AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement der Frankfurter Wertpapierbörse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 1
***************************************
ÄNDERUNGEN SIND WIE FOLGT KENNTLICH GEMACHT:
ERGÄNZUNGEN SIND UNTERSTRICHEN
LÖSCHUNGEN SIND DURCHGESTRICHEN
***************************************
***************************************
AMENDMENTS ARE MARKED AS FOLLOWS:
INSERTIONS ARE UNDERLINED,
DELETIONS ARE CROSSED OUT.
***************************************
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
§ 1 Allgemeine Vorschriften und Definitionen § 1 General Provisions and Definitions
(1) „Xetra und T7“ istsind die von der (1) “Xetra and T7“ shall mean the Exchange EDP
Geschäftsführung der Frankfurter determined by the Management Board of
Wertpapierbörse (nachfolgend „FWB“ genannt) Frankfurt Stock Exchange (hereinafter: “FWB”)
bestimmte Börsen-EDV, einschließlich der including the option of its utilization in OTC
Möglichkeit deren Nutzung für den trading and for entering OTC-concluded
außerbörslichen Handel und zur Eingabe von transactions for purposes of settlement via the
außerbörslich abgeschlossenen Geschäften zu Exchange EDP Xetra and T7.
Abwicklungszwecken mittels der Börsen-EDV
Xetra und T7.
(2) „EDV XONTRO“ ist die EDV, deren Nutzung die (2) “XONTRO EDP“ shall mean the EDP the
Geschäftsführung der FWB für den utilization of which is enabled by the
außerbörslichen Handel und zur Eingabe von Management Board of FWB for OTC trading and
außerbörslich abgeschlossenen Geschäften zu for entering OTC-concluded transactions for
Abwicklungszwecken eröffnet. purposes of settlement.
(3) „Börsen-EDV“ bezeichnet die für den Handel an (3) “Exchange EDP” shall mean the EDP equipment
der FWB bestimmten EDV-Anlagen, determined for trading on FWB, including all
einschließlich aller Hard- und hard- and software components the operation of
Softwarekomponenten, deren Betrieb im which is in the scope of responsibility of the
Verantwortungsbereich der Geschäftsführung Management Board and which allow trading on
liegen und die einen Handel an der FWB FWB.
ermöglichen.
(4) „Teilnehmersystem“ sind alle Hard- und (4) „Participant System“ shall mean all hardware
Softwarekomponenten eines components and software components of a
Handelsteilnehmers, insbesondere die lokalen trading participant, in particular the local
Netzwerke, Schnittstellen und Endeingabegeräte, networks, interfaces and end input devices
mit denen er sich an die Börsen-EDV anschließt which it uses for connecting to the Exchange-
und die einen ordnungsgemäßen Börsenhandel EDP and which enable orderly exchange trading.AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 2
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
ermöglichen. Der Betrieb des Teilnehmersystems The company shall be responsible for the
liegt im Verantwortungsbereich des operation of the Participant System.
Unternehmens.
(5) "Geschäftstag" ist ein Börsentag an der FWB. (5) “Business Day” is an exchange day at the FWB.
(6) „Konfigurationsparameter“ sind die IP-Adresse, (6) “Configuration Parameters“ are the IP-address,
FTP- oder USER-Passwörter sowie ähnliche FTP- or USER passwords and similar data
Daten, die die Kommunikation zwischen der allowing communication between the Exchange-
Börsen-EDV und dem Teilnehmersystem EDP and the Participant System, communicated
ermöglichen und die die DBAG dem to the trading participant separately by DBAG.
Handelsteilnehmer gesondert mitteilt.
(7) Die „Common Report Engine“ („CRE“) ist ein (7) The “Common Report Engine” (“CRE”) is an
optionaler, ausschließlich über optional data transfer protocol server exclusively
Standleitungsanbindungen und über das Internet available via leased lines and the internet, by
erreichbarer, Datenübertragungsprotokollserver, way of which trading data reports and settlement
von dem Handels– und Abwicklungsdatenreports data reports can be transferred.
abgerufen werden können.
(8) „Verbundenes Unternehmen" bedeutet in Bezug (8) “Affiliate” shall mean, with respect to any
auf ein Unternehmen eine andere juristische company, any other entity that directly, or
Person, welche direkt oder indirekt durch einen indirectly through one or more intermediaries,
oder mehrere Mittler das betreffende controls or is controlled by such company or is
Unternehmen kontrolliert oder von der under common control with the company in
juristischen Person kontrolliert wird oder question. For purposes of this definition,
gemeinsam mit weiteren Unternehmen von der “control” means the possession, directly or
juristischen Person kontrolliert wird. Für die indirectly, of 50 % or more of the equity
Zwecke dieser Definition bedeutet "Kontrolle", interests of a company or the power to direct or
direktes oder indirektes Halten der Mehrheit der cause the direction of the management and
Anteile an dem Unternehmen oder unmittelbarer policies of a company, whether through
oder mittelbarer beherrschender Einfluss auf das ownership of voting securities, by contract or
Unternehmen, ob durch Halten entsprechender otherwise.
Stimmrechte, auf Grund vertraglicher
Regelungen oder in anderer Weise.
(9) Eine "Installation" spiegelt Teile des Börsen (9) An "Installation" reflects parts of the exchange
Netzwerkes (N7) wider. Einer Installation ist eine network (N7) and has a unique installation ID
eindeutige Installations-ID zugeordnet. Nicht assigned.
mehr als zwei Handelsverbindungen Not more than two trading connections
korrespondieren mit einer Installation, der correspond to a unique installation to which
Sessions der Handelsteilnehmer zugeordnet sind. participant trading sessions are allocated.
(109) Eine "Redundante" Anbindung ist eine (109) A "Redundant" connection is a connection byin
Anbindung, beiin der zwei gleich geartete which two trading connections of the same kind,
Handelsverbindungen jeweils einer zwei are assigned each to one leased lines have the
Standleitungen der gleichen Installationr same Installation assigned and haveing the
zugeordnet sind, wobei beide same bandwidth allocated for the respective
Handelsverbindungen Standleitungen über trading connection service. Details are included
dieselbe Bandbreite verfügen. Näheres regeln die in the Interface and System Specifications.AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 3
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
Schnittstellen- und Systemspezifikationen.
((10) Schnittstellen- und Systemspezifikationen sind (10) Interface and System Specifications are the
die von der DBAG im Internet unter interface specifications and system specifications
www.xetra.com zur Verfügung gestellten provided by DBAG on the internet on
Schnittstellen- und Systemspezifikationen. www.xetra.com.
T7 T7
(11) Das „T7 Enhanced Trading Interface“ („ETI“) ist (11) The “T7 Enhanced Trading Interface” (“ETI”) is
eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die an interface to the Exchange-EDP via which
Order- und Quote-Transaktionen sowie Orders, order and quote transactions as well as orders to
die zur Abwicklung von außerbörslichen settle OTC transactions can be sent to the
Geschäften dienen, an die Börsen-EDV gesendet Exchange-EDP.
werden können.
(12) Das „T7 Market Data Interface“ („MDI“) ist eine (12) The “T7 Market Data Interface” (“MDI”) is an
optionale Schnittstelle der Börsen-EDV, über die optional interface to the Exchange-EDP by way
saldierte Marktdaten via Multicast empfangen of which netted market data can be received via
werden können. Multicast.
(13) Das „T7 Enhanced Market Data Interface“ (13) The “T7 Enhanced Market Data Interface”
(„EMDI“) ist eine optionale, ausschließlich über (“EMDI”) is an optional interface to the
Standleitung verfügbare Schnittstelle der Börsen- Exchange-EDP exclusively available via a leased
EDV, über die unsaldierte Marktdaten via line, by way of which unnetted market data can
Multicast empfangen werden können. be received via Multicast.
(14) Das „T7 Reference Data Interface“ (“RDI”) ist (14) The “T7 Reference Data Interface” (“RDI”) is an
eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die interface to the Exchange-EDP via which
Referenz-Daten zu an der FWB gehandelten reference data to the securities traded at FWB
Wertpapieren empfangen werden können. can be received.
(15) Das „T7 Extended Market Data Service“ (15) The “T7 Extended Market Data Service”
(„EMDS“) ist eine Schnittstelle der Börsen-EDV, (“EMDS”) is an interface to the Exchange-EDP
über die erweiterte Marktdaten empfangen via which enhanced market data can be
werden können. received.
(16) Das „T7 Enhanced Order Book Interface“ (16) The ”T7 Enhanced Order Book Interface“
(„EOBI“) ist eine Schnittstelle der Börsen-EDV (”EOBI“) is an interface to the Exchange-EDP,
die unsaldierte Informationen über individuelle which provides unnetted information on each
Orders und Quoten liefert. individual order and quote.
(17) Das „T7 FIX Gateway“ ist eine Schnittstelle der (17) The “T7 FIX Gateway” is an interface to the
Börsen-EDV, über die Order-Transaktionen sowie Exchange-EDP via which order transactions and
Orders, die zur Abwicklung von außerbörslichen orders to settle OTC transactions can be sent to
Geschäften dienen, an die Börsen-EDV gesendet the Exchange-EDP.
werden können.
(18) Die „T7 Trader-Grafische Benutzeroberfläche“ (18) The “T7 Trader Graphical User Interface” “(“T7
(„T7 Trader GUI“) ist ein Internet-basierter Trader GUI”) is an internet-based access to the
Zugang zur Börsen-EDV, über den Order- Exchange-EDP via which order transactions andAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 4
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
Transaktionen sowie Orders, die zur Abwicklung orders to settle OTC transactions can be entered
von außerbörslichen Geschäften eingegeben und into the Exchange-EDP and market data can be
Marktdaten empfangen werden können received.
(19) Die „Xetra Marktsignale“ sind in Echtzeit (19) The “Xetra Market Signals” are key figures
berechnete Kennzahlen, die optional über Multi calculated in real-time which can optionally be
Interface Channel (MIC) oder eine 10 GB received via Multi Interface Channel (MIC) or 10
Marktdatenschnittstelle der Börsen-EDV bezogen GB market data interface of the Exchange-EDP
werden können.
Xetra Xetra
(20) Das „Xetra Enhanced Transaction Solution (20) The “Xetra Enhanced Transaction Solution“
Interface“ („ETS“) ist eine Schnittstelle der (“ETS”) is an interface of the Exchange-EDP via
Börsen-EDV, über die Order- und Quote- which the order- and quote transactions and for
Transaktionen und zum Zwecke der Abwicklung the purpose of post-trade processing off-
außerbörslich abgeschlossene Geschäfte an die exchange transactions can be submitted to the
Börsen-EDV gesendet werden können. Exchange-EDP.
(21) Das „Xetra Market Data Interface“ („MDI“) ist (21) The “Xetra Market Data Interface“ (“MDI”) is an
eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die interface to the Exchange-EDP via which netted
saldierte Marktdaten, Ticker Nachrichten mit market data, ticker news with information
Informationen zu externen Underlying regarding external underlying instruments,
Instrumenten, Quotes und Cross Requests via quotes and cross requests can be received by
Multicast empfangen werden können. way of Multicast.
(22) Das „Xetra Enhanced Broadcast Solution (22) The “Xetra Enhanced Broadcast Solution
Interface“ („EnBS“) ist eine optionale, Interface“ (“EnBS”) is an optional interface to the
ausschließlich über Standleitung verfügbare Exchange-EDP exclusively available via a leased
Schnittstelle der Börsen-EDV, über die line, by way of which unnetted market data can
unsaldierte Marktdaten via Multicast empfangen be received via Multicast.
werden können.
(23) Das „Xetra FIX Gateway“ ist eine Schnittstelle der (23) The „Xetra FIX Gateway“ is an interface to the
Börsen-EDV, über die Order-Transaktionen und Exchange-EDP via which order transactions and
zum Zwecke der Abwicklung außerbörslich for the purpose of post-trade processing off-
abgeschlossene Geschäfte an die Börsen-EDV exchange transactions can be sent to the
gesendet werden können. Exchange EDP.
(24) Das „Xetra VALUES Interface“ ist eine (24) The „Xetra VALUES Interface“ is an interface to
Schnittstelle der Börsen-EDV, über die Order- the Exchange-EDP via which order and quote
und Quote-Transaktionen und zum Zwecke der transactions and for the purpose of post-trade
Abwicklung außerbörslich abgeschlossene processing off-exchange transactions can be sent
Geschäfte an die Börsen-EDV gesendet werden to the Exchange EDP by way of which unnetted
können, über die saldierte Marktdaten market data can be received and via which data
empfangen werden können und über die Daten regarding user administration can be entered
zur Benutzerverwaltung eingegeben und and received.
empfangen werden können.
(25) Die „Xetra J-Trader-Grafische (25) The “Xetra J-Trader Graphical User Interface”
Benutzeroberfläche“ („Xetra J Trader“) ist ein (“Xetra J Trader”) is an internet-and leased lineAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 5
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
Internet-basierter und standleitungsbasierter based access to the Exchange-EDP via which
Zugang zur Börsen-EDV, über den Order- order transactions and for the purpose of post-
Transaktionen und zum Zwecke der Abwicklung trade processing off-exchange transactions can
außerbörslich abgeschlossene Geschäfte be submitted as well as via which market data
eingegeben sowie Marktdaten empfangen can be received. Data regarding user
werden können und über den Daten zur administration can be entered and received.
Benutzerverwaltung eingegeben und empfangen
werden können.
(206) Die „Xentric Quote Source (26) The „Xentric Quote Source Interface“ is an
Schnittstelle“ („XQS“) ist eine Schnittstelle über interface via which issuers and specialists can
die Emittenten und Spezialisten indikative provide Indicative Quotes.
Quoten übermitteln können.
§ 2 Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro § 2 Utilization of the Exchange EDP and the EDP
Xontro
(1) Zur Nutzung der Börsen-EDV und der EDV (1) Only companies who are admitted as trading
Xontro sind nur solche Unternehmen berechtigt, participants to exchange trading at FWB by the
die von der Geschäftsführung der FWB als Management Board of the FWB are entitled to
Handelsteilnehmer zur Teilnahme am Börsen- the utilization of the Exchange EDP and of the
handel der FWB zugelassen sind. Zur Nutzung EDP Xontro. Companies who are admitted as
der EDV Xontro ausschließlich für die Eingabe trading participants to exchange trading at other
von außerbörslichen Geschäften zu German exchanges are entitled to the utilization
Abwicklungszwecken sind darüber hinaus solche of EDP Xontro solely in order to enter OTC-
Unternehmen berechtigt, die an einer anderen concluded transactions for purposes of
deutschen Börse als Handelsteilnehmer zum settlement.
Börsenhandel zugelassen sind.
(2) Der Handelsteilnehmer ist berechtigt, die von der (2) The trading participant shall be entitled to use
DBAG betriebenen Börsen-EDV und die EDV the Exchange EDP operated by DBAG and the
Xontro nach Maßgabe der Regelungen der FWB EDP Xontro subject to the regulations of FWB
und dieses Anschlussvertrags zu nutzen. Die and of this Connection Agreement. The
Nutzung setzt voraus, dass der utilization requires that trading participants have
Handelsteilnehmer von der DBAG zur been assigned a participant number by DBAG
Identifizierung in den EDV-Systemen eine for identification in the EDP Systems. With
Teilnehmernummer erhalten hat. Bei der regard to entering OTC-concluded transactions
Eingabe von außerbörslich abgeschlossenen into the Exchange EDP or the EDP Xontro for
Geschäften in die Börsen-EDV oder die EDV purposes of settlement, the trading participant
Xontro zu Abwicklungszwecken hat der shall ensure that an orderly settlement of such
Handelsteilnehmer sicherzustellen, dass die transactions is guaranteed.
ordnungsgemäße Abwicklung dieser Geschäfte
gewährleistet ist.
(3) Die DBAG ist verpflichtet, während der Dauer (3) For the duration of the Connection Agreement
des Anschlussvertrages die erforderlichen and subject to the technical possibility and
Maßnahmen zu treffen, um die vertragsgemäße economical reasonableness, DBAG shall be
Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro obliged to take appropriate measures to enable
nach Maßgabe der Regelungen der FWB, des the contractual utilization of the Exchange EDP
technisch Möglichen und wirtschaftlich and the EDP Xontro in accordance with theAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 6
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
Angemessenen zu ermöglichen. Im Fall einer regulations of the FWB. In case of an
Unterbrechung der Verfügbarkeit der Börsen-EDV interruption of the availability of the Exchange
und der EDV Xontro ist die DBAG verpflichtet, im EDP and the EDP Xontro, DBAG shall be
Rahmen des technisch Möglichen und obliged, subject to the technical possibility and
wirtschaftlich Angemessenen, unverzüglich die economical reasonableness, to take immediate
erforderlichen Maßnahmen zur measures to restore the contractual utilization of
Wiederherstellung der vertragsgemäßen Nutzung the Exchange EDP and the EDP Xontro. DBAG
zu ergreifen. Die DBAG handelt mit der Sorgfalt shall exercise the care of a prudent merchant.
eines ordentlichen Kaufmanns. Abweichend Notwithstanding the foregoing, DBAG shall be
davon ist die DBAG berechtigt, bei allen mit der entitled to instruct third parties to carry out all
Erfüllung des Anschlussvertrags erforderlichen tasks necessary to perform the Connection
Aufgaben Dritte zu beauftragen. Die DBAG ist in Agreement. In such cases, DBAG shall be
diesen Fällen zur sorgfältigen Auswahl und obliged to exercise prudence in its choice and
Unterweisung des Dritten verpflichtet. induction of third parties.
(4) Die DBAG ist jederzeit und nach eigenem (4) DBAG is entitled to update or amend the
Ermessen berechtigt, die Börsen-EDV zu Exchange-EDP at any time upon its sole
aktualisieren und anzupassen. Die DBAG wird discretion. However, DBAG shall notify the
den Handelsteilnehmer über jedes Release im trading participant on any Release in advance.
Voraus informieren.
(5) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, die (5) The trading participant shall further be obliged
folgenden Pflichten einzuhalten: to perform the following obligations:
a) Bietet die DBAG in Bezug auf ein Release a) Whenever DBAG provides for a simulation
eine Simulations- und Testphase an and testing phase with respect to a Release
(„Simulation“), ist der Handelsteilnehmer (“Simulation”), the trading participant shall
verpflichtet, an der Simulation teilzunehmen, participate in such Simulation, provided that
wenn die Teilnahme an der Simulation für participating in such Simulation is specified
den Handelsteilnehmer als verpflichtend as ‘mandatory’ for the trading participant. In
vorgesehen wurde. Wird die Teilnahme an case the participation in the Simulation is
der Simulation für den Handelsteilnehmer not specified as mandatory for the trading
nicht als verpflichtend vorgesehen, kann der participant, the trading participant may
Handelsteilnehmer auch freiwillig an der nevertheless participate in the Simulation. If
Simulation teilnehmen. Stellt der any error or malfunction of the Exchange-
Handelsteilnehmer während der Simulation EDP occurs during the Simulation, the
einen Fehler oder eine Fehlfunktion der trading participant shall inform DBAG about
Börsen-EDV fest, ist der Handelsteilnehmer such error or malfunction without undue
verpflichtet, die DBAG über einen solchen delay.
Fehler oder eine solche Fehlfunktion
unverzüglich zu informieren.
b) Der Handelsteilnehmer hat der DBAG vor der b) The trading participant shall, prior to the first
erstmaligen Nutzung der Börsen-EDV nach use of the Exchange-EDP after the
der Einführung eines Release eine schriftliche implementation of a Release, provide DBAG
Erklärung zu übermitteln, in der er gegenüber with a written statement confirming to DBAG
der DBAG bestätigt, dass thatAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 7
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
(i) die aktualisierte Börsen-EDV erfolgreich i) the updated Exchange-EDP has
einem Testverfahren unterzogen wurde, successfully passed internal test
und procedures and that
(ii) dass das Teilnehmersystem und die (ii) Participant System and Participant
Teilnehmersoftware mit der aktualisierten Software are interacting with the updated
Börsen-EDV fehlerlos und ohne Exchange-EDP without any errors or
Unterbrechungen zusammenwirken interruptions (“Readiness Statement”). A
(“Readiness Statement“). Ein Formular form of the Readiness Statement can be
des Readiness Statement kann auf der downloaded from the website of DBAG
Homepage von der DBAG (www.member.deutsche.boerse.com).
heruntergeladen werden
(www.member.deutsche-boerse.com).
c) Sollte ein Release die Anpassung, c) If a Release also requires an adaption,
Aktualisierung oder Änderung des update or amendment of the Participant
Teilnehmersystems erfordern, wird der System or the Participant Software, the
Handelsteilnehmer trading participant shall
i) das Teilnehmersystem entsprechend i) adapt, update, or amend its Participant
anpassen, aktualisieren oder ändern, um System or Participant Software
sicherzustellen, dass das Teilnehmer- accordingly to ensure that Participant
system fehlerlos und ohne System and Participant Software interact
Unterbrechungen mit der Börsen-EDV with the Exchange-EDP without any error
zusammenwirkt, und or interruption, and
ii) die Funktionsfähigkeit des Teilnehmer- ii) sufficiently test the functioning of the
systems vor deren erstmaliger Nutzung Participant System and the Participant
ausreichend testen. Software prior to the first use.
d) Eine Erklärung, dass die Börsen-EDV nach d) A declaration by the trading participant
der Einführung des Release fehlerlos und stating that the Exchange-EDP interacts with
ohne Störung mit dem Teilnehmersystem the Participant System and the Participant
zusammenwirkt, gilt als durch den Software without any errors or malfunctions
Handelsteilnehmer abgegeben, wenn der after the implementation of the Release shall
Handelsteilnehmer be deemed to have been made if the trading
participant
i) entweder mit der Nutzung der Börsen- i) either commences with the use of the
EDV nach der Einführung des Release Exchange-EDP after the implementation
beginnt, oder of the Release, or
ii) die DBAG nicht innerhalb einer Frist von ii) fails – within a period of 15 business
15 Geschäftstagen nach der Einführung days after the implementation of the
des Release über den Eintritt von Fehlern Release – to inform DBAG about the
oder Störungen in Bezug auf das occurrence of any errors or malfunctions
Zusammenwirken der Börsen-EDV mit with respect to the interaction of the
dem Teilnehmersystem informiert. Participant System and the Participant
Software with the Exchange-EDP.
Die DBAG wird den Handelsteilnehmer auf
diese Rechtsfolge ausdrücklich hinweisen.AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 8
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
DBAG shall expressly draw the trading
participant’s attention to such legal
consequence.
e) Im Falle einer Unterbrechung oder e) In case of any disruption or malfunction of
Fehlfunktion der Börsen-EDV befolgt der the Exchange-EDP, the trading participant
Handelsteilnehmer jede Anweisung, die ihm shall comply with any instruction given by
durch die DBAG erteilt wird. DBAG.
(6) Die DBAG stellt den Handelsteilnehmern über (6) DBAG shall provide to the trading participants
die Börsen-EDV Handelsinformationen in Form through the Exchange EDP trading information
endgültiger Daten sowie in Form vorläufiger in the form of final data as well as preliminary
Daten zur Verfügung. Sie ist verpflichtet, alles data. It is obligated to make all technically
technisch Mögliche und wirtschaftlich possible and economically reasonable efforts to
Angemessene zu tun, um die Richtigkeit und guarantee the correctness and completeness of
Vollständigkeit dieser Daten sicherzustellen. Zur these data. Preliminary data made available
Verfügung gestellte vorläufige Daten, die sich auf which relate to the status of the execution of
den Status der Ausführung bestimmter Orders certain orders or quotes may, in few cases,
oder Quotes beziehen, können in seltenen Fällen deviate from the respective final data. DBAG is
von den entsprechenden endgültigen Daten not obligated to transfer completely correct data
abweichen. Eine Pflicht der DBAG zur with regard to the transferred preliminary data.
Übermittlung vollständig fehlerfreier Daten
besteht hinsichtlich der übermittelten vorläufigen
Daten nicht.
(7) Die DBAG stellt für den Zugang zu (7) For the access to trading data, DBAG provides
Handelsinformationen Schnittstellen- und interface specifications and system
Systemspezifikationen zur Verfügung. Die specifications. The iInterface specifications and
Schnittstellen- und Systemspezifikationen Ssystem sSpecifications may be viewed and
können im Internet unter downloaded at www.member.deutsche-
www.member.deutsche-boerse.com bzw. boerse.com or www.xetra.com. The trading
www.xetra.com eingesehen und heruntergeladen participant shall be obliged to use the interface
werden. Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, specifications and system specifications
die von der DBAG veröffentlichten Schnittstellen- published by DBAG to connect to the
und Systemspezifikationen für eine Anbindung Exchange-EDP. All electronic communication
an die Börsen-EDV zu nutzen. Jede elektronische sent to the Exchange-EDP by the trading
Kommunikation, die an die Börsen-EDV participant must conform with the interface
übermittelt wird, muss den Schnittstellen- und specifications and system specifications. If the
Systemspezifikationen entsprechen. Verwendet trading participant uses its own software or
der Handelsteilnehmer auf dem Teilnehmer- software of a third-party on the Participant
system eigene Software oder die Software von System that communicates with the Exchange-
einem Drittanbieter, die zur Kommunikation mit EDP (“Participant Software”), such Participant
der Börsen -EDV eingesetzt wird Software needs to be fully compatible with the
(„Teilnehmersoftware“), muss diese Exchange-EDP and must interact with the
Teilnehmersoftware vollständig kompatibel mit Exchange-EDP without any error or interruption.
der Börsen-EDV sein und muss mit der Börsen- The Participant Software shall be sufficiently
EDV fehlerlos und ohne Unterbrechungen tested by the trading participant prior to its first
zusammenwirken. Die Teilnehmersoftware muss use. DBAG may ask the Contracting Party to
durch den Handelsteilnehmer vor ihrem ersten provide evidence of the completion of such test,
Gebrauch ausreichend getestet werden. Die which the Contracting Party shall submitAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 9
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
DBAG kann von dem Handelsteilnehmer einen without undue delay. If the Participant Software
Nachweis über die Durchführung des Tests causes problems within the Exchange-EDP,
verlangen, der von dem Handelsteilnehmer DBAG may prohibit the utilisation of the
unverzüglich vorzulegen ist. Sollte die Participant Software with immediate effect.
Teilnehmersoftware Störungen in der Börsen-
EDV verursachen, kann die DBAG die Nutzung
der Teilnehmersoftware mit sofortiger Wirkung
untersagen.
(8) Die GUI-Anbindung an die Börsen-EDV erfolgt (8) The GUI Connection shall be carried out with a
mittels eines Webbrowsers über Internet oder web browser via internet or leased line.
Standleitung.
(89) Bei einer Anbindung an die Börsen-EDV oder an (98) With regard to a connection to the Exchange-
die EDV Xontro über Bandbreiten auf einer EDP or to the EDP Xontro via bandwidths on a
Standleitung erfolgt die Beschaffung, die leased line, the acquisition, installation and
Installation und der Betrieb der Standleitung operation of such leased line between the
zwischen der Börsen-EDV bzw. der EDV Xontro Exchange-EDP or the EDP Xontro respectively
und dem Übergabepunkt des von der DBAG and the Participant System shall be carried at
bestimmten Carriers. Teilnehmersystem durch the handover point of the carrier dertemined by
die DBAG oder werden von ihr in Auftrag DBAG. out or assigned by DBAG.
gegeben.
(910) Bei einer Anbindung an die Börsen-EDV oder (109) With regard to a connection to the
an die EDV Xontro über das Internet Exchange-EDP or to the EDP Xontro by means
einschließlich der Nutzung von GUI- of the internet, including the utilisation of GUI
Anbindungen übernimmt die DBAG keine Connections, DBAG shall not warrant for the
Gewährleistung für die Verfügbarkeit und availability and performance of the internet
Performance der Internetverbindung. Die connection. The trading participant shall be
Beschaffung, die Installation, die Konfiguration responsible for and shall carry out the
sowie der Betrieb und die Wartung der acquisition, installation, configuration as well as
Anbindung des Teilnehmersystems an das the operation and maintenance of the
Internet erfolgt durch den Handelsteilnehmer connection of the Participant System to the
und liegt in dessen Verantwortungsbereich. Der internet. The trading participant is obliged to
Handelsteilnehmer ist verpflichtet, ensure that the bandwidth of its internet
sicherzustellen, dass die Bandbreite seiner connection is sufficient for connecting to the
Internetanbindung ausreichend für eine Exchange-EDP.
Anbindung an die Börsen-EDV ist.
(101) Bei einer Anbindung über einen Multi- (110) With regard to a connection by means of a
Member-Service Betreiber erfolgt die Multi-Member Service Provider, the party which
Beschaffung, die Installation, die Konfiguration has been agreed between the Participant and
sowie der Betrieb und die Wartung der the Multi-Member Service Provider shall be
Verbindung zwischen dem Teilnehmer und dem responsible for and shall carry out the
Multi-Member-Service Betreiber im unter diesen acquisition, installation, configuration as well as
Parteien vereinbarten Verantwortungsbereich. the operation and maintenance of such
connection between the Participant and the
Multi-Member Service Provider.
(12) Über GUI-Anbindungen können pro Stunde (12) With GUI Connections it is not possible to makeAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 10
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
und Login nicht mehr als 1.000 Eingaben in more than 1,000 entries per hour and login into
die Börsen-EDV erfolgen. the Exchange-EDP.
(13) Für die Nutzung einer GUI-Anbindung hat der (13) For the utilization of a GUI Connection the
Handelsteilnehmer einen Schlüssel nach den von Trading Participant shall cerate a key according
der DBAG veröffentlichten Schnittstellen- und to the interface specifications and system
Systemspezifikationen zu erstellen. Der specifications provided by DBAG. The trading
Handelsteilnehmer hat und den Schlüssel gegen participant shall be obliged to protect the key
unbefugte Kenntnisnahme und unbefugtes against unauthorized access and duplication and
Kopieren zu schützen und die DBAG unverzüglich inform DBAG immediately in writing if facts exist
schriftlich, wenn Tatsachen den Verdacht nahe to support the suspicion that a third party has,
legen, dass Dritte unbefugt Kenntnis des without authorisation, taken notice of the key or
Schlüssels erlangt haben oder die GUI-Anbindung use the GUI-Connection.
nutzen.
§ 2a Eingabe von Trading Risk Limits § 2a Entry of Trading Risk Limits
(1) Handelsteilnehmer können zur Beschränkung (1) Trading participants may – through their
der Order- und Quoteeingabe durch die für sie admitted exchange trader – enter Trading Risk
zugelassenen Börsenhändler Trading Risk Limits Limits into the Exchange EDP with the aim of
in das Börsen-EDV eingeben. Zu diesem Zweck restricting the number of orders and quotes
können Handelsteilnehmer für einzelne Trader- entered. For this purpose, trading participants
Subgroups im Börsen-EDV Schwellenwerte für may define in the Exchange EDP limits for
eine Warnung (Warning Limits) und eine specific trader subgroups, such limits triggering
Unterbindung der Eingabe von Orders und a warning (Warning Limit) and a stop
Quotes (Stop Limits) festlegen. preventing orders and quotes to be entered
(Stop Limit).
(2) Bei Erreichen des Warning Limits erhalten die (2) If the Warning Limit is reached, a warning
Börsenhändler der Trader-Subgroup eine message is sent to the exchange traders of the
entsprechende Mitteilung. relevant trader subgroup.
Überschreitet die Trader-Subgroup das Stop If the Stop Limit is exceeded by the trader
Limit, erhalten die Börsenhändler der Trader- subgroup, a message is sent to the exchange
Subgroup die Mitteilung, dass für diese Trader- traders of the trader subgroup informing them
Subgroup das Stop Limit überschritten wurde, that the Stop Limit for their trader subgroup was
und die Eingabe von Orders und Quotes der exceeded; as a result, the exchange traders of
Börsenhändler dieser Subgroup wird such subgroup are no longer permitted to enter
unterbunden. Alle Orders und Quotes dieser orders and quotes. Any and all orders and
Börsenhändler werden gelöscht, soweit zum quotes of such exchange traders shall be
Zeitpunkt der Überschreitung des Stop Limits die deleted, provided that the relevant trading
entsprechende Handelsphase eine Löschung phase allows such a deletion with regard to the
ermöglicht. Die DBAG garantiert nicht, dass die point in time at which the Stop Limit was
Löschung der Orders und Quotes innerhalb einer exceeded. DBAG shall not guarantee for such
bestimmten Zeitspanne erfolgt. deletion of orders and quotes to be made within
a specific time span.
Nach Überschreiten des Stop Limits wird die
Eingabe von Orders und Quotes der After the Stop Limit has been exceeded, the
Börsenhändler der entsprechenden Trader- entry of orders and quotes by the exchange
Subgroup nicht mehr zugelassen, bis das Stop traders of the relevant trader subgroup shall notAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 11
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
Limit durch den Handelsteilnehmer erhöht oder be permitted until the Stop Limit is increased or
außer Kraft gesetzt wird. Am nächsten suspended by the trading participant. On the
Geschäftstag ist die Eingabe von Orders und next business day, the entry of orders and
Quotes bis zur Erreichung des Stop Limits wieder quotes is permitted again until the Stop Limit is
möglich. reached.
§ 3 Nutzungsbeschränkung § 3 Limitation on Utilization
(1) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, jede (1) A trading participant shall be obliged to refrain
missbräuchliche, insbesondere der from any misuse of the Exchange EDP and the
Ordnungsmäßigkeit des Börsenhandels und der EDP Xontro, in particular omitting any utilization
Börsengeschäftsabwicklung zuwider laufende of the Exchange EDP contravening orderly stock
Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro zu exchange trading and its settlement.
unterlassen.
(2) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, die im (2) A trading participant shall be obliged to solely
Rahmen der Nutzung der Börsen-EDV und der use information or data, obtained while using
EDV Xontro erlangten Informationen oder Daten the Exchange EDP and the EDP Xontro, for
nur für Zwecke des Handels und der purposes of trading and settlement. The
Geschäftsabwicklung zu verwenden. Eine submission or provision of these data or
unzulässige Verwendung ist insbesondere die information to third parties is impermissible,
Weitergabe oder das Zugänglichmachen dieser unless this is carried out for purposes of
Informationen oder Daten an Dritte, sofern dies settlement or unless DBAG has given its prior
nicht zum Zwecke der Geschäftsabwicklung written consent. The foregoing shall not affect a
erfolgt oder nicht die vorherige schriftliche trading participant’s statutory disclosure
Zustimmung der DBAG vorliegt. Gesetzliche obligations.
Offenbarungspflichten des Handelsteilnehmers
bleiben unberührt.
(3) Der Handelsteilnehmer darf sich an eine (3) The trading participant may connect to an
Schnittstelle, über die Markdaten oder interface providing market data or market signals
Marktsignale verfügbar sind nur dann anbinden, only after conclusion of a Market Data
wenn er mit der Deutschen Börse AG einen Dissemination Agreement with Deutsche Börse
Kursvermarktungsvertrag für die hierüber AG regarding the market data and market signals
verfügbaren Marktdaten und Marktsignale available via such connections. The trading
abgeschlossen hat. Der Handelsteilnehmer darf participant may transfer or disclose to a third
die den über eine Schnittstelle gesendeten party the data streammarket data and market
Datenstrom Marktdaten und Marktsignale signals sent via an interface– irrespective of
sowohl in unveränderter als auch in veränderter such data having been edited or not – only
Form nur im Rahmen der Bestimmungen des within the framework of the provisions of the
Kursvermarktungsvertrages an Dritte weiterleiten Market Data Dissemination Agreement. The
oder diesen bekannt machen. Der trading participant may transfer such data only
Handelsteilnehmer darf die Daten nur an solche to such third parties which are admitted to or
Dritte weiterleiten, die an der FWB zugelassen registered with FWB. Such transfer shall only be
oder registriert sind. Die Weiterleitung ist nur permissible if the trading participant specifies to
dann zulässig, wenn der Handelsteilnehmer der DBAG the names of the companies to which it
DBAG die Unternehmen benennt, an die er transfers the data.
Daten weiterleitet.
§ 4 Entgelte § 4 FeesAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 12
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
(1) Die vertragsgegenständliche Leistung erbringt die (1) The service which is subject matter of the
DBAG entgeltlich. Der Handelsteilnehmer ist zur agreement is granted by DBAG against
Zahlung der Entgelte gemäß dem Preisver- consideration. The trading participant shall be
zeichnis in der jeweils gültigen Fassung obligated to pay the fees according to the
verpflichtet. respective current price list.
(2) Die DBAG ist berechtigt, das Preisverzeichnis (2) DBAG shall be entitled to amend the price list at
jederzeit unter angemessener Berücksichtigung any time paying due regard to the interests of
der Interessen des Handelsteilnehmers zu the trading participant. Amendments to the price
ändern. Änderungen des Preisverzeichnisses list will be notified to the trading participant at
werden dem Handelsteilnehmer mindestens least six weeks prior to the effective date of the
sechs (6) Wochen vor deren Wirksamkeit amendments. They are deemed to have been
bekannt gegeben. Sie gelten als genehmigt, approved if the trading participant does not
wenn der Handelsteilnehmer nicht innerhalb von lodge objections with DBAG within six weeks of
sechs (6) Wochen nach Bekanntgabe der the notification of the amendment.
Änderung schriftlich Widerspruch bei der DBAG
erhebt.
§ 5 Haftung § 5 Liability
(1) DBAG leistet Schadensersatz - gleich aus (1) DBAG shall pay damages - irrespective on
welchem Rechtsgrund (z. B. Leistungsstörung, which legal ground (e.g. default or tort) – in
unerlaubte Handlung) - bei Verletzung von case of violation of obligations arising from the
Pflichten aus dem Schuldverhältnis durch ihre contractual obligation by its employees or the
Mitarbeiter oder der Personen, die sie zur persons who it commissions in order to fulfil its
Erfüllung ihrer Verpflichtungen hinzuzieht, nur obligations – only within the following scope:
im folgenden Umfang:
a) Bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit haftet a) In the event of wilful intent and gross
DBAG in voller Höhe; negligence, DBAG shall be fully liable;
b) Bei einfacher Fahrlässigkeit ist die Haftung b) In the event of simple negligence, DBAG
der DBAG ausgeschlossen, sofern nicht shall not be liable unless the damage is
Schäden aus der der Verletzung von Leben, resulting from an injury of life, body, health
Körper oder Gesundheit oder Garantien or guarantees, or unless claims under the
betroffen sind oder Ansprüche nach dem Product Liability Act are concerned.
Produkthaftungsgesetz berührt sind. Furthermore, the liability for the violation of
Unberührt bleibt auch die Haftung der DBAG duties – the fulfilment of such duties
für die Verletzung von Pflichten, deren enabling the orderly implementation of the
Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung Connection Agreement in the first place, and
des Anschlussvertrages überhaupt erst on the adherence to which the injured party
ermöglicht und auf deren Einhaltung die may rely – shall remain unaffected. In this
geschädigte Partei vertrauen darf. In diesem case, DBAG shall be liable for the direct
Fall haftet DBAG auf Ersatz des unmittelbaren damage which is typical and was
Schadens, der typisch und vorhersehbar war; foreseeable.
c) Im Übrigen haftet DBAG nicht. c) Beyond lit. (a) to (b), DBAG shall not be
liable.AGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 13
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
d) Soweit DBAG zum Ersatz vergeblicher d) As far as DBAG is obliged to compensate
Aufwendungen verpflichtet ist, gelten die frustrated expenses, the stipulations at lit.
Regeln unter lit. (a) und (b) entsprechend. (a) and (b) shall apply mutatis mutandis.
(2) Der Einwand des Mitverschuldens bleibt (2) The objection of contributory negligence shall
unberührt. remain unaffected.
(3) Die DBAG haftet nicht für Schäden, die durch (3) DBAG shall not be liable for damages cause
höhere Gewalt, Aufruhr, Kriegs- und by force majeure, violence, riot, war and
Naturereignissen oder durch sonstige von ihr forces of nature or by other events it is not
nicht zu vertretende Vorkommnisse (z. B. Streik, responsible for (e.g. strike, lockout,
Aussperrung, Verfügungen von hoher Hand im instructions of higher authority domestic or
In- oder Ausland) eintreten. abroad).
§ 6 Laufzeit und Kündigung §6 Duration of the Agreement and Termination
(1) Der Anschlussvertrag wird auf unbestimmte Zeit (1) The Connection Agreement is concluded for an
geschlossen. Die Parteien haben das Recht, den unlimited duration. The parties shall be
Anschlussvertrag mit einer Frist von einem entitled to terminate the Connection
Monat zum jeweiligen Monatsende zu kündigen. Agreement with one month’s notice to the end
Der Vertrag endet automatisch, ohne dass es of a month. The Agreement shall terminate
einer Kündigung bedarf, mit Erledigung, automatically without requiring a termination
Rücknahme, Widerruf oder anderweitiger upon settlement, revocation, withdrawal or
Beendigung der Zulassung des another type of termination of the trading
Handelsteilnehmers zum Börsenhandel an der participant’s admission to exchange trading at
FWB (auflösende Bedingung). FWB (condition subsequent).
(2) Das Recht der Parteien zur fristlosen Kündigung (2) The right of the parties for termination without
aus wichtigem Grund bleibt unberührt. Ein notice for material reason shall not be
wichtiger Grund der DBAG ist insbesondere dann affected. A material reason for DBAG shall
gegeben, wenn der Handelsteilnehmer trotz exist if the trading participant, notwithstanding
schriftlicher Abmahnung a warning in writing, (i) violates material
obligations under this Agreement ,or (ii)
(i) gegen wesentliche Verpflichtungen aus violates its obligation to cooperate with or
diesem Vertrag verstößt, oder tolerate audits pursuant to Section 7
(ii) seiner Pflicht zur Mitwirkung bzw. Duldung paragraph 2 of these General Terms and
von Überprüfungen gemäß § 7 Abs. 2 Conditions.
dieses Vertrages nicht nachkommt.
(3) Jede Kündigung bedarf der Schriftform. (3) Any termination of contract shall be made in
writing.
§7 Anschluss im Ausland §7 Connection abroad
(1) Nutzt der Handelsteilnehmer die Börsen-EDV (1) If the trading participant uses the Exchange
außerhalb der Bundesrepublik Deutschland, ist EDP outside the Federal Republic of Germany,
er auf Verlangen der DBAG verpflichtet, einen it shall be obliged, at the request of DBAG, to
von der DBAG akzeptierten mandate a person authorized to receiveAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 14
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
Zustellungsbevollmächtigten mit Sitz in der service, domiciled in Germany and accepted
Bundesrepublik Deutschland für die gesamte by DBAG, for the entire duration of this
Laufzeit dieses Vertrags zu bestellen. Der Agreement. The trading participant shall
Handelsteilnehmer hat der DBAG den Wechsel immediately notify DBAG in writing of any
des Zustellungsbevollmächtigten unverzüglich change to the person authorized to receive
schriftlich anzuzeigen. service.
(2) Nutzt der Handelsteilnehmer die Börsen-EDV (2) If a trading participant uses the Exchange EDP
außerhalb der Bundesrepublik Deutschland, ist outside the Federal Republic of Germany it
er verpflichtet, der DBAG oder deren Beauftrag- shall be obliged to permit DBAG or its agents
ten jederzeit die Überprüfung der Einhaltung der to check at any time that the contractual
Pflichten aus diesem Vertrag im betreffenden obligations are being adhered to in the foreign
Ausland zu ermöglichen. Hierzu zählt insbeson- country concerned. This shall include in
dere, der DBAG oder deren Beauftragten Zutritt particular access to the premises of the trading
zu den Räumlichkeiten des Handelsteilnehmers participant, inspection of documents as
zu gewähren, erforderliche Unterlagen einzu- necessary, questioning of employees of the
sehen, Mitarbeiter des Handelsteilnehmers zu trading participant, and adoption of all other
befragen sowie alle sonstigen zur sachgemäßen measures needed in the context of necessary
Überprüfungen erforderlichen Maßnahmen zu investigations.
ergreifen.
If there are reasonable grounds for suspecting
Besteht der begründete Verdacht, dass der that a trading participant is violating its
Handelsteilnehmer gegen seine Verpflichtungen obligations under this Agreement, DBAG may
aus diesem Vertrag verstößt, kann die DBAG auf instruct at the trading particpant’s expense, a
seine Kosten eine neutrale Institution, neutral party, notably an auditor, to conduct
insbesondere einen Wirtschaftsprüfer, mit der an audit pursuant to sentence 1.
Prüfung nach Satz 1 beauftragen.
§ 8 Übertragung der Rechte und Pflichten aus diesem §8 Transfer of rights and obligations under this
Vertrag Agreement
Die DBAG ist berechtigt, den Vertrag mit allen DBAG shall be entitled to assign or transfer all rights
Rechten und Pflichten auf ein verbundenes and obligations under this Agreement to an affiliated
Unternehmen im Sinne der §§ 15 ff. Aktiengesetz zu company within the meaning of §§ 15 ff. of the
übertragen oder abzutreten. Mit Übertragung oder German Stock Corporation Act. Upon assignment or
Abtretung des Vertrags ist dann nur noch die transfer of the Agreement, only the assuming
übernehmende Gesellschaft aus dem Vertrag company shall be a party to the rights and
berechtigt und verpflichtet; die DBAG wird aus allen obligations; DBAG shall be released from all
Verpflichtungen aus dem Vertrag entlassen. Macht sie obligations of the Agreement. In case DBAG intends
hiervon Gebrauch, hat sie dies dem to carry out such assignment, the trading participants
Handelsteilnehmer mit einer Frist von sechs (6) shall be informed in advance with prior notification
Wochen im Voraus schriftlich mitzuteilen. of six weeks.
§ 9 Änderungen §9 Amendments
Die DBAG ist berechtigt, die AGB jederzeit unter DBAG is entitled to amend the General Terms and
angemessener Berücksichtigung der Interessen des Conditions at any time paying due regard to the
Handelsteilnehmers zu ändern. Änderungen der AGB interests of the trading participant. Amendments to
werden dem Handelsteilnehmer sechs (6) Wochen the General Terms and Conditions will be notified to
vor deren Wirksamkeit bekannt gegeben. Sie gelten trading participants six weeks prior to their effectiveAGB zum Anschlussvertrag /
GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020
der Frankfurter Wertpapierbörse Page 15
Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement
über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the
Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP
(Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement)
als genehmigt, wenn der Handelsteilnehmer nicht date. They are deemed to have been approved if the
innerhalb von sechs (6) Wochen nach Bekanntgabe trading participant does not lodge objections in
der Änderung schriftlich Widerspruch bei der DBAG writing with DBAG within six weeks of notification of
erhebt. Auf diese Folge wird die DBAG bei der the amendment. DBAG shall expressly point out this
Bekanntgabe besonders hinweisen. legal consequence to the trading participant upon
notification.
§ 10 Vertraulichkeit / Datenschutz § 10 Confidentiality Requirement / Data Protection
(1) Es gilt § 10 des Börsengesetz.Die Parteien (1) § 10 of the Exchange Act applies. The Parties
verpflichten sich, während und nach der Laufzeit agree to keep secret and secure against unauthorized
des Anschlussvertrages Informationen, die ihnen access, both during and after the duration of the
von der jeweils anderen Partei, deren Connection Agreement, any information to which
verbundenen Unternehmen, Beratern oder in they have been granted access to within the context
deren Auftrag von sonstigen Dritten im of the cooperation by the respective other Party, its
Zusammenhang mit der Zusammenarbeit affiliated companies, advisors or by other third
zugänglich gemacht wurden oder zur Kenntnis parties acting on its behalf, or of which they have
gelangt sind, geheim zu halten und gegen gained knowledge within the context of the
unbefugten Zugriff zu sichern. Jede Partei legt die cooperation. Each Party shall also impose the
von ihr eingegangenen Verpflichtungen zur obligations to maintain secrecy which such Party has
Geheimhaltung auch allen Personen oder agreed to on any and all persons or companies
Gesellschaften auf, die von ihr mit Leistungen aus which have been entrusted with the provision of
dem Anschlussvertrag betraut werden. Die services in connection to the Connection Agreement.
Parteien sind berechtigt, die Informationen den The Parties are entitled to disclose the information to
mit ihnen im Sinne von § 15 Aktiengesetz affiliated companies within the meaning of Section
verbundenen Unternehmen sowie ihren 15 Aktiengesetz (German Stock Corporation Act) as
Dienstleistern offen zu legen, soweit dies well as to their service providers to the extent that
betrieblich notwendig ist und die Empfänger der such disclosure is necessary for business operations
Information zur strikten Wahrung der and that the recipients of such information are
Vertraulichkeit der Informationen verpflichtet sind. obligated to keep such information strictly
Jede Partei ist berechtigt, Informationen Dritten, confidential. Each Party is entitled to disclose
insbesondere öffentlichen Stellen, offen zu legen, information to third parties, in particular to public
soweit diese Offenlegung aufgrund geltenden bodies, to the extent such disclosure is required due
Rechts oder Verfügung von Hoher Hand to applicable law or acts of authorities. The
erforderlich ist. Die Offenlegung ist der anderen respective other Party is to be provided with advance
Partei vorab schriftlich mitzuteilen; soweit dies notification of such disclosure in writing; in case
rechtlich nicht zulässig ist, erfolgt die Mitteilung such notification is prohibited by law, notification
unverzüglich nach Entfall des Hinderungsgrundes. shall be provided immediately upon such prohibition
becoming ineffective.
(2) Von der Geheimhaltungsverpflichtung (2) Any information which
ausgeschlossen sind Informationen,
• is publicly available and which was already
• die öffentlich zugänglich sind und der known to the receiving Party at the time of receipt or
empfangenden Partei zum Zeitpunkt des Erhalts which was subsequently published by the disclosing
bereits bekannt waren oder später von der Party, or which
weitergebenden Partei veröffentlicht wurden, oder • was developed independently and
• die unabhängig und selbständig von der autonomously by the receiving Party without
empfangenden Partei entwickelt wurden, ohne knowledge or use of equivalent information of the
gleichartige Informationen der anderen Partei gekannt respective other Party, or which
oder verwendet zu haben, oder • was disclosed to the receiving Party by aSie können auch lesen