Automatisierter Scheinwerfer Benutzerhandbuch - Version 1.2 - Überarbeitung A - Preworks
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Eine Liste der ETC-Marken und -Patente finden Sie unter etcconnect.com/ip. Eine Liste der Patente von High End Systems, Inc. finden Sie unter highend.com/patents. Alle anderen gekennzeichneten und nicht gekennzeichneten Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Änderungen an den Produktinformationen und Spezifikationen in diesem Dokument ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten. High End Systems, Inc. beabsichtigt, dieses Dokument, ob gedruckt oder elektronisch, in ungekürzter Form zur Verfügung zu stellen. Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Vor der Verwendung des Produkts ist das gesamte Dokument zu lesen.
Inhaltsverzeichnis Einführung 1 Kontaktdaten von High End Systems 1 Firmenzentrale 1 Technischer Support 1 Informationen zur FCC-Zulassung 1 Patente 1 Allgemeine Geschäftsbedingungen und Garantieinformationen 2 Product Modification Warning 2 Mise En Garde Contre La Modification Du Produit 2 Produktmodifikationswarnung 2 Avvertenza Sulla Modifica Del Prodotto 2 Advertencia De Modificatión Del Producto 2 Wichtige Sicherheitshinweise 3 Geräteübersicht 4 Abmessungen 5 Anmerkungen zur Sicherheit 6 Allgemeine Richtlinien zum Betrieb und Gebrauch 7 Installation des Geräts 8 Stromversorgung 10 Eingangs- und Versorgungsspezifikationen 10 Technische Daten der Steckverbinder 10 DMX-Steuerung 11 DMX-Steckerbelegung 11 Inhaltsverzeichnis i
Anschluss der DMX-Kabel an das Gerät 12 DMX-Steuerung und Ethernet-Ausgang 12 DMX-Terminierung 12 Einstellen der DMX-Startadresse 13 DMX-Kanäle 13 Ethernet-Steuerung 14 Ethernet-Kabel an ein Gerät anschließen 14 Ethernet-Steuerung und DMX-Thru 15 Einstellen der DMX-Startadresse 15 Steuerungsart und Universum einstellen 15 Gerät konfigurieren 16 Navigation in der Benutzeroberfläche 16 Geräteparameter einstellen 17 DMX-Adresse 17 Menü Info 17 Menü Set 19 Test Menü 22 Menü Preset 24 Fehlercodes 26 Reinigung und Wartung 29 ii SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für das automatisierte Gerät SolaWash 1000 entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen für die sichere Installation, Konfiguration und Wartung Ihres SolaWash 1000 Scheinwerfers. Kontaktdaten von High End Systems High End Systems, Inc. gehört zum ETC-Unternehmensverbund. Firmenzentrale Für Kundenservice oder Vertriebsunterstützung wenden Sie sich bitte an unsere Firmenzentrale: 2105 Gracy Farms Lane Austin, TX 78758 USA Tel.: 512-836-2242 Fax: 512-837-5290 Gebührenfrei: 800-890-8989 Webseite: highend.com Technischer Support Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Installation, Konfiguration oder Bedienung Ihres SolaWash 1000-Geräts haben, bieten die in diesem Benutzerhandbuch gegebenen Hinweise schnelle Hilfe bei der Problemlösung. Für die weitergehende Suche besuchen Sie bitte die High End Systems, Inc.-Website highend.com. Weiterführende technische Ressourcen finden Sie auf der Support- Website support.etcconnect.com/HES. Wenn Sie weitere Fragen haben, die hier nicht beantwortet werden, wenden Sie sich bitte direkt an den technischen Service von High End Systems in der nächstgelegenen Niederlassung. Ihnen steht außerhalb der regulären Geschäftszeiten ein Notfall-Support zur Verfügung. Die Kontaktinformationen finden Sie unter highend.com/about/contact-us. Informationen zur FCC-Zulassung Dieses Gerät wurde entsprechend getestet und liegt gemäß Teil 15 der FCC-Vorgaben innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse A. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in kommerziellen Umgebungen bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wird das Gerät nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch installiert und verwendet, kann dies zu Störungen des Funkverkehrs führen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet kann zu schädlichen Störungen führen, die der Benutzer auf eigene Kosten beheben muss. Patente HINWEIS ZU GEISTIGEN EIGENTUMSRECHTEN Produkte von High End Systems, Inc. sind durch ein oder mehrere Patente geschützt, die auf der Website von High End Systems, Inc. unter https://www.highend.com/patents aufgeführt sind, und können in einem oder mehreren Fällen zum Patent angemeldet worden sein. Einführung 1
Allgemeine Geschäftsbedingungen und Garantieinformationen Die vollständigen allgemeinen Geschäftsbedingungen und Garantieinformationen finden Sie auf der Website von High End Systems, Inc.: highend.com/pub/products/HES-Warranty- Information.pdf. Product Modification Warning High End Systems products are designed and manufactured to meet the requirements of the United States and International safety regulations. Modifications to the product could affect safety and render the product non-compliant to relevant safety standards. Mise En Garde Contre La Modification Du Produit Les produits High End Systems sont conçus et fabriqués conformément aux exigences de règlements internationaux de sécurité. Toute modication du produit peut entraîner sa non conformité aux normes de sécurité en vigueur. Produktmodifikationswarnung Design und Herstellung von High End Systems entsprechen den Anforderungen der U.S.- amerikanischen und internationalen Sicherheitsvorschriften. Abänderungen dieses Produktes können dessen Sicherheit beeinträchtigen und unter Umständen gegen die diesbezüglichen Sicherheitsnormen verstoßen. Avvertenza Sulla Modifica Del Prodotto I prodotti di High End Systems sono stati progettati e fabbricati per soddisfare i requisiti delle normative di sicurezza statunitensi ed internazionali. Qualsiasi modifica al prodotto potrebbe pregiudicare la sicurezza e rendere il prodotto non conforme agli standard di sicurezza pertinenti. Advertencia De Modificatión Del Producto Los productos de High End Systems están diseñados y fabricados para cumplir los requisitos de las reglamentaciones de seguridad de los Estados Unidos e internacionales. Las modificaciones al producto podrían afectar la seguridad y dejar al producto fuera de conformidad con las normas de seguridad relevantes. 2 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der Montage, dem Einbau und dem Betrieb des Geräts alle Anweisungen durch. Der sichere Betrieb dieses Geräts liegt in der Verantwortung des Bedieners. Diese Handbuch enthält Tipps für den sicheren Betrieb. Bei Sicherheitsbedenken können Sie sich jederzeit an den technischen Support von High End Systems wenden. Die folgenden internationalen Hinweis-, Vorsichts- und Warnsymbole erscheinen im gesamten Handbuch jeweils an den Seitenrändern, um wichtige Hinweise hervorzuheben. Hinweis: Hinweise enthalten hilfreiche Tipps und zusätzliche Informationen zum Haupttext. VORSICHT: Mit diesem Symbol und Text wird darauf hingewiesen, dass die Oberflächen der Geräte während des Betriebs sehr heiß werden können. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es anfassen und Arbeiten daran ausführen. VORSICHT: Vorsichtshinweise bezeichnen Situationen und oder ungewollte Handlungen, deren Konsequenzen zu potenziellen Datenverlusten oder Geräteproblemen führen können. WARNUNG: Warnhinweise bezeichnen Situationen, bei denen Schäden oder Verletzungen auftreten können oder ernsthafte oder gefährliche Konsequenzen aus einer Aktion entstehen können. WARNUNG: GEFAHR VON STROMSCHLAG! Mit diesem Warnhinweis wird auf Situationen hingewiesen, in denen das Risiko eines Stromschlags besteht. Einführung 3
Geräteübersicht Die technischen Daten des SolaWash 1000-Geräts finden Sie im technischen Datenblatt: https://www.highend.com/documentation/SolaWash1000/SolaWash1000-Datasheet.pdf 1: Linse 2: Tilt-Arretierung 3: Anzeige 4: [MODE/ESC]-Taste 5: Links-Taste 6: [Enter]-Taste 7: Ab-Taste 8: Rechts-Taste 9: Auf-Taste 10: Pan-Arretierung 11: Power In 12: Sicherung 13: USB 14: DMX In 15: DMX-Thru 16: Ethernet 17: Ethernet 18: Griff 4 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Abmessungen Gezeigte Abmessungen werden als Zoll [Millimeter] aufgeführt. 19.7in [500mm] 18.1in 11.1in 8.6in [460mm] [282mm] [218mm] 28.6in [726mm] 22.6in 19.5in 17.5in [574mm] [495mm] [444mm] 4.7in 12.7in [118mm] [324mm] 7.1in [180mm] 23.8in [605mm] Geräteübersicht 5
Anmerkungen zur Sicherheit Befolgen Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in diesem Handbuch sowie eventuelle Anweisungen der Mitarbeiter des Herstellers, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. • Das SolaWash 1000-Gerät ist nur für den professionellen Einsatz bestimmt. Nicht für den Einsatz im Privatbereich. Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. • Um Ihren Garantieanspruch nicht zu verlieren, müssen Sie sich vor der Ausführung von Servicearbeiten an Ihren autorisierten High End Systems-Händler oder an den Technischen Support von High End Systems wenden. WARNUNG: Lesen Sie vor dem Gebrauch zu Ihrer Sicherheit die folgenden Warnungen und Hinweise: • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch qualifiziertes Personal vorgesehen. • Trennen Sie das Gerät vor Servicearbeiten von der Stromversorgung sowie von DMX und Daten. • Ersetzen Sie Sicherungen nur durch den vorgegebenen Typ und Ampere-Wert. • Achten Sie darauf, dass die angelegte Spannung innerhalb des vorgegebenen Bereichs liegt. Siehe Stromversorgung auf Seite 10 . • Gehäuse NEMA-Schutzart 1, Anwendung in trockenen, geschlossenen Räumen. Nicht im Freien verwenden. Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als 90 % (nicht kondensierend) vorgesehen. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel (Kabelsatz). Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vor der Verwendung durch einen qualifizierten Techniker durch einen gleichwertigen Typ ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler vor Ort, um Ersatznetzkabel zu erhalten. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Linse, die Schutzblende oder der UV-Schutz beschädigt ist. Beschädigte Linsen müssen vor dem Gebrauch ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler vor Ort, um Ersatzteile zu erhalten. • Die Lichtquelle dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht hat, tauschen Sie das Gerät aus. • Wenn das Gerät bei kalten Temperaturen gelagert oder transportiert wurde, lassen Sie es mindestens eine Stunde auf Raumtemperatur erwärmen, bevor Sie die Stromversorgung einschalten. Das Anlegen von Strom an ein kaltes Gerät kann zu Beschädigungen am Gerät und zum Verlust der Herstellergarantie führen. • Als Gerät der Klasse 1 muss es geerdet werden. Nationale und lokale Vorschriften sind einzuhalten. • Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf brennbare Stoffe. • Halten Sie den Leuchtenkopf mindestens 0,1 m von brennbaren Materialien fern. • Mindestabstand zu beleuchteten Objekten: 2 m. • Beim Einschalten des Geräts kann es zu Rauch- oder Geruchsbildung kommen. Das ist normal und sollte nach einiger Zeit aufhören. Wenn Rauch oder Geruch bestehen bleiben, trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung und wenden Sie sich an Ihren High End Systems- Händler oder den technischen Support von High End Systems. 6 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
WARNUNG: GEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit geöffneter Abdeckung. VORSICHT: Heiße Oberflächen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es anfassen oder Arbeiten daran ausführen. VORSICHT: Schäden, die durch die Missachtung dieses Benutzerhandbuchs entstehen, unterliegen nicht der Gewährleistung. High End Systems, Inc. und seine autorisierten Händler übernehmen keine Haftung für daraus resultierende Mängel oder Probleme. Allgemeine Richtlinien zum Betrieb und Gebrauch • Dieses Gerät darf nur mit dem maximalen Wechselstrom betrieben werden, der auf dem technischen Datenschild des Geräts angegeben ist. • Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt. Mit regelmäßigen Betriebspausen kann sichergestellt werden, dass das Gerät lange Zeit ohne Defekte funktioniert. • Das Gerät darf keinen Erschütterungen ausgesetzt werden. Rohe Gewalt bei der Installation oder Bedienung des Geräts ist zu vermeiden. • Bei der Wahl des Montageortes muss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht extremer Hitze, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird. • Wenn zum Aufhängen des Geräts die mitgelieferten Omega-Halterungen mit Schnellverschluss-Flügelschrauben verwendet werden, müssen die Flügelschrauben vollständig um 90 Grad gedreht werden und sicher einrasten. • Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, nachdem sich der Bediener mit seinen Funktionen vertraut gemacht hat. Andere, nicht qualifizierte Personen, die mit den Funktionen des Geräts nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen. • Für den Transport des Geräts sollte stets die Originalverpackung verwendet werden. ETC und High End Systems, Inc. übernehmen keine Verantwortung für das Gerät, wenn eine andere als die vom Hersteller vorgesehene Verpackung verwendet wird. • Modifikationen am Gerät sind nicht zulässig. Jegliche Modifikationen führen zum Erlöschen der Garantie. • In diesem Handbuch werden die korrekte Installation und der ordnungsgemäße Betrieb dieses Geräts beschrieben. Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu Schäden und zum Erlöschen der Garantie führen. • Falscher Gebrauch des Geräts oder eine andere Verwendung als die in diesem Handbuch beschriebene kann zu Personenschäden und/oder Geräteausfall führen. • Wenn Sie das Gerät nicht mit Strom versorgen, kann die Batterie des SolaWash 1000 nach 7-10 komplett leer sein. Sobald Sie das Gerät mit Strom versorgen, wird die Batterie innerhalb von 3-4 Stunden nachgeladen. Anmerkungen zur Sicherheit 7
Installation des Geräts WARNUNG: • Der Installationsort muss eine Mindestpunktlast des 10-fachen des Gerätegewichts tragen können. • Die Installation muss immer mit einer zweiten Befestigung gesichert werden. Ein entsprechendes Sicherungsseil ist im Lieferumfang enthalten. • Die Befestigung des Sicherungsseils muss gemäß Sicherheitsfaktor 10 ausgelegt sein. • Befestigungshaken von Drittanbietern sind zulässig, müssen jedoch von der zuständigen Abnahmebehörde (AHJ) zugelassen sein und genehmigt werden. • Bei Aufstellung auf die Gerätefüße muss eine stabile Oberfläche als Aufstellungsort verwendet werden. • Der Betriebstemperaturbereich für dieses Gerät liegt bei -10°C – 45°C. Außerhalb dieses Bereichs darf es nicht eingesetzt werden. • Stellen Sie sich bei der Montage, Demontage oder Wartung des Scheinwerfers niemals direkt unter das installierte Gerät. • Alle sicherheitsrelevanten und technischen Aspekte der Geräteinstallation müssen vor der Inbetriebnahme von einer sachkundigen Person genehmigt werden. • Die Installation muss regelmäßig von einer sachkundigen Person überprüft werden. • Aufhängungen über Kopf dürfen nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden. VORSICHT: Alle örtlichen Vorschriften und empfohlenen Praktiken der zuständigen Abnahmebehörde (AHJ) sind zu beachten. Die Installation darf nur von einer sachkundigen Person durchgeführt werden. Sie können das Gerät in jeder der unten gezeigten Ausrichtungen installieren. 8 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
1 2 3 5 1. Montieren Sie den Haken (Fremdfabrikat) an die Omega-Halterung und befestigen Sie sie mit entsprechend ausgelegten Anschlagmitteln (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Richten Sie die montierte Omega-Halterung und die Schnellverschlüsse auf die entsprechenden Löcher an der Unterseite des oberen Gerätegehäuses aus. 3. Ziehen Sie die Schnellverschlüsse jeweils im Uhrzeigersinn vollständig an. Sie können ein Klicken hören und fühlen, wenn der Verschluss vollständig gesichert ist. 4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für den zweiten Haken mit Halterung. 5. Befestigen Sie das mitgelieferte Sicherungsseil am Anschlagpunkt an der Unterseite des oberen Gerätegehäuses und sichern Sie es am Traversensystem oder einem anderen sicheren Installationspunkt. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und empfohlenen Sicherheitsstandards zur Befestigung des Scheinwerfers am Installationsort. 6. Befestigen Sie das Gerät mit den montierten Haken am Installationsort und beachten Sie dabei die Anweisungen des Hakenherstellers für eine sichere Befestigung. Wenn Sie Omega-Anschlagmittel verwenden, schließen Sie die Sicherung und ziehen Sie die Flügelmutter des Hakens vollständig an, bis sie gesichert ist. 7. Überprüfen Sie die Installation, bevor Sie das Gerät überkopf ziehen. Installation des Geräts 9
Stromversorgung Eingangs- und Versorgungsspezifikationen VAC Ampere Hz Watt VA PF 100 9,7 50 967 973 0,99 120 7,8 60 930 937 0,99 200 4,6 50 896 921 0,97 208 4,5 60 898 922 0,97 220 4,2 50 930 920 0,96 240 3,8 60 867 900 0,96 VORSICHT: Bei Verwendung dieses Geräts unterhalb von 100 V an einem 15- A-Schutzschalter kann die Sicherung auslösen. Vergewissern Sie sich, dass der Stromkreis für die maximale Leistungsaufnahme des Geräts abgesichert ist, bevor Sie es anschließen. Technische Daten der Steckverbinder Ein Netzkabel mit powerCON TRUE1-Eingang mit offenem Ende ist im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie einen geeigneten Steckverbinder, der den Installationsanforderungen entspricht. Farbcodetabelle für Adern: Kabelcodefarben Kabelcodefarben (US-Stan- Anschlussart Klemme (EU) dard) Grün/Gelb Grün Erde/Masse Blau Weiß Neutralleiter N Fase Braun Schwarz L (stromführend) WARNUNG: GEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Der powerCON TRUE1 ist ein Steckverbindersystem, bestehend aus Kabelstecker und Einbaubuchse. Ein falsch eingesteckter Kabelstecker kann unter Umständen zu einem Kontakt zwischen stromführenden Adern und dem Erdungskontakt in der Steckdose führen, was zu einer Fehlfunktion des Geräts und/oder zu Personenschäden führen kann. Überprüfen Sie den Zustand Ihres powerCON TRUE1-Steckverbindersystems (Kabelstecker und Einbaubuchse) auf sichtbare Verschleißerscheinungen. Weitere Sicherheitshinweise finden Sie unter Neutrik Sicherheitshinweis für powerCON TRUE1. 10 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
DMX-Steuerung Das SolaWash 1000-Gerät arbeitet mit einem standardmäßigen DMX-512-Signal, das von einer DMX-Konsole ausgegeben wird. Für das Gerät sind im DMX-512 Standardmodus 37 Kanäle erforderlich. Schließen Sie das Gerät mithilfe eines zweiadrigen, geschirmten Kabels mit einem 5-poligen XLR-Stecker (vorzugsweise Belden 9729) an das Steuersignal an. Es gibt zwei XLR-Buchsen: eine für den Anschluss des DMX-Eingangs und eine für DMX-Thru (zum Durchschleifen von weiteren Geräten auf der DMX-Linie). DMX-Steckerbelegung Für den DMX-Eingang muss das DMX-Kabel einen XLR-Stecker haben, der an das Gerät angeschlossen wird. Um Geräte in einer DMX-Linie untereinander durchzuschleifen, muss ein Kabel an einem Ende mit einer XLR-Buchse und am anderen Ende mit einem XLR-Stecker versehen werden. Terminieren Sie die Kabelenden wie in der untenstehenden Pinbelegung dargestellt. DMX-Steuerung 11
Anschluss der DMX-Kabel an das Gerät Die folgenden Anweisungen enthalten Richtlinien für den DMX-Anschluss an Ihr Gerät. Ihre Installation kann davon abweichen. 1. Verbinden Sie den XLR-Stecker eines DMX-Datenkabels mit dem DMX Thru-Anschluss der DMX-Quelle. 2. Verbinden Sie die XLR-Buchse des DMX-Datenkabels mit dem DMX In-Anschluss am ersten Gerät des DMX-Strangs. 3. Schließen Sie auch die übrigen Geräte an, indem Sie ein Kabel vom DMX Thru-Anschluss eines Geräts mit dem DMX In-Anschluss des nächsten Geräts im System verbinden. Hinweis: Innerhalb einer Installation können maximal 32 DMX-Geräte in einem DMX-Datenstrang durchverbunden werden. terminate DMX with a 120 Ohm DMX-512 resistor control DMX-512 (Belden 9729 or equivalent) source DMX-Steuerung und Ethernet-Ausgang Sie können den DMX-512-Steuerung und Ethernet-Ausgang verwenden. Wenn ein Gerät so eingerichtet ist, dass es DMX-512-Steuereingänge empfängt, konvertiert es das Signal zu Art- Net on IP10 und sendet es an den Ethernet-Anschluss, wodurch das Art-Net on IP10-Signal an das nächste Gerät im Steuerungsstrang weitergeleitet wird. DMX-Terminierung Verwenden Sie einen DMX-Terminierungsstecker oder einen Abschlusswiderstand am letzten Gerät der DMX-Linie, um eine Störung (Datenreflexion) des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen zu verhindern. Ein DMX-Terminierungsstecker ist ein XLR-Stecker mit einem 120-Ω -Widerstand zwischen Pin 2 und 3, der in die DMX-Ausgangsbuchse des letzten Geräts der DMX-Linie eingesteckt wird. Dieser Stecker ist erhältlich und kann separat erworben werden. Wenden Sie sich für weitere Bestellinformationen an Ihren örtlichen High End-Anbieter (einen entsprechenden High End- Anbieter finden unter highend.com/about/contact-us). 12 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Einstellen der DMX-Startadresse Vergeben Sie für jedes Gerät eine eigene DMX-Startadresse, damit das richtige Gerät auf die Steuersignale reagiert. Diese DMX-Startadresse ist die Kanalnummer, bei der das Gerät beginnt, auf die von der Steuerquelle gesendeten digitalen Steuerungsdaten zu "hören". Die DMX-Startadresse des Geräts kann in der Bedienoberfläche auf dem oberen Gehäuse angepasst werden. Siehe DMX-Adresse auf Seite 17. Beispiel: SolaWash 1000 hat 37 Kanäle. Wird die DMX-Startadresse des ersten Geräts auf 1 gesetzt, kann das zweite Gerät auf 38 (37+1), das dritte auf 75 (38+37) gesetzt werden usw. DMX-Kanäle Die aktuellsten DMX-Daten für SolaWash 1000 sind auf der Website von High End Systems, Inc. zu finden: https://www.highend.com/documentation/SolaWash1000/SolaWash1000-protocol.pdf DMX-Steuerung 13
Ethernet-Steuerung Das SolaWash 1000-Gerät ist mit zwei Ethernet-Anschlüssen ausgestattet, die ein Senden und Empfangen von Steuersignalen mithilfe des Art-Net-Protokolls oder von sACN ermöglichen. Verwenden Sie ein Cat5e- (oder hochwertigeres) Kabel, und schließen Sie es gemäß dem Verdrahtungsstandard TIA/EIA 568B an RJ45-Stecker an. Ethernet-Kabel an ein Gerät anschließen Die folgenden Anweisungen enthalten Richtlinien für den Ethernet-Anschluss an Ihr Gerät. Ihre Installation kann davon abweichen. 1. Schließen Sie ein Kabel von der Ethernet-Steuerungsquelle an einen der Ethernet- Anschlüsse am ersten Gerät im Ethernet-Steuerungsstrang an. 2. Verbinden Sie das erste Gerät mit einem zweiten Gerät, indem Sie ein Kabel vom zweiten Ethernet-Anschluss des ersten Geräts mit einem der Ethernet-Anschlüsse des zweiten Geräts verbinden. 3. Schließen Sie auch die übrigen Geräte an, indem Sie die Geräte im Steuerungsstrang über ihre jeweiligen Ethernet-Anschlüsse mit Kabeln verbinden. Hinweis: Der mit Cat5e-Kabeln überbrückte Abstand sollte 100 m nicht überschreiten, und Sie sollten nicht mehr als 20 Geräte in einem Ethernet- Steuerungsstrang verbinden, wenn die Geräte in Reihe geschaltet sind. Ethernet control Cat5e or better Cat5e or better Cat5e or better source 14 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Ethernet-Steuerung und DMX-Thru Sie können Ethernet-Steuerung und DMX-Thru verwenden. Wenn ein Gerät so eingerichtet ist, dass es über Ethernet gesteuert wird, sendet es DMX automatisch über den DMX Thru- Anschluss. Das DMX-512-Signal wird als ein einzelnes Universum gesendet, das dem Universum des Geräts entspricht, das über Ethernet gesteuert wird. Ethernet control Universe 1 Universe 1 Universe 1 source Einstellen der DMX-Startadresse Vergeben Sie für jedes Gerät eine eigene DMX-Startadresse, damit das richtige Gerät auf die Steuersignale reagiert. Diese DMX-Startadresse ist die Kanalnummer, bei der das Gerät beginnt, auf die von der Steuerquelle gesendeten digitalen Steuerungsdaten zu "hören". Die DMX-Startadresse des Geräts kann in der Bedienoberfläche auf dem oberen Gehäuse angepasst werden. Siehe DMX-Adresse auf Seite 17. Beispiel: SolaWash 1000 hat 37 Kanäle. Wird die DMX-Startadresse des ersten Geräts auf 1 gesetzt, kann das zweite Gerät auf 38 (37+1), das dritte auf 75 (38+37) gesetzt werden usw. Steuerungsart und Universum einstellen Für die Ethernet-Steuerung müssen Sie den Steuerungseingang (Art-Net on IP2, Art-Net on IP10 oder sACN) konfigurieren und ein Universum für das jeweilige Gerät einstellen. Details dazu sind unter Eingang auswählen auf Seite 20 und Einrichten des Universums für Art-Net und sACN auf Seite 20 zu finden. Ethernet-Steuerung 15
Gerät konfigurieren Sie können SolaWash 1000-Geräte über die integrierte Benutzeroberfläche konfigurieren. Navigation in der Benutzeroberfläche Mode Esc. 1. Halten Sie die [MODE/ESC]-Taste gedrückt, bis die Anzeige blinkt. (Das Display wird mit Batterie betrieben, wenn das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist). 2. Navigieren Sie durch das Menü, indem Sie die Navigationstasten nach oben, unten, links oder rechts drücken. 3. Drücken Sie die Enter-Taste , um einen Menüpunkt auszuwählen. 4. Ändern Sie die Auswahl, indem Sie wie gewünscht die Navigationstasten nach oben, unten, links oder rechts drücken. 5. Drücken Sie die Enter-Taste , um die geänderte Auswahl zu bestätigen. Mode 6. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die [MODE/ESC]-Taste . Esc. Hinweis: Wenn Sie zur Bestätigung einer Auswahl die Enter-Taste und anschließend keine weiteren Tasten drücken, schaltet die Benutzeroberfläche nach 15 Sekunden in die Standardanzeige zurück. 16 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Geräteparameter einstellen In diesem Abschnitt finden Sie Anweisungen zur Konfiguration und Einrichtung des SolaWash 1000. Weitere Informationen zu den Navigationstasten finden Sie unter Navigation in der Benutzeroberfläche auf der vorherigen Seite . Bevor Sie das Gerät konfigurieren, schließen Sie es an die Stromversorgung an. Wird das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen, dann wird die Benutzeroberfläche mit Batteriestrom betrieben. DMX-Adresse Menüauswahl: Hauptmenü → Address Stellen Sie die DMX-Adresse für das Gerät ein. Der Standardwert ist 001. Menü Info Einstellen der Zeitangaben Menüauswahl: Hauptmenü → Info → Time Info Parameter Wert Beschreibung Betriebszeit des Geräts seit dem letzten Einschalten Current Time XXXX (Stunden) des Geräts, angezeigt in Stunden (h). Der Zähler wird nach Ausschalten des Geräts zurückgesetzt. Gesamtbetriebszeit des Geräts, angezeigt in Stunden Ttl Life Hrs XXXX (Stunden) (h). Betriebszeit des Geräts seit dem letzten Zurücksetzen Last Run Hrs XXXX (Stunden) der Betriebsstunden, angezeigt in Stunden (h). Gesamtbetriebszeit der Schweinwerfer-LEDs, LED Hours XXXX (Stunden) angezeigt in Stunden (h). Sie müssen die Timer-PIN eingeben, um den Timer PIN Timer PIN XXX Menüpunkt „Clr Last Run“ aufzurufen. Die standardmäßige Timer-PIN lautet 038. Über diesen passwortgeschützten Menüpunkt kann der Wert für die Betriebsstunden seit dem letzten Zurücksetzen zurückgesetzt werden. Sie müssen die • ON Timer-PIN eingeben, um auf diesen Menüpunkt Clr Last Run • OFF zugreifen zu können. Wählen Sie ON, um den Wert für den Parameter „Last Run Hrs“ für das Gerät zu löschen. Sie müssen die LED Time-PIN eingeben, um den LED Time PIN LED Time PIN XXX Menüpunkt „Clear LED Time“ aufzurufen. Die standardmäßige LED Time-PIN lautet 038. Über diesen passwortgeschützten Menüpunkt kann der Zählerwert für die LED-Betriebsstunden zurückgesetzt werden. Sie müssen die LED Time-PIN • ON eingeben, um auf diesen Menüpunkt zugreifen zu Clear LED Time • OFF können. Wählen Sie ON, um den Zählerwert für den Parameter „LED Hours“ zu löschen. Gerät konfigurieren 17
Gerätefehler anzeigen Menüauswahl: Hauptmenü → Info → Fehlerinformation Zeigt alle aktuellen Gerätefehler an. Weitere Informationen zu den Fehlern finden Sie unter Fehlercodes auf Seite 26. DMX-Werte für Kanäle anzeigen Menüauswahl: Hauptmenü → Info → DMX-Value Zeigt den DMX-Wert für jeden einzelnen Kanal des Geräts an (Parameter des Geräts). Scrollen Sie zu dem Parameter, den Sie einsehen möchten (Pan, Tilt usw.) und lassen Sie sich den Wert anzeigen. Im Hauptfenster der Benutzeroberfläche wird Ihnen der gewählte DMX-Wert angezeigt, bis Sie einen anderen Wert auswählen der Ihnen angezeigt werden soll. Anzeige der Scheinwerferkopf-Temperatur Menüauswahl: Hauptmenü → Info → Head Temp Zeigt die aktuelle Temperatur des Scheinwerfers an, die aktuell im Scheinwerferkopf (in der Nähe des CMY-Filters) gemessen wird. Anzeige der Temperatur des Netzteils Menüauswahl: Hauptmenü → Info → Power Temp Zeigt die aktuelle Temperatur an, die aus dem Netzteil im Gerätesockel ausgelesen wird und Ihnen helfen kann zu bestimmen, ob das Netzteil überhitzt ist. Anzeige der Lüfterdrehzahl Menüauswahl: Hauptmenü → Info → Fan Speed Zeigt die Drehzahlen (in U/min) der Lüfter des Geräts an. Anzeige des Sensorstatus Menüauswahl: Hauptmenü → Info → LED Sensor Zeigt den Status der Sensoren an, was Ihnen dabei helfen kann zu bestimmen, ob das Gerät die Bewegung und Position des Rads erkennt. Die Anzeige wechselt immer dann zwischen ON und OFF, wenn der Magnet den Sensor passiert. Ethernet IP-Adresse anzeigen Menüauswahl: Hauptmenü → Info → Ethernet IP Zeigt die Ethernet IP-Adresse für das Gerät an. Sie können diesen Wert im Menü „Set“ ändern. Siehe Auf Serviceeinstellungen zugreifen auf Seite 20. Software-Version anzeigen Menüauswahl: Hauptmenü → Info → Software Ver Zeigt die Softwareversion des Geräts an. 18 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Menü Set Statusoptionen festlegen Menüauswahl: Hauptmenü → Set → Status Parameter Wert Beschreibung • Close Shutter Steuermodus, wenn kein DMX-Signal vorhanden ist. Der No DMX Mode • Hold Standardwert ist „Hold“. • Auto Program • ON Die Pan-Bewegung des Geräts invertieren. Der Pan Reverse • OFF Standardwert ist OFF. • ON Die Tilt-Bewegung des Geräts invertieren. Der Standardwert Tilt Reverse • OFF ist OFF. Die Pan-Rotation des Geräts kann von der • 630 Pan Degree Standardeinstellung von 540 Grad auf 630 Grad geändert • 540 werden. Schaltet das Encoder-Feedback der Pan- und Tilt-Bewegung ein. Bei Arbeiten am Scheinwerfer kann es hilfreich sein, die • ON Encoders Encoder auszuschalten, damit Sie die Pan- und Tilt-Achsen • OFF verstellen können, ohne dass sich der Scheinwerfer automatisch in seine ursprüngliche Position zurückstellt. Stellen Sie die Geschwindigkeit (Scanmodus) der Pan- und Tilt-Bewegung ein. Der Standardwert ist 1. Wenn der Scheinwerfer horizontal installiert ist (seitliche Aufhängung Pan/Tilt Spd 1–4 oder Ausleger), können sie mit diesem Parameter die Pan- und Tilt-Bewegung feinjustieren, um Fehleinstellungen zu korrigieren. Im Ruhezustand werden LEDs und Schrittmotoren • OFF zwangsweise abgeschaltet, wenn das Gerät für eine Hibernation • 1–99 minutes bestimmte Zeit das DMX-Steuersignal verliert. Die Standardeinstellung für die Zeit ist 15 Minuten. Wird eingestellt, wenn der Kondensationsschutz (Heizung für die vordere Linse) eingeschaltet ist: • Defog OnOP • Defog OnOP: Schaltet den Kondensationsschutz ein, Defogger • Defog OnPwr wenn die Intensität der LEDs über 0 % liegt • Defog Off • Defog OnPwr: Schaltet den Kondensationsschutz ein, wenn das Gerät mit Strom versorgt wird (Standardwert) • Defog Off: Schaltet den Kondensationsschutz aus Stellt die Dimmerkurve und die Frequenz der • Standard Pulsweitenmodulation (PWM) ein. Die PWM-Frequenz Dimming Mode • Theatrical beträgt 16 kHz im Standard-Modus und 2,4 kHz im Theatrical-Modus. Der Standardwert ist „Standard“. Gerät konfigurieren 19
Eingang auswählen Menüauswahl: Hauptmenü → Set → Select Input Wählen Sie den Steuersignaleingang für das Gerät aus: • DMX Only • Art-Net on IP2 • Art-Net on IP10 • sACN Einrichten des Universums für Art-Net und sACN Menüauswahl: Hauptmenü → Set → Set Universe Wenn Sie Art-Net-Steuerung verwenden, müssen Sie hier einen Universumswert von 000-255 einstellen. Wenn Sie sACN-Steuerung verwenden, müssen Sie hier einen Universumswert von 001-255 einstellen. Auf Serviceeinstellungen zugreifen Menüauswahl: Hauptmenü → Set → Service Setting Parameter Wert Beschreibung Sie müssen die Service-PIN eingeben, um auf die anderen Parameter der Serviceeinstellungen Service PIN Service-PIN XXX zugreifen zu können. Die standardmäßige Service- PIN lautet 050. Über diesen passwortgeschützten Menüpunkt können Sie die RDM UID ändern. Sie müssen die Service-PIN eingeben, um auf diesen Menüpunkt zugreifen zu können. Hinweis: Für das Remote Device Management (RDM) müssen alle RDM-Geräte eine eindeutige Kennung (UID) haben, die aus der Hersteller-ID und der Seriennummer besteht. Eine Änderung dieser Hersteller-ID und Einstellung kann die RDM-Fähigkeit des Geräts RDM UID Seriennummer des beeinträchtigen. Geräts Doppelt vergebene RDM-UIDs im gleichen DMX- Steuerungsstrang führen zu Datenkollisionen und damit zu einer Störung der Kommunikation. Wenn die RDM-Funktionalität genutzt werden soll, müssen Sie sich vergewissern, dass allen Geräten eine eindeutige RDM-UID zugewiesen wurde. Wenn DMX-Splitter zusammen mit einer RDM- Steuerung verwendet werden sollen, müssen diese Splitter RDM unterstützen. Über diesen passwortgeschützten Menüpunkt können Sie die IP-Adresse ändern. Sie müssen die Ethernet IP XXX.XXX.XXX.XXX Service-PIN eingeben, um auf diesen Menüpunkt zugreifen zu können. Die standardmäßige IP-Adresse lautet: 20 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Parameter Wert Beschreibung 002.142.058.034. Über diesen passwortgeschützten Menüpunkt können Sie die IP-Subnetzmaske ändern. Sie müssen die Service-PIN eingeben, um auf diesen Menüpunkt Ethernet Mask IP XXX.XXX.XXX.XXX zugreifen zu können. Die standardmäßige Subnetzmaske lautet: 255.000.000.000. Über diesen passwortgeschützten Menüpunkt können Sie Fehlermeldungen löschen, nachdem Sie die Fehler behoben haben. Sie müssen die Service- • ON PIN eingeben, um auf diesen Menüpunkt zugreifen Clr Err Info zu können. • OFF Setzen Sie diesen Parameter auf ON, um die Fehlermeldungen zu löschen. Die Standardeinstellung lautet OFF. Lüftermodus einstellen Menüauswahl: Hauptmenü → Set → Fans Mode Setting Wählen Sie den Lüftermodus für das Gerät aus: • Standard • Studio (reduziert das Lüftergeräusch, verringert aber auch die Leistung des Geräts um ca. 20%) • Continuous • Studio Continuous (Lüfter läuft dauerhaft mit reduzierter Drehzahl, aber die Geräteleistung wird um ca. 20% reduziert) Anzeige-Einstellungen einrichten Menüauswahl: Hauptmenü → Set → Disp. Einstellung Parameter Wert Beschreibung Über diesen Wert legen Sie fest, wie lange es dauert, bis das Display nach dem letzten Tastendruck auf der Shutoff Time 02–60 Minuten Benutzeroberfläche in den Ruhezustand geschaltet wird. Der Standardwert ist 5 Minuten. Das Display wird um 180° gedreht, wenn das Gerät vertikal montiert ist. Der Standardwert ist OFF. • ON Tastenkombination: Drücken Sie im Hauptfenster der Flip Display • OFF Benutzeroberfläche auf [>], um die Anzeige um 180° zu drehen. Drücken Sie auf [
Einheit für die Temperatur auswählen Menüauswahl: Hauptmenü → Set → Temp. C/F Wählen Sie die Temperatur-Einheit für das Gerät aus: • Celsius (Standardwert) • Fahrenheit Geräte-Firmware über den USB-Anschluss aktualisieren Menüauswahl: Hauptmenü → Set → USB Update Firmware-Aktualisierungen für Geräte finden Sie auf der Website von High End Systems, Inc. unter highend.com. 1. Speichern Sie die Firmware-Updatedatei auf einem USB-Stick. 2. Stecken Sie den USB-Stick in den Gerätesockel (Position des USB-Anschlusses: siehe Geräteübersicht auf Seite 4). 3. Wählen Sie im Hauptmenü die Option Set → USB Update. Das Gerät greift auf den USB- Stick zu und zeigt eine Liste möglicher Firmware-Updatedateien auf dem USB-Stick an. 4. Wählen Sie die korrekte Datei aus und drücken Sie dann die Enter-Taste. 5. Die Software fordert Sie mit der Meldung „Update fixture?“ (Gerät aktualisieren?) auf, die Aktualisierung zu bestätigen. Wählen Sie mit den Navigationstasten „Yes“ aus und drücken Sie die Enter-Taste. • Die Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Eine Fortschrittsanzeige zeigt Ihnen den Fortschritt der Aktualisierung. • Sobald die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird das Gerät neu gestartet und führt eine Datenprüfung durch, um das Update zu bestätigen. • Die Firmware-Aktualisierung ist abgeschlossen, wenn die Anzeige zurück in ihren Ausgangszustand wechselt. 6. Entfernen Sie den USB-Stick aus dem Gerät. Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen Menüauswahl: Hauptmenü → Set → Reset Default Wählen Sie ON, um das Gerät auf Werkseinstellungen zurückzusetzen. Test Menü Mechanische Positionen zurücksetzen (Grundstellung) Menüauswahl: Hauptmenü → Test → Home Alle Funktionen des Geräts wie Pan, Tilt, Farben, Gobos usw. werden zurückgesetzt (in Grundstellung gebracht). Gerät testen Menüauswahl: Hauptmenü → Test → Self Test Startet ein Selbsttestprogramm für das Gerät. Wenn Sie den Test ausführen, wird in der Anzeige „Running“ (läuft) angezeigt, und das Gerät führt automatisch ein Selbsttestverfahren aus, wobei es seine jeweiligen Funktionen testet. Drücken Sie die [MODE/ESC]-Taste, um den Selbsttest zu beenden und zurück zur Anzeige des vorherigen Menüs zu wechseln. 22 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Einzelnen Kanal testen Menüauswahl: Hauptmenü → Test → Test Channel Startet ein Selbsttestprogramm für einzelne Kanäle. Der Standardwert ist „Control“. Wählen Sie einen anderen Kanal, um dort einen Selbsttest durchzuführen. Einzelnen Kanal manuell einstellen Menüauswahl: Hauptmenü → Test → Manual Ctrl. Wählen Sie einen einzelnen Kanal am Gerät aus und stellen Sie den Wert manuell ein. Im manuellen Steuerungsmodus werden alle Effekte abgebrochen, der Shutter wird geöffnet und die Dimmerintensität auf 100 % gesetzt. Neukalibrierung einer Einzelfunktion Menüauswahl: Hauptmenü → Test → Calibration Bitte wenden Sie sich unter High End Systems, Inc. an den technischen Support, bevor Sie diesen Parameter verwenden. Siehe Kontaktdaten von High End Systems auf Seite 1. Um den Menüpunkt „Calibration“ aufzurufen, müssen Sie die Kalibrierungs-PIN eingeben.. Die standardmäßige Kalibrierungs-PIN lautet 050. Nachdem Sie das Kalibriermenü aufgerufen haben, wählen Sie eine Funktion aus und kalibrieren sie diese manuell auf eine neue Grundstellung. Gerät konfigurieren 23
Menü Preset Playback-Einstellungen festlegen Menüauswahl: Hauptmenü → Preset → Play Back Über die Playback-Einstellungen können Sie das Gerät automatisch als Master-Gerät oder im Stand-Alone-Modus laufen lassen oder die Playback-Informationen von einem anderen Master- Gerät übernehmen. Für die Preset-Programmierung muss ein Gerät als Master eingerichtet sein. Alle anderen SolaWash 1000-Geräte, die mit dem entsprechenden Master verbunden sind, können dann die automatischen Programme von diesem Master-Gerät übernehmen. Beispiel: Dabei werden Gruppen von Szenen zu den Programmen 1-10 auf dem Master-Gerät umgeschrieben. - Programm 2 wird Teil 1 zugeordnet - Programm 4 wird Teil 2 zugeordnet - Programm 6 wird Teil 3 zugeordnet * Die als Slave 1 zugeordneten Geräte führen Teil 1 aus * Die als Slave 2 zugeordneten Geräte führen Teil 2 aus * Die als Slave 3 zugeordneten Geräte führen Teil 3 aus Wählen Sie die entsprechende Playback-Einstellung: • DMX Control: Das Gerät wird von einem anderen Playback-Modus auf die DMX- Steuerung zurückgeschaltet. • Set To Slave: Das Gerät gibt das auf dem Master-Gerät definierte automatische Programm wieder. • Auto Program: Das Gerät führt ein automatisches Programm entweder im Stand-Alone- Modus oder als Master-Gerät aus. Mit dem Parameter „Select Prog“ wählen Sie das Programm aus (siehe Automatisches Programm auswählen unten). Automatisches Programm auswählen Menüauswahl: Hauptmenü → Preset → Select Prog. Wählen Sie das automatische Programm aus, das das Gerät entweder im Stand-Alone-Modus oder als Master-Gerät ausführen soll. Programm Bereich Standardwert Prog. Part 1 Program 1 – Program 10 Programm 1 Prog. Part 2 Program 1 – Program 10 Programm 2 Prog. Part 3 Program 1 – Program 10 Programm 3 Automatisches Programm bearbeiten Menüauswahl: Hauptmenü → Preset → Edit Program Erstellen Sie das automatische Programm, das das Gerät entweder im Stand-Alone-Modus oder als Master-Gerät ausführen soll (siehe Automatisches Programm auswählen oben). Navigieren Sie zu dem automatischen Programm, das Sie bearbeiten möchten (Programm 1, Programm 2 usw.), und stellen Sie dann die Szene (SC001, SC002 usw.) für jeden Schritt (Step 01, Step 02 usw.) innerhalb des automatischen Programms ein. Es können bis zu 24 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
64 Schritte eingestellt werden. Das SolaWash 1000-Gerät bietet 250 vorprogrammierte Szenen, oder Sie können über den Parameter „Edit Scenes“ (siehe Einzelne Szenen bearbeiten oder aufzeichnen unten) Szenen anpassen. Einzelne Szenen bearbeiten oder aufzeichnen Menüauswahl: Hauptmenü → Preset → Edit Scenes Das SolaWash 1000-Gerät bietet 250 vorprogrammierte Szenen, die Sie verwenden oder bearbeiten können um ein automatisches Programm zu erstellen. Jede Szene ist ein Snapshot von mehreren Geräte-Parametern (z. B. Farbe, Lichtstrahl und -muster, Intensität, Fokus usw.), den Sie einem Schritt innerhalb eines automatischen Programms zuweisen können. Wählen Sie die Szene (Szene 001, Szene 002 usw.), die Sie bearbeiten möchten, stellen Sie dann die Parameter für die Szene ein oder zeichnen Sie sie aus dem aktuellen DMX-Eingang auf. Zusätzlich zu den SolaWash 1000-Standardfunktionen (Pan, Tilt usw.) gehören die folgenden Optionen zu den Szenenparametern. Parameter Wert Beschreibung Geben Sie die Überblendzeit ein, die bei Wiedergabe Fade Time 0–255 Sekunden der Szene auf die Parameter angewendet wird. Geben Sie ein, wie lange die Szene abgespielt werden 0,2–99,9 Scene Time soll, bevor nächste Szene abgespielt wird. Der Sekunden Standardwert ist 0,3 Sekunden. Zeichnen Sie die Parameterwerte für die Szene aus Input By Out dem aktuellen DMX-Eingang auf. Mehrere Szenen erfassen (aufzeichnen) Menüauswahl: Hauptmenü → Preset → Scenes Input Sie können DMX-Daten erfassen bzw. aufzeichnen und diese Parameter als eine Reihe von Szenen aufzeichnen. Wählen Sie die Nummern der Start- und Endszene, um den Bereich an Szenen festzulegen, den Sie aufnehmen möchten. Das Gerät zeichnet die eingehenden DMX- Daten für die ausgewählten Szenen auf, wobei jede Änderung der DMX-Daten die nächste Szene im Bereich auslöst. Wenn alle Szenen innerhalb des Bereichs aufgenommen wurden, wird im Display wieder das Hauptmenü angezeigt. Hinweis: Während der Erfassung der DMX-Daten gibt das SolaWash 1000-Gerät die DMX-Eingangsdaten nicht wieder, sondern erfasst nur die Daten. Um das Ergebnis zu überprüfen, müssen Sie die Szene nach Abschluss der Aufnahme bearbeiten oder wiedergeben. Es wird empfohlen, die Szenen auf einer DMX-Steuerung so vorzubereiten, dass die Überblendungszeit für alle Parameter zwischen den Schritten Null ist. Die Szenen sollen geschaltet und nicht überblendet werden. Denken Sie daran, dass jede Änderung eines DMX-Werts während der Aufnahme automatisch einen Wechsel zur nächsten Szene zu Folge hat. Gerät konfigurieren 25
Fehlercodes Wenn Sie das Gerät an eine Stromversorgung anschließen, wird ein Kalibrierungsdurchlauf (Referenzierung) durchgeführt und alle dabei erkannten Fehler werden angezeigt. Beispiel: Erscheint am Display die Meldung „Err Info: Pan Movement“, dann liegt ein Fehler in Kreis 1 vor. Wenn mehrere Fehler vorhanden sind, werden sie zwei Mal auf dem Display angezeigt, und dann wird das Gerät zurückgesetzt (Neustart). Alle Fehler, die nach zwei Reset-Zyklen verbleiben, sind durch reines Zurücksetzen nicht korrigierbar und müssen behoben werden. Bitte wenden Sie sich an den Support, wenn Sie detaillierte Hilfe benötigen. Blade Rot Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • die Drehung des Blendenschiebermoduls befindet sich nach dem Zurücksetzen/Reset nicht in der Standardposition Color Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung am Gerätekopf (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • das Farbrad befindet sich nach dem Zurücksetzen/Reset nicht in der Standardposition CMY Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung am Gerätekopf (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • das CMY-Rad befindet sich nach dem Zurücksetzen/Reset nicht in der Standardposition CTO Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung am Gerätekopf (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • das CTO-Rad befindet sich nach dem Zurücksetzen/Reset nicht in der Standardposition 26 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Focus Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • das Focus-Rad befindet sich nach dem Zurücksetzen/Reset nicht in der Standardposition Frost 1 Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • Frost-Rad 1 befindet sich nach dem Zurücksetzen/Reset nicht in der Standardposition Frost 2 Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • Frost-Rad 2 befindet sich nach dem Zurücksetzen/Reset nicht in der Standardposition Pan Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung für den Bügel (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • die Pan-Verstellung befindet sich nach dem Zurücksetzen/reset nicht in der Standardposition Tilt Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung am Gerätekopf (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • die Tilt-Verstellung befindet sich nach dem Zurücksetzen/reset nicht in der Standardposition Fehlercodes 27
Zoom Diese Meldung erscheint nach dem Zurücksetzen des Geräts, wenn einer der folgenden Zustände vorliegt: • Fehlfunktion im Stromkreis der magnetischen Indexierung (Ausfall des optischen oder magnetischen Sensors) • der Schrittmotor ist defekt oder der zugehörige Treiber auf der Hauptplatine ist ausgefallen • das Zoom-Rad befindet sich nach dem Zurücksetzen/Reset nicht in der Standardposition 28 SolaWash 1000 Benutzerhandbuch
Reinigung und Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen. Beachten Sie bei der regelmäßigen Wartung und Inspektion folgende Punkte: • Alle Schrauben zur Montage des Geräts oder von Geräteteilen müssen fest angezogen und dürfen nicht korrodiert sein. • Gehäuseteile, Linsen, Anschlagmittel und Einbaupunkte (Decke, Aufhängung, Traversen) dürfen keinerlei Verformungen aufweisen. • Bewegliche Teile dürfen keine Verschleißerscheinungen aufweisen und müssen sich frei und leichtgängig bewegen lassen. • Netzkabel dürfen keine Beschädigungen, Materialermüdung oder Ablagerungen aufweisen. • Als Ersatzteile dürfen nur Originalteile von einem lokalen Vertragshändler bezogen werden. Um sicherzustellen, dass das Gerät in einem guten Betriebszustand bleibt und nicht vorzeitig ausfällt, wird eine regelmäßige Wartung empfohlen. 1. Reinigen Sie die Linse regelmäßig von innen und außen mit einem feuchten, fusselfreien Tuch, um Leuchtkraftverluste durch Staub-/Schmutzablagerungen auf der Linse zu vermeiden. Verwenden Sie niemals Alkohol oder Lösungsmittel. 2. Reinigen Sie die Lüfter regelmäßig, um maximalen Luftstrom und effiziente Kühlung zu gewährleisten. Dadurch wird sichergestellt, dass die Lichtquelle einwandfrei funktioniert. Reinigung und Wartung 29
Hauptsitz n 2105 Gracy Farms Lane, Austin, TX, 78758 USA n Tel. +512 836 2242 n Fax +512 837 5290 Weltweite Standorte n London, UK n Holzkirchen, DE n Hong Kong Web highend.com n Support support.etcconnect.com/HES © 2021 Electronic Theatre Controls, Inc. n Änderungen von Produktinformationen und Spezifikationen vorbehalten. ETC beabsichtigt, dieses Dokument in ungekürzter Form zur Verfügung zu stellen. n Angaben zu Warenzeichen und Patenten: etcconnect.com/ip SolaWash 1000 Benutzerhandbuch Rev. A Freigegeben 2021-02
Sie können auch lesen