AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement der Frankfurter Wertpapierbörse

Die Seite wird erstellt Paula-Marie Gottschalk
 
WEITER LESEN
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                        Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                    Page 1

                                 ***************************************
                          ÄNDERUNGEN SIND WIE FOLGT KENNTLICH GEMACHT:
                                   ERGÄNZUNGEN SIND UNTERSTRICHEN
                                  LÖSCHUNGEN SIND DURCHGESTRICHEN
                                 ***************************************

                                 ***************************************
                                 AMENDMENTS ARE MARKED AS FOLLOWS:
                                       INSERTIONS ARE UNDERLINED,
                                       DELETIONS ARE CROSSED OUT.
                                 ***************************************

      Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags          General Terms and Conditions of the Agreement
      über die Nutzung der Börsen-EDV der                   on the Utilization of the Exchange EDP of the
      Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro        Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
      (Anschlussvertrag)                                    Xontro (Connection Agreement)

 § 1 Allgemeine Vorschriften und Definitionen          § 1 General Provisions and Definitions

(1)   „Xetra und T7“ istsind die von der               (1) “Xetra and T7“ shall mean the Exchange EDP
      Geschäftsführung der Frankfurter                     determined by the Management Board of
      Wertpapierbörse (nachfolgend „FWB“ genannt)          Frankfurt Stock Exchange (hereinafter: “FWB”)
      bestimmte Börsen-EDV, einschließlich der             including the option of its utilization in OTC
      Möglichkeit deren Nutzung für den                    trading and for entering OTC-concluded
      außerbörslichen Handel und zur Eingabe von           transactions for purposes of settlement via the
      außerbörslich abgeschlossenen Geschäften zu          Exchange EDP Xetra and T7.
      Abwicklungszwecken mittels der Börsen-EDV
      Xetra und T7.

 (2) „EDV XONTRO“ ist die EDV, deren Nutzung die       (2) “XONTRO EDP“ shall mean the EDP the
     Geschäftsführung der FWB für den                      utilization of which is enabled by the
     außerbörslichen Handel und zur Eingabe von            Management Board of FWB for OTC trading and
     außerbörslich abgeschlossenen Geschäften zu           for entering OTC-concluded transactions for
     Abwicklungszwecken eröffnet.                          purposes of settlement.

 (3) „Börsen-EDV“ bezeichnet die für den Handel an     (3) “Exchange EDP” shall mean the EDP equipment
     der FWB bestimmten EDV-Anlagen,                        determined for trading on FWB, including all
     einschließlich aller Hard- und                         hard- and software components the operation of
     Softwarekomponenten, deren Betrieb im                  which is in the scope of responsibility of the
     Verantwortungsbereich der Geschäftsführung             Management Board and which allow trading on
     liegen und die einen Handel an der FWB                 FWB.
     ermöglichen.

 (4) „Teilnehmersystem“ sind alle Hard- und            (4) „Participant System“ shall mean all hardware
     Softwarekomponenten eines                              components and software components of a
     Handelsteilnehmers, insbesondere die lokalen           trading participant, in particular the local
     Netzwerke, Schnittstellen und Endeingabegeräte,        networks, interfaces and end input devices
     mit denen er sich an die Börsen-EDV anschließt         which it uses for connecting to the Exchange-
     und die einen ordnungsgemäßen Börsenhandel             EDP and which enable orderly exchange trading.
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                          Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                      Page 2

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags             General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                      on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro           Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                       Xontro (Connection Agreement)

     ermöglichen. Der Betrieb des Teilnehmersystems          The company shall be responsible for the
     liegt im Verantwortungsbereich des                      operation of the Participant System.
     Unternehmens.

(5) "Geschäftstag" ist ein Börsentag an der FWB.         (5) “Business Day” is an exchange day at the FWB.

(6) „Konfigurationsparameter“ sind die IP-Adresse,       (6) “Configuration Parameters“ are the IP-address,
    FTP- oder USER-Passwörter sowie ähnliche                  FTP- or USER passwords and similar data
    Daten, die die Kommunikation zwischen der                 allowing communication between the Exchange-
    Börsen-EDV und dem Teilnehmersystem                       EDP and the Participant System, communicated
    ermöglichen und die die DBAG dem                          to the trading participant separately by DBAG.
    Handelsteilnehmer gesondert mitteilt.

(7) Die „Common Report Engine“ („CRE“) ist ein           (7) The “Common Report Engine” (“CRE”) is an
    optionaler, ausschließlich über                           optional data transfer protocol server exclusively
    Standleitungsanbindungen und über das Internet            available via leased lines and the internet, by
    erreichbarer, Datenübertragungsprotokollserver,           way of which trading data reports and settlement
    von dem Handels– und Abwicklungsdatenreports              data reports can be transferred.
    abgerufen werden können.

(8) „Verbundenes Unternehmen" bedeutet in Bezug          (8) “Affiliate” shall mean, with respect to any
    auf ein Unternehmen eine andere juristische               company, any other entity that directly, or
    Person, welche direkt oder indirekt durch einen           indirectly through one or more intermediaries,
    oder mehrere Mittler das betreffende                      controls or is controlled by such company or is
    Unternehmen kontrolliert oder von der                     under common control with the company in
    juristischen Person kontrolliert wird oder                question. For purposes of this definition,
    gemeinsam mit weiteren Unternehmen von der                “control” means the possession, directly or
    juristischen Person kontrolliert wird. Für die            indirectly, of 50 % or more of the equity
    Zwecke dieser Definition bedeutet "Kontrolle",            interests of a company or the power to direct or
    direktes oder indirektes Halten der Mehrheit der          cause the direction of the management and
    Anteile an dem Unternehmen oder unmittelbarer             policies of a company, whether through
    oder mittelbarer beherrschender Einfluss auf das          ownership of voting securities, by contract or
    Unternehmen, ob durch Halten entsprechender               otherwise.
    Stimmrechte, auf Grund vertraglicher
    Regelungen oder in anderer Weise.

(9) Eine "Installation" spiegelt Teile des Börsen        (9) An "Installation" reflects parts of the exchange
    Netzwerkes (N7) wider. Einer Installation ist eine       network (N7) and has a unique installation ID
    eindeutige Installations-ID zugeordnet. Nicht            assigned.
    mehr als zwei Handelsverbindungen                        Not more than two trading connections
    korrespondieren mit einer Installation, der              correspond to a unique installation to which
    Sessions der Handelsteilnehmer zugeordnet sind.          participant trading sessions are allocated.

(109)         Eine "Redundante" Anbindung ist eine       (109) A "Redundant" connection is a connection byin
    Anbindung, beiin der zwei gleich geartete               which two trading connections of the same kind,
    Handelsverbindungen jeweils einer zwei                  are assigned each to one leased lines have the
    Standleitungen der gleichen Installationr               same Installation assigned and haveing the
    zugeordnet sind, wobei beide                            same bandwidth allocated for the respective
    Handelsverbindungen Standleitungen über                 trading connection service. Details are included
    dieselbe Bandbreite verfügen. Näheres regeln die        in the Interface and System Specifications.
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                          Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                      Page 3

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags             General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                      on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro           Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                       Xontro (Connection Agreement)

     Schnittstellen- und Systemspezifikationen.

((10) Schnittstellen- und Systemspezifikationen sind     (10) Interface and System Specifications are the
     die von der DBAG im Internet unter                      interface specifications and system specifications
     www.xetra.com zur Verfügung gestellten                  provided by DBAG on the internet on
     Schnittstellen- und Systemspezifikationen.              www.xetra.com.

T7                                                       T7
(11) Das „T7 Enhanced Trading Interface“ („ETI“) ist     (11) The “T7 Enhanced Trading Interface” (“ETI”) is
     eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die             an interface to the Exchange-EDP via which
     Order- und Quote-Transaktionen sowie Orders,            order and quote transactions as well as orders to
     die zur Abwicklung von außerbörslichen                  settle OTC transactions can be sent to the
     Geschäften dienen, an die Börsen-EDV gesendet           Exchange-EDP.
     werden können.

(12) Das „T7 Market Data Interface“ („MDI“) ist eine     (12) The “T7 Market Data Interface” (“MDI”) is an
     optionale Schnittstelle der Börsen-EDV, über die        optional interface to the Exchange-EDP by way
     saldierte Marktdaten via Multicast empfangen            of which netted market data can be received via
     werden können.                                          Multicast.

(13) Das „T7 Enhanced Market Data Interface“             (13) The “T7 Enhanced Market Data Interface”
     („EMDI“) ist eine optionale, ausschließlich über        (“EMDI”) is an optional interface to the
     Standleitung verfügbare Schnittstelle der Börsen-       Exchange-EDP exclusively available via a leased
     EDV, über die unsaldierte Marktdaten via                line, by way of which unnetted market data can
     Multicast empfangen werden können.                      be received via Multicast.

(14) Das „T7 Reference Data Interface“ (“RDI”) ist       (14) The “T7 Reference Data Interface” (“RDI”) is an
     eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die             interface to the Exchange-EDP via which
     Referenz-Daten zu an der FWB gehandelten                reference data to the securities traded at FWB
     Wertpapieren empfangen werden können.                   can be received.

(15) Das „T7 Extended Market Data Service“               (15) The “T7 Extended Market Data Service”
     („EMDS“) ist eine Schnittstelle der Börsen-EDV,         (“EMDS”) is an interface to the Exchange-EDP
     über die erweiterte Marktdaten empfangen                via which enhanced market data can be
     werden können.                                          received.

(16) Das „T7 Enhanced Order Book Interface“              (16) The ”T7 Enhanced Order Book Interface“
     („EOBI“) ist eine Schnittstelle der Börsen-EDV          (”EOBI“) is an interface to the Exchange-EDP,
     die unsaldierte Informationen über individuelle         which provides unnetted information on each
     Orders und Quoten liefert.                              individual order and quote.

(17) Das „T7 FIX Gateway“ ist eine Schnittstelle der     (17) The “T7 FIX Gateway” is an interface to the
     Börsen-EDV, über die Order-Transaktionen sowie          Exchange-EDP via which order transactions and
     Orders, die zur Abwicklung von außerbörslichen          orders to settle OTC transactions can be sent to
     Geschäften dienen, an die Börsen-EDV gesendet           the Exchange-EDP.
     werden können.

(18) Die „T7 Trader-Grafische Benutzeroberfläche“        (18) The “T7 Trader Graphical User Interface” “(“T7
     („T7 Trader GUI“) ist ein Internet-basierter            Trader GUI”) is an internet-based access to the
     Zugang zur Börsen-EDV, über den Order-                  Exchange-EDP via which order transactions and
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                           Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                       Page 4

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags              General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                       on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro            Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                        Xontro (Connection Agreement)

     Transaktionen sowie Orders, die zur Abwicklung           orders to settle OTC transactions can be entered
     von außerbörslichen Geschäften eingegeben und            into the Exchange-EDP and market data can be
     Marktdaten empfangen werden können                       received.

(19) Die „Xetra Marktsignale“ sind in Echtzeit            (19) The “Xetra Market Signals” are key figures
     berechnete Kennzahlen, die optional über Multi           calculated in real-time which can optionally be
     Interface Channel (MIC) oder eine 10 GB                  received via Multi Interface Channel (MIC) or 10
     Marktdatenschnittstelle der Börsen-EDV bezogen           GB market data interface of the Exchange-EDP
     werden können.

Xetra                                                     Xetra
(20) Das „Xetra Enhanced Transaction Solution             (20) The “Xetra Enhanced Transaction Solution“
      Interface“ („ETS“) ist eine Schnittstelle der           (“ETS”) is an interface of the Exchange-EDP via
      Börsen-EDV, über die Order- und Quote-                  which the order- and quote transactions and for
      Transaktionen und zum Zwecke der Abwicklung             the purpose of post-trade processing off-
      außerbörslich abgeschlossene Geschäfte an die           exchange transactions can be submitted to the
      Börsen-EDV gesendet werden können.                      Exchange-EDP.

(21) Das „Xetra Market Data Interface“ („MDI“) ist        (21) The “Xetra Market Data Interface“ (“MDI”) is an
     eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die              interface to the Exchange-EDP via which netted
     saldierte Marktdaten, Ticker Nachrichten mit             market data, ticker news with information
     Informationen zu externen Underlying                     regarding external underlying instruments,
     Instrumenten, Quotes und Cross Requests via              quotes and cross requests can be received by
     Multicast empfangen werden können.                       way of Multicast.

(22) Das „Xetra Enhanced Broadcast Solution               (22) The “Xetra Enhanced Broadcast Solution
     Interface“ („EnBS“) ist eine optionale,                  Interface“ (“EnBS”) is an optional interface to the
     ausschließlich über Standleitung verfügbare              Exchange-EDP exclusively available via a leased
     Schnittstelle der Börsen-EDV, über die                   line, by way of which unnetted market data can
     unsaldierte Marktdaten via Multicast empfangen           be received via Multicast.
     werden können.

(23) Das „Xetra FIX Gateway“ ist eine Schnittstelle der   (23) The „Xetra FIX Gateway“ is an interface to the
     Börsen-EDV, über die Order-Transaktionen und             Exchange-EDP via which order transactions and
     zum Zwecke der Abwicklung außerbörslich                  for the purpose of post-trade processing off-
     abgeschlossene Geschäfte an die Börsen-EDV               exchange transactions can be sent to the
     gesendet werden können.                                  Exchange EDP.

(24) Das „Xetra VALUES Interface“ ist eine                (24) The „Xetra VALUES Interface“ is an interface to
     Schnittstelle der Börsen-EDV, über die Order-            the Exchange-EDP via which order and quote
     und Quote-Transaktionen und zum Zwecke der               transactions and for the purpose of post-trade
     Abwicklung außerbörslich abgeschlossene                  processing off-exchange transactions can be sent
     Geschäfte an die Börsen-EDV gesendet werden              to the Exchange EDP by way of which unnetted
     können, über die saldierte Marktdaten                    market data can be received and via which data
     empfangen werden können und über die Daten               regarding user administration can be entered
     zur Benutzerverwaltung eingegeben und                    and received.
     empfangen werden können.

(25) Die „Xetra J-Trader-Grafische                        (25) The “Xetra J-Trader Graphical User Interface”
     Benutzeroberfläche“ („Xetra J Trader“) ist ein           (“Xetra J Trader”) is an internet-and leased line
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                           Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                       Page 5

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags             General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                      on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro           Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                       Xontro (Connection Agreement)

     Internet-basierter und standleitungsbasierter           based access to the Exchange-EDP via which
     Zugang zur Börsen-EDV, über den Order-                  order transactions and for the purpose of post-
     Transaktionen und zum Zwecke der Abwicklung             trade processing off-exchange transactions can
     außerbörslich abgeschlossene Geschäfte                  be submitted as well as via which market data
     eingegeben sowie Marktdaten empfangen                   can be received. Data regarding user
     werden können und über den Daten zur                    administration can be entered and received.
     Benutzerverwaltung eingegeben und empfangen
     werden können.

(206)          Die „Xentric Quote Source                 (26) The „Xentric Quote Source Interface“ is an
    Schnittstelle“ („XQS“) ist eine Schnittstelle über       interface via which issuers and specialists can
    die Emittenten und Spezialisten indikative               provide Indicative Quotes.
    Quoten übermitteln können.

§ 2 Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro            § 2 Utilization of the Exchange EDP and the EDP
                                                         Xontro

(1) Zur Nutzung der Börsen-EDV und der EDV               (1) Only companies who are admitted as trading
    Xontro sind nur solche Unternehmen berechtigt,           participants to exchange trading at FWB by the
    die von der Geschäftsführung der FWB als                 Management Board of the FWB are entitled to
    Handelsteilnehmer zur Teilnahme am Börsen-               the utilization of the Exchange EDP and of the
    handel der FWB zugelassen sind. Zur Nutzung              EDP Xontro. Companies who are admitted as
    der EDV Xontro ausschließlich für die Eingabe            trading participants to exchange trading at other
    von außerbörslichen Geschäften zu                        German exchanges are entitled to the utilization
    Abwicklungszwecken sind darüber hinaus solche            of EDP Xontro solely in order to enter OTC-
    Unternehmen berechtigt, die an einer anderen             concluded transactions for purposes of
    deutschen Börse als Handelsteilnehmer zum                settlement.
    Börsenhandel zugelassen sind.

(2) Der Handelsteilnehmer ist berechtigt, die von der    (2) The trading participant shall be entitled to use
    DBAG betriebenen Börsen-EDV und die EDV                  the Exchange EDP operated by DBAG and the
    Xontro nach Maßgabe der Regelungen der FWB               EDP Xontro subject to the regulations of FWB
    und dieses Anschlussvertrags zu nutzen. Die              and of this Connection Agreement. The
    Nutzung setzt voraus, dass der                           utilization requires that trading participants have
    Handelsteilnehmer von der DBAG zur                       been assigned a participant number by DBAG
    Identifizierung in den EDV-Systemen eine                 for identification in the EDP Systems. With
    Teilnehmernummer erhalten hat. Bei der                   regard to entering OTC-concluded transactions
    Eingabe von außerbörslich abgeschlossenen                into the Exchange EDP or the EDP Xontro for
    Geschäften in die Börsen-EDV oder die EDV                purposes of settlement, the trading participant
    Xontro zu Abwicklungszwecken hat der                     shall ensure that an orderly settlement of such
    Handelsteilnehmer sicherzustellen, dass die              transactions is guaranteed.
    ordnungsgemäße Abwicklung dieser Geschäfte
    gewährleistet ist.

(3) Die DBAG ist verpflichtet, während der Dauer         (3) For the duration of the Connection Agreement
    des Anschlussvertrages die erforderlichen                and subject to the technical possibility and
    Maßnahmen zu treffen, um die vertragsgemäße              economical reasonableness, DBAG shall be
    Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro                obliged to take appropriate measures to enable
    nach Maßgabe der Regelungen der FWB, des                 the contractual utilization of the Exchange EDP
    technisch Möglichen und wirtschaftlich                   and the EDP Xontro in accordance with the
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                          Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                      Page 6

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags            General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                     on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro          Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                      Xontro (Connection Agreement)

     Angemessenen zu ermöglichen. Im Fall einer             regulations of the FWB. In case of an
     Unterbrechung der Verfügbarkeit der Börsen-EDV         interruption of the availability of the Exchange
     und der EDV Xontro ist die DBAG verpflichtet, im       EDP and the EDP Xontro, DBAG shall be
     Rahmen des technisch Möglichen und                     obliged, subject to the technical possibility and
     wirtschaftlich Angemessenen, unverzüglich die          economical reasonableness, to take immediate
     erforderlichen Maßnahmen zur                           measures to restore the contractual utilization of
     Wiederherstellung der vertragsgemäßen Nutzung          the Exchange EDP and the EDP Xontro. DBAG
     zu ergreifen. Die DBAG handelt mit der Sorgfalt        shall exercise the care of a prudent merchant.
     eines ordentlichen Kaufmanns. Abweichend               Notwithstanding the foregoing, DBAG shall be
     davon ist die DBAG berechtigt, bei allen mit der       entitled to instruct third parties to carry out all
     Erfüllung des Anschlussvertrags erforderlichen         tasks necessary to perform the Connection
     Aufgaben Dritte zu beauftragen. Die DBAG ist in        Agreement. In such cases, DBAG shall be
     diesen Fällen zur sorgfältigen Auswahl und             obliged to exercise prudence in its choice and
     Unterweisung des Dritten verpflichtet.                 induction of third parties.

(4) Die DBAG ist jederzeit und nach eigenem             (4) DBAG is entitled to update or amend the
    Ermessen berechtigt, die Börsen-EDV zu                  Exchange-EDP at any time upon its sole
    aktualisieren und anzupassen. Die DBAG wird             discretion. However, DBAG shall notify the
    den Handelsteilnehmer über jedes Release im             trading participant on any Release in advance.
    Voraus informieren.

(5) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, die         (5) The trading participant shall further be obliged
    folgenden Pflichten einzuhalten:                        to perform the following obligations:

    a) Bietet die DBAG in Bezug auf ein Release             a) Whenever DBAG provides for a simulation
       eine Simulations- und Testphase an                      and testing phase with respect to a Release
       („Simulation“), ist der Handelsteilnehmer               (“Simulation”), the trading participant shall
       verpflichtet, an der Simulation teilzunehmen,           participate in such Simulation, provided that
       wenn die Teilnahme an der Simulation für                participating in such Simulation is specified
       den Handelsteilnehmer als verpflichtend                 as ‘mandatory’ for the trading participant. In
       vorgesehen wurde. Wird die Teilnahme an                 case the participation in the Simulation is
       der Simulation für den Handelsteilnehmer                not specified as mandatory for the trading
       nicht als verpflichtend vorgesehen, kann der            participant, the trading participant may
       Handelsteilnehmer auch freiwillig an der                nevertheless participate in the Simulation. If
       Simulation teilnehmen. Stellt der                       any error or malfunction of the Exchange-
       Handelsteilnehmer während der Simulation                EDP occurs during the Simulation, the
       einen Fehler oder eine Fehlfunktion der                 trading participant shall inform DBAG about
       Börsen-EDV fest, ist der Handelsteilnehmer              such error or malfunction without undue
       verpflichtet, die DBAG über einen solchen               delay.
       Fehler oder eine solche Fehlfunktion
       unverzüglich zu informieren.

    b) Der Handelsteilnehmer hat der DBAG vor der           b) The trading participant shall, prior to the first
       erstmaligen Nutzung der Börsen-EDV nach                 use of the Exchange-EDP after the
       der Einführung eines Release eine schriftliche          implementation of a Release, provide DBAG
       Erklärung zu übermitteln, in der er gegenüber           with a written statement confirming to DBAG
       der DBAG bestätigt, dass                                that
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                    Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                Page 7

    Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags        General Terms and Conditions of the Agreement
    über die Nutzung der Börsen-EDV der                 on the Utilization of the Exchange EDP of the
    Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro      Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
    (Anschlussvertrag)                                  Xontro (Connection Agreement)

       (i) die aktualisierte Börsen-EDV erfolgreich        i) the updated Exchange-EDP has
            einem Testverfahren unterzogen wurde,               successfully passed internal test
            und                                                 procedures and that
       (ii) dass das Teilnehmersystem und die              (ii) Participant System and Participant
            Teilnehmersoftware mit der aktualisierten           Software are interacting with the updated
            Börsen-EDV fehlerlos und ohne                       Exchange-EDP without any errors or
            Unterbrechungen zusammenwirken                      interruptions (“Readiness Statement”). A
            (“Readiness Statement“). Ein Formular               form of the Readiness Statement can be
            des Readiness Statement kann auf der                downloaded from the website of DBAG
            Homepage von der DBAG                               (www.member.deutsche.boerse.com).
            heruntergeladen werden
            (www.member.deutsche-boerse.com).

    c) Sollte ein Release die Anpassung,                c) If a Release also requires an adaption,
       Aktualisierung oder Änderung des                    update or amendment of the Participant
       Teilnehmersystems erfordern, wird der               System or the Participant Software, the
       Handelsteilnehmer                                   trading participant shall

       i) das Teilnehmersystem entsprechend                i) adapt, update, or amend its Participant
           anpassen, aktualisieren oder ändern, um             System or Participant Software
           sicherzustellen, dass das Teilnehmer-               accordingly to ensure that Participant
           system fehlerlos und ohne                           System and Participant Software interact
           Unterbrechungen mit der Börsen-EDV                  with the Exchange-EDP without any error
           zusammenwirkt, und                                  or interruption, and
       ii) die Funktionsfähigkeit des Teilnehmer-          ii) sufficiently test the functioning of the
           systems vor deren erstmaliger Nutzung               Participant System and the Participant
           ausreichend testen.                                 Software prior to the first use.

    d) Eine Erklärung, dass die Börsen-EDV nach         d) A declaration by the trading participant
       der Einführung des Release fehlerlos und            stating that the Exchange-EDP interacts with
       ohne Störung mit dem Teilnehmersystem               the Participant System and the Participant
       zusammenwirkt, gilt als durch den                   Software without any errors or malfunctions
       Handelsteilnehmer abgegeben, wenn der               after the implementation of the Release shall
       Handelsteilnehmer                                   be deemed to have been made if the trading
                                                           participant

       i) entweder mit der Nutzung der Börsen-             i) either commences with the use of the
          EDV nach der Einführung des Release                 Exchange-EDP after the implementation
          beginnt, oder                                       of the Release, or

       ii) die DBAG nicht innerhalb einer Frist von        ii) fails – within a period of 15 business
           15 Geschäftstagen nach der Einführung               days after the implementation of the
           des Release über den Eintritt von Fehlern           Release – to inform DBAG about the
           oder Störungen in Bezug auf das                     occurrence of any errors or malfunctions
           Zusammenwirken der Börsen-EDV mit                   with respect to the interaction of the
           dem Teilnehmersystem informiert.                    Participant System and the Participant
                                                               Software with the Exchange-EDP.
       Die DBAG wird den Handelsteilnehmer auf
       diese Rechtsfolge ausdrücklich hinweisen.
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                           Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                       Page 8

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags             General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                      on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro           Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                       Xontro (Connection Agreement)

                                                                 DBAG shall expressly draw the trading
                                                                 participant’s attention to such legal
                                                                 consequence.

    e) Im Falle einer Unterbrechung oder                      e) In case of any disruption or malfunction of
       Fehlfunktion der Börsen-EDV befolgt der                   the Exchange-EDP, the trading participant
       Handelsteilnehmer jede Anweisung, die ihm                 shall comply with any instruction given by
       durch die DBAG erteilt wird.                              DBAG.

(6) Die DBAG stellt den Handelsteilnehmern über          (6) DBAG shall provide to the trading participants
    die Börsen-EDV Handelsinformationen in Form              through the Exchange EDP trading information
    endgültiger Daten sowie in Form vorläufiger              in the form of final data as well as preliminary
    Daten zur Verfügung. Sie ist verpflichtet, alles         data. It is obligated to make all technically
    technisch Mögliche und wirtschaftlich                    possible and economically reasonable efforts to
    Angemessene zu tun, um die Richtigkeit und               guarantee the correctness and completeness of
    Vollständigkeit dieser Daten sicherzustellen. Zur        these data. Preliminary data made available
    Verfügung gestellte vorläufige Daten, die sich auf       which relate to the status of the execution of
    den Status der Ausführung bestimmter Orders              certain orders or quotes may, in few cases,
    oder Quotes beziehen, können in seltenen Fällen          deviate from the respective final data. DBAG is
    von den entsprechenden endgültigen Daten                 not obligated to transfer completely correct data
    abweichen. Eine Pflicht der DBAG zur                     with regard to the transferred preliminary data.
    Übermittlung vollständig fehlerfreier Daten
    besteht hinsichtlich der übermittelten vorläufigen
    Daten nicht.

(7) Die DBAG stellt für den Zugang zu                    (7) For the access to trading data, DBAG provides
    Handelsinformationen Schnittstellen- und                 interface specifications and system
    Systemspezifikationen zur Verfügung. Die                 specifications. The iInterface specifications and
    Schnittstellen- und Systemspezifikationen                Ssystem sSpecifications may be viewed and
    können im Internet unter                                 downloaded at www.member.deutsche-
    www.member.deutsche-boerse.com bzw.                      boerse.com or www.xetra.com. The trading
    www.xetra.com eingesehen und heruntergeladen             participant shall be obliged to use the interface
    werden. Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet,          specifications and system specifications
    die von der DBAG veröffentlichten Schnittstellen-        published by DBAG to connect to the
    und Systemspezifikationen für eine Anbindung             Exchange-EDP. All electronic communication
    an die Börsen-EDV zu nutzen. Jede elektronische          sent to the Exchange-EDP by the trading
    Kommunikation, die an die Börsen-EDV                     participant must conform with the interface
    übermittelt wird, muss den Schnittstellen- und           specifications and system specifications. If the
    Systemspezifikationen entsprechen. Verwendet             trading participant uses its own software or
    der Handelsteilnehmer auf dem Teilnehmer-                software of a third-party on the Participant
    system eigene Software oder die Software von             System that communicates with the Exchange-
    einem Drittanbieter, die zur Kommunikation mit           EDP (“Participant Software”), such Participant
    der Börsen -EDV eingesetzt wird                          Software needs to be fully compatible with the
    („Teilnehmersoftware“), muss diese                       Exchange-EDP and must interact with the
    Teilnehmersoftware vollständig kompatibel mit            Exchange-EDP without any error or interruption.
    der Börsen-EDV sein und muss mit der Börsen-             The Participant Software shall be sufficiently
    EDV fehlerlos und ohne Unterbrechungen                   tested by the trading participant prior to its first
    zusammenwirken. Die Teilnehmersoftware muss              use. DBAG may ask the Contracting Party to
    durch den Handelsteilnehmer vor ihrem ersten             provide evidence of the completion of such test,
    Gebrauch ausreichend getestet werden. Die                which the Contracting Party shall submit
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                         Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                     Page 9

       Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags          General Terms and Conditions of the Agreement
       über die Nutzung der Börsen-EDV der                   on the Utilization of the Exchange EDP of the
       Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro        Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
       (Anschlussvertrag)                                    Xontro (Connection Agreement)

       DBAG kann von dem Handelsteilnehmer einen             without undue delay. If the Participant Software
       Nachweis über die Durchführung des Tests              causes problems within the Exchange-EDP,
       verlangen, der von dem Handelsteilnehmer              DBAG may prohibit the utilisation of the
       unverzüglich vorzulegen ist. Sollte die               Participant Software with immediate effect.
       Teilnehmersoftware Störungen in der Börsen-
       EDV verursachen, kann die DBAG die Nutzung
       der Teilnehmersoftware mit sofortiger Wirkung
       untersagen.

(8) Die GUI-Anbindung an die Börsen-EDV erfolgt         (8) The GUI Connection shall be carried out with a
    mittels eines Webbrowsers über Internet oder            web browser via internet or leased line.
    Standleitung.

(89) Bei einer Anbindung an die Börsen-EDV oder an      (98) With regard to a connection to the Exchange-
     die EDV Xontro über Bandbreiten auf einer               EDP or to the EDP Xontro via bandwidths on a
     Standleitung erfolgt die Beschaffung, die               leased line, the acquisition, installation and
     Installation und der Betrieb der Standleitung           operation of such leased line between the
     zwischen der Börsen-EDV bzw. der EDV Xontro             Exchange-EDP or the EDP Xontro respectively
     und dem Übergabepunkt des von der DBAG                  and the Participant System shall be carried at
     bestimmten Carriers. Teilnehmersystem durch             the handover point of the carrier dertemined by
     die DBAG oder werden von ihr in Auftrag                 DBAG. out or assigned by DBAG.
     gegeben.

(910) Bei einer Anbindung an die Börsen-EDV oder        (109) With regard to a connection to the
    an die EDV Xontro über das Internet                     Exchange-EDP or to the EDP Xontro by means
    einschließlich der Nutzung von GUI-                     of the internet, including the utilisation of GUI
    Anbindungen übernimmt die DBAG keine                    Connections, DBAG shall not warrant for the
    Gewährleistung für die Verfügbarkeit und                availability and performance of the internet
    Performance der Internetverbindung. Die                 connection. The trading participant shall be
    Beschaffung, die Installation, die Konfiguration        responsible for and shall carry out the
    sowie der Betrieb und die Wartung der                   acquisition, installation, configuration as well as
    Anbindung des Teilnehmersystems an das                  the operation and maintenance of the
    Internet erfolgt durch den Handelsteilnehmer            connection of the Participant System to the
    und liegt in dessen Verantwortungsbereich. Der          internet. The trading participant is obliged to
    Handelsteilnehmer ist verpflichtet,                     ensure that the bandwidth of its internet
    sicherzustellen, dass die Bandbreite seiner             connection is sufficient for connecting to the
    Internetanbindung ausreichend für eine                  Exchange-EDP.
    Anbindung an die Börsen-EDV ist.

(101) Bei einer Anbindung über einen Multi-             (110) With regard to a connection by means of a
    Member-Service Betreiber erfolgt die                    Multi-Member Service Provider, the party which
    Beschaffung, die Installation, die Konfiguration        has been agreed between the Participant and
    sowie der Betrieb und die Wartung der                   the Multi-Member Service Provider shall be
    Verbindung zwischen dem Teilnehmer und dem              responsible for and shall carry out the
    Multi-Member-Service Betreiber im unter diesen          acquisition, installation, configuration as well as
    Parteien vereinbarten Verantwortungsbereich.            the operation and maintenance of such
                                                            connection between the Participant and the
                                                            Multi-Member Service Provider.

(12)      Über GUI-Anbindungen können pro Stunde        (12) With GUI Connections it is not possible to make
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                        Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                    Page 10

    Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags            General Terms and Conditions of the Agreement
    über die Nutzung der Börsen-EDV der                     on the Utilization of the Exchange EDP of the
    Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro          Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
    (Anschlussvertrag)                                      Xontro (Connection Agreement)

    und     Login nicht mehr als 1.000 Eingaben in         more than 1,000 entries per hour and login into
    die Börsen-EDV erfolgen.                               the Exchange-EDP.

(13) Für die Nutzung einer GUI-Anbindung hat der       (13) For the utilization of a GUI Connection the
     Handelsteilnehmer einen Schlüssel nach den von        Trading Participant shall cerate a key according
     der DBAG veröffentlichten Schnittstellen- und         to the interface specifications and system
     Systemspezifikationen     zu     erstellen. Der       specifications provided by DBAG. The trading
     Handelsteilnehmer hat und den Schlüssel gegen         participant shall be obliged to protect the key
     unbefugte Kenntnisnahme und unbefugtes                against unauthorized access and duplication and
     Kopieren zu schützen und die DBAG unverzüglich        inform DBAG immediately in writing if facts exist
     schriftlich, wenn Tatsachen den Verdacht nahe         to support the suspicion that a third party has,
     legen, dass Dritte unbefugt Kenntnis des              without authorisation, taken notice of the key or
     Schlüssels erlangt haben oder die GUI-Anbindung       use the GUI-Connection.
     nutzen.

§ 2a Eingabe von Trading Risk Limits                   § 2a Entry of Trading Risk Limits

(1) Handelsteilnehmer können zur Beschränkung          (1) Trading participants may – through their
    der Order- und Quoteeingabe durch die für sie          admitted exchange trader – enter Trading Risk
    zugelassenen Börsenhändler Trading Risk Limits         Limits into the Exchange EDP with the aim of
    in das Börsen-EDV eingeben. Zu diesem Zweck            restricting the number of orders and quotes
    können Handelsteilnehmer für einzelne Trader-          entered. For this purpose, trading participants
    Subgroups im Börsen-EDV Schwellenwerte für             may define in the Exchange EDP limits for
    eine Warnung (Warning Limits) und eine                 specific trader subgroups, such limits triggering
    Unterbindung der Eingabe von Orders und                a warning (Warning Limit) and a stop
    Quotes (Stop Limits) festlegen.                        preventing orders and quotes to be entered
                                                           (Stop Limit).

(2) Bei Erreichen des Warning Limits erhalten die      (2) If the Warning Limit is reached, a warning
    Börsenhändler der Trader-Subgroup eine                 message is sent to the exchange traders of the
    entsprechende Mitteilung.                              relevant trader subgroup.

    Überschreitet die Trader-Subgroup das Stop              If the Stop Limit is exceeded by the trader
    Limit, erhalten die Börsenhändler der Trader-           subgroup, a message is sent to the exchange
    Subgroup die Mitteilung, dass für diese Trader-         traders of the trader subgroup informing them
    Subgroup das Stop Limit überschritten wurde,            that the Stop Limit for their trader subgroup was
    und die Eingabe von Orders und Quotes der               exceeded; as a result, the exchange traders of
    Börsenhändler dieser Subgroup wird                      such subgroup are no longer permitted to enter
    unterbunden. Alle Orders und Quotes dieser              orders and quotes. Any and all orders and
    Börsenhändler werden gelöscht, soweit zum               quotes of such exchange traders shall be
    Zeitpunkt der Überschreitung des Stop Limits die        deleted, provided that the relevant trading
    entsprechende Handelsphase eine Löschung                phase allows such a deletion with regard to the
    ermöglicht. Die DBAG garantiert nicht, dass die         point in time at which the Stop Limit was
    Löschung der Orders und Quotes innerhalb einer          exceeded. DBAG shall not guarantee for such
    bestimmten Zeitspanne erfolgt.                          deletion of orders and quotes to be made within
                                                            a specific time span.
    Nach Überschreiten des Stop Limits wird die
    Eingabe von Orders und Quotes der                       After the Stop Limit has been exceeded, the
    Börsenhändler der entsprechenden Trader-                entry of orders and quotes by the exchange
    Subgroup nicht mehr zugelassen, bis das Stop            traders of the relevant trader subgroup shall not
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                         Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                     Page 11

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags            General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                     on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro          Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                      Xontro (Connection Agreement)

     Limit durch den Handelsteilnehmer erhöht oder           be permitted until the Stop Limit is increased or
     außer Kraft gesetzt wird. Am nächsten                   suspended by the trading participant. On the
     Geschäftstag ist die Eingabe von Orders und             next business day, the entry of orders and
     Quotes bis zur Erreichung des Stop Limits wieder        quotes is permitted again until the Stop Limit is
     möglich.                                                reached.

§ 3 Nutzungsbeschränkung                                § 3 Limitation on Utilization

(1) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, jede        (1) A trading participant shall be obliged to refrain
    missbräuchliche, insbesondere der                       from any misuse of the Exchange EDP and the
    Ordnungsmäßigkeit des Börsenhandels und der             EDP Xontro, in particular omitting any utilization
    Börsengeschäftsabwicklung zuwider laufende              of the Exchange EDP contravening orderly stock
    Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro zu            exchange trading and its settlement.
    unterlassen.

(2) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, die im      (2) A trading participant shall be obliged to solely
    Rahmen der Nutzung der Börsen-EDV und der               use information or data, obtained while using
    EDV Xontro erlangten Informationen oder Daten           the Exchange EDP and the EDP Xontro, for
    nur für Zwecke des Handels und der                      purposes of trading and settlement. The
    Geschäftsabwicklung zu verwenden. Eine                  submission or provision of these data or
    unzulässige Verwendung ist insbesondere die             information to third parties is impermissible,
    Weitergabe oder das Zugänglichmachen dieser             unless this is carried out for purposes of
    Informationen oder Daten an Dritte, sofern dies         settlement or unless DBAG has given its prior
    nicht zum Zwecke der Geschäftsabwicklung                written consent. The foregoing shall not affect a
    erfolgt oder nicht die vorherige schriftliche           trading participant’s statutory disclosure
    Zustimmung der DBAG vorliegt. Gesetzliche               obligations.
    Offenbarungspflichten des Handelsteilnehmers
    bleiben unberührt.

(3) Der Handelsteilnehmer darf sich an eine             (3) The trading participant may connect to an
    Schnittstelle, über die Markdaten oder                  interface providing market data or market signals
    Marktsignale verfügbar sind nur dann anbinden,          only after conclusion of a Market Data
    wenn er mit der Deutschen Börse AG einen                Dissemination Agreement with Deutsche Börse
    Kursvermarktungsvertrag für die hierüber                AG regarding the market data and market signals
    verfügbaren Marktdaten und Marktsignale                 available via such connections. The trading
    abgeschlossen hat. Der Handelsteilnehmer darf           participant may transfer or disclose to a third
    die den über eine Schnittstelle gesendeten              party the data streammarket data and market
    Datenstrom Marktdaten und Marktsignale                  signals sent via an interface– irrespective of
    sowohl in unveränderter als auch in veränderter         such data having been edited or not – only
    Form nur im Rahmen der Bestimmungen des                 within the framework of the provisions of the
    Kursvermarktungsvertrages an Dritte weiterleiten        Market Data Dissemination Agreement. The
    oder diesen bekannt machen. Der                         trading participant may transfer such data only
    Handelsteilnehmer darf die Daten nur an solche          to such third parties which are admitted to or
    Dritte weiterleiten, die an der FWB zugelassen          registered with FWB. Such transfer shall only be
    oder registriert sind. Die Weiterleitung ist nur        permissible if the trading participant specifies to
    dann zulässig, wenn der Handelsteilnehmer der           DBAG the names of the companies to which it
    DBAG die Unternehmen benennt, an die er                 transfers the data.
    Daten weiterleitet.

§ 4 Entgelte                                            § 4 Fees
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                          Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                      Page 12

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags            General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                     on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro          Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                      Xontro (Connection Agreement)

(1) Die vertragsgegenständliche Leistung erbringt die   (1) The service which is subject matter of the
    DBAG entgeltlich. Der Handelsteilnehmer ist zur         agreement is granted by DBAG against
    Zahlung der Entgelte gemäß dem Preisver-                consideration. The trading participant shall be
    zeichnis in der jeweils gültigen Fassung                obligated to pay the fees according to the
    verpflichtet.                                           respective current price list.

(2) Die DBAG ist berechtigt, das Preisverzeichnis       (2) DBAG shall be entitled to amend the price list at
    jederzeit unter angemessener Berücksichtigung           any time paying due regard to the interests of
    der Interessen des Handelsteilnehmers zu                the trading participant. Amendments to the price
    ändern. Änderungen des Preisverzeichnisses              list will be notified to the trading participant at
    werden dem Handelsteilnehmer mindestens                 least six weeks prior to the effective date of the
    sechs (6) Wochen vor deren Wirksamkeit                  amendments. They are deemed to have been
    bekannt gegeben. Sie gelten als genehmigt,              approved if the trading participant does not
    wenn der Handelsteilnehmer nicht innerhalb von          lodge objections with DBAG within six weeks of
    sechs (6) Wochen nach Bekanntgabe der                   the notification of the amendment.
    Änderung schriftlich Widerspruch bei der DBAG
    erhebt.

§ 5 Haftung                                             § 5 Liability

(1) DBAG leistet Schadensersatz - gleich aus            (1) DBAG shall pay damages - irrespective on
    welchem Rechtsgrund (z. B. Leistungsstörung,            which legal ground (e.g. default or tort) – in
    unerlaubte Handlung) - bei Verletzung von               case of violation of obligations arising from the
    Pflichten aus dem Schuldverhältnis durch ihre           contractual obligation by its employees or the
    Mitarbeiter oder der Personen, die sie zur              persons who it commissions in order to fulfil its
    Erfüllung ihrer Verpflichtungen hinzuzieht, nur         obligations – only within the following scope:
    im folgenden Umfang:

    a) Bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit haftet          a) In the event of wilful intent and gross
       DBAG in voller Höhe;                                  negligence, DBAG shall be fully liable;

    b) Bei einfacher Fahrlässigkeit ist die Haftung          b) In the event of simple negligence, DBAG
       der DBAG ausgeschlossen, sofern nicht                    shall not be liable unless the damage is
       Schäden aus der der Verletzung von Leben,                resulting from an injury of life, body, health
       Körper oder Gesundheit oder Garantien                    or guarantees, or unless claims under the
       betroffen sind oder Ansprüche nach dem                   Product Liability Act are concerned.
       Produkthaftungsgesetz berührt sind.                      Furthermore, the liability for the violation of
       Unberührt bleibt auch die Haftung der DBAG               duties – the fulfilment of such duties
       für die Verletzung von Pflichten, deren                  enabling the orderly implementation of the
       Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung                Connection Agreement in the first place, and
       des Anschlussvertrages überhaupt erst                    on the adherence to which the injured party
       ermöglicht und auf deren Einhaltung die                  may rely – shall remain unaffected. In this
       geschädigte Partei vertrauen darf. In diesem             case, DBAG shall be liable for the direct
       Fall haftet DBAG auf Ersatz des unmittelbaren            damage which is typical and was
       Schadens, der typisch und vorhersehbar war;              foreseeable.

    c) Im Übrigen haftet DBAG nicht.                         c) Beyond lit. (a) to (b), DBAG shall not be
                                                                liable.
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                             Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                         Page 13

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags               General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                        on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro             Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                         Xontro (Connection Agreement)

     d) Soweit DBAG zum Ersatz vergeblicher                     d) As far as DBAG is obliged to compensate
        Aufwendungen verpflichtet ist, gelten die                  frustrated expenses, the stipulations at lit.
        Regeln unter lit. (a) und (b) entsprechend.                (a) and (b) shall apply mutatis mutandis.

(2) Der Einwand des Mitverschuldens bleibt                (2)    The objection of contributory negligence shall
    unberührt.                                                   remain unaffected.

(3) Die DBAG haftet nicht für Schäden, die durch          (3)    DBAG shall not be liable for damages cause
    höhere Gewalt, Aufruhr, Kriegs- und                          by force majeure, violence, riot, war and
    Naturereignissen oder durch sonstige von ihr                 forces of nature or by other events it is not
    nicht zu vertretende Vorkommnisse (z. B. Streik,             responsible for (e.g. strike, lockout,
    Aussperrung, Verfügungen von hoher Hand im                   instructions of higher authority domestic or
    In- oder Ausland) eintreten.                                 abroad).

§ 6 Laufzeit und Kündigung                                §6     Duration of the Agreement and Termination

(1) Der Anschlussvertrag wird auf unbestimmte Zeit        (1)    The Connection Agreement is concluded for an
    geschlossen. Die Parteien haben das Recht, den               unlimited duration. The parties shall be
    Anschlussvertrag mit einer Frist von einem                   entitled to terminate the Connection
    Monat zum jeweiligen Monatsende zu kündigen.                 Agreement with one month’s notice to the end
    Der Vertrag endet automatisch, ohne dass es                  of a month. The Agreement shall terminate
    einer Kündigung bedarf, mit Erledigung,                      automatically without requiring a termination
    Rücknahme, Widerruf oder anderweitiger                       upon settlement, revocation, withdrawal or
    Beendigung der Zulassung des                                 another type of termination of the trading
    Handelsteilnehmers zum Börsenhandel an der                   participant’s admission to exchange trading at
    FWB (auflösende Bedingung).                                  FWB (condition subsequent).

(2) Das Recht der Parteien zur fristlosen Kündigung       (2)    The right of the parties for termination without
    aus wichtigem Grund bleibt unberührt. Ein                    notice for material reason shall not be
    wichtiger Grund der DBAG ist insbesondere dann               affected. A material reason for DBAG shall
    gegeben, wenn der Handelsteilnehmer trotz                    exist if the trading participant, notwithstanding
    schriftlicher Abmahnung                                      a warning in writing, (i) violates material
                                                                 obligations under this Agreement ,or (ii)
        (i) gegen wesentliche Verpflichtungen aus                violates its obligation to cooperate with or
               diesem Vertrag verstößt, oder                     tolerate audits pursuant to Section 7
        (ii) seiner Pflicht zur Mitwirkung bzw. Duldung          paragraph 2 of these General Terms and
               von Überprüfungen gemäß § 7 Abs. 2                Conditions.
               dieses Vertrages nicht nachkommt.

(3) Jede Kündigung bedarf der Schriftform.                (3)    Any termination of contract shall be made in
                                                                 writing.

§7      Anschluss im Ausland                              §7          Connection abroad

(1) Nutzt der Handelsteilnehmer die Börsen-EDV            (1)    If the trading participant uses the Exchange
    außerhalb der Bundesrepublik Deutschland, ist                EDP outside the Federal Republic of Germany,
    er auf Verlangen der DBAG verpflichtet, einen                it shall be obliged, at the request of DBAG, to
    von der DBAG akzeptierten                                    mandate a person authorized to receive
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                         Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                     Page 14

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags            General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                     on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro          Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                      Xontro (Connection Agreement)

     Zustellungsbevollmächtigten mit Sitz in der              service, domiciled in Germany and accepted
     Bundesrepublik Deutschland für die gesamte               by DBAG, for the entire duration of this
     Laufzeit dieses Vertrags zu bestellen. Der               Agreement. The trading participant shall
     Handelsteilnehmer hat der DBAG den Wechsel               immediately notify DBAG in writing of any
     des Zustellungsbevollmächtigten unverzüglich             change to the person authorized to receive
     schriftlich anzuzeigen.                                  service.

(2) Nutzt der Handelsteilnehmer die Börsen-EDV         (2)    If a trading participant uses the Exchange EDP
    außerhalb der Bundesrepublik Deutschland, ist             outside the Federal Republic of Germany it
    er verpflichtet, der DBAG oder deren Beauftrag-           shall be obliged to permit DBAG or its agents
    ten jederzeit die Überprüfung der Einhaltung der          to check at any time that the contractual
    Pflichten aus diesem Vertrag im betreffenden              obligations are being adhered to in the foreign
    Ausland zu ermöglichen. Hierzu zählt insbeson-            country concerned. This shall include in
    dere, der DBAG oder deren Beauftragten Zutritt            particular access to the premises of the trading
    zu den Räumlichkeiten des Handelsteilnehmers              participant, inspection of documents as
    zu gewähren, erforderliche Unterlagen einzu-              necessary, questioning of employees of the
    sehen, Mitarbeiter des Handelsteilnehmers zu              trading participant, and adoption of all other
    befragen sowie alle sonstigen zur sachgemäßen             measures needed in the context of necessary
    Überprüfungen erforderlichen Maßnahmen zu                 investigations.
    ergreifen.
                                                              If there are reasonable grounds for suspecting
     Besteht der begründete Verdacht, dass der                that a trading participant is violating its
     Handelsteilnehmer gegen seine Verpflichtungen            obligations under this Agreement, DBAG may
     aus diesem Vertrag verstößt, kann die DBAG auf           instruct at the trading particpant’s expense, a
     seine Kosten eine neutrale Institution,                  neutral party, notably an auditor, to conduct
     insbesondere einen Wirtschaftsprüfer, mit der            an audit pursuant to sentence 1.
     Prüfung nach Satz 1 beauftragen.

§ 8 Übertragung der Rechte und Pflichten aus diesem    §8     Transfer of rights and obligations under this
    Vertrag                                                   Agreement

Die DBAG ist berechtigt, den Vertrag mit allen         DBAG shall be entitled to assign or transfer all rights
Rechten und Pflichten auf ein verbundenes              and obligations under this Agreement to an affiliated
Unternehmen im Sinne der §§ 15 ff. Aktiengesetz zu     company within the meaning of §§ 15 ff. of the
übertragen oder abzutreten. Mit Übertragung oder       German Stock Corporation Act. Upon assignment or
Abtretung des Vertrags ist dann nur noch die           transfer of the Agreement, only the assuming
übernehmende Gesellschaft aus dem Vertrag              company shall be a party to the rights and
berechtigt und verpflichtet; die DBAG wird aus allen   obligations; DBAG shall be released from all
Verpflichtungen aus dem Vertrag entlassen. Macht sie   obligations of the Agreement. In case DBAG intends
hiervon Gebrauch, hat sie dies dem                     to carry out such assignment, the trading participants
Handelsteilnehmer mit einer Frist von sechs (6)        shall be informed in advance with prior notification
Wochen im Voraus schriftlich mitzuteilen.              of six weeks.

§ 9 Änderungen                                         §9     Amendments

Die DBAG ist berechtigt, die AGB jederzeit unter       DBAG is entitled to amend the General Terms and
angemessener Berücksichtigung der Interessen des       Conditions at any time paying due regard to the
Handelsteilnehmers zu ändern. Änderungen der AGB       interests of the trading participant. Amendments to
werden dem Handelsteilnehmer sechs (6) Wochen          the General Terms and Conditions will be notified to
vor deren Wirksamkeit bekannt gegeben. Sie gelten      trading participants six weeks prior to their effective
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement                                                            Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse                                                        Page 15

     Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags               General Terms and Conditions of the Agreement
     über die Nutzung der Börsen-EDV der                        on the Utilization of the Exchange EDP of the
     Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro             Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
     (Anschlussvertrag)                                         Xontro (Connection Agreement)

als genehmigt, wenn der Handelsteilnehmer nicht            date. They are deemed to have been approved if the
innerhalb von sechs (6) Wochen nach Bekanntgabe            trading participant does not lodge objections in
der Änderung schriftlich Widerspruch bei der DBAG          writing with DBAG within six weeks of notification of
erhebt. Auf diese Folge wird die DBAG bei der              the amendment. DBAG shall expressly point out this
Bekanntgabe besonders hinweisen.                           legal consequence to the trading participant upon
                                                           notification.

§ 10 Vertraulichkeit / Datenschutz                         § 10 Confidentiality Requirement / Data Protection

(1) Es gilt § 10 des Börsengesetz.Die Parteien             (1) § 10 of the Exchange Act applies. The Parties
    verpflichten sich, während und nach der Laufzeit       agree to keep secret and secure against unauthorized
    des Anschlussvertrages Informationen, die ihnen        access, both during and after the duration of the
    von der jeweils anderen Partei, deren                  Connection Agreement, any information to which
    verbundenen Unternehmen, Beratern oder in              they have been granted access to within the context
    deren Auftrag von sonstigen Dritten im                 of the cooperation by the respective other Party, its
    Zusammenhang mit der Zusammenarbeit                    affiliated companies, advisors or by other third
    zugänglich gemacht wurden oder zur Kenntnis            parties acting on its behalf, or of which they have
    gelangt sind, geheim zu halten und gegen               gained knowledge within the context of the
    unbefugten Zugriff zu sichern. Jede Partei legt die    cooperation. Each Party shall also impose the
    von ihr eingegangenen Verpflichtungen zur              obligations to maintain secrecy which such Party has
    Geheimhaltung auch allen Personen oder                 agreed to on any and all persons or companies
    Gesellschaften auf, die von ihr mit Leistungen aus     which have been entrusted with the provision of
    dem Anschlussvertrag betraut werden. Die               services in connection to the Connection Agreement.
    Parteien sind berechtigt, die Informationen den        The Parties are entitled to disclose the information to
    mit ihnen im Sinne von § 15 Aktiengesetz               affiliated companies within the meaning of Section
    verbundenen Unternehmen sowie ihren                    15 Aktiengesetz (German Stock Corporation Act) as
    Dienstleistern offen zu legen, soweit dies             well as to their service providers to the extent that
    betrieblich notwendig ist und die Empfänger der        such disclosure is necessary for business operations
    Information zur strikten Wahrung der                   and that the recipients of such information are
    Vertraulichkeit der Informationen verpflichtet sind.   obligated to keep such information strictly
    Jede Partei ist berechtigt, Informationen Dritten,     confidential. Each Party is entitled to disclose
    insbesondere öffentlichen Stellen, offen zu legen,     information to third parties, in particular to public
    soweit diese Offenlegung aufgrund geltenden            bodies, to the extent such disclosure is required due
    Rechts oder Verfügung von Hoher Hand                   to applicable law or acts of authorities. The
    erforderlich ist. Die Offenlegung ist der anderen      respective other Party is to be provided with advance
    Partei vorab schriftlich mitzuteilen; soweit dies      notification of such disclosure in writing; in case
    rechtlich nicht zulässig ist, erfolgt die Mitteilung   such notification is prohibited by law, notification
    unverzüglich nach Entfall des Hinderungsgrundes.       shall be provided immediately upon such prohibition
                                                           becoming ineffective.
(2)    Von der Geheimhaltungsverpflichtung                 (2)       Any information which
ausgeschlossen sind Informationen,
                                                           •        is publicly available and which was already
•        die öffentlich zugänglich sind und der            known to the receiving Party at the time of receipt or
empfangenden Partei zum Zeitpunkt des Erhalts              which was subsequently published by the disclosing
bereits bekannt waren oder später von der                  Party, or which
weitergebenden Partei veröffentlicht wurden, oder          •        was developed independently and
•        die unabhängig und selbständig von der            autonomously by the receiving Party without
empfangenden Partei entwickelt wurden, ohne                knowledge or use of equivalent information of the
gleichartige Informationen der anderen Partei gekannt      respective other Party, or which
oder verwendet zu haben, oder                              •        was disclosed to the receiving Party by a
Sie können auch lesen