22mm Hauptbremszylinder, Bus -'67 - 22mm master cylinder, Bus -'67 - csp-shop
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
22mm Hauptbremszylinder, Bus -’67 22mm master cylinder, Bus -’67 Fi tti n g In str u c ti o n s M o n ta g e a n l e i tu n g Features: Besonderheiten: - easy mounting - Sehr einfache Montage - precision made alloy adapter ring - CNC gefräßter Adapterring aus Aluminium 611 021 211-14 DOC:M www.csp-shop.de Version: 08-21 info@csp-shop.de 1 © by CSP Products
1. General 1. Allgemein NOTE: As when installing any performance WICHTIG: Wie bei allen Fahrzeugteilen ist eine product, a degree of mechanical ability is gewisse Sachkenntnis Voraussetzung required. If after reviewing the parts and für eine korrekte Montage. Wenn Sie instructions you don´t feel that you can nach Sichtung der Teile und der Mon- properly complete this installation, take tageanleitung nicht der Meinung sind your car to a competent professional. die Montage durchführen zu können, Proper installation and adjustment will wenden Sie sich an eine Fachwerk- save time, money and aggravation. statt um die Arbeiten ausführen zu We recommend using this manual, lassen. Eine korrekte Montage und together with the applicable workshop Einstellung spart Zeit, Kosten und manual for your car to help you with the Ärger. installation. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung zusammen mit einem Reparaturhand- buch für Ihr Fahrzeug einzusetzen. NOTE: In some circumstances, aftermarket WICHTIG: Es ist unter Umständen möglich, dass sway bars might interfere with the mas- es bei Verwendung von Zubehör Sta- ter cylinder. Ensure, that clearance bilisatoren zum Kontakt von HBZ und between those parts is given throughout Stabilisator kommt. Prüfen Sie unbe- the whole range of movement of the dingt den Freigang zwischen Stabi- sway bar. Violation can cause failure of lisator und HBZ über den gesamten the brake system! Federweg. Nichtbeachtung kann zum Ausfall des Bremssystems führen! - This kit is needed for buses up to ’67 run- - Dieser Montagesatz wird beim Bus bis ‘67 ning disc brakes in the front. Compared to a benötigt, um Scheibenbremsen an der Vor- 24mm m/c this version reduces the necces- derachse fahren zu können. Im Vergleich zu sary pedal weights. einem 24mm HBZ ergeben sich geringere Pedalkräfte. Conditions: Voraussetzungen: - Removed original master brake cylinder. - Demontierter Original- Hauptbremszylinder. 2. Parts and Tools 2. Teile und Werkzeug Parts: Teile: 1x Master cylinder with 1x Hauptbremszylinder mit reservoir and cap Bremsflüssigkeitsreservoir 1x boot adapter ring, Aluminium 1x Aluminium Haltering Schutzkappe 1x dust cover, rubber 1x Staubschutzkappe 2x hex screw, M8x50, DIN931 2x Schraube M8x50, DIN931 2x safety nut, M8, DIN983 2x Mutter M8, DIN985 4x washer, 8.4mm, DIN125 4x Scheibe 8.4mm, DIN125 1x Banjo-Bolt, M10x1 1x Hohlschraube M10x1 1x Banjo-Fitting, V-style, M10 1x Ringstutzen V-förmig, M10 1x Copper Gasket, 10x18x1, DIN7603 1x CU-Dichtring 10x18x1, DIN7603 1x Copper Gasket, 12x18x1.5, DIN7603 1x CU-Dichtring 12x18x1.5, DIN7603 www.csp-shop.de Version: 08-21 info@csp-shop.de 2 © by CSP Products
Tools: Werkzeug: 1x 7mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW7 1x 11mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW11 1x 13mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW13 1x 22mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW22 1x 24mm combination wrench 1x Ring-Maulschlüssel SW24 1x ratchet stock 1x Umschaltknarre 1x socket 13mm 1x Stecknuss, SW13 clear bottle klares Gefäß a part of fuel line etwas Benzinschlauch 3. Installation 3. Einbau - Put some brake fluid on the outside of the - Benetzen Sie die Gummitüllen des Haupt- rubber plugs on top of the m/c. bremszylinder mit etwas Bremsflüssigkeit. - Next take the master cylinder reservoir and - Bevor Sie den Bremsflüssigkeitsbehälter put some fluid on the inlet ports. Now push nun in den Hauptbremszylinder einsetzen, the reservoir into the master cylinder. Con- benetzen Sie die Anschlüsse ebenfalls mit firm that both the plugs and the reservoir etwas Bremsflüssigkeit und drücken ihn in are attached properly to the master cylinder. die Tüllen. Vergewissern Sie sich über den - Gently place the dust cover onto the master korreten Sitz der Tüllen und des Behälters. cylinder. Make sure the small ventilation - Stülpen Sie die Schutzkappe über die hole points to the bottom of the m/c. Betätigungsstange des neuen Hauptbrems- zylinders. Das kleine Belüftungsloch in der - Slide the aluminum ring over the boot with Staubkappe muss nach unten zeigen. the large inside diameter towards the mas- - Danach schieben Sie den Adapterring mit ter cylinder. May apply some brake fluid der großen Öffnung Richtung Hauptbrems- onto the rubber boot to make installation zylinder und richten die Befestigungsboh- easier. rungen des Adapterringes mit denen des - Loosely line up the bolt holes and bolt it up Hauptbremszylinders aus. to the chassis bracket. Do not fully tighten - Setzen Sie den so vorbereiteten Haupt- the hex screws yet. bremszylinder in das Fahrzeug ein und schrauben ihn mit den beiden Sechs- kantschrauben an das Fahrzeug. Die - Carefully bend the lines around and hand Schrauben sollten noch nicht festgezogen thread into the master cylinder. werden. - Drehen Sie die Verschraubungen der Bremsleitungen, handfest, wieder in den Hauptbremszylinder. Brake Pipes Bremsleitungen: - It is important that the two metal lines that - Achten Sie darauf, dass die beiden Brems- go to the front wheels are threaded in the leitungen der Vorderachse an die, in Fahrt- end of the master cylinder farthest away richtung, hinteren beiden Anschlüsse (1) from the plunger. The rear line and the und (2) des Hauptbremszylinders kommen. switch should go into the remaining hole - Die Leitung der Hinterachse und der Brems- closest to the master cylinder push rod. lichtschalter kommen in Verbindung mit dem - Use the V-Banjo Fitting and Banjo Bolt to V-Ringstutzen, in Fahrtrichtung, vorderen accept the brake light switch. See Fig.1 Anschlüsse (3) und (4). Siehe Fig.1 www.csp-shop.de Version: 08-21 info@csp-shop.de 3 © by CSP Products
Fig. 1 - Once the lines have been hand tightened - Nachdem die Bremsleitungen handfest in into the cylinder go ahead and tighten the den Hauptbremszylinder eingeschraubt two bolts that hold the cylinder in place. wurden, ziehen Sie jetzt den Hauptbrems- zylinder mit Knarre, Nuss SW13 und einem Ring-Maulschlüssel SW13 an. - Now go back with your 11mm wrench and - Schrauben Sie die Bremsleitungen mit ei- tighten the brake lines. While here use your nem Ring-Maulschlüssel SW11 fest. crescent wrench and tighten the switch. - Den/Die Bremslichtschalter können Sie jetzt mit einem Ring-Maulschlüssel SW22 oder SW24, je nach Typ des Bremslichtschalters, anziehen. - Put your wires back onto the brake switch - Stecken Sie die Kabel wieder auf den oder or switches. die Bremslichtschalter. 4. Adjustment and Test 4. Einstellung und Test - Check the rod that goes into the master - Nachdem der Hauptbremszylinder und die cylinder from the pedal. It should have an Bremsleitungen wieder montiert sind, muss 1/8 inch of play before, you can feel the rod die Betätigungsstange eingestellt werden. make contact with the plunger (see Fig.2). - Dazu müssen Sie die Kontermutter M8 SW13/SW14 auf der Betätigungsstange NOTE: If there is no play - the plunger will not come back far enough to let the fluid into lösen und können jetzt durch Drehen der the cylinder - If it has too much play you Stange das Spiel zwischen der Betätigungs- will be pushing the pedal down a ways stange und dem Kolben des Hauptbremszy- before the master cylinder even does linders einstellen. anything. - Das Spiel sollte 1 mm betragen. Siehe Fig.2 WICHTIG: Stellen Sie dieses Spiel sorgfältig ein! www.csp-shop.de Version: 08-21 info@csp-shop.de 4 © by CSP Products
Fig. 2 WARNING: This measurement (1/32 to 1/16 - Danach sichern Sie die Betätigungsstange inch of play) is really important here mit der Kontermutter gegen Verstellen. so spend some time and get it right. - Das Bremssystem muss wieder mit Brems- - To adjust the rod use either a 13mm or flüssigkeit befüllt und entlüftet werden. 14mm wrench and loosen the jam nut on - Beim Entlüften können Sie in ähnlicher the rod. Weise vorgehen wie es in Ihrem Fahrzeug- - Now adjust the rod in or out until it feels Reparaturleitfaden beschrieben steht. right. Holding the rod still: tighten the jam nut. For questions and informations you can Für Fragen und Informationen erreichen Sie reach us at: uns auf folgenden Wegen: Custom & Speed Parts Custom & Speed Parts Autoteile GmbH Autoteile GmbH Am Redder 3 Am Redder 3 D-22941 Bargteheide D-22941 Bargteheide Germany info@csp-shop.de info@csp-shop.de Tel. +49 (0)4532 202622 Tel. +49 (0)4532 202622 Fax. +49 (0)4532 2860888 Fax. +49 (0)4532 2860888 Opening hours: (CET) Öffnungszeiten: (MEZ) Mo - Fr: 09.00 am - 12.00 am Mo - Fr: 09.00h - 12.00h 02.00 pm - 04.00 pm 14.00h - 16.00h www.csp-shop.de Version: 08-21 info@csp-shop.de 5 © by CSP Products
= 4 < 1 44 0 0 40 4< 4 40 4< > 42 " 3 ? @ ? @ ? @ .'+(,/-'- .'+(,/- &'()*+',& -! 6 $ 7 5 % " 01 23 0244 www.csp-shop.de Version: 08-21 info@csp-shop.de 6 © by CSP Products
/(;-+ &'-'-- -! &'()*+',& -! 7'-!' 4 144 24 044 *&5 00 0 4 0 144 34 222! ! 0 < 144 4 6 " 4 144 >> 222. + 4 1 144 24 022 4 22> 12< 4243 6 42 43 4% 4 3 22> 12< 4043 6 40 43 4% 4 > 144 322 222* * 4 42 >= 4 44 44
Sie können auch lesen