WWW.BUCHELE.DE XXL-TORE SONDERTÜREN BRANDSCHUTZ SCHALLSCHUTZ OBJEKTSCHUTZ
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
XXL-TORE XXL-GATES SONDERTÜREN CUSTOM BUILD DOORS BRANDSCHUTZ FIRE PROTECTION SCHALLSCHUTZ NOISE REDUCTION OBJEKTSCHUTZ SECURITY WWW.BUCHELE.DE
INDIVIDUELL UND PRÄZISE // CUSTOMIZED AND PRECISE D BUCHELE ist Ihre Manufaktur für EN BUCHELE is your manufactury of hochwertige Türen und Tore. Jede Türe high-quality doors and gates. Each door and und jedes Tor wird individuell geplant, nach each gate is individually planned, adapted Kundenwünschen angepasst und mit viel Know- specifically to meet customers requirements and how hergestellt – von unseren Mitarbeitern. manufactured with lots of know-how. Handgemacht. Handmade – by our employees. Unser moderner Maschinenpark garantiert Our high-tech machinery guarantees highest höchste Präzision und Qualität. Der hohe Anspruch precision and quality. The high expectations of unserer Kunden ist auch unser hoher Anspruch an our customers regarding quality and service is Qualität und Service, den wir täglich leben. our demand, we never make compromises. 3
MADE IN GERMANY innovative • unique • secure D Tradition trifft Innovation: Buchele EN Tradition meets Innovation: BUCHELE konstruiert und fertigt Türen und Tore in designs and manufactures doors and gates zwei eigenen Werken in Deutschland. So in two manufacturing facilities in Germany. bleibt die Qualität kontrolliert hoch – ganz This way quality remains high level – for im Sinne der Kunden. the benefit of our customers. innovative • unique • secure 5
HÜBSCH TRIFFT FUNKTION // ART MEETS FUNCTION D Die Stahltüren von BUCHELE können EN The steel doors by BUCHELE can be in jeder RAL-Farbe lackiert werden. Dort wo painted in any RAL-color. If required we es der Einsatz notwendig macht, kann auch can use different materials -– for instance mit anderen Materialien gearbeitet werden stainless steel. – zum Beispiel mit Edelstahl. NEW is the possibility to use particularly NEU ist die Möglichkeit, besonders appealing coatings or design elements ansprechende Beschichtungen oder on the steel doors and yet still meet the Design-Elemente auf die Stahltüren certified requirements. aufzubringen und dennoch die geprüften BUCHELE can choose from a wide variety Anforderungen der Türen zu erhalten. of materials and structures – starting from BUCHELE kann hier auf ein großes Portfolio original wood from the Alps to copper look, an Materialien und Strukturen zurückgrei- mosaic elements and similar effects. fen – vom original Holz aus den Alpen bis Let our new Edition BUCHELE DELUXE hin zu Kupferoptik, Mosaikelementen und inspire you. Provide your customers the ähnlichen Effekten. opportunity to give demandingly Lassen Sie sich von unserer neuen Edition designed rooms an ultimate finish with BUCHELE DELUXE begeistern. Bieten Sie our high-performance doors. so auch Ihren Kunden die Möglichkeit, die anspruchsvoll gestalteten Räume mit hochwertigem Türendesign zu veredeln. 6
INDIVIDUELL LACKIERT // INDIVIDUALLY FINISHED RAL- UND SONDERFARBEN // RAL- AND SPECIAL-COLORS DELUXE UNIQUE 7
11
STAHL TRIFFT GLAS // STEEL MEETS GLASS D Die Türen der Serie EN The doors of the BUCHELE DELUXE BUCHELE DELUXE GLASS zeichnen sich GLASS series are characterized by their durch einen hohen Schalldämmwert von high sound insulation value of up to bis zu Rw,P 47 dB aus. Die flächenbündige Rw,P 47 dB. The flush mounted look is ext- Optik kann architektonisch sehr elegant remely stylish. The sturdy, impact resistant eingesetzt werden. Die robuste, durchwurf- security glazing may be used as highly In Verbindung mit einer Anschlagswelle eignen hemmende Sicherheitsverglasung kann sound insulating and transparent door for sich die Glastüren auch als sowohl als hochschalldämmende und offices or meeting rooms as well as in Hochwasserschutztüre transparente Tür für Büros und Bespre- testing or inspection rooms, studios and und in Kombination – zum Beispiel mit Edelstahl- chungszimmer eingesetzt werden, aber broadcasting centers, in industrial facilities, zargen – für Feuchträume. auch in Prüf- und Testräumen, Studios research institutes or clean rooms. Due to // In connection with a stop und Funkhäusern, in der Industrie oder its basic depth of 70 millimeters the door threshold the glass doors may also be used as flood protection doors Forschungsinstituten in Reinräumen. may be used as exterior door and has an and in combination with a stainless steel frame also in humid rooms. Durch die Bautiefe von 70 Millimeter excellent thermal insulation. kann die Türe auch als Außentür geplant Lock, door closer, retractable bottom seal werden und hat eine sehr gute thermische and hinges are invisibly hidden behind a Dämmung. black rim frieze and seem to be indiscer- Schloss, Türschließer, absenkbare Boden- nibly. dichtung und Bänder sind hinter einem schwarzen Randfrieß versteckt, so dass sie unsichtbar scheinen. 12
BIS ZU RW,P 47 dB SCHALLSCHUTZ // UP TO RW,P 47 dB SOUND INSULATION MULTIFUNKTIONALE GLASTÜREN MIT OPTISCH HOHEM ANSPRUCH. // MULTIFUNCTIONAL GLASS DOORS WITH ATTRACTIVE FEATURES. NEW 13
FAMILIENTRADITION // FAMILY TRADITION QUALITÄT MADE IN GERMANY. SEIT 1910. // QUALITY MADE IN GERMANY. SINCE 1910. D Die Familie Buchele hat Türen in ihrer DNA, so scheint es. Denn schon in der 4. Generation werden die hochwertigen Türen und Tore hergestellt – seit 1910. MIT HERZ: Jedes Projekt ist für das Team um die Familie Buchele einzigartig und wird individuell betreut. MIT VERSTAND: Die erfahrenen Ingeni- eure von BUCHELE haben Erfahrung und Know-how und entwickeln immer wieder innovative Türen und Tore für die verschie- densten Einsätze – auch für Ihr Projekt. So entstehen immer wieder Türen mit noch hochwertigeren Eigenschaften. Fordern Sie uns heraus. Wir freuen uns schon auf Sie. MIT DEN HÄNDEN: Mit Herz und Verstand, aber auch mit den Händen: In der eigenen Produktion werden die Türen und Tore bei BUCHELE von kompetenten Mitarbeitern hergestellt. Made in Germany. 14
EN The BUCHELE family seems to have doors in their DNA. Now in their 4 genera- tion they manufacture high-quality doors and gates – since 1910. WITH HEART: Each project is unique for the team and the BUCHELE family and is treated individually. WITH MIND: The ingenious engineers at BUCHELE are experienced and have know- how and constantly develop innovative doors for various applications – for your project too. This philosophy supports the development of new products with even more superior characteristics. We look Jürgen Buchele, Andreas Buchele, Ralf Buchele. forward to meeting you. BY HAND: With heart and mind but also with our hands: The BUCHELE doors and gates are manufactured in our own produc- tion facility by skilled employees. Made in Germany. 15
SICHER SEIN // BE SURE 16
GEPRÜFTE QUALITÄT // CERTIFIED QUALITY D Die Türen und Tore von BUCHELE sind in namhaften Instituten auf die verschiedensten Eigenschaften geprüft. In aufwändigen Tests müssen sich die Türen und Tore unter Beweis stellen. Die Ergebnisse werden genauestens dokumentiert und zertifiziert. So können Sie sich sicher sein, dass die Türen halten, was sie versprechen. EN The doors and gates by BUCHELE were tested in renowned institutes for various charateristics. In extensive tests the doors and gates have to prove their reliabi- lity. The results are documented precisely and certified. This way you can be sure that these doors keep what they promise. 17
BERATUNG // CONSULTING 18
PARTNER D Wir sprechen die Sprache der EN We speak the language of architects Architekten – sprechen Sie mit uns. Denn – talk to us. We are your experts regarding wir sind Ihre Experten rund um Türen und doors and gates for various demands. From FÜR PLANER Tore für die verschiedensten Herausfor- derungen. Von der individuell geplanten Standard-Tür bis hin zur zugeschnitte- individually planned standard doors to the individually tailored solution that meets your requirements. BUCHELE manufactures // PARTNER nen Lösung für Ihren Bedarf produziert fast, fair and reliable. Our team and our FOR PLANNERS Buchele schnell, fair und zuverlässig. Gerne berät Sie unser Team und unser sales force would be happy to assist you even right on the building site. Außendienst auch vor Ort. BY THE WAY: DWG-data for your planning ÜBRIGENS: DWG-Daten für Ihre Planung needs are available on request. erhalten Sie bei unseren Architekten- Beratern auf Anfrage. 19
THE WORLD OF BUCHELE // CUSTOM BUILT DOORS + GATES 1-FLÜGELIGE 2-FLÜGELIGE TÜREN UND TORE TÜREN UND TORE // SINGLE WING DOORS // DOUBLE WING DOORS AND GATES AND GATES SCHIEBETORE STAHL-ROLLTORE // SLIDING GATES // ROLLER SHUTTERS HUBTORE FALTTORE // LIFT GATES // FOLDING GATES FENSTER AUTOMATIKTORE // WINDOWS // AUTOMATIC GATE SYSTEMS FUNKTIONEN KOMBINIERBAR // COMBINABLE FUNCTIONS D Die gewünschten Funktionen der Türen und Tore sind je & nach Anforderung und nach Möglichkeit individuell kombinierbar – Brandschutz, Akustik, Sicherheit sowie Spezialanforderungen. & EN The desired functions of the doors and gates are individually combinable depanding on the requirements and possibilities - fire protection, acoustic, safety as well as special requirements. & & 20
TÜREN. TORE. FENSTER. // DOORS. GATES. WINDOWS. T30-1/T30-2 feuerhemmende Stahltüren // T30-1/T30-2 Fire Retardant Steel Doors T60-1/T60-2 hochfeuerhemmende Stahltüren // T60-1/T60-2 High Fire Retardant Steel Doors T90-1/T90-2 feuerbeständige Stahltüren // T90-1/T90-2 Fire Resistant Steel Doors T30/T90 Schiebetore // T30/T90 Sliding Gates T30/T60/T90 Schallschutztüren // T30/T60/T90 Acoustic Doors T30/T60/T90 Objektschutztüren // T30/T60/T90 Security Doors T30/T60/T90 Luftdichte Türen // T30/T60/T90 Air Tight Doors EI/EW Stahlrolltore // EI/EW Roller Shutters STB POWER Line Schallschutztüren // STB POWER Line Acoustic Doors STB LIGHT Line Schallschutztüren // STB LIGHT Line Acoustic Doors PLANE Line Schallschutztüren // PLANE Line Acoustic Doors SFT Schallschutzfalttore // SFT Acoustic Folding Doors SHB Schallschutzhubtore // SHB Acoustic Lift Gates SST Schallschutzschiebetore // SST Acoustic Sliding Gates SSR Schallschutzrolltore // SSR Sound Absorbing Roller Shutters SFB Schallschutzfenster // SFB Acoustic Windows 1-flügelige Objektschutztüren // Single Wing Security Doors 2-flügelige Objektschutztüren // Double Wing Security Doors 1-flügelige durchschusshemmende Objektschutztüren // Single Wing Bullet Proof Doors 2-flügelige durchschusshemmende Objektschutztüren // Double Wing Bullet Proof Doors FT-SEC Objektschutzfalttore // FT-SEC Burglar Proof Folding Doors ST-SEC Objektschutzschiebetore // ST-SEC Burglar Proof Sliding Doors LÜG-SEC/ESG-SEC Objektschutzgitter // LÜG-SEC/ESG-SEC Burglar Proof Grilles 1-/2-flügelige. Luftdichte Türen // Single and Double Wing Air Tight Doors Hochwasserschutztüren- und Fenster // Flood Protection Doors and Windows Tunneltüren und -tore // Tunnel Doors and Gates Druck- und explosionsbeständige Türen // Pressure and Explosion Resistant Doors Hochfrequenz-Abschirmtüren & Strahlenschutztüren // High Frequency Shielding Doors – Radiation Protection Doors Mehrzwecktüren & Trafostationstüren // Multi-Purpose and Transformer Doors Schiebetore & Faltschiebetore // Sliding and Folding Gates 21
PLANE LINE TÜRENSERIE // PLANE LINE DOOR SERIES 22
Brandschutz und Rauchschutz T30, T60, T90 Drehflügeltüren FLÄCHENBÜNDIGE Die Firma BUCHELE verfügt über drei verschiedene Tür- und Torsysteme, aus denen ein- und zweiflügelige Feuer- und Rauchschutztüren gefertigt werden. MULTITALENTE Drehflügeltüren Baureihe PLANE Line PLANE Line Feuer- und Rauchschutztüren wurden nach den folgenden neuesten europäischen Normen geprüft und sind auch in Edelstahl Werkstoff 1.4301 und 1.4571 erhältlich: // FLUSH ALLROUND-TALENTS • DIN EN 1634-1 für die Feuerwiderstandsdauer • DIN EN 1634-3 für den Rauchschutz • DIN EN 1191 für die Dauerfunktion Die nationalen und europäischen Bezeichnungen für diese Feuer-und Rauchschutztüren lauten wie folgt: MULTIFUNKTIONSTÜREN // multi-functional doors developed by BUCHELE D Eine Türenserie, aber tausend 30 series, EN One door Minutenbut aFeuerwiderstand thousand pos- mit Rauchschutzeigenschaften Möglichkeiten. Die PLANE-Line-Türen sind Bezeichnung sibilities. The National PLANE-Line-Doors BASIC are theT30 – Bezeichnung EI2 30-C5 S200 EU uuu Türtyp Breite Variante mit 3-seitiger Höhe Zarge und die Multitalente von BUCHELE. Jede Tür all-round talents PL 301by BUCHELE. Each door 1-flgl.T30/EI30 625 mmdreiteiligen, – 1500 mm höhenverstellbaren 1750 mm –Konstruktionsbän- 3000 mm wird individuell geplant und hergestellt. PL 302 is planned and manufactured2-flgl.T30/EI30 individually. 1375 mmdern – 3000mitmm Kugellagerzwischenring. (Bei Aus- 1750 mm – 3000 mm führung (Für Sonderelemente ist dieser Typ brandtechnisch geprüft alsxBrandschutztür bis 4500 4500 mm) mit zusätzlichem Dadurch kann sie auch mit den Therefore, the door may be equipped Scherengestänge-Türschließersystem.) 60 Minuten Feuerwiderstand mit Rauchschutzeigenschaften verschiedensten Eigenschaften ausge- with various features: Sound insulation, // Version Bezeichnung National T60 – Bezeichnung EU with 3-sided frame EI2 60-C5 S200 and three-parted, stattet werden: Schallschutz, Brandschutz, fire protection, burglar resistant, bullet Türtyp Breite height-adjustable construction hinges with ball-be- Höhe aring spacer ring. (If designed as fire protection Einbruch- oder Durchschusshemmung – resistant, if PL 601 required even in1-flgl.T60/EI60 various 625 mm – 1500 mm 1750 mm – 3000 mm door with additional standard arm door-closer.) PL 602 2-flgl.T60/EI60 1375 mm – 3000 mm 1750 mm – 3000 mm bei Bedarf auch in Kombination. combinations. Die PLANE-Line-Türen gibt es in den drei The PLANE-Line-Doors 90 Minuten areFeuerwiderstand available in mit Rauchschutzeigenschaften PREMIUM uuu Varianten: BASIC, PREMIUM und SUPERIOR. Bezeichnung three versions: National BASIC, PREMIUM and T90 – Bezeichnung Variante 2 90-C5PLANE EUmitEI3-seitiger S200 Line Türtyp Breite Sonderzarge für flächenbündige Höhe Optik auf SUPERIOR. PL 901 1-flgl.T90/EI90 625 mmder – 1375 mm Bandseite, 1750 mm justierbare dreidimensional – 2500 mm PL 902 2-flgl.T90/EI90 1375 mmObjektbänder. – 2500 mm (Bei Ausführung 1750 mmals – 2500 mm Brand- schutztür mit zusätzlichem Gleitschienen Drei optisch unterschiedliche Ausführungsvarianten mit Dickfalz stehen zur Auswahl: Die PLANE Line Türtypen wurden folgenden Prüfungen unterzogen und wie folgt klassifiziert: -Türschließersystem.) // The PLANE line door types under went the following tests and were classified as follows: BASIC-Variante mit 3-seitiger Eckzarge, dreiteiligen schienen Türschließersystem. Prüfung / Test Konstruktionsbändern Norm // Standard und Scherengestänge Klassifizierung Türschlie- // Classification // Version with 3-sided PLANE Line ßersystem. special frame for flush SUPERIOR-Variante mounted PLANE mit 3-seitiger opticsLine on Schallschutz // Acoustic protection DIN EN ISO 10140-2 bis/up to 54 dB Sonderzarge für flächenbündige Optik auf der Band- hinge side, three-dimensional adjustable Einbruchschutz // Burglar protection DIN EN 1627 PREMIUM-Variante bis/upmit to 3-seitiger RC5 PLANE Line seite, integrierte Verschwindbänder und ein object hinges. (If designed as fire protection Sonderzarge für flächenbündige Optik auf der unsichtbares Gleitschienen Türschließersystem. Durchschuss // Bulletproof DIN EN 1522 Bandseite, Objektbänder bis/up to FB6 VB-3D 160 mm und Gleit- door with additional slide channel door Luftdurchlässigkeit // Air permeability DIN EN 1026 4 bis/up to Klasse/classification 4 closer system.) Schlagregendichtheit // Driving rain permeability DIN EN 1027 6A Widerstand gegen Windlast // Wind pressure resistance DIN EN 12211 C5 SUPERIOR uuu Druckbeständgkeit // Blast resistance DIN EN 13124-1 bis/up to 20 kPa Variante mit 3-seitiger PLANE Line, Explosionsschutz // Explosion protection ATEX94/9/EG bis/up to Zone 1/21 Sonderzarge für flächenbündige Optik auf der Bandseite, verdeckt liegendes, dreidimensional justierbares Bandsystem (Bei Ausführung als Brandschutztür mit zusätzlichem, unsichtbarem Gleitschienen-Türschließersystem.) // Version with 3-sided PLANE Line special frame for flush mounted optics on hinge side, concealed, three-dimensional adjustable hinge system (If designed as fire protection door with additional, concealed slide channel door closer system.) 23
BRANDSCHUTZ // FIRE PROTECTION 24
GEPRÜFTER BRANDSCHUTZ // CERTIFIED FIRE PROTECTION D Um den ständig steigenden internationalen EN To meet continually rising international Anforderungen gerecht zu werden, lässt BUCHELE demands BUCHELE has all fire protection doors sämtliche Brandschutztüren in dafür autorisierten tested in authorized institutes in Germany, Austria Prüfinstituten in Deutschland, Österreich und and France. Frankreich prüfen. The doors are fitted as complete elements in fully Die Türen werden dazu als komplette Elemente functional condition in the test stand and are facing in voll funktionsfähigem Zustand im Prüfstand a defined fire behavior. eingebaut und einem definierten Brandverhalten Due to various test programs in the different ausgesetzt. institutes we can offer a wide range of possible KOMBINIERBAR Aufgrund variantenreicher Prüfprogramme in den combinations. This enables us to find the right // COMBINABLE verschiedenen Instituten können wir auf eine solution for you even on complex requirements. Vielfalt an Kombinationsmöglichkeiten zurückgrei- fen. Dies ermöglicht uns, auch bei komplizierten BY THE WAY: External and internal audits guaran- Anforderungen immer die passende Lösung für Sie tee a high reliability and operational safety of the zu finden. BUCHELE doors. & ÜBRIGENS: Eigen- und Fremdüberwachung & unserer Produkte garantieren Ihnen eine hohe & & Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit der BUCHELE-Türen. 25
BRANDSCHUTZ // FIRE PROTECTION TÜREN // DOORS D Für jeden Einsatz die passende Brandschutztür – mit geprüfter EN For each application the suitable fire protection door – with certified Sicherheit. So sind die PLANE Line-Feuer- und Rauchschutztüren nach safety. This way the PLANE Line-Fire and Smoke Protection Doors are tested den aktuellsten europäischen Normen geprüft. in accordance with the latest European standards. DIE PLANE LINE-SERIE IST GEPRÜFT NACH THE PLANE LINE-SERIES IS CERTIFIED IN ACCORDANCE WITH • DIN EN 1634-1 für die Feuerwiderstandsdauer • DIN EN 1634-1 for the fire resistance time • DIN EN 1634-3 für den Rauchschutz • DIN EN 1634-3 for the smoke protection • DIN EN 1191 für die Dauerfunktion • DIN EN 1191 for the long-term function Die Türen können mit verschiedenen Eigenschaften The doors can be manufactured with various features in individual combina- in individuellen Kombinationen gefertigt werden. tions ÜBRIGENS: Die Türen sind auch in Edelstahl BY THE WAY: The doors are also tested in stainless steel Werkstoff 1.4301 (V2A) und 1.4404 bzw. Material 1.4301 (V2A) und 1.4404 res. 1.4571 (V4A) geprüft. 1.4571 (V4A). T30-1 + T30-2 feuerhemmende Stahltüren // T30-1 + T30-2 Fire Retardant Steel Doors T30/T60/T90 Luftdichte Türen // T30/T60/T90 Air Tight Doors ! Türtyp // Door Ausführung Breite Höhe Türtyp Ausführung Klasse Type // Version // Width // Height // Door Type // Version // Classification PL 301 1-flgl. // 1-wg. T30/EI230-SaC5 500 mm - 1500 mm 1750 mm - 3000 mm PLANE LINE PL 302 2-flgl. // 2-wg. T30/EI230-SaC5 1000 mm - 5000 mm 1750 mm - 5000 mm PL 301 1-flgl. // 1-wg. T30/EI230-SaC5 3, 4 TSN 1 1-flgl. T30 // 1-wg. T30 625 mm - 1500 mm 1750 mm - 3250 mm PL 302 2-flgl. // 2-wg. T30/EI230-SaC5 3, 4 TSN 2 2-flgl. T30 // 2-wg. T30 1375 mm - 4250 mm 1750 mm - 4250 mm PL 601 1-flgl. // 1-wg. T60/EI260-SaC5 3, 4 T60-1 + T60-2 hochfeuerhemmende Stahltüren PL 602 2-flgl. // 2-wg. T60/EI260-SaC5 3, 4 // T60-1 + T60-2 High Fire Retardant Steel Doors PL 901 1-flgl. // 1-wg. T90/EI290-SaC5 3, 4 PL 601 1-flgl. // 1-wg. T60/EI260-SaC5ₐ 500 mm - 1500 mm 1750 mm - 3000 mm PL 902 2-flgl. // 2-wg. T90/EI290-SaC5 3, 4 PL 602 2-flgl. // 2-wg. T60/EI260-SaC5ₐ 1000 mm - 5000 mm 1750 mm - 5000 mm Erhöhte Luftdichtheit bei allen 1-flg. Türen bis 1,0 m³/hm² bei 2 kPa möglich. T90-1 + T90-2 feuerbeständige Stahltüren // Increased airtightness for all single wing doors up to 1,0 m³/hm² with 2 kPa possible. / / T90-1 + T90-2 Fire Resistant Steel Doors PL 901 1-flgl. // 1-wg.T90/EI290-SaC5ₐ 500 mm - 1375 mm 1750 mm - 2500 mm PL 902 2-flgl. // 2-wg. T90/EI290-SaC5 1000 mm - 2500 mm 1750 mm - 2500 mm TSN 11 1-flgl.T90 // 1-wg. T90 625 mm - 1500 mm 1750 mm - 3250 mm TSN 12 2-flgl.T90 // 2-wg. T90 1375 mm - 3250 mm 1750 mm - 3250 mm 26
REFERENZEN // REFERENCES T30/T60/T90 Schallschutztüren // T30/T60/T90 Acoustic Doors Die Türen sind gemäß DIN EN 10140-2 geprüft. // The doors were tested in accordance with DIN EN 10140-2. Türtyp // Door Type Ausführung // Version Rw,P Schwelle // Sill PLANE LINE PL 301 1-flgl. // 1-wg. T30/EI230-S200C5 38 dB, 40 dB, 42 dB, 46 dB Absenkdichtung // Drop seal PL 301 1-flgl. // 1-wg. T30/EI230-S200C5 52 db, 54 dB Höckerschwelle // Hump sill PL 302 2-flgl. // 2-wg. T30/EI230-S200C5 38 dB, 40 dB, 42 dB, 46 dB Absenkdichtung // Drop seal PL 302 2-flgl. // 2-wg. T30/EI230-S200C5 51 db, 54 dB Höckerschwelle // Hump sill PL 601 1-flgl. // 1-wg. T60/EI260-S200C5 38 dB, 40 dB, 42 dB, 46 dB Absenkdichtung // Drop seal PL 601 1-flgl. // 1-wg. T60/EI260-S200C5 52 db, 54 dB Höckerschwelle // Hump sill PL 602 2-flgl. // 2-wg. T60/EI260-S200C5 38 dB, 40 dB, 42 dB, 46 dB Absenkdichtung // Drop seal PL 602 2-flgl. // 2-wg. T60/EI260-S200C5 51 db, 54 dB Höckerschwelle // Hump sill PL 901 1-flgl. // 1-wg. T90/EI290-S200C5 40 dB, 42 dB, 46 dB Absenkdichtung // Drop seal PL 901 1-flgl. // 1-wg. T90/EI290-S200C5 52 db, 54 dB Höckerschwelle // Hump sill PL 902 2-flgl. // 2-wg. T90/EI290-S200C5 40 dB, 42 dB, 46 dB Absenkdichtung // Drop seal PL 902 2-flgl. // 2-wg. T90/EI290-S200C5 52 db, 54 dB Höckerschwelle // Hump sill STB POWER LINE STB 57-1 1-flgl. // 1-wg. T30/EI230-S200C5 57 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 57-2 2-flgl. // 2-wg. T30/EI230-S200C5 57 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 57-1 1-flgl. // 1-wg. T60/EI260-S200C5 57 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 57-2 2-flgl. // 2-wg. T60/EI260-S200C5 57 dB Höckerschwelle // Hump sill SYSTEM SCHRÖDERS TSN 1 1-flgl. // 1-wg. T30 35 dB, 43 dB, 45 dB Absenkdichtung // Drop seal TSN 2 2-flgl. // 2-wg. T30 37 dB, 39 dB, 42 dB Absenkdichtung // Drop seal TSN 11 1-flgl. // 1-wg. T90 35 dB, 43 dB, 45 dB Absenkdichtung // Drop seal TSN 12 2-flgl. // 2-wg. T90 37 dB, 39 dB, 42 dB Absenkdichtung // Drop seal VERGLASUNG T30/T60/T90 Objektschutztüren //GLAZING // T30/T60/T90 Security Doors Die Türen sind gemäß DIN EN 1627 (RC2-RC5) geprüft. Die Durschschusshemmung wurde gemäß DIN EN 1522 geprüft. // The doors were tested in accordance with DIN EN 1627 (RC2-RC5). The bullet resistance was tested in accordance with DIN EN 1522. Neben der Standard-Verglasung mit Stahlglashal- Türtyp Ausführung Widerstandsklasse // Beschussklasse // teleisten ist auch eine flächenbündige Sonder- // Door Type // Version Resistance Classification Bulletproof verglasung möglich (nur F30 und F60). Diese PLANE LINE Sonderverglasung ist bündig mit Außenkante Tür- PL 301 1-flgl. // 1-wg. T30/EI230-Sa C5 RC2, RC3, RC4,RC5 FB 4 blatt auf Band- und Bandgegenseite. Das vierseitig PL 302 2-flgl. // 2-wg. T30/EI230-Sa C5 RC2, RC3, RC4,RC5 FB 4 umlaufende 35 mm hohe Randemail kann in jedem gewünschten RAL Farbton ausgeführt werden, PL 601 1-flgl. // 1-wg. T60/EI260-Sa C5 RC2, RC3, RC4,RC5 FB 4 passend zur Farbe der Türblätter. PL 602 2-flgl. // 2-wg. T60/EI260-Sa C5 RC2, RC3, RC4,RC5 FB 4 PL 901 1-flgl. // 1-wg. T90/EI290-Sa C5 RC2, RC3, RC4 FB 4 // Besides the standard glazing with steel glazing bars there is also a flush special glazing available. PL 902 2-flgl. // 2-wg. T90/EI290-Sa C5 RC2, RC3, RC4 FB 4 This special glazing is flush with the outer edge of SYSTEM SCHRÖDERS the door leaf on hinge side and opposite of hinge TSN 1 1-flgl. // 1-wg. T30 RC2, RC3, RC4 side. The circumferential 35 mm edge enameling TSN 2 2-flgl. // 2-wg. T30 RC2, RC3, RC4 is available in any desired RAL-color , matching the color of the door leaf. TSN 11 1-flgl. // 1-wg. T90 RC2, RC3, RC4 TSN 12 2-flgl. // 2-wg. T90 RC2, RC3, RC4 27
BRANDSCHUTZ // FIRE PROTECTION TORE D Die Brandschutzschiebetore von EN The fire protection sliding gates by BUCHELE sind Elementtore, deren Torblätter aus BUCHELE are element gates whose gate leaves are Einzelelementen zusammengesetzt werden. made of single elements. // GATES Dank der kugelgelagerten Laufwägen ist ein absolut Due to the ball-bearing carriages an exceptional easy leichter Lauf auch von großen Toren gewährleistet. movement even for large gates is guaranteed. Alle Torarten können mit einer Schlupftür – mit oder All gate types may be manufactured with personnel ohne Schwellenprofil – hergestellt werden. doors – with or without threshold profile. On request Auf Wunsch können die Tore auch mit Verglasung in the gates may be manufactured with rectangular of eckiger oder runder Form ausgerüstet werden. round shaped glazing. NEU: Brandschutzrolltore geprüft nach NEW: Fire protection roller shutters certified in DIN EN 1634- 1, lieferbar bis zu einer Torblattfläche accordance with DIN EN 1634- 1, available up to a von 50 m². Abhängig vom jeweiligen Tortyp sind gate surface of 50 m². Depending on the gate type Zusatzausstattungen wie zum Beispiel Rauchschutz, additional features like smoke protection, sound Schallschutz, Wasserschutz oder EX-Schutz kombi- protection, flood protection or EX-proof may be nierbar. combined. T30 feuerhemmende Schiebetore // T30 Fire Retardant Sliding Gates Die Tore sind gemäß DIN EN 4102-5 (T30, T90) geprüft. Die einflügeligen Tore zusätzlich auf DIN 18095. // The doors were tested in accordance with DIN EN 4102-5 /T30,T90). The 1-wg. gates were also tested in accordance with DIN 18095. Türtyp // Door Type Ausführung // Version Breite // Width Höhe // Height TSN 6 1-flgl. // 1-wg. T30 1000 mm - 8500 mm 2000 mm - 6000 mm TSN 6 2-flgl. // 2-wg. T30 2000 mm - 8500 mm 2000 mm - 6000 mm T90 feuerbeständige Schiebetore // T90 Fire Resistant Sliding Gates TSN 16 1-flgl. // 1-wg. T90 1000 mm - 8500 mm 2000 mm - 6000 mm TSN 16 2-flgl. // 2-wg. T90 2000 mm - 8500 mm 2000 mm - 6000 mm EI/EW Stahlrolltore // El/EW Steel Roller Shutters Türtyp Ausführung Breite Höhe max. Torfläche // Door Type // Version // Width // Height // max. Gate Area Buchele RT EI 60 EI1 60 1000 mm - 10000 mm 1000 mm - 10000 mm 50 qm Buchele RT EW 120 EW 120 1000 mm - 15000 mm 1000 mm - 15000 mm 18 qm Buchele RT EW 180 EW 180 1000 mm - 10000 mm 1000 mm - 10000 mm 50 qm 28
REFERENZEN // REFERENCES 29
SCHALLSCHUTZ & AKUSTIK // SOUND INSULATION & ACOUSTIC 30
EXZELLENTE AKUSTIK // EXCELLENT ACOUSTIC D Im Bereich Akustik und Schallschutz EN BUCHELE is a renowned expert In the ist BUCHELE ein renommierter Experte – field of acoustic and sound insulation –due dank innovativer Produkte, cleveren to innovative products, smart combination Kombinationsmöglichkeiten und possibilities and high-quality workmanship. KOMBINIERBAR hochwertiger Verarbeitung. The portfolio ranges from sound insulating // COMBINABLE Das Portfolio reicht von Schallschutzfens- windows and doors to XXL gates. These tern, -türen bis hin zu XXL-Toren. Diese elements you will find in concert halls, the- kommen zum Bespiel in Konzerthallen, aters, test stands, TV or recording studios. Bühnenhäusern, Prüfständen, TV- und There are various possibilities. Tonstudios zum Einsatz – die Möglichkeiten Take advantage to use our experience for & sind vielfältig. Nutzen auch Sie unsere your project. Erfahrung für Ihr Projekt. BUCHELE also supplies the complete & BUCHELE liefert auch den kompletten acoustic interior fittings for test stands. akustischen Innenausbau von Prüfständen. & & 31
SCHALLSCHUTZ & AKUSTIK Brandschutz und Rauchschutz // SOUND INSULATION & ACOUSTIC T30, T60, T90 Drehflügeltüren Die Firma BUCHELE verfügt über drei verschiedene Tür- und Torsysteme, aus denen ein- und zweiflügelige Feuer- und Rauchschutztüren gefertigt werden. Drehflügeltüren Baureihe PLANE Line PLANE Line Feuer- und Rauchschutztüren wurden nach den folgenden neuesten europäischen Normen geprüft und sind auch in Edelstahl Werkstoff 1.4301 und TÜREN 1.4571 erhältlich: • DIN EN 1634-1 für die Feuerwiderstandsdauer • DIN EN 1634-3 für den Rauchschutz • DIN EN 1191 für die Dauerfunktion // DOORS Die nationalen und europäischen Bezeichnungen für diese Feuer-und Rauchschutztüren lauten wie folgt: MULTIFUNKTIONSTÜREN // multi-functional doors developed by BUCHELE 30 Minuten Feuerwiderstand mit Rauchschutzeigenschaften D Bezeichnung Schöne Optik bei Bedarf, auf National T30 Wunsch auch bei – BezeichnungENEUBeautiful den Beschlägen. EI2 30-C5 S200 appearance when needed, on request also for the fittings. Türtyp Da alle PLANE Line Schallschutztüren mit Zylinderschlössern Breite As all PLANE Line soundHöhe insulation doors with cylinder locks for object doors PL mit für Objekttüren 3019 mm Schlossnuss 1-flgl.T30/EI30 geprüft wurden, kann jede 625 mm – 1500 weremmtested with 9 mm 1750 mm – 3000 lock followers mm any conventional fitting can be mounted PL 302 2-flgl.T30/EI30 1375 handelsübliche Beschlagsgarnitur montiert werden, womit immer ein mm – 3000 mm 1750 mm – 3000 mm this guarantees a uniform appearance of the fittings. (Für Sonderelemente ist dieser Typ brandtechnisch geprüft bis 4500 x 4500 mm) einheitliches Erscheinungsbild der Beschläge garantiert ist. 60 Minuten Feuerwiderstand mit Rauchschutzeigenschaften The multifunctional PLANE Line-doors may be installed with all conventional Bezeichnung National T60 – Bezeichnungpanic-systems Die multifunktionalen PLANE Line-Türen können mit allen handelsüblichen EU EI2 60-C5 – so thereS will be no problems with the standards 200 Paniksystemen montiert werden – so gibt es mit den Vorgaben derBreite Türtyp EN 179 and EN 1125. Höhe EN 179 und PL EN 601 1125 keine Probleme. 1-flgl.T60/EI60 625 mm – 1500 mm 1750 mm – 3000 mm PL 602 2-flgl.T60/EI60 Due to 1375 mm – 3000 mm the drop seals, res. 1750hump mmthreshold – 3000inmm connection with Dank der absenkbaren Bodendichtungen bzw. Höckerschwelle a slide seal there will be no tripping hazards in escape routes. 90 Minuten Feuerwiderstand mit Rauchschutzeigenschaften in Verbindung mit Schleppdichtungen gibt es keine Stolperschwellen in Fluchtwegen. Bezeichnung National T90 – Bezeichnung EU EI2 90-C5 S200 Türtyp Breite Höhe PL 901 1-flgl.T90/EI90 625 mm – 1375 mm 1750 mm – 2500 mm PLANE Line Schallschutztüren PL 902 // PLANE Line Acoustic Doors 2-flgl.T90/EI90 1375 mm – 2500 mm 1750 mm – 2500 mm Türtyp // Door Type Ausführung // Version R Schwelle // Sill Die Schallschutztüren sind auch mit Drei optisch unterschiedliche w,P Ausführungsvarianten mit Dickfalz stehen zur Auswahl: EINFLÜGELIG // 1-WING Brandschutz- und Sicherheitseigenschaften PL1(38 dB) BASIC-Variante 1-flgl. //mit 1-wg.3-seitiger Eckzarge, 38 dB dreiteiligen schienen// Türschließersystem. Absenkdichtung Drop seal erhältlich. Details sehen Sie auf den Seiten Konstruktionsbändern und Scherengestänge Türschlie- 26 bzw. 42. PL1(40 dB) 1-flgl. // 1-wg. 40 dB Absenkdichtung // Drop seal ßersystem. 1-flgl. // 1-wg. SUPERIOR-Variante mit 3-seitiger // The sound PLANE Line insulation doors are also availab- PL1(42 dB) 42 dB Absenkdichtung // Drop seal Sonderzarge für flächenbündige Optik le with auffire derprotection Band- and safety features. For PL1(46 dB) 1-flgl. // 1-wg. 46 dB Absenkdichtung // Drop seal PREMIUM-Variante mit 3-seitiger PLANE Line seite, integrierte Verschwindbänder details und ein see page 26 res. 42. PL1(52 dB) 1-flgl. // 1-wg. 52 dB Höckerschwelle // Hump sill Sonderzarge für flächenbündige Optik auf der unsichtbares Gleitschienen Türschließersystem. & PL1(54 dB) 1-flgl. // 1-wg. 54 dB Höckerschwelle // Hump sill Bandseite, Objektbänder VB-3D 160 mm und Gleit- 4 // 2-WING ZWEIFLÜGELIG PL2(38 dB) 2-flgl. // 2-wg. 38 dB Absenkdichtung // Drop seal PL2(40 dB) PL2(42 dB) 2-flgl. // 2-wg. 2-flgl. // 2-wg. 40 dB 42 dB Absenkdichtung // Drop seal Absenkdichtung // Drop seal & PL2(46 dB) 2-flgl. // 2-wg. 46 dB Absenkdichtung // Drop seal PL2(51 dB) 2-flgl. // 2-wg. 51 dB Höckerschwelle // Hump sill & & PL2(54 dB) 2-flgl. // 2-wg. 54 dB Höckerschwelle // Hump sill 32
REFERENZEN // REFERENCES BREITER DURCHGANG: TÜRÖFFNUNG 180° // WIDE PASSAGE WAY: DOOR OPENING 180° 33
SCHALLSCHUTZ & AKUSTIK // SOUND INSULATION & ACOUSTIC Schallschutz STB POWER Line Schallschutztüren und -tore TORE POWER Line, die Macht des Schallschutzes, das ist die POWER Line Schallschutztüren gehören folgende Teile: treffende Bezeichnung für diese Schallschutztürense- ne Bandprägung, dreiseitig gefälzt mit Dickfalz und justierbarrie. fixier- Mit Schalldämmwerten bis 60 dB zeigt BUCHELE Anschlag mit Duplexschleppdichtungssystem. Spezialdämmstoffein- wieder einmal mehr, was die Begriffe Schallschutz und Schalldämmwerte bedeuten. welle Oberfläche verzinkt in der Zarge eingeschweißt. hochwertigem Mehrkammerdichtungsprofil justierbar fixiert Mit in der der modifizierten und weiter entwickelten frühe- // GATES sbänder mit Bandbolzensicherung und Kugellagerzwischenring ren STB Serie, deren Werte einflügelig bei 55 dB und für zweiflügelig bei 51 dB endeten dringt BUCHELE nun in Sphären der Schalldämmung vor, in denen Begriffe wie D POWER Line, die Macht des Schallschutzes. Das ist die treffende Bezeichnung für diese Schallschutztürenserie – mit Schalldämmwerten bis hrung mit robuster Verschlussschnecke, gefederter Schlossfalle und „absolute Seriosität und Vertrauen“ Grundvorausset- re). Schloss vorbereitet für den Einbau eines bauseitigen PZ-Zylinders. zungen für eine gute Zusammenarbeit mit dem Kunden ärkter Ausführung, ergonomisch geformt, fest drehbar gelagertsind.auf zu 60 dB. Die STB POWER Line Serie hält, was sie verspricht, da alle von ürblatt verschraubt. BUCHELE angegebenen Schalldämmwerte im eingebauten und funktionsfä- Denn, die STB POWER Line Serie hält was sie ver- spricht, da alle von BUCHELE angegebenen Schall- higen Zustand im Prüflabor gemessen wurden. dämmwerte im eingebauten und funktionsfähigen ine Zustand im Prüflabor gemessen wurden. Ebenso sprechen die Schalldämmwerte bei der STB POWER Line Serie auch utzto- 7 dB in Ein bewertetes Schalldämmaß von 60 dB beim einflü- bei tiefen Frequenzen für sich. Hier wird schon bei 125 Hertz richtig POWER tigen STB benötigt wird, aber in abgeschwächter Form, genau geligen Typ STB 60-1 POWER Line und ein bewertetes von 51 dB dort sollen die STB LIGHT Line SchallschutztoreSchalldämmaß einge- von 57 dB beim zweiflügeligen Typ STB gemacht. D Die STB LIGHT Line Schallschutz-Torserie baut werden. 57-2 POWER kann wirkungsvoll Line sprechen für sich. im inbring- Außenbereich Mit Werten von 38 eingesetzt werden bis 47 dB geprüft – mitEbenso im PrüflaborGrößen ab 3000 sprechen mm bei der STBxPOWER 3000Linemm.Serie die steht Schalldämmwerte auch bei tiefen Frequenzen für sich. im eingebauten und funktionsfähigen Zustand, kann Speziell für diesen Einsatzzweck wurden Hier die BUCHELE nun ein breites Spektrum an Schallanforde- wird erforderlichen schon bei 125 HertzPrüfungen nach richtig POWER gemacht, EN POWER Line, the power of sound protection. This is the appropriate Roll- e in rungen abdecken. die Sie sehr wenig von dem hören lässt, was hinter der der DIN EN 13241-1 für Außentore erfolgreich Tür vor sichdurchgeführt. geht. Dort wo n sind. name for this sound protection door series – with sound protection values up Tore in Die Tore sindGeräusche störende in Ihrer großen Bauart nicht und einer in den Toblatt- Außenbereich gelangen dürfen, ist ist, diese Und der absolute Power Hammer dass alle to 60 dB. The STB POWER Line series keeps its promises, as all stipulated zeptiert dicke von 75 mm, auf Grund der serienmäßigen drei- Werte der STB POWER Line Serie mit Höcker- e Maß- Serie ideal. teiligen Mit bis zu Rmit Konstruktionsbänder 47 dB hört Kugellagerringsie dort leicht auf, wo die mächtigen STB w,P schwellen erreicht werden. bedienbar. Der Gehflügel erhält ein Einsteckschloss mit sound protection values were measured and acknowledged with the door POWER Line Zusatzfalle nach Schallschutztore miteiner oben, in Verbindung mit einem Rw,P von 51 dB beginnen. Drück- ergarnitur aus Aluminium F1 in U-Form mit Langschild. fully functional fitted in the testing laboratory. rserie zu STB POWER Line Schallschutztüren und -tore 0 mm sehr Dieses Schloss kann jederzeit problemlos gegen ein Also, the sound protection Türtyp Schloss mit Panikfunktion ersetzt werden. Der Standflü- Rw,P Schwellevalues of the STB POWER Line speak for themsel- den kann. rforderli- gel ist mit einer aufliegenden 2-Punkt Verriegelung STBund 51-1 1-flgl. 51 dB Höckerschwelle ves even in low frequencies. 125 Hertz this is where you find real POWER, Außento- EN ThemitSTB Treibriegel LIGHT Lineausgestattet. Schlaufenhebel sound protection Der STB door series serien- 53-1 can effectively be 53 dB 1-flgl. Höckerschwelle hschall- mäßige Dickfalz ist ja nach Anforderung mit oderSTB ohne 55-1 1-flgl. 55 dB you get to hear veryHöckerschwelle little of what is going on behind this door. zweck usedintegriertem darin as an exterior door – with Dichtungsprofil sizes starting ausgestattet. Die from 3000 mm x 3000 mm. STB 57-1 1-flgl. 57 dB Höckerschwelle ine Senk- bzw. Schleppdichtungen sind wartungsfreundlich schutz Especially und for thisleicht im Schadensfall purpose the requiredSTB austauschbar. tests 60-1in accordance 1-flgl. with DIN EN 60 dB Höckerschwelle ore 13241-1 for exterior doors were successfully completed. Any place were STB 51-2 2-flgl. 51 dB Höckerschwelle Rw,P Schwelle STB POWER LineHöckerschwelle Schallschutztüren und Tore disturbing noises should not reach exterior areas this2-flgl. STB 53-2 door series is the per-53 dB 38 dB Absenkdichtung STB 55-2 2-flgl. 55 dB // STB POWER Line Acoustic Doors Höckerschwelle 41 dB to Rw,P 47 this doorSTB fect choice. With upAbsenkdichtung series 57-2 ends where 2-flgl. the mighty STB 57 dB Höckerschwelle Türtyp Ausführung // Rw,P Schwelle 44 dB Absenkdichtung POWER Line sound protection gates starts 12 with an Rw,P of 51 dB. // Door Type Version // Sill 47 dB Höckerschwelle EINFLÜGELIG // 1-WING 13 STB 51-1 1-flgl. // 1-wg. 51 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 53-1 1-flgl. // 1-wg. 53 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 55-1 1-flgl. // 1-wg. 55 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 57-1 1-flgl. // 1-wg. 57 dB Höckerschwelle // Hump sill STB LIGHT Line Schallschutzüren und Tore STB 60-1 1-flgl. // 1-wg. 60 dB ! Höckerschwelle // Hump sill // STB LIGHT Line Acoustic Doors ZWEIFLÜGELIG // 2-WING Türtyp // Door Type Ausführung // Version Rw,P Schwelle // Sill STB 51-2 2-flgl. // 2-wg. 51 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 38-2 2-flgl. // 2-wg. 38 dB Absenkdichtung // Drop seal STB 53-2 2-flgl. // 2-wg. 53 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 41-2 2-flgl. // 2-wg. 41 dB Absenkdichtung // Drop seal STB 55-2 2-flgl. // 2-wg. 55 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 44-2 2-flgl. // 2-wg. 44 dB Absenkdichtung // Drop seal STB 57-2 2-flgl. // 2-wg. 57 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 47-2 2-flgl. // 2-wg. 47 dB Höckerschwelle // Hump sill STB 60-2 2-flgl. // 2-wg. 60 dB ! Höckerschwelle // Hump sill 34
SCHALLSCHUTZSCHIEBETORE, -HUBTORE, -FALTTORE UND ROLLTORE /// SOUND PROTECTION SLIDING GATES, LIFT GATES, FOLDING GATES AND ROLLER SHUTTERS D Diese vier Torarten kommen dort zum Bedienung keine Wünsche mehr offen lassen. EN These four gate types are used where Einsatz, wo der Mangel an Platz den Einsatz von Speziell für den Einsatz im Außenbereich stehen lack of space prevents the use of swing gates. Drehflügeltoren verhindert. Die Tore erreichen Ihnen die SFT Schallschutzfalttore mit ver- The gates reach their high sound insulating ihre hohen Schalldämmwerte ohne störendes schiedenen, kombinierbaren Eigenschaften zur values without disturbing threshold profiles Schwellenprofil im Durchgangsbereich und bie- Verfügung. in the passage area and offer, therefore, a ten somit eine barrierefreie Lösung. Die Option barrier-free solution. The option of an escape einer Fluchttür bei den Schiebe-, Hub- und Falt- GEPRÜFT SIND DIE FALT-TORE GEMÄSS: door for sliding, lift or folding gates additionally toren ermöglicht zusätzlich den Einsatz in Flucht- • DIN EN 12427 auf Luftdurchlässigkeit permits the use for escape and rescue routes. und Rettungswegen. Je nach Tortyp können auch mit Einteilung in die Klasse 4 Depending on the type the effective duplex die von BUCHELE entwickelten und bewährten • DIN EN 12489 auf Schlagregendichtheit glazing developed by BUCHELE may be used. Duplexverglasungen zum Einsatz kommen. mit Einteilung in Klasse 3 For the various applications you may choose • DIN EN 12444 auf Winddichtheit from different electrical, pneumatic or hydraulic Für den jeweiligen Einsatz stehen verschiedene mit Einteilung in Klasse 4. drive systems. For all those drive systems elektrische, pneumatische und hydraulische BUCHELE offers individual control systems that Antriebssysteme zur Verfügung. Zu diesen NEU: Schallschutzrolltore RT als Einzeltore bis related to convenient operation will satisfy every Antriebssystemen bietet BUCHELE individuelle Rw,P 37 dB, als Duplex-Torsystem bis Rw,P 55 dB. possible requirement. Steuerungen, die in Bezug auf komfortable Especially for use in exterior areas the SFT sound protection folding gates are available SFT Schallschutzfalttore with various different features that may be // SFT Acoustic Folding Doors combined. Türtyp // Door Type Rw,P Schwelle // Sill SFT 38 38 dB Höckerschwelle // Hump sill THE FOLDINGGATES ARE TESTED SFT 43 43 dB Höckerschwelle // Hump sill IN ACCORDANCE WITH SFT 50 50 dB Höckerschwelle // Hump sill • DIN EN 12427 air permeability SHB Schallschutzhubtore SST Schallschutzschiebetore classification 4 // SHB Acoustic Lift Doors // SST Acoustic Sliding Gates • DIN EN 12489 reliability against driving rain Türtyp // Door Type Rw,P Türtyp // Door Type Ausführung // Version Rw,P classification 3 SHB 42 42 dB SST 34-1 1-flgl. // 1-wg. 34 dB • DIN EN 12444 windproof SHB 52 52 dB SST 46-1 1-flgl. // 1-wg. 46 dB SST 47-1 1-flgl. // 1-wg. 47 dB classification 4. SST 45-2 2-flgl. // 2-wg. 45 dB SST 52-1 1-flgl. // 1-wg. 52 dB NEW: Sound protection roller shutters RT as single door up to Rw,P 37 dB, as duplex-gate SSR Schallschutzrolltore // SSR Sound Absorbing Roller Shutters system up to Rw,P 55 dB. Türtyp Rw,P Breite Höhe Maximale Fläche // Door Type // Width // Height // max. Gate Area BUCHELE RT 26 dB 26 dB 1000 mm - 15000 mm 1000 mm - 10000 mm 90 qm BUCHELE RT 37 dB 37 dB 1000 mm - 10000 mm 1000 mm - 10000 mm 50 qm 35
SCHALLSCHUTZ & AKUSTIK // SOUND INSULATION & ACOUSTIC FENSTER // WINDOWS D Ob als Studio- und Regiefenster für TV- EN If studio or management window for und Rundfunkanstalten, für Prüfstände in der TV or broadcasting station, for industrial test Industrie oder für Außenfenster in Kraftwerken. stands or for exterior windows in power plants. BUCHELE hat immer die richtige Lösung, um BUCHELE always offers the right solution to hohen Schallschutz mit ansprechender Optik combine high sound protection with an appea- und Funktionalität zu kombinieren. ling look and functionality. Die SFB Schallschutzfenster werden als Kas- The SFB noise insulating windows are manu- tenfenster gefertigt. Nach Wunsch des Kunden factured as box type window. On customers und dessen Anforderungen an den Schallschutz request and requirements to noise insulation als ein- bzw. zweiteilige akustisch getrennte as single or two-part acoustically separated Umfassungszargen. Auch mit flächenbündiger closed frame. Also available as flush optic for Optik für besonders gehobene Ansprüche sophisticated demands. SFB Schallschutzfenster lieferbar. // SFB Acoustic Windows The basic construction consists of two separate Fenstertyp // Window Type Rw,P Die Grundkonstruktion besteht aus zwei von- panes between which an insulation consisting SFB 44 44 dB SFB 49 49 dB einander getrennten Einzelscheiben, zwischen of perforates plates is placed. In order to avoid SFB 52 52 dB denen eine Hohlraumbedämpfung in Form von a mirroring effect the panes may be arranged SFB 56 56 dB Lochblechen eingelegt wird. Um einen klaren in A-shape or V-shape. The installation of SFB 58 58 dB Durchblick ohne Verspiegelungen zu erreichen, anti-reflective glass is also possible. Depending SFB 60 60 dB können die beiden Einzelscheiben auf Wunsch on the application and of course depending on SFB 65 65 dB in V-Form oder auch in A-Form eingesetzt customer’s demands various glass types may SFB 70 70 dB ! werden. Der Einbau von entspiegeltem Glas ist be used – even fire protection glass. ebenfalls möglich. Abhängig vom Einsatzzweck MADE IN GERMANY und natürlich nach Wunsch des Kunden können innovative • unique • secure die verschiedensten Glasarten eingesetzt Auch die Schallschutzfenster von BUCHELE werden – auch Feuerschutzglas. sind MADE IN GERMANY. 36 innovative • unique • secure
37
SCHALLSCHUTZ & AKUSTIK // SOUND INSULATION & ACOUSTIC SCHLÜSSELFERTIGER PRÜFSTANDSBAU // TURNKEY TEST STAND D BUCHELE produziert nicht nur Türen und Tore EN BUCHELE not only produces doors and gates for für Prüfstände, sondern kleidet auch komplette Räume test stands but also delivers the absorber elements mit Absorberelementen aus. Konventionell werden for complete chambers. Conventionally test chambers Prüfstandsräume mit Kassettenabsorbern oder asym- are equipped with absorber assembly cassettes or metrisch strukturierten Absorbern (ASA) ausgestattet. asymmetrically textured absorbers (ASA). As innova- Als innovative und platzsparende Alternative wurde tive and as a space saving alternative the broadband gemeinsam mit einem renommierten Forschungsinstitut compact absorber (BKA) was developed together with a der Breitbandkompaktabsorber (BKA) entwickelt. renowned research institute. This resonance absorber Dieser Resonanzabsorber erreicht bei einer Bautiefe von reaches a high absorption efficiency with a size of 250 nur 250 bzw. 350 mm eine hohe Absorptionseffizienz res. 350 mm and allows for anechoic chambers with und ermöglicht Freifeldräume der Präzisionsklasse 1. precision grade 1. Zusätzlich können die Absorber noch mit einem Additionally the absorbers may be equipped with Verbund-Platten-Resonator (VPR) ausgerüstet werden. a composite-panels-resonator (VPR). In a series of Dieser konnte bereits weltweit seine höchste akusti- prestigious projects worldwide it could already prove sche Qualität in einer Reihe repräsentativer Projekte successfully its high acoustic quality. The sound erfolgreich unter Beweis stellen. Der Schallabsorber absorber smoothens the room resonance, eliminates glättet die Raumresonanzen, eliminiert das Dröhnen und the pounding and optimizes communication. Therefore, optimiert die Kommunikation. Er verbessert somit die the composite panel resonator improves the room Raumakustik zum Beispiel in Audioräumen, Tonstudios, acoustics e.g. in audio rooms, recording studios, office Meisterkabinen und Musikräumen. cabins and music rooms. 38
39
OBJEKTSCHUTZ // SECURITY 40
SICHERER OBJEKTSCHUTZ // SAFE PROPERTY PROTECTION KOMBINIERBAR // COMBINABLE D Eines ist sicher: Türen und Tore von EN One thing is certain: Doors and gates BUCHELE sind sicher. Unter höchstem Qua- by BUCHELE are safe. Manufactured under litätsstandard hergestellt halten sie, was highest quality standards they keep their & sie versprechen – und das ist geprüft und promises – and this is tested and certified. zertifiziert. Die Türtypen sind mit verschie- The door types are available with various & denen Eigenschaften lieferbar und werden features and are individually manufactured je nach Einsatzzweck individuell hergestellt und konstruiert. and planned depending on the application. & & Schutzklassen // Resistance Classifications Einbruchschutz // Burglar Proof Klasse Widerstandszeit Verglasung Täterprofil & Arbeitsweise // Classification // Resistance time // Glazing // Criminal Profile & Operation Method RC1 k.A. // not specified k.A. // not specified Gelegenheitstäter, körperliche Gewalt // occassional criminal, physical violence RC2 3 Minuten/Minutes P4A Gelegenheitstäter, einfache Werkzeuge // occassional criminal, simple tools RC3 5 Minuten/Minutes P5A Täter mit Schraubendreher und Kuhfuß // criminal with srew driver and crowbar RC4 10 Minuten/Minutes P6B Erfahrener Täter mit Schlagaxt, Akku-Bohrer, Meißel // experienced criminal with axe, cordless power tools, crisel RC5 15 Minuten/Minutes P7B Erfahrener Täter mit Elektrowerkzeugen // experienced criminal with electrical tools RC6 20 Minuten/Minutes P8B Erfahrener Täter mit leistungsfähigen Elektrowerkzeugen // experiencedcriminal / with efficient electrical tools Beschusklassen // Bullet Proof Resistance Classifications Klasse // Classification Verglasung // Glazing Art der Waffe // Type of Weapon Kaliber // Caliber Geschosstyp // Type of Bullet FB 1 BR1 Büchse // rifle 22LR Blei // lead FB 2 BR2 Faustfeuerwaffe // handgun 9 mm Luger DM 41 // DM 41 FB 3 BR3 Faustfeuerwaffe // handgun 357 Mag. Vollmantel, Kegelspitz, Blei // full metal jacket, cone, lead FB 4 BR4 Faustfeuerwaffe // handgun 44 Rem.Mag. Vollmantel, Flachkopf, Blei // full metal jacket, flat nose, lead FB 5 BR5 Büchse // rifle .223 Rem. Penetrator SS 109 // Penetrator SS 109 FB 6 BR6 Büchse // rifle .308 Win. Vollmantel, Spitz, Blei // full metal jacket, pointed, lead FB 7 BR7 Büchse // rifle .308 Win. Vollmantel, Spitz, HK, (P80) // full metal jacket, pointed, HK (P80) 7000 J - Büchse // rifle .300 RUM Teilmantel // Nosler 7000 J - Büchse // rifle .416 Rigby Vollmantel // Trophy Bond 41
OBJEKTSCHUTZ // SECURITY TÜREN D Die Sicherheitstüren von BUCHELE sind nach EN The safety doors by BUCHELE are certified in DIN EN 1627 geprüft – und bieten je nach Modell accordance with DIN EN 1627 – and provide depen- einen Einbruchschutz in den Widerstandsklassen RC2 ding on type burglar protection classified in resistance // DOORS bis RC6. Diese Klassen wurden in den Prüfständen classification RC2 to RC6. These classifications were autorisierter Institute an funktionsfähig eingebauten verified in test stands at authorized institutes with Türelementen nachgewiesen. Es wurden auch zusätz- fully fitted and functional door elements. Even addi- liche Ausstattungsvarianten wie Verglasungen und tional equipment like glazing and ventilation grilles Lüftungsgitter im Türblatt geprüft. were tested. Various lock combinations as well as the installation of various components are available. Die Sicherheitstüren der Klassen RC2 bis RC4 können mit sämtlichen dafür geeigneten Schlosssystemen The safety doors of classification RC2 to RC4 may be ausgestattet werden. Da jede Tür individuell nach equipped with all suitable lock systems. As each door Kundenwunsch gefertigt wird, ist auch der Einbau is manufactured individually on customer’s demands elektronischer Zugangs- und Überwachungssysteme the installation of electronic access and monitoring bei BUCHELE Sicherheitstüren kein Problem. systems is no problem with BUCHELE safety doors. Grundsätzlich sind alle Objektschutztüren // Security-Doors Durchschusshemmende Objektschutztüren ! BUCHELE Sicherheits- türen für den Einbau in Türtyp Ausführung Klasse // Bullet Proof Doors Fluchtwegen geprüft // Door Type // Version // Resistance Die durchschusshemmenden Elemente sind gemäß DIN EN 1522 geprüft. Classification // The bulletproofed elements were tested in accordance with DIN EN 1522. und zugelassen. Dies gilt auch für Türen mit EINFLÜGELIG // 1-WG. Türtyp Ausführung Klasse Verglasung einschließlich // Door Type // Version // Resistance PL 1 1-flgl. // 1-wg. RC2 Classification Widerstandsklasse RC4. PL 1 1-flgl. // 1-wg. RC3 PL 1 1-flgl. // 1-wg. FB4 //Basically all BUCHELE PL 1 1-flgl. // 1-wg. RC4 PL 1 1-flgl. // 1-wg. FB6 safety doors are reviewed and approved for installation in PL 1 1-flgl. // 1-wg. RC5 ! SEC 1/FB7 1-flgl. // 1-wg. FB7 escape routes. This also applies SEC 11/RC6 1-flgl. // 1-wg. RC6 PL 1 1-flgl. // 1-wg. 7000 J for doors with glazing up to resistance classification RC4. ZWEIFLÜGELIG // 2-WG. PL 301 1-flgl. // 1-wg. T30/EI230-SaC5 FB4 PL 2 2-flgl. // 2-wg. RC2 PL 601 1-flgl. // 1-wg. T60/EI260-SaC5 FB4 PL 2 2-flgl. // 2-wg. RC3 PL 901 1-flgl. // 1-wg. T90/EI290-SaC5 FB4 PL 2 2-flgl. // 2-wg. RC4 PL 2 2-flgl. // 2-wg. FB4 PL 2 2-flgl. // 2-wg. RC5 ! PL 2 2-flgl. // 2-wg. FB6 SEC 2/FB7 2-flgl. // 2-wg. FB7 PL 2 2-flgl. // 2-wg. 7000 J PL 302 2-flgl. // 2-wg. T30/EI230-SaC5 FB4 PL 602 2-flgl. // 2-wg. T60/EI260-SaC5 FB4 PL 902 2-flgl. // 2-wg. T90/EI290-SaC5 FB4 42
Sie können auch lesen