AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement der Frankfurter Wertpapierbörse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 1 *************************************** ÄNDERUNGEN SIND WIE FOLGT KENNTLICH GEMACHT: ERGÄNZUNGEN SIND UNTERSTRICHEN LÖSCHUNGEN SIND DURCHGESTRICHEN *************************************** *************************************** AMENDMENTS ARE MARKED AS FOLLOWS: INSERTIONS ARE UNDERLINED, DELETIONS ARE CROSSED OUT. *************************************** Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) § 1 Allgemeine Vorschriften und Definitionen § 1 General Provisions and Definitions (1) „Xetra und T7“ istsind die von der (1) “Xetra and T7“ shall mean the Exchange EDP Geschäftsführung der Frankfurter determined by the Management Board of Wertpapierbörse (nachfolgend „FWB“ genannt) Frankfurt Stock Exchange (hereinafter: “FWB”) bestimmte Börsen-EDV, einschließlich der including the option of its utilization in OTC Möglichkeit deren Nutzung für den trading and for entering OTC-concluded außerbörslichen Handel und zur Eingabe von transactions for purposes of settlement via the außerbörslich abgeschlossenen Geschäften zu Exchange EDP Xetra and T7. Abwicklungszwecken mittels der Börsen-EDV Xetra und T7. (2) „EDV XONTRO“ ist die EDV, deren Nutzung die (2) “XONTRO EDP“ shall mean the EDP the Geschäftsführung der FWB für den utilization of which is enabled by the außerbörslichen Handel und zur Eingabe von Management Board of FWB for OTC trading and außerbörslich abgeschlossenen Geschäften zu for entering OTC-concluded transactions for Abwicklungszwecken eröffnet. purposes of settlement. (3) „Börsen-EDV“ bezeichnet die für den Handel an (3) “Exchange EDP” shall mean the EDP equipment der FWB bestimmten EDV-Anlagen, determined for trading on FWB, including all einschließlich aller Hard- und hard- and software components the operation of Softwarekomponenten, deren Betrieb im which is in the scope of responsibility of the Verantwortungsbereich der Geschäftsführung Management Board and which allow trading on liegen und die einen Handel an der FWB FWB. ermöglichen. (4) „Teilnehmersystem“ sind alle Hard- und (4) „Participant System“ shall mean all hardware Softwarekomponenten eines components and software components of a Handelsteilnehmers, insbesondere die lokalen trading participant, in particular the local Netzwerke, Schnittstellen und Endeingabegeräte, networks, interfaces and end input devices mit denen er sich an die Börsen-EDV anschließt which it uses for connecting to the Exchange- und die einen ordnungsgemäßen Börsenhandel EDP and which enable orderly exchange trading.
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 2 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) ermöglichen. Der Betrieb des Teilnehmersystems The company shall be responsible for the liegt im Verantwortungsbereich des operation of the Participant System. Unternehmens. (5) "Geschäftstag" ist ein Börsentag an der FWB. (5) “Business Day” is an exchange day at the FWB. (6) „Konfigurationsparameter“ sind die IP-Adresse, (6) “Configuration Parameters“ are the IP-address, FTP- oder USER-Passwörter sowie ähnliche FTP- or USER passwords and similar data Daten, die die Kommunikation zwischen der allowing communication between the Exchange- Börsen-EDV und dem Teilnehmersystem EDP and the Participant System, communicated ermöglichen und die die DBAG dem to the trading participant separately by DBAG. Handelsteilnehmer gesondert mitteilt. (7) Die „Common Report Engine“ („CRE“) ist ein (7) The “Common Report Engine” (“CRE”) is an optionaler, ausschließlich über optional data transfer protocol server exclusively Standleitungsanbindungen und über das Internet available via leased lines and the internet, by erreichbarer, Datenübertragungsprotokollserver, way of which trading data reports and settlement von dem Handels– und Abwicklungsdatenreports data reports can be transferred. abgerufen werden können. (8) „Verbundenes Unternehmen" bedeutet in Bezug (8) “Affiliate” shall mean, with respect to any auf ein Unternehmen eine andere juristische company, any other entity that directly, or Person, welche direkt oder indirekt durch einen indirectly through one or more intermediaries, oder mehrere Mittler das betreffende controls or is controlled by such company or is Unternehmen kontrolliert oder von der under common control with the company in juristischen Person kontrolliert wird oder question. For purposes of this definition, gemeinsam mit weiteren Unternehmen von der “control” means the possession, directly or juristischen Person kontrolliert wird. Für die indirectly, of 50 % or more of the equity Zwecke dieser Definition bedeutet "Kontrolle", interests of a company or the power to direct or direktes oder indirektes Halten der Mehrheit der cause the direction of the management and Anteile an dem Unternehmen oder unmittelbarer policies of a company, whether through oder mittelbarer beherrschender Einfluss auf das ownership of voting securities, by contract or Unternehmen, ob durch Halten entsprechender otherwise. Stimmrechte, auf Grund vertraglicher Regelungen oder in anderer Weise. (9) Eine "Installation" spiegelt Teile des Börsen (9) An "Installation" reflects parts of the exchange Netzwerkes (N7) wider. Einer Installation ist eine network (N7) and has a unique installation ID eindeutige Installations-ID zugeordnet. Nicht assigned. mehr als zwei Handelsverbindungen Not more than two trading connections korrespondieren mit einer Installation, der correspond to a unique installation to which Sessions der Handelsteilnehmer zugeordnet sind. participant trading sessions are allocated. (109) Eine "Redundante" Anbindung ist eine (109) A "Redundant" connection is a connection byin Anbindung, beiin der zwei gleich geartete which two trading connections of the same kind, Handelsverbindungen jeweils einer zwei are assigned each to one leased lines have the Standleitungen der gleichen Installationr same Installation assigned and haveing the zugeordnet sind, wobei beide same bandwidth allocated for the respective Handelsverbindungen Standleitungen über trading connection service. Details are included dieselbe Bandbreite verfügen. Näheres regeln die in the Interface and System Specifications.
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 3 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) Schnittstellen- und Systemspezifikationen. ((10) Schnittstellen- und Systemspezifikationen sind (10) Interface and System Specifications are the die von der DBAG im Internet unter interface specifications and system specifications www.xetra.com zur Verfügung gestellten provided by DBAG on the internet on Schnittstellen- und Systemspezifikationen. www.xetra.com. T7 T7 (11) Das „T7 Enhanced Trading Interface“ („ETI“) ist (11) The “T7 Enhanced Trading Interface” (“ETI”) is eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die an interface to the Exchange-EDP via which Order- und Quote-Transaktionen sowie Orders, order and quote transactions as well as orders to die zur Abwicklung von außerbörslichen settle OTC transactions can be sent to the Geschäften dienen, an die Börsen-EDV gesendet Exchange-EDP. werden können. (12) Das „T7 Market Data Interface“ („MDI“) ist eine (12) The “T7 Market Data Interface” (“MDI”) is an optionale Schnittstelle der Börsen-EDV, über die optional interface to the Exchange-EDP by way saldierte Marktdaten via Multicast empfangen of which netted market data can be received via werden können. Multicast. (13) Das „T7 Enhanced Market Data Interface“ (13) The “T7 Enhanced Market Data Interface” („EMDI“) ist eine optionale, ausschließlich über (“EMDI”) is an optional interface to the Standleitung verfügbare Schnittstelle der Börsen- Exchange-EDP exclusively available via a leased EDV, über die unsaldierte Marktdaten via line, by way of which unnetted market data can Multicast empfangen werden können. be received via Multicast. (14) Das „T7 Reference Data Interface“ (“RDI”) ist (14) The “T7 Reference Data Interface” (“RDI”) is an eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die interface to the Exchange-EDP via which Referenz-Daten zu an der FWB gehandelten reference data to the securities traded at FWB Wertpapieren empfangen werden können. can be received. (15) Das „T7 Extended Market Data Service“ (15) The “T7 Extended Market Data Service” („EMDS“) ist eine Schnittstelle der Börsen-EDV, (“EMDS”) is an interface to the Exchange-EDP über die erweiterte Marktdaten empfangen via which enhanced market data can be werden können. received. (16) Das „T7 Enhanced Order Book Interface“ (16) The ”T7 Enhanced Order Book Interface“ („EOBI“) ist eine Schnittstelle der Börsen-EDV (”EOBI“) is an interface to the Exchange-EDP, die unsaldierte Informationen über individuelle which provides unnetted information on each Orders und Quoten liefert. individual order and quote. (17) Das „T7 FIX Gateway“ ist eine Schnittstelle der (17) The “T7 FIX Gateway” is an interface to the Börsen-EDV, über die Order-Transaktionen sowie Exchange-EDP via which order transactions and Orders, die zur Abwicklung von außerbörslichen orders to settle OTC transactions can be sent to Geschäften dienen, an die Börsen-EDV gesendet the Exchange-EDP. werden können. (18) Die „T7 Trader-Grafische Benutzeroberfläche“ (18) The “T7 Trader Graphical User Interface” “(“T7 („T7 Trader GUI“) ist ein Internet-basierter Trader GUI”) is an internet-based access to the Zugang zur Börsen-EDV, über den Order- Exchange-EDP via which order transactions and
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 4 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) Transaktionen sowie Orders, die zur Abwicklung orders to settle OTC transactions can be entered von außerbörslichen Geschäften eingegeben und into the Exchange-EDP and market data can be Marktdaten empfangen werden können received. (19) Die „Xetra Marktsignale“ sind in Echtzeit (19) The “Xetra Market Signals” are key figures berechnete Kennzahlen, die optional über Multi calculated in real-time which can optionally be Interface Channel (MIC) oder eine 10 GB received via Multi Interface Channel (MIC) or 10 Marktdatenschnittstelle der Börsen-EDV bezogen GB market data interface of the Exchange-EDP werden können. Xetra Xetra (20) Das „Xetra Enhanced Transaction Solution (20) The “Xetra Enhanced Transaction Solution“ Interface“ („ETS“) ist eine Schnittstelle der (“ETS”) is an interface of the Exchange-EDP via Börsen-EDV, über die Order- und Quote- which the order- and quote transactions and for Transaktionen und zum Zwecke der Abwicklung the purpose of post-trade processing off- außerbörslich abgeschlossene Geschäfte an die exchange transactions can be submitted to the Börsen-EDV gesendet werden können. Exchange-EDP. (21) Das „Xetra Market Data Interface“ („MDI“) ist (21) The “Xetra Market Data Interface“ (“MDI”) is an eine Schnittstelle der Börsen-EDV, über die interface to the Exchange-EDP via which netted saldierte Marktdaten, Ticker Nachrichten mit market data, ticker news with information Informationen zu externen Underlying regarding external underlying instruments, Instrumenten, Quotes und Cross Requests via quotes and cross requests can be received by Multicast empfangen werden können. way of Multicast. (22) Das „Xetra Enhanced Broadcast Solution (22) The “Xetra Enhanced Broadcast Solution Interface“ („EnBS“) ist eine optionale, Interface“ (“EnBS”) is an optional interface to the ausschließlich über Standleitung verfügbare Exchange-EDP exclusively available via a leased Schnittstelle der Börsen-EDV, über die line, by way of which unnetted market data can unsaldierte Marktdaten via Multicast empfangen be received via Multicast. werden können. (23) Das „Xetra FIX Gateway“ ist eine Schnittstelle der (23) The „Xetra FIX Gateway“ is an interface to the Börsen-EDV, über die Order-Transaktionen und Exchange-EDP via which order transactions and zum Zwecke der Abwicklung außerbörslich for the purpose of post-trade processing off- abgeschlossene Geschäfte an die Börsen-EDV exchange transactions can be sent to the gesendet werden können. Exchange EDP. (24) Das „Xetra VALUES Interface“ ist eine (24) The „Xetra VALUES Interface“ is an interface to Schnittstelle der Börsen-EDV, über die Order- the Exchange-EDP via which order and quote und Quote-Transaktionen und zum Zwecke der transactions and for the purpose of post-trade Abwicklung außerbörslich abgeschlossene processing off-exchange transactions can be sent Geschäfte an die Börsen-EDV gesendet werden to the Exchange EDP by way of which unnetted können, über die saldierte Marktdaten market data can be received and via which data empfangen werden können und über die Daten regarding user administration can be entered zur Benutzerverwaltung eingegeben und and received. empfangen werden können. (25) Die „Xetra J-Trader-Grafische (25) The “Xetra J-Trader Graphical User Interface” Benutzeroberfläche“ („Xetra J Trader“) ist ein (“Xetra J Trader”) is an internet-and leased line
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 5 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) Internet-basierter und standleitungsbasierter based access to the Exchange-EDP via which Zugang zur Börsen-EDV, über den Order- order transactions and for the purpose of post- Transaktionen und zum Zwecke der Abwicklung trade processing off-exchange transactions can außerbörslich abgeschlossene Geschäfte be submitted as well as via which market data eingegeben sowie Marktdaten empfangen can be received. Data regarding user werden können und über den Daten zur administration can be entered and received. Benutzerverwaltung eingegeben und empfangen werden können. (206) Die „Xentric Quote Source (26) The „Xentric Quote Source Interface“ is an Schnittstelle“ („XQS“) ist eine Schnittstelle über interface via which issuers and specialists can die Emittenten und Spezialisten indikative provide Indicative Quotes. Quoten übermitteln können. § 2 Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro § 2 Utilization of the Exchange EDP and the EDP Xontro (1) Zur Nutzung der Börsen-EDV und der EDV (1) Only companies who are admitted as trading Xontro sind nur solche Unternehmen berechtigt, participants to exchange trading at FWB by the die von der Geschäftsführung der FWB als Management Board of the FWB are entitled to Handelsteilnehmer zur Teilnahme am Börsen- the utilization of the Exchange EDP and of the handel der FWB zugelassen sind. Zur Nutzung EDP Xontro. Companies who are admitted as der EDV Xontro ausschließlich für die Eingabe trading participants to exchange trading at other von außerbörslichen Geschäften zu German exchanges are entitled to the utilization Abwicklungszwecken sind darüber hinaus solche of EDP Xontro solely in order to enter OTC- Unternehmen berechtigt, die an einer anderen concluded transactions for purposes of deutschen Börse als Handelsteilnehmer zum settlement. Börsenhandel zugelassen sind. (2) Der Handelsteilnehmer ist berechtigt, die von der (2) The trading participant shall be entitled to use DBAG betriebenen Börsen-EDV und die EDV the Exchange EDP operated by DBAG and the Xontro nach Maßgabe der Regelungen der FWB EDP Xontro subject to the regulations of FWB und dieses Anschlussvertrags zu nutzen. Die and of this Connection Agreement. The Nutzung setzt voraus, dass der utilization requires that trading participants have Handelsteilnehmer von der DBAG zur been assigned a participant number by DBAG Identifizierung in den EDV-Systemen eine for identification in the EDP Systems. With Teilnehmernummer erhalten hat. Bei der regard to entering OTC-concluded transactions Eingabe von außerbörslich abgeschlossenen into the Exchange EDP or the EDP Xontro for Geschäften in die Börsen-EDV oder die EDV purposes of settlement, the trading participant Xontro zu Abwicklungszwecken hat der shall ensure that an orderly settlement of such Handelsteilnehmer sicherzustellen, dass die transactions is guaranteed. ordnungsgemäße Abwicklung dieser Geschäfte gewährleistet ist. (3) Die DBAG ist verpflichtet, während der Dauer (3) For the duration of the Connection Agreement des Anschlussvertrages die erforderlichen and subject to the technical possibility and Maßnahmen zu treffen, um die vertragsgemäße economical reasonableness, DBAG shall be Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro obliged to take appropriate measures to enable nach Maßgabe der Regelungen der FWB, des the contractual utilization of the Exchange EDP technisch Möglichen und wirtschaftlich and the EDP Xontro in accordance with the
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 6 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) Angemessenen zu ermöglichen. Im Fall einer regulations of the FWB. In case of an Unterbrechung der Verfügbarkeit der Börsen-EDV interruption of the availability of the Exchange und der EDV Xontro ist die DBAG verpflichtet, im EDP and the EDP Xontro, DBAG shall be Rahmen des technisch Möglichen und obliged, subject to the technical possibility and wirtschaftlich Angemessenen, unverzüglich die economical reasonableness, to take immediate erforderlichen Maßnahmen zur measures to restore the contractual utilization of Wiederherstellung der vertragsgemäßen Nutzung the Exchange EDP and the EDP Xontro. DBAG zu ergreifen. Die DBAG handelt mit der Sorgfalt shall exercise the care of a prudent merchant. eines ordentlichen Kaufmanns. Abweichend Notwithstanding the foregoing, DBAG shall be davon ist die DBAG berechtigt, bei allen mit der entitled to instruct third parties to carry out all Erfüllung des Anschlussvertrags erforderlichen tasks necessary to perform the Connection Aufgaben Dritte zu beauftragen. Die DBAG ist in Agreement. In such cases, DBAG shall be diesen Fällen zur sorgfältigen Auswahl und obliged to exercise prudence in its choice and Unterweisung des Dritten verpflichtet. induction of third parties. (4) Die DBAG ist jederzeit und nach eigenem (4) DBAG is entitled to update or amend the Ermessen berechtigt, die Börsen-EDV zu Exchange-EDP at any time upon its sole aktualisieren und anzupassen. Die DBAG wird discretion. However, DBAG shall notify the den Handelsteilnehmer über jedes Release im trading participant on any Release in advance. Voraus informieren. (5) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, die (5) The trading participant shall further be obliged folgenden Pflichten einzuhalten: to perform the following obligations: a) Bietet die DBAG in Bezug auf ein Release a) Whenever DBAG provides for a simulation eine Simulations- und Testphase an and testing phase with respect to a Release („Simulation“), ist der Handelsteilnehmer (“Simulation”), the trading participant shall verpflichtet, an der Simulation teilzunehmen, participate in such Simulation, provided that wenn die Teilnahme an der Simulation für participating in such Simulation is specified den Handelsteilnehmer als verpflichtend as ‘mandatory’ for the trading participant. In vorgesehen wurde. Wird die Teilnahme an case the participation in the Simulation is der Simulation für den Handelsteilnehmer not specified as mandatory for the trading nicht als verpflichtend vorgesehen, kann der participant, the trading participant may Handelsteilnehmer auch freiwillig an der nevertheless participate in the Simulation. If Simulation teilnehmen. Stellt der any error or malfunction of the Exchange- Handelsteilnehmer während der Simulation EDP occurs during the Simulation, the einen Fehler oder eine Fehlfunktion der trading participant shall inform DBAG about Börsen-EDV fest, ist der Handelsteilnehmer such error or malfunction without undue verpflichtet, die DBAG über einen solchen delay. Fehler oder eine solche Fehlfunktion unverzüglich zu informieren. b) Der Handelsteilnehmer hat der DBAG vor der b) The trading participant shall, prior to the first erstmaligen Nutzung der Börsen-EDV nach use of the Exchange-EDP after the der Einführung eines Release eine schriftliche implementation of a Release, provide DBAG Erklärung zu übermitteln, in der er gegenüber with a written statement confirming to DBAG der DBAG bestätigt, dass that
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 7 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) (i) die aktualisierte Börsen-EDV erfolgreich i) the updated Exchange-EDP has einem Testverfahren unterzogen wurde, successfully passed internal test und procedures and that (ii) dass das Teilnehmersystem und die (ii) Participant System and Participant Teilnehmersoftware mit der aktualisierten Software are interacting with the updated Börsen-EDV fehlerlos und ohne Exchange-EDP without any errors or Unterbrechungen zusammenwirken interruptions (“Readiness Statement”). A (“Readiness Statement“). Ein Formular form of the Readiness Statement can be des Readiness Statement kann auf der downloaded from the website of DBAG Homepage von der DBAG (www.member.deutsche.boerse.com). heruntergeladen werden (www.member.deutsche-boerse.com). c) Sollte ein Release die Anpassung, c) If a Release also requires an adaption, Aktualisierung oder Änderung des update or amendment of the Participant Teilnehmersystems erfordern, wird der System or the Participant Software, the Handelsteilnehmer trading participant shall i) das Teilnehmersystem entsprechend i) adapt, update, or amend its Participant anpassen, aktualisieren oder ändern, um System or Participant Software sicherzustellen, dass das Teilnehmer- accordingly to ensure that Participant system fehlerlos und ohne System and Participant Software interact Unterbrechungen mit der Börsen-EDV with the Exchange-EDP without any error zusammenwirkt, und or interruption, and ii) die Funktionsfähigkeit des Teilnehmer- ii) sufficiently test the functioning of the systems vor deren erstmaliger Nutzung Participant System and the Participant ausreichend testen. Software prior to the first use. d) Eine Erklärung, dass die Börsen-EDV nach d) A declaration by the trading participant der Einführung des Release fehlerlos und stating that the Exchange-EDP interacts with ohne Störung mit dem Teilnehmersystem the Participant System and the Participant zusammenwirkt, gilt als durch den Software without any errors or malfunctions Handelsteilnehmer abgegeben, wenn der after the implementation of the Release shall Handelsteilnehmer be deemed to have been made if the trading participant i) entweder mit der Nutzung der Börsen- i) either commences with the use of the EDV nach der Einführung des Release Exchange-EDP after the implementation beginnt, oder of the Release, or ii) die DBAG nicht innerhalb einer Frist von ii) fails – within a period of 15 business 15 Geschäftstagen nach der Einführung days after the implementation of the des Release über den Eintritt von Fehlern Release – to inform DBAG about the oder Störungen in Bezug auf das occurrence of any errors or malfunctions Zusammenwirken der Börsen-EDV mit with respect to the interaction of the dem Teilnehmersystem informiert. Participant System and the Participant Software with the Exchange-EDP. Die DBAG wird den Handelsteilnehmer auf diese Rechtsfolge ausdrücklich hinweisen.
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 8 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) DBAG shall expressly draw the trading participant’s attention to such legal consequence. e) Im Falle einer Unterbrechung oder e) In case of any disruption or malfunction of Fehlfunktion der Börsen-EDV befolgt der the Exchange-EDP, the trading participant Handelsteilnehmer jede Anweisung, die ihm shall comply with any instruction given by durch die DBAG erteilt wird. DBAG. (6) Die DBAG stellt den Handelsteilnehmern über (6) DBAG shall provide to the trading participants die Börsen-EDV Handelsinformationen in Form through the Exchange EDP trading information endgültiger Daten sowie in Form vorläufiger in the form of final data as well as preliminary Daten zur Verfügung. Sie ist verpflichtet, alles data. It is obligated to make all technically technisch Mögliche und wirtschaftlich possible and economically reasonable efforts to Angemessene zu tun, um die Richtigkeit und guarantee the correctness and completeness of Vollständigkeit dieser Daten sicherzustellen. Zur these data. Preliminary data made available Verfügung gestellte vorläufige Daten, die sich auf which relate to the status of the execution of den Status der Ausführung bestimmter Orders certain orders or quotes may, in few cases, oder Quotes beziehen, können in seltenen Fällen deviate from the respective final data. DBAG is von den entsprechenden endgültigen Daten not obligated to transfer completely correct data abweichen. Eine Pflicht der DBAG zur with regard to the transferred preliminary data. Übermittlung vollständig fehlerfreier Daten besteht hinsichtlich der übermittelten vorläufigen Daten nicht. (7) Die DBAG stellt für den Zugang zu (7) For the access to trading data, DBAG provides Handelsinformationen Schnittstellen- und interface specifications and system Systemspezifikationen zur Verfügung. Die specifications. The iInterface specifications and Schnittstellen- und Systemspezifikationen Ssystem sSpecifications may be viewed and können im Internet unter downloaded at www.member.deutsche- www.member.deutsche-boerse.com bzw. boerse.com or www.xetra.com. The trading www.xetra.com eingesehen und heruntergeladen participant shall be obliged to use the interface werden. Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, specifications and system specifications die von der DBAG veröffentlichten Schnittstellen- published by DBAG to connect to the und Systemspezifikationen für eine Anbindung Exchange-EDP. All electronic communication an die Börsen-EDV zu nutzen. Jede elektronische sent to the Exchange-EDP by the trading Kommunikation, die an die Börsen-EDV participant must conform with the interface übermittelt wird, muss den Schnittstellen- und specifications and system specifications. If the Systemspezifikationen entsprechen. Verwendet trading participant uses its own software or der Handelsteilnehmer auf dem Teilnehmer- software of a third-party on the Participant system eigene Software oder die Software von System that communicates with the Exchange- einem Drittanbieter, die zur Kommunikation mit EDP (“Participant Software”), such Participant der Börsen -EDV eingesetzt wird Software needs to be fully compatible with the („Teilnehmersoftware“), muss diese Exchange-EDP and must interact with the Teilnehmersoftware vollständig kompatibel mit Exchange-EDP without any error or interruption. der Börsen-EDV sein und muss mit der Börsen- The Participant Software shall be sufficiently EDV fehlerlos und ohne Unterbrechungen tested by the trading participant prior to its first zusammenwirken. Die Teilnehmersoftware muss use. DBAG may ask the Contracting Party to durch den Handelsteilnehmer vor ihrem ersten provide evidence of the completion of such test, Gebrauch ausreichend getestet werden. Die which the Contracting Party shall submit
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 9 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) DBAG kann von dem Handelsteilnehmer einen without undue delay. If the Participant Software Nachweis über die Durchführung des Tests causes problems within the Exchange-EDP, verlangen, der von dem Handelsteilnehmer DBAG may prohibit the utilisation of the unverzüglich vorzulegen ist. Sollte die Participant Software with immediate effect. Teilnehmersoftware Störungen in der Börsen- EDV verursachen, kann die DBAG die Nutzung der Teilnehmersoftware mit sofortiger Wirkung untersagen. (8) Die GUI-Anbindung an die Börsen-EDV erfolgt (8) The GUI Connection shall be carried out with a mittels eines Webbrowsers über Internet oder web browser via internet or leased line. Standleitung. (89) Bei einer Anbindung an die Börsen-EDV oder an (98) With regard to a connection to the Exchange- die EDV Xontro über Bandbreiten auf einer EDP or to the EDP Xontro via bandwidths on a Standleitung erfolgt die Beschaffung, die leased line, the acquisition, installation and Installation und der Betrieb der Standleitung operation of such leased line between the zwischen der Börsen-EDV bzw. der EDV Xontro Exchange-EDP or the EDP Xontro respectively und dem Übergabepunkt des von der DBAG and the Participant System shall be carried at bestimmten Carriers. Teilnehmersystem durch the handover point of the carrier dertemined by die DBAG oder werden von ihr in Auftrag DBAG. out or assigned by DBAG. gegeben. (910) Bei einer Anbindung an die Börsen-EDV oder (109) With regard to a connection to the an die EDV Xontro über das Internet Exchange-EDP or to the EDP Xontro by means einschließlich der Nutzung von GUI- of the internet, including the utilisation of GUI Anbindungen übernimmt die DBAG keine Connections, DBAG shall not warrant for the Gewährleistung für die Verfügbarkeit und availability and performance of the internet Performance der Internetverbindung. Die connection. The trading participant shall be Beschaffung, die Installation, die Konfiguration responsible for and shall carry out the sowie der Betrieb und die Wartung der acquisition, installation, configuration as well as Anbindung des Teilnehmersystems an das the operation and maintenance of the Internet erfolgt durch den Handelsteilnehmer connection of the Participant System to the und liegt in dessen Verantwortungsbereich. Der internet. The trading participant is obliged to Handelsteilnehmer ist verpflichtet, ensure that the bandwidth of its internet sicherzustellen, dass die Bandbreite seiner connection is sufficient for connecting to the Internetanbindung ausreichend für eine Exchange-EDP. Anbindung an die Börsen-EDV ist. (101) Bei einer Anbindung über einen Multi- (110) With regard to a connection by means of a Member-Service Betreiber erfolgt die Multi-Member Service Provider, the party which Beschaffung, die Installation, die Konfiguration has been agreed between the Participant and sowie der Betrieb und die Wartung der the Multi-Member Service Provider shall be Verbindung zwischen dem Teilnehmer und dem responsible for and shall carry out the Multi-Member-Service Betreiber im unter diesen acquisition, installation, configuration as well as Parteien vereinbarten Verantwortungsbereich. the operation and maintenance of such connection between the Participant and the Multi-Member Service Provider. (12) Über GUI-Anbindungen können pro Stunde (12) With GUI Connections it is not possible to make
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 10 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) und Login nicht mehr als 1.000 Eingaben in more than 1,000 entries per hour and login into die Börsen-EDV erfolgen. the Exchange-EDP. (13) Für die Nutzung einer GUI-Anbindung hat der (13) For the utilization of a GUI Connection the Handelsteilnehmer einen Schlüssel nach den von Trading Participant shall cerate a key according der DBAG veröffentlichten Schnittstellen- und to the interface specifications and system Systemspezifikationen zu erstellen. Der specifications provided by DBAG. The trading Handelsteilnehmer hat und den Schlüssel gegen participant shall be obliged to protect the key unbefugte Kenntnisnahme und unbefugtes against unauthorized access and duplication and Kopieren zu schützen und die DBAG unverzüglich inform DBAG immediately in writing if facts exist schriftlich, wenn Tatsachen den Verdacht nahe to support the suspicion that a third party has, legen, dass Dritte unbefugt Kenntnis des without authorisation, taken notice of the key or Schlüssels erlangt haben oder die GUI-Anbindung use the GUI-Connection. nutzen. § 2a Eingabe von Trading Risk Limits § 2a Entry of Trading Risk Limits (1) Handelsteilnehmer können zur Beschränkung (1) Trading participants may – through their der Order- und Quoteeingabe durch die für sie admitted exchange trader – enter Trading Risk zugelassenen Börsenhändler Trading Risk Limits Limits into the Exchange EDP with the aim of in das Börsen-EDV eingeben. Zu diesem Zweck restricting the number of orders and quotes können Handelsteilnehmer für einzelne Trader- entered. For this purpose, trading participants Subgroups im Börsen-EDV Schwellenwerte für may define in the Exchange EDP limits for eine Warnung (Warning Limits) und eine specific trader subgroups, such limits triggering Unterbindung der Eingabe von Orders und a warning (Warning Limit) and a stop Quotes (Stop Limits) festlegen. preventing orders and quotes to be entered (Stop Limit). (2) Bei Erreichen des Warning Limits erhalten die (2) If the Warning Limit is reached, a warning Börsenhändler der Trader-Subgroup eine message is sent to the exchange traders of the entsprechende Mitteilung. relevant trader subgroup. Überschreitet die Trader-Subgroup das Stop If the Stop Limit is exceeded by the trader Limit, erhalten die Börsenhändler der Trader- subgroup, a message is sent to the exchange Subgroup die Mitteilung, dass für diese Trader- traders of the trader subgroup informing them Subgroup das Stop Limit überschritten wurde, that the Stop Limit for their trader subgroup was und die Eingabe von Orders und Quotes der exceeded; as a result, the exchange traders of Börsenhändler dieser Subgroup wird such subgroup are no longer permitted to enter unterbunden. Alle Orders und Quotes dieser orders and quotes. Any and all orders and Börsenhändler werden gelöscht, soweit zum quotes of such exchange traders shall be Zeitpunkt der Überschreitung des Stop Limits die deleted, provided that the relevant trading entsprechende Handelsphase eine Löschung phase allows such a deletion with regard to the ermöglicht. Die DBAG garantiert nicht, dass die point in time at which the Stop Limit was Löschung der Orders und Quotes innerhalb einer exceeded. DBAG shall not guarantee for such bestimmten Zeitspanne erfolgt. deletion of orders and quotes to be made within a specific time span. Nach Überschreiten des Stop Limits wird die Eingabe von Orders und Quotes der After the Stop Limit has been exceeded, the Börsenhändler der entsprechenden Trader- entry of orders and quotes by the exchange Subgroup nicht mehr zugelassen, bis das Stop traders of the relevant trader subgroup shall not
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 11 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) Limit durch den Handelsteilnehmer erhöht oder be permitted until the Stop Limit is increased or außer Kraft gesetzt wird. Am nächsten suspended by the trading participant. On the Geschäftstag ist die Eingabe von Orders und next business day, the entry of orders and Quotes bis zur Erreichung des Stop Limits wieder quotes is permitted again until the Stop Limit is möglich. reached. § 3 Nutzungsbeschränkung § 3 Limitation on Utilization (1) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, jede (1) A trading participant shall be obliged to refrain missbräuchliche, insbesondere der from any misuse of the Exchange EDP and the Ordnungsmäßigkeit des Börsenhandels und der EDP Xontro, in particular omitting any utilization Börsengeschäftsabwicklung zuwider laufende of the Exchange EDP contravening orderly stock Nutzung der Börsen-EDV und der EDV Xontro zu exchange trading and its settlement. unterlassen. (2) Der Handelsteilnehmer ist verpflichtet, die im (2) A trading participant shall be obliged to solely Rahmen der Nutzung der Börsen-EDV und der use information or data, obtained while using EDV Xontro erlangten Informationen oder Daten the Exchange EDP and the EDP Xontro, for nur für Zwecke des Handels und der purposes of trading and settlement. The Geschäftsabwicklung zu verwenden. Eine submission or provision of these data or unzulässige Verwendung ist insbesondere die information to third parties is impermissible, Weitergabe oder das Zugänglichmachen dieser unless this is carried out for purposes of Informationen oder Daten an Dritte, sofern dies settlement or unless DBAG has given its prior nicht zum Zwecke der Geschäftsabwicklung written consent. The foregoing shall not affect a erfolgt oder nicht die vorherige schriftliche trading participant’s statutory disclosure Zustimmung der DBAG vorliegt. Gesetzliche obligations. Offenbarungspflichten des Handelsteilnehmers bleiben unberührt. (3) Der Handelsteilnehmer darf sich an eine (3) The trading participant may connect to an Schnittstelle, über die Markdaten oder interface providing market data or market signals Marktsignale verfügbar sind nur dann anbinden, only after conclusion of a Market Data wenn er mit der Deutschen Börse AG einen Dissemination Agreement with Deutsche Börse Kursvermarktungsvertrag für die hierüber AG regarding the market data and market signals verfügbaren Marktdaten und Marktsignale available via such connections. The trading abgeschlossen hat. Der Handelsteilnehmer darf participant may transfer or disclose to a third die den über eine Schnittstelle gesendeten party the data streammarket data and market Datenstrom Marktdaten und Marktsignale signals sent via an interface– irrespective of sowohl in unveränderter als auch in veränderter such data having been edited or not – only Form nur im Rahmen der Bestimmungen des within the framework of the provisions of the Kursvermarktungsvertrages an Dritte weiterleiten Market Data Dissemination Agreement. The oder diesen bekannt machen. Der trading participant may transfer such data only Handelsteilnehmer darf die Daten nur an solche to such third parties which are admitted to or Dritte weiterleiten, die an der FWB zugelassen registered with FWB. Such transfer shall only be oder registriert sind. Die Weiterleitung ist nur permissible if the trading participant specifies to dann zulässig, wenn der Handelsteilnehmer der DBAG the names of the companies to which it DBAG die Unternehmen benennt, an die er transfers the data. Daten weiterleitet. § 4 Entgelte § 4 Fees
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 12 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) (1) Die vertragsgegenständliche Leistung erbringt die (1) The service which is subject matter of the DBAG entgeltlich. Der Handelsteilnehmer ist zur agreement is granted by DBAG against Zahlung der Entgelte gemäß dem Preisver- consideration. The trading participant shall be zeichnis in der jeweils gültigen Fassung obligated to pay the fees according to the verpflichtet. respective current price list. (2) Die DBAG ist berechtigt, das Preisverzeichnis (2) DBAG shall be entitled to amend the price list at jederzeit unter angemessener Berücksichtigung any time paying due regard to the interests of der Interessen des Handelsteilnehmers zu the trading participant. Amendments to the price ändern. Änderungen des Preisverzeichnisses list will be notified to the trading participant at werden dem Handelsteilnehmer mindestens least six weeks prior to the effective date of the sechs (6) Wochen vor deren Wirksamkeit amendments. They are deemed to have been bekannt gegeben. Sie gelten als genehmigt, approved if the trading participant does not wenn der Handelsteilnehmer nicht innerhalb von lodge objections with DBAG within six weeks of sechs (6) Wochen nach Bekanntgabe der the notification of the amendment. Änderung schriftlich Widerspruch bei der DBAG erhebt. § 5 Haftung § 5 Liability (1) DBAG leistet Schadensersatz - gleich aus (1) DBAG shall pay damages - irrespective on welchem Rechtsgrund (z. B. Leistungsstörung, which legal ground (e.g. default or tort) – in unerlaubte Handlung) - bei Verletzung von case of violation of obligations arising from the Pflichten aus dem Schuldverhältnis durch ihre contractual obligation by its employees or the Mitarbeiter oder der Personen, die sie zur persons who it commissions in order to fulfil its Erfüllung ihrer Verpflichtungen hinzuzieht, nur obligations – only within the following scope: im folgenden Umfang: a) Bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit haftet a) In the event of wilful intent and gross DBAG in voller Höhe; negligence, DBAG shall be fully liable; b) Bei einfacher Fahrlässigkeit ist die Haftung b) In the event of simple negligence, DBAG der DBAG ausgeschlossen, sofern nicht shall not be liable unless the damage is Schäden aus der der Verletzung von Leben, resulting from an injury of life, body, health Körper oder Gesundheit oder Garantien or guarantees, or unless claims under the betroffen sind oder Ansprüche nach dem Product Liability Act are concerned. Produkthaftungsgesetz berührt sind. Furthermore, the liability for the violation of Unberührt bleibt auch die Haftung der DBAG duties – the fulfilment of such duties für die Verletzung von Pflichten, deren enabling the orderly implementation of the Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung Connection Agreement in the first place, and des Anschlussvertrages überhaupt erst on the adherence to which the injured party ermöglicht und auf deren Einhaltung die may rely – shall remain unaffected. In this geschädigte Partei vertrauen darf. In diesem case, DBAG shall be liable for the direct Fall haftet DBAG auf Ersatz des unmittelbaren damage which is typical and was Schadens, der typisch und vorhersehbar war; foreseeable. c) Im Übrigen haftet DBAG nicht. c) Beyond lit. (a) to (b), DBAG shall not be liable.
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 13 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) d) Soweit DBAG zum Ersatz vergeblicher d) As far as DBAG is obliged to compensate Aufwendungen verpflichtet ist, gelten die frustrated expenses, the stipulations at lit. Regeln unter lit. (a) und (b) entsprechend. (a) and (b) shall apply mutatis mutandis. (2) Der Einwand des Mitverschuldens bleibt (2) The objection of contributory negligence shall unberührt. remain unaffected. (3) Die DBAG haftet nicht für Schäden, die durch (3) DBAG shall not be liable for damages cause höhere Gewalt, Aufruhr, Kriegs- und by force majeure, violence, riot, war and Naturereignissen oder durch sonstige von ihr forces of nature or by other events it is not nicht zu vertretende Vorkommnisse (z. B. Streik, responsible for (e.g. strike, lockout, Aussperrung, Verfügungen von hoher Hand im instructions of higher authority domestic or In- oder Ausland) eintreten. abroad). § 6 Laufzeit und Kündigung §6 Duration of the Agreement and Termination (1) Der Anschlussvertrag wird auf unbestimmte Zeit (1) The Connection Agreement is concluded for an geschlossen. Die Parteien haben das Recht, den unlimited duration. The parties shall be Anschlussvertrag mit einer Frist von einem entitled to terminate the Connection Monat zum jeweiligen Monatsende zu kündigen. Agreement with one month’s notice to the end Der Vertrag endet automatisch, ohne dass es of a month. The Agreement shall terminate einer Kündigung bedarf, mit Erledigung, automatically without requiring a termination Rücknahme, Widerruf oder anderweitiger upon settlement, revocation, withdrawal or Beendigung der Zulassung des another type of termination of the trading Handelsteilnehmers zum Börsenhandel an der participant’s admission to exchange trading at FWB (auflösende Bedingung). FWB (condition subsequent). (2) Das Recht der Parteien zur fristlosen Kündigung (2) The right of the parties for termination without aus wichtigem Grund bleibt unberührt. Ein notice for material reason shall not be wichtiger Grund der DBAG ist insbesondere dann affected. A material reason for DBAG shall gegeben, wenn der Handelsteilnehmer trotz exist if the trading participant, notwithstanding schriftlicher Abmahnung a warning in writing, (i) violates material obligations under this Agreement ,or (ii) (i) gegen wesentliche Verpflichtungen aus violates its obligation to cooperate with or diesem Vertrag verstößt, oder tolerate audits pursuant to Section 7 (ii) seiner Pflicht zur Mitwirkung bzw. Duldung paragraph 2 of these General Terms and von Überprüfungen gemäß § 7 Abs. 2 Conditions. dieses Vertrages nicht nachkommt. (3) Jede Kündigung bedarf der Schriftform. (3) Any termination of contract shall be made in writing. §7 Anschluss im Ausland §7 Connection abroad (1) Nutzt der Handelsteilnehmer die Börsen-EDV (1) If the trading participant uses the Exchange außerhalb der Bundesrepublik Deutschland, ist EDP outside the Federal Republic of Germany, er auf Verlangen der DBAG verpflichtet, einen it shall be obliged, at the request of DBAG, to von der DBAG akzeptierten mandate a person authorized to receive
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 14 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) Zustellungsbevollmächtigten mit Sitz in der service, domiciled in Germany and accepted Bundesrepublik Deutschland für die gesamte by DBAG, for the entire duration of this Laufzeit dieses Vertrags zu bestellen. Der Agreement. The trading participant shall Handelsteilnehmer hat der DBAG den Wechsel immediately notify DBAG in writing of any des Zustellungsbevollmächtigten unverzüglich change to the person authorized to receive schriftlich anzuzeigen. service. (2) Nutzt der Handelsteilnehmer die Börsen-EDV (2) If a trading participant uses the Exchange EDP außerhalb der Bundesrepublik Deutschland, ist outside the Federal Republic of Germany it er verpflichtet, der DBAG oder deren Beauftrag- shall be obliged to permit DBAG or its agents ten jederzeit die Überprüfung der Einhaltung der to check at any time that the contractual Pflichten aus diesem Vertrag im betreffenden obligations are being adhered to in the foreign Ausland zu ermöglichen. Hierzu zählt insbeson- country concerned. This shall include in dere, der DBAG oder deren Beauftragten Zutritt particular access to the premises of the trading zu den Räumlichkeiten des Handelsteilnehmers participant, inspection of documents as zu gewähren, erforderliche Unterlagen einzu- necessary, questioning of employees of the sehen, Mitarbeiter des Handelsteilnehmers zu trading participant, and adoption of all other befragen sowie alle sonstigen zur sachgemäßen measures needed in the context of necessary Überprüfungen erforderlichen Maßnahmen zu investigations. ergreifen. If there are reasonable grounds for suspecting Besteht der begründete Verdacht, dass der that a trading participant is violating its Handelsteilnehmer gegen seine Verpflichtungen obligations under this Agreement, DBAG may aus diesem Vertrag verstößt, kann die DBAG auf instruct at the trading particpant’s expense, a seine Kosten eine neutrale Institution, neutral party, notably an auditor, to conduct insbesondere einen Wirtschaftsprüfer, mit der an audit pursuant to sentence 1. Prüfung nach Satz 1 beauftragen. § 8 Übertragung der Rechte und Pflichten aus diesem §8 Transfer of rights and obligations under this Vertrag Agreement Die DBAG ist berechtigt, den Vertrag mit allen DBAG shall be entitled to assign or transfer all rights Rechten und Pflichten auf ein verbundenes and obligations under this Agreement to an affiliated Unternehmen im Sinne der §§ 15 ff. Aktiengesetz zu company within the meaning of §§ 15 ff. of the übertragen oder abzutreten. Mit Übertragung oder German Stock Corporation Act. Upon assignment or Abtretung des Vertrags ist dann nur noch die transfer of the Agreement, only the assuming übernehmende Gesellschaft aus dem Vertrag company shall be a party to the rights and berechtigt und verpflichtet; die DBAG wird aus allen obligations; DBAG shall be released from all Verpflichtungen aus dem Vertrag entlassen. Macht sie obligations of the Agreement. In case DBAG intends hiervon Gebrauch, hat sie dies dem to carry out such assignment, the trading participants Handelsteilnehmer mit einer Frist von sechs (6) shall be informed in advance with prior notification Wochen im Voraus schriftlich mitzuteilen. of six weeks. § 9 Änderungen §9 Amendments Die DBAG ist berechtigt, die AGB jederzeit unter DBAG is entitled to amend the General Terms and angemessener Berücksichtigung der Interessen des Conditions at any time paying due regard to the Handelsteilnehmers zu ändern. Änderungen der AGB interests of the trading participant. Amendments to werden dem Handelsteilnehmer sechs (6) Wochen the General Terms and Conditions will be notified to vor deren Wirksamkeit bekannt gegeben. Sie gelten trading participants six weeks prior to their effective
AGB zum Anschlussvertrag / GTC to Connection Agreement Stand: 09.03.2020 der Frankfurter Wertpapierbörse Page 15 Allgemeine Geschäftsbedingungen des Vertrags General Terms and Conditions of the Agreement über die Nutzung der Börsen-EDV der on the Utilization of the Exchange EDP of the Frankfurter Wertpapierbörse und der EDV Xontro Frankfurt Stock Exchange and of the EDP (Anschlussvertrag) Xontro (Connection Agreement) als genehmigt, wenn der Handelsteilnehmer nicht date. They are deemed to have been approved if the innerhalb von sechs (6) Wochen nach Bekanntgabe trading participant does not lodge objections in der Änderung schriftlich Widerspruch bei der DBAG writing with DBAG within six weeks of notification of erhebt. Auf diese Folge wird die DBAG bei der the amendment. DBAG shall expressly point out this Bekanntgabe besonders hinweisen. legal consequence to the trading participant upon notification. § 10 Vertraulichkeit / Datenschutz § 10 Confidentiality Requirement / Data Protection (1) Es gilt § 10 des Börsengesetz.Die Parteien (1) § 10 of the Exchange Act applies. The Parties verpflichten sich, während und nach der Laufzeit agree to keep secret and secure against unauthorized des Anschlussvertrages Informationen, die ihnen access, both during and after the duration of the von der jeweils anderen Partei, deren Connection Agreement, any information to which verbundenen Unternehmen, Beratern oder in they have been granted access to within the context deren Auftrag von sonstigen Dritten im of the cooperation by the respective other Party, its Zusammenhang mit der Zusammenarbeit affiliated companies, advisors or by other third zugänglich gemacht wurden oder zur Kenntnis parties acting on its behalf, or of which they have gelangt sind, geheim zu halten und gegen gained knowledge within the context of the unbefugten Zugriff zu sichern. Jede Partei legt die cooperation. Each Party shall also impose the von ihr eingegangenen Verpflichtungen zur obligations to maintain secrecy which such Party has Geheimhaltung auch allen Personen oder agreed to on any and all persons or companies Gesellschaften auf, die von ihr mit Leistungen aus which have been entrusted with the provision of dem Anschlussvertrag betraut werden. Die services in connection to the Connection Agreement. Parteien sind berechtigt, die Informationen den The Parties are entitled to disclose the information to mit ihnen im Sinne von § 15 Aktiengesetz affiliated companies within the meaning of Section verbundenen Unternehmen sowie ihren 15 Aktiengesetz (German Stock Corporation Act) as Dienstleistern offen zu legen, soweit dies well as to their service providers to the extent that betrieblich notwendig ist und die Empfänger der such disclosure is necessary for business operations Information zur strikten Wahrung der and that the recipients of such information are Vertraulichkeit der Informationen verpflichtet sind. obligated to keep such information strictly Jede Partei ist berechtigt, Informationen Dritten, confidential. Each Party is entitled to disclose insbesondere öffentlichen Stellen, offen zu legen, information to third parties, in particular to public soweit diese Offenlegung aufgrund geltenden bodies, to the extent such disclosure is required due Rechts oder Verfügung von Hoher Hand to applicable law or acts of authorities. The erforderlich ist. Die Offenlegung ist der anderen respective other Party is to be provided with advance Partei vorab schriftlich mitzuteilen; soweit dies notification of such disclosure in writing; in case rechtlich nicht zulässig ist, erfolgt die Mitteilung such notification is prohibited by law, notification unverzüglich nach Entfall des Hinderungsgrundes. shall be provided immediately upon such prohibition becoming ineffective. (2) Von der Geheimhaltungsverpflichtung (2) Any information which ausgeschlossen sind Informationen, • is publicly available and which was already • die öffentlich zugänglich sind und der known to the receiving Party at the time of receipt or empfangenden Partei zum Zeitpunkt des Erhalts which was subsequently published by the disclosing bereits bekannt waren oder später von der Party, or which weitergebenden Partei veröffentlicht wurden, oder • was developed independently and • die unabhängig und selbständig von der autonomously by the receiving Party without empfangenden Partei entwickelt wurden, ohne knowledge or use of equivalent information of the gleichartige Informationen der anderen Partei gekannt respective other Party, or which oder verwendet zu haben, oder • was disclosed to the receiving Party by a
Sie können auch lesen