   Cord Lannewehr
CONTACT PERSON    e-mail: Lannewehr@gmx.de
                  mobil: +49 173 - 833 14 98
SPORTHALLE        St.-Laurentius-Sporthalle (8 Spielfelder / 8 Courts)
VENUE             Schloßstraße 12
                  31618 Liebenau
                  Germany (Lower Saxony, between Hanover and Bremen)
TERMIN            Freitag, 12. Oktober 2018                          Friday October 12st, 2018
SCHEDULE          14.00 - 20.00 Mixed                                14.00 - 20.00 Mixed Doubles
                  - Das Mixed ist in 2018 noch nicht Teil der        - The mixed doubles is not yet part of the
                  German U11/U13 Masters Serie, wir bieten           German U11/U13 Masters series in 2018, but
                  dies jedoch gerne als einer von wenigen            we are happy to offer this as one of a few
                  Veranstaltern an.                                  organizers.

                  - Bei vollen Einzelfeldern ist es möglich, dass   - If there are many registrations for the Singles
                  Erstrundenspiele zwischen zwei Spieler/innen,     Tournaments it is possible, that first round
                  die am Freitag zum Mixed anwesend sind,           matches between two players, who are
                  bereits am Freitag stattfinden. Vorausgesetzt     present on Friday for the mixed, will already
                  beide sind bereits vorzeitig aus dem Mixed        play on Friday. Preceded both have retired
                  ausgeschieden.                                    from the mixed early.

                  Samstag, 13. Oktober 2018                         Saturday October 13st, 2018
                  9.00 - 20.00 Jungen- & Mädcheneinzel               9.00 - 20.00 Boys & Girls Singles
                  - Für den Samstag ist bei vollen Turnierfeldern   - For Saturday, a staggered start of the age
                  ein versetzter Start der Altersklassen            groups is planned for full tournament fields.
                  angedacht. Die Altersklasse U13 würde dann        The age group U13 would start in the
                  morgens beginnen und die Altersklasse U11         morning and the age group U11 at noon.
                  mittags. Die K.O.-Runden finden ab dem            The knockout rounds take place in the
                  Nachmittag gemeinsam statt. Wenn von den          afternoon together. If required by the
                  Anmeldezahlen her notwendig, werden die           registrations, the last single will be played
                  letzten Einzel am Sonntagmorgen gespielt.         on Sunday morning.

                  Sonntag, 14. Oktober 2018                         Sunday October 14st, 2018
                  9.00 - 16.00 Jungen- & Mädchendoppel              9.00 – 16.00 Boys & Girls Doubles

                  Allgemein                                         General
                  - Ein an die Meldezahlen angepasster Zeitplan     - An adapted to the registration numbers
                  wird nach Meldeschluss veröffentlicht und an      schedule will be published after the deadline
                  die meldenden Verbände und Vereine per E-         and sent to the reporting associations and
                  Mail geschickt.                                   clubs via e-mail.
                  - Min. 30 Minuten vor Start einer Disziplin       - At least 30 minutes before the start of a
                  müssen alle Spieler/innen anwesend sein.          discipline, all players must be present.

ALTERSKLASSEN     U11: geboren 2008 oder früher                     U11: borne 2008 or earlier
AGE GROUPS        U13: geboren 2006 oder 2007                       U13: borne 2006 or 2007
MELDESCHLUSS
                  Samstag, 15. September 2018                       Saturday September, 15nd 2018
CLOSING DATE
FZ FORZA-AVACON-CUP 2018
                         German U11- & U13-Masters

MELDEGELD             Das Meldegeld beinhaltet die Bälle (max. 4        The entry fee includes the shuttlecocks
ENTRY FEES            Bälle pro Spiel) sowie unsere                     (max. 4 shuttlecocks per game) and our
                      Physiotherapeutin, die an allen Turniertagen      physiotherapist is available on all
                      zur Verfügung steht.                              tournament days.

                      Einzel: 19,- € pro Spieler                        Single: 19, - € per player
                      Doppel: 14,- € pro Spieler                        Double: 14, - € per player
                      Mixed: 14,- € pro Spieler                         Mixed: 14, - € per player

                      Das Meldegeld ist für alle angenommenen           The entry fee is to be transferred for all
                      Spieler im Vorfeld des Turniers zu überweisen.    accepted players prior to the tournament.
                      Eine Rechnung wird rechtzeitig per E-Mail         An invoice will be sent by e-mail. The
                      zugestellt. Die Meldung verpflichtet zur          registration requires payment.
                      Zahlung.
BÄLLE                 FZ FORZA VIP. Bei der Nutzung eines anderen       FZ FORZA VIP. When using other
SHUTTLES              Balles können die Teilnehmer vom Turnier          shuttlecocks, the participants can be
                      ausgeschlossen werden.                            excluded from the tournament.
                      Max. 4 Bälle werden für jedes Spiel zur           Max. 4 shuttlecocks are provided for each
                      Verfügung gestellt. Weitere Bälle stehen für je   game. Other shuttlecocks are available.
                      24,50 € zum rollenweisen Verkauf bei Donald       Rolling sale (24,50€) at the shop of Donald
                      Schulz Sport auf der Tribüne zur Verfügung.       Schulz Sport in the stands.
                      Die Bälle für die Finals werden komplett          Shuttlecocks for the finals will be entirely
                      gestellt.                                         provided.
MELDUNGEN             per E-Mail an: Lannewehr@gmx.de                   by e-mail to: Lannewehr@gmx.de
REGISTRATION          - Die Spieler-ID und das Geburtsdatum sind        - Enter the player ID and date of birth.
                      anzugeben.
                      - Die Meldungen sind entsprechend der             - Registrations are to be sorted according to
                      Spielstärke zu sortieren.                         the playing strength.
                      - In den Doppeldisziplinen kann frei gemeldet     - In the double disciplines can be registered
                      werden.                                           freely.
                      - Bei Paarungen aus verschiedenen                 - For doubles and mixed from different
                      Vereinen/Verbänden müssen beide Parteien          clubs/associations, both have to registered
                      die Paarung melden.                               the mating.
                      - Bei einer Paarung aus verschiedenen             - Doubles and mixed from different age
                      Altersklassen wird in der höheren Altersklasse    groups are played in the higher age group.
                      gespielt.
                      - Bitte das vorgesehene Meldeformular             - Please use the provided registration form
                      benutzen
SPIELMODUS            Gruppenmodus in 3er und 4er Gruppen,              Round robin in groups of 3 and 4, then
SYSTEM OF PLAY        anschließend einfaches K.O.-System, der 3.        simple knock out system, but with a game
                      Platz wird ausgespielt.                           for the third place.
                      Drei Gewinnsätze bis 11; Verlängerung zwei        Three winning sets to 11; Extension two
                      Punkte Vorsprung bis max. 15.                     points ahead to max. 15th
PREISE                Pokale und Sachpreise für die Plätze 1 bis 3.     Cups and prizes for places 1 to 3.
PRIZES                Zusätzlich werden weitere Sachpreise unter        Further prizes will be raffled among all
                      allen Teilnehmern verlost.                        participants.
                      Gesamtwert der Preise mehr als 1.600 €!           Total value of the prices more than 1.600 €!
MAX. SPIELE PRO TAG   ca. 100 Spiele am Freitag                         about 100 games on Friday
MAX. GAMES PER DAY    ca. 210 Spiele am Samstag                         about 210 games on Saturday
                      ca. 130 Spiele am Sonntag                         about 130 games on Sunday
FZ FORZA-AVACON-CUP 2018
                              German U11- & U13-Masters

TEILNEHMERBESCHRÄNKUNG      Die Anzahl der entgegengenommenen                 The number of accepted registrations is
LIMITATION                  Meldungen wird entsprechend der möglichen         limited according to the max. games that can
                            Höchstzahl an Spielen begrenzt. Meldungen         be played. Registrations are considered in
                            werden in folgender Rangfolge berücksichtigt:     the following order of priority:
                            1. internationale Verbände (max. 8 Spieler je     1. international associations (max. 8 players
                            Altersklasse)                                     per age group)
                            2. Landesverbände (max. 6 Spieler je              2. National associations (max. 6 players per
                            Altersklasse)                                     age group)
                            3. internationale Vereine (max. 4 Spieler je      3. international clubs (max 4 players per age
                            Altersklasse)                                     group)
                            4. Vereine (max. 4 Spieler je Altersklasse)       4. Clubs (max 4 players per age group)
                            In den unterschiedlichen Disziplinen              In the different disciplines the receipt of
                            entscheidet der Meldeeingang über die             registration decides on the admission. Of
                            Zulassung. Selbstverständlich sind weitere        course, further registrations are expressly
                            Meldungen ausdrücklich erwünscht und              desired and will be permitted as far as
                            werden soweit möglich (max. Spiele)               possible (max. Games) according to the
                            entsprechend der Rangfolge (1.-4.) und            ranking (1st-4th) and registration entry. The
                            Meldeeingang zugelassen. Die vorläufigen          preliminary starting fields will be announced
                            Starterfelder werden bis zum 23. September        until the 23rd of September and whoever
                            bekanntgegeben und wer nicht zum Turnier          could not be accepted for the tournament,
                            angenommen werden konnte, wird per E-Mail         will be informed by e-mail. The participation
                            informiert. Bestätigt wird die Teilnahme erst     is confirmed only after receipt of the
                            nach Eingang des zu überweisenden                 registration fee to be transferred.
                            Meldegeldes.
AUSLOSUNG                   Am 30. September 2018. Die Setzliste wird         On September 30, 2018. The seed list will be
DRAW                        unter Mitwirkung des Bundestrainers               set up with the participation of the national
                            Talententwicklung Dr. Dirk Nötzel erstellt.       coach talent development Dr. Dirk Nötzel
                                                                              created.
TURNIERLEITUNG              Mitglieder der SG Pennigsehl/Liebenau             Members of SG Pennigsehl/Liebenau
TOURNAMENT MANAGEMENT
ZÄHLTAFELN                  Teilnehmer nach Verfügbarkeit                     Participants subject to availability
SCOREBOARDS
HALLENÜBERNACHTUNG          - In der Tunierhalle ist es nicht möglich zu       In the tournament hall it is not allowed to
OVERNIGHTING IN THE VENUE   übernachten!                                      spend the night!
                            - In begrenzter Anzahl für 10,- € pro             - Possible: in limited number for 10,- € per
                            Person/Nacht inkl. Frühstück (belegte             person / night including breakfast
                            Brötchen, Müsli, Obst, Kaffee und Saft) in        (sandwiches, cereals, fruit, coffee and juice)
                            einer Halle in der Umgebung (ca. 5 Min mit        in a hall close to the tournament hall (about
                            PKW) möglich. Das Frühstück wird um 7.15          5 minutes by car). Breakfast is served at 7.15
                            Uhr in der Übernachtungs-Halle gereicht.          in the sleeping hall.
                            - Luftmatratzen & Schlafsäcke sind                - Air mattresses & sleeping bags are to bring
                            mitzubringen.                                     along.
                            - Pro Verband/Verein muss mindestens ein          - For each association/club must be at least
                            verantwortlicher volljähriger Betreuer            one responsible full-age supervisor present,
                            anwesend sein, welcher mit der Meldung            who is named by name and incl. Contact
                            namentlich und inkl. Kontaktdaten genannt         details. He is responsible for leaving the hall
                            wird. Dieser ist dafür verantwortlich, dass die   as it was found after the overnight stay. The
                            Halle nach der Übernachtung wie vorgefunden       associations/clubs are liable for any
                            verlassen wird. Die Verbände/Vereine haften       damages and they will be charged for any
                            für evtl. Schäden und ihnen werden ggf. …         necessary additional cleaning.
FZ FORZA-AVACON-CUP 2018
              German U11- & U13-Masters

            notwendige zusätzliche Reinigungen in
            Rechnung gestellt.
            - Die Hallenübernachtung muss direkt mit der     - The overnight stay must be booked
            Meldung formlos gebucht werden. Die Kosten       informally with the registration. The costs
            werden direkt mit dem Meldegeld in               will be charged directly with the entry fees.
            Rechnung gestellt.
HOTELS      Hotel Sieling, Lange Str. 35, 31618 Liebenau     Hotel Sieling, Lange Str. 35, 31618 Liebenau
            Hotel Schweizerlust, Schweizerlust 1, 31618      Hotel Schweizerlust, Schweizerlust 1, 31618
            Liebenau                                         Liebenau
            Deutsches Haus, Vorderstr. 8, 27254              Deutsches Haus, Vorderstr. 8, 27254
            Siedenburg                                       Siedenburg
            Hotel Baumanns Hof, Kuppendorfer Str. 2,         Hotel Baumanns Hof, Kuppendorfer Str. 2,
            27245 Kirchdorf (etwas weiter aber z.B.          27245 Kirchdorf (a little further but for
            Apartments möglich, sehr gut auch für            example apartments possible, very good for
            größere Gruppen)                                 larger groups)
            Weitere Hotels in der Region unter               More hotels in the area below
            www.mittelweser-tourismus.de                      www.mittelweser-tourismus.de
SHOP        Donald Schulz Sport inkl. Besaitungsservice in   Donald Schulz Sport incl. stringing service in
            der Halle.                                       the hall.
CAFETERIA   Eine Cafeteria mit einem großen Angebot zu       A cafeteria with a large offer at fair prices
            fairen Preisen wird eingerichtet.                will be set up.
HINWEISE    - Keine Haftung des Ausrichters bei Unfällen,    - No liability of the organizer in the event of
REFERENCE   Schadensfällen und für Wertgegenstände.          accidents, damage and valuables.
            - Mit der Meldung zum Turnier stimmen die        - By registering for the tournament,
            Teilnehmer der Veröffentlichung von              participants agree to the publication of
            Ergebnissen, Berichten und Bildern durch den     results, reports and images by the organizer
            Veranstalter und seinen Partnern zu. Sollte      and its partners. If somebody wishes that the
            jemand den Wunsch haben, dass der                organizer and/or his partners do not publish
            Veranstalter und/oder seine Partner keine        pictures of a player, this can be
            Bilder eines Spielers veröffentlich, so kann     communicated informally by e-mail to the
            dies formlos per E-Mail an die Meldeadresse      registration address. However, the organizer
            mitgeteilt werden. Veröffentlichungen durch      cannot prevent publications by third parties.
            Dritte kann der Ausrichter jedoch nicht
            verhindern.
            - Änderungen dieser Ausschreibung behält         - The organizer reserves the right to change
            sich der Ausrichter jederzeit vor.               this advertisement at any time.
Sie können auch lesen