DE Waschmaschine Bedienungsanleitung - Bedienungsanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE Waschmaschine Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 1 2013-01-16 오후 3:08:27
Inhalt Teile und funktionen..............................................................................................................3 SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................4 Aufstellungsanweisungen.................................................................................................5 Anschluss des zulaufschlauches..................................................................................6 Elektrische anforderungen.............................................................................................7 Bedienung der waschmaschine.........................................................................................8 Funktionen des bedienfeldes..........................................................................................10 Waschen und programmwahl..........................................................................................11 Andere nützliche Programme.........................................................................................21 Wartung.....................................................................................................................................24 Reinigung der siebe...............................................................................................................25 Fleckenbehandlung.............................................................................................................26 Fehlerbehebung.....................................................................................................................27 Spezifikation.............................................................................................................................28 Schaltplan................................................................................................................................28 EIN WORT AN DEN KUNDEN Vielen Dank, dass Sie ein Gerät von Gorenje erworben haben. Waschmaschinen von Gorenje sind bedienerfreundlich, sparen Zeit und unterstützen Sie dabei, den Haushalt besser zu führen. Diese Bedienungsanleitung enthält wertvolle Informationen dazu, wie Sie die Waschmaschine richtig und sicher benutzen und warten. Lesen Sie sie bitte sorgfältig durch. Ger-2 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 2 2013-01-16 오후 3:08:27
El und funktionen Teile Die Teile und Funktionen der Waschmaschine sind auf dieser Seite dargestellt. Machen Sie sich mit allen Teilen und Funktionen vertraut, bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen. HINWEIS Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können von Ihrem Waschmaschinenmodell abweichen. Sie sollen die verschiedenen Funktionen aller Modelle darstellen, die diese Bedienungsanleitung abdeckt. Ihr Modell verfügt möglicherweise nicht über alle Funktionen. Wasserzufuhr Netzanschluss Waschmittelbeh. Bedienfeld Abflussschlauch Türe Abdeckung der Pumpe Zubehör Kappe Halterung Spanner Zulaufschlauch Anleitung (4 St.) (Option) (Option) Ger-3 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 3 2013-01-16 오후 3:08:28
Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Anleitung auf. Ihre Sicherheit ist uns sehr wichtig. Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen bei der Benutzung der Waschmaschine zu verringern, beachten Sie die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise. Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen. • Entflammbare Flüssigkeiten (Lösungsmittel, Bitte ... Petroleum, Benzin usw.) sollten nicht in der • Lassen Sie Teile der Waschmaschine nur von einer Waschmaschine benutzt oder in ihrer Nähe qualifizierten Person installieren, reparieren oder aufbewahrt werden. Fügen Sie dem Waschwasser austauschen. keine entflammbaren Flüssigkeiten hinzu. Diese • Warten Sie die Waschmaschine ordnungsgemäß. Substanzen geben Dämpfe ab, die ein Feuer oder • Schützen Sie die Waschmaschine vor eine Explosion hervorrufen können. Wettereinflüssen und stellen Sie sie dort auf, wo die • Nachdem Sie einen Waschgang gestartet haben, Temperatur nicht unter den Gefrierpunkt fällt. greifen Sie erst wieder in die Waschmaschine, • Stellen Sie die Waschmaschine nicht an einem Ort wenn sich nichts mehr daran bewegt. mit extrem hoher Luftfeuchtigkeit auf. Dadurch • Hantieren Sie nicht mit den Bedienelementen könnte ein elektrischer Schlag oder ein Kurzschluss herum. verursacht werden. • Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch • Schließen Sie die Waschmaschine an die richtige Kinder oder gebrechliche Personen ohne Aufsicht Steckdose, Stromversorgung, Wasserversorgung vorgesehen. und Abflussmöglichkeit an. • Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Netzkabel nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. • Wird das Gerät über ein Verlängerungskabel oder einen tragbaren Steckdosenverteiler mit Strom versorgt, sollte es so positioniert sein, dass es weder Spritzwasser noch dem Eindringen von Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Ihre Verantwortlichkeit • Verwenden Sie Chlorbleiche und Ammoniak oder Säure (wie Essig oder Rostentferner) nicht im selben Waschgang. Es können sich gefährliche Dämpfe bilden. • Ziehen Sie das Netzkabel, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen. • Waschen Sie kein Glasfasermaterial. Kleine Partikel können sich an die in den folgenden Ladungen gewaschenen Textilien heften und zu Hautirritationen führen. • Lassen Sie kein Wasser auf das Bedienfeld der Waschmaschine spritzen. Dadurch könnte ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden. • Bei einem Modell mit zwei Ventilen: Wenn Sie nur das Einlaufventil für kaltes Wasser angeschlossen haben und die Wassertemperatur heiß oder warm wählen, kann Wasser aus dem nicht angeschlossenen Wassereinlaufventil auslaufen. • Dieses Gerät muss geerdet werden. (Netzstecker mit Erdung) Ger-4 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 4 2013-01-16 오후 3:08:28
Aufstellungsanweisungen El Entfernen der Transportschrauben 1. Bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen, 2. Lösen Sie die 4 Schrauben mit einem 10 entfernen Sie die Transportschrauben (4 St.) mm-Inbusschlüssel, Schraubenschlüssel oder zusammen mit dem Gummi. Kreuzschlitzschraubendreher. Bewahren Sie die 4 • Werden die Schrauben nicht entfernt, kann dies Schrauben auf. zu starken Vibrationen, Lärm und • Wenn das Gerät transportiert werden muss, Funktionsstörungen führen. werden die Transportschrauben wieder verwendet. 3. Schließen Sie die Löcher mit den mitgelieferten Kappen. Aufstellungsort der Waschmaschine • Prüfen Sie den Ort, an dem die Waschmaschine aufgestellt werden soll. Vergewissern Sie sich, dass für die richtige Aufstellung alles Notwendige vorhanden ist. • Platzieren oder lagern Sie die Waschmaschine nicht an Orten mit weniger als 0 °C (32 °F), um Beschädigungen durch Einfrieren zu vermeiden. • Platzieren oder lagern Sie nicht ständig Wäsche auf der Waschmaschine. • Stellen Sie die Waschmaschine auf einem horizontalen, soliden Boden auf. Waschwanne Wird die Waschmaschine auf einem ungeeigneten Boden aufgestellt, könnte Waschmaschine Sie beträchtlichen Lärm machen, stark vibrieren und eine Funktionsstörung verursachen. Steht die Maschine nicht lotrecht, verstellen Sie die Füße nach oben oder unten, bis sie waagerecht steht. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppich blockiert sein, wenn die Waschwanne Waschmaschine auf Teppichboden aufgestellt wird. (mit Ablauf) • Lassen Sie ausreichende Freiräume (rechts & links: 2 cm, hinten: 10 cm). Ungefähr • Im Falle einer Einbauinstallation sollte über der Waschmaschine ein Freiraum 2 cm von mindestens 3 mm verbleiben. Ger-5 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 5 2013-01-16 오후 3:08:29
Anschluss des zulaufschlauches Die Waschmaschine sollte mit neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden; alte Schläuche sollten nicht wieder verwendet werden. Falls Sie nur einen Wasserhahn verwenden oder nur ein Wassereinlaufventil vorhanden ist, schließen Sie den Zulaufschlauch an den Kaltwasseranschluss an. Option: Achten Sie darauf, den Warmwasseranschluss und den Kaltwasseranschluss nicht zu verwechseln. Bei normalen Wasserhähnen 1 Ziehen Sie den Ring des 2 Lösen Sie die vier Schrauben 3 Setzen Sie den KLEBEBAND Zulaufschlauches nach unten, um richtig, damit Sie den Anschluss Wasserhahnanschluss auf den ihn vom Anschlussstück für den auf den Wasserhahn setzen Wasserhahn und ziehen Sie die vier Wasserhahn zu trennen. können. Schrauben gleichmäßig an; drücken Sie den Anschluss dabei gleichzeitig nach oben, so dass die Gummidichtung fest gegen den Wasserhahn gepresst wird. TAPE TAPE TAPE KLEBEBAND TAPE TAPETAPE 4 Entfernen Sie das Klebeband 5 Schließen Sie den Zulaufschlauch 6 Schließen Sie den und schrauben Sie Anschluss AB Raccorclement an den Wasserhahnanschluss an, ZulaufschlauchanschlussTAPE des TAPE TAPE Raccorclement fest in AnschlussRaccorclement A. BA indem Sie den Ring am Schlauches an den Wassereinlauf Raccorclement B Schlauchende herunterziehen. der Waschmaschine an, indem Sie Raccorclement A ihn im Uhrzeigersinn festdrehen. Raccorclement Raccorclement A BA Raccorclement Raccorclement Raccorclement B B Raccorclement A Raccorclement B Raccorclement Raccorclement A Anschluss A A Raccorclement Raccorclement Anschluss B BB • Bitte prüfen Sie die Gummidichtung im Innern des Zulaufschlauchanschlusses am Schlauch. Bei Wasserhähnen mit Gewinde 1S chließen Sie den Zulaufschlauch 2 Schließen Sie gegebenenfalls 3 Schließen Sie den an den Wasserhahn an, indem Sie einen Anschlussadapter an. Zulaufschlauchanschluss an den das Anschlussstück fest Wassereinlauf der Waschmaschine anschrauben. an und drehen Sie ihn fest. Connector Rubber inlet Anschlussadapter Anschlussadapter Connector Packing Joint Joint Connector Rubber Packing Anschluss caout. caout. Anschluss Anschluss Joint Joint caout. caout. Connector Connector inlet inlet Connector Rubber Rubber Packing Connector Connector Rubber Connector Hose Packing inlet Hoseinlet Connector Connector Rubber Packing Connector Connector Packing Connector RubberRubber PackingPacking Connector Schlauch Connector Connector Rubber Rubber *Prüfen Sie die Dichtung im Schlauch Anschluss Schlauch PackingPacking Anschluss Anschluss Zulaufschlauch. Hose Connector Hose Connector Connector Connector Hose Hose Connector inlet inlet Connector Ger-6 Hose Connector Connector Rubber HoseConnector Rubber Connector Packing Packing Hose Connector Connector Hose Connector Rubber Connector Rubber Packing Packing Hose Connector Hose Connector Hose Hose Connector Connector WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 6 2013-01-16 오후 3:08:30
Elektrische anforderungen Gefahr eines elektrischen Schlag WARNUNG Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen. • Diese Waschmaschine muss elektrisch geerdet • Nehmen Sie die Erdung nicht an einer Gasleitung vor. werden. • Tauschen Sie nicht den Stecker des Netzkabels aus. • Passt der Anschluss der Maschine nicht zu Ihrer • Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker hinzu, wenn Steckdose, lassen Sie von einem qualifizierten Sie unsicher sind, ob die Waschmaschine richtig Elektriker eine passende Steckdose installieren. geerdet ist. Empfohlene Erdungsmethode C Zu Ihrer persönlichen Sicherheit muss diese Waschmaschine geerdet sein. Die Waschmaschine ist mit einem Netzkabel ,A' mit einem Erdungsstecker ,B' ausgerüstet. Um das Risiko eines elektrischen Schlags möglichst gering zu halten, muss das Kabel in eine passende Erdungssteckdose ,C‘ gesteckt werden. Wenn keine B passende Steckdose zur Verfügung steht, ist der Kunde persönlich dafür A verantwortlich bzw. dazu verpflichtet, von einem qualifizierten Elektriker die richtige geerdete Steckdose installieren zu lassen. Abflusssystem • Vergessen Sie nicht, den Abflussschlauch anzuschließen, bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen. • Wenn Sie die Verpackung öffnen, finden Sie einen Abflussschlauch im Innern der Trommel. • Schließen Sie den Abflussschlauch an die Abflussöffnung an der Rückseite der Waschmaschine an. • Die Oberseite der Waschwanne muss mindestens 60 cm hoch und darf vom Boden der Waschmaschine aus gesehen nicht höher als 100 cm sein. Waschwanne Schlauchhalter Kabelbinder • Wenn der Abflussschlauch an einer Wanne (einem Becken) installiert wird, befestigen Sie ihn sicher mit Kabelbinder. • Die richtige Befestigung des Abflussschlauches schützt den Boden vor Schäden durch auslaufendes Wasser. • Wenn der Abflussschlauch zu lang ist, schieben Sie ihn nicht mit Gewalt in die Waschmaschine zurück. Dadurch wird unnormaler Lärm verursacht. Lotrechte Aufstellung 1 Wird die Waschmaschine auf einem ungeeigneten Boden aufgestellt, könnte sie beträchtlichen Lärm machen, vibrieren und eine Funktionsstörung verursachen. Ger-7 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 7 2013-01-16 오후 3:08:31
Elektrische anforderungen (fortsetzung) 2 Stellen Sie die Waschmaschine mit Hilfe der verstellbaren Füße lotrecht auf. • Kontrollieren Sie, ob sich zwischen den vier verstellbaren Füßen und dem Boden irgendwo eine befindet. • Stellen Sie die Waschmaschine lotrecht auf, Verstellbarer Fuß Feststellmutter indem Sie an den verstellbaren Füßen drehen. Achten Sie dabei darauf, dass die Maschine nicht wackeln kann. • Nachdem Sie die Einstellung abgeschlossen haben, drehen Sie die Feststellmuttern fest nach oben, so dass die Maschine dieser Einstellung behält. 3 Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine nicht wackelt, wenn Sie die vier oberen Ecken der Maschine herunterdrücken. HINWEIS Die Waschmaschine sollte nicht wackeln und alle verstellbaren Füße sollten festen Bodenkontakt haben. Bedienung der waschmaschine Um die besten Waschergebnisse zu erzielen, muss die Waschmaschine richtig bedient werden. In diesem Abschnitt finden Sie dazu wichtige Informationen. Kleidung zum Waschen vorbereiten • Schließen Sie Reißverschlüsse, Druckknöpfe und Haken, damit sie sich nicht in anderen Textilien verfangen. Entfernen Sie Nadeln, Schnallen und andere harte Objekte, damit sie den Innenraum der Waschmaschine nicht verkratzen. • Leeren Sie die Taschen und drehen Sie sie nach außen. • Krempeln Sie Ärmelaufschläge herunter und drehen Sie synthetische Maschenwaren auf links, um Flusenbildung zu vermeiden. • Binden Sie Bänder und Schärpen fest, damit sie sich nicht verwirren. • Behandeln Sie Flecken vor. (Siehe „Fleckenbehandlung" ) Ger-8 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 8 2013-01-16 오후 3:08:31
Bedienung der waschmaschine (cont.) Wäsche sortieren • Trennen Sie stark verschmutzte und leicht verschmutzten Textilien, auch wenn Sie sie normalerweise zusammen waschen würden. • Trennen Sie dunkle und helle Farben sowie farbechte und nicht farbechte Textilien. Verschmutzung (Stark, Normal, Leicht) Trennen Sie die Kleidung nach dem Grad der Verschmutzung. Farbe (Weiß, Hell, Dunkel) Trennen Sie weiße und farbige Kleidungsstücke. Flusen (Flusende Textilien, Flusenanziehende Textilien Waschen Sie flusende und flusenanziehende Textilien getrennt. Beladen • Legen Sie die Wäsche locker in die Waschmaschine. Damit die Textilien optimal gereinigt werden und knitterfrei bleiben, sollten sie sich frei im Waschwasser bewegen können. • Beladen Sie die Waschmaschine richtig und wählen Sie die passende Einstellung für die Wäschemenge. Überladung und eine zu niedrig gewählte Einstellung für die Wäschemenge können: - das Waschergebnis mindern - die Knitterbildung fördern - übermäßig viele Flusen erzeugen - (wegen der Flusenbildung) zu schnellerem Verschleiß der Textilien führen • Mischen Sie bei jeder Ladung große und kleine Textilien. Verteilen Sie alles gleichmäßig, um das Gleichgewicht in der Maschine zu erhalten. Eine ungleichmäßige Ladung kann die Waschmaschine beim Schleudern zum Vibrieren bringen. • Verkürzen Sie die Waschzeit, wenn Sie eine Einstellung für eine geringe Wäschemenge verwenden. Bei einer Ladung mit nur wenigen kleinen Textilien reicht eine kürzere Waschzeit aus. • Verwenden Sie eine Einstellung für eine große Wäschemenge, um Knitterfalten bei bügelfreien Kleidungsstücken und bestimmten synthetischen Maschenwaren zu reduzieren. Diese Textilien sollten im Wasser mehr Bewegungsfreiheit haben als schwere Textilien. (Handtücher, Jeans) Waschmittel zugeben CD Waschmittelfach Weichspüler zugeben • Geben Sie gegebenenfalls abgemessenen Flüssigweichspüler in die Weichspülerkammer. • Gießen Sie den flüssigen Weichspüler in der auf der Packung empfohlenen Dosierung in die vorgesehene Weichspüler Kammer. Hauptwäsche Vorwäsche • Überschreiten Sie nicht die Linie für den maximalen Füllstand. Eine Überfüllung kann dazu führen, dass der Weichspüler zu früh abgegeben wird, was zu Flecken auf der Kleidung führen würde. • Öffnen Sie das Waschmittelfach nicht, wenn das Wasser zuläuft. • Benutzen Sie bitte nur für Frontlader-Waschmaschinen geeignetes Waschpulver. • Benutzen Sie die richtige Menge Waschmittel in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Waschmittelherstellers. • Die Verwendung einer großen Menge Waschmittel, die die empfohlene Dosierung übersteigt, kann zu viel Seifenlauge und Überlastung des Motors führen. Darüber hinaus wird die Wasch- und Spülleistung beeinträchtigt. Ger-9 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 9 2013-01-16 오후 3:08:31
Funktionen des bedienfeldes Drücken Sie diese Taste, um die Maschine ein- oder auszuschalten. Wenn Sie während des Betriebs das Programm wechseln möchten, drücken Sie diese Taste „Start/Pause“ und wählen Sie das neu gewünschte Programm aus. Drücken Sie danach erneut die Taste „Start/Pause“ zum Fortfahren. Mit dem großen Wahlknopf können Sie das gewünschte Programm auswählen. Wenn ein bestimmtes Programm ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Lampe auf. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter dem Titel „Programmwahl“. Mit dieser Taste kann die Wassertemperatur entsprechend der zu waschenden Textilien eingestellt werden. Mit dem Drücken dieser Taste wird die Wassertemperatur wie folgt gewählt: Kalt → 30°C → 40°C → 60°C → 95°C Durch Drücken der Taste „Schleudern“ kann die Schleuderdrehzahl ausgewählt werden. Die Lampe leuchtet bei der gewählten Schleuderdrehzahl auf. Durch Drücken der Taste „Waschen“ können Sie den Waschgang „Vorwäsche“, „Einweichen“ oder „Waschen“ anwählen. Die entsprechende Lampe leuchtet dabei auf. Sie können das gewünschte Programm wählen. Bei Auswahl des Programms leuchtet die entsprechende Lampe auf. Mit dieser Taste können Sie die Startzeit des Waschgangs verzögern. Nähere Erklärungen auf der nächsten Seite. Heißer Dampf macht Ihre Wäsche weißer und sauberer. Bessere Schmutz- und Fleckenentfernung mit Dampf. Dampf entfernt mehr Knitterfalten und beseitigt Geruch besser. Lesen Sie die weiteren Instruktionen unter „Dampf-Funktion“. Mit dieser Taste können Sie eine zusätzliche Spülung starten. Mit Drücken dieser Taste wird die Spülzeit verlängert und die Wassermenge vergrößert. Sie können mit der Taste SPEICHERUNG Ihr selbst ausgewähltes Waschprogramm speichern und abrufen. - Wählen Sie das Waschprogramm und dann alle gewünschten Optionen, danach drücken Sie die Taste SPEICHERUNG. - Zum Abrufen des Waschprogramms drücken Sie wieder die Taste SPEICHERUNG und dann die START/PAUSE Taste. Ger-10 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 10 2013-01-16 오후 3:08:34
Waschen und programmwahl 1. BEIM EINSCHALTEN WIRD AUTOMATISCH DAS PROGRAMM GEWÄHLT. • Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Maschine einzuschalten. • Drücken Sie die Taste . • Ausgangszustand - Programm: - Waschgang: Hauptwäsche - Spülen: 3 Mal - Schleudern: 800 U/min - Wassertemperatur: 40 °C 2. MANUELLE AUSWAHL • Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Maschine einzuschalten. • Wählen Sie die gewünschten Bedingungen aus, indem Sie den Programmwähler drehen und die entsprechenden Tasten drücken. • Drücken Sie die Taste . 3. ZEITVERZÖGERTES WASCHEN • Die Verzögerungszeit kann32 von 1 Stunde bis 12 Stunden eingestellt werden. - Drücken Sie die Taste wie folgt: 1. Waschprogramm auswählen. 2. Jedes Drücken der Taste „Startverzögerung“ verlängert die Verzögerungszeit um eine Stunde. Die Zeitverzögerung ist nun eingestellt. 3. Drücken Sie nun die Taste START/PAUSE. Falls Sie die Eingabe überprüfen wollen, drücken Sie nochmals die Taste START/PAUSE. Zum Löschen der Verzögerungszeit drücken Sie die Taste EIN/AUS. • Bereiten Sie alles vor, bevor Sie die Funktion aktivieren: - Drehen Sie den Wasserhahn auf. - Legen Sie die Wäsche in die Maschine und schließen Sie die Tür. - Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. 4. DAMPF - FUNKTION - Heisser Dampf macht Ihre Wäsche weisser und sauberer. - Bessere Schmutz- und Fleckenentfernung mit Dampf. - Dampf entfernt mehr Knitterfalten und beseitigt Geruch besser. Zum Einschalten der Dampf-Funktion gehen Sie wie folgt vor: 1. Wählen Sie zuerst das gewünschte Waschprogramm mit den entsprechenden Tasten. 2. Drücken Sie die Taste DAMPF. 3. Danach drücken Sie die Taste START/PAUSE. 4. Die Wäsche wird für ca. 20 Minuten mit Dampf behandelt und danach wird automatisch das von Ihnen gewählte Waschprogramm gestartet. Ger-11 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 11 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) 5. PROGRAMME • Empfohlene Programme je nach Art der Wäsche Geeignete Max. Programm Textilart Option Temperatur. Beladung Prüfen Sie zuerst, ob die Wäsche 60°C maschinenwaschbar ist (weiße Vorwäsche nach (Kalt, 30°C, 40°C, Baumwolle, Leinenhandtücher und Spülen+ Einstufung 95°C) Bettwäsche.) Koch/ Bundwäsche Farbechte Kleidungsstücke (Hemden, Nachthemden, 40°C Vorwäsche nach Schlafanzüge..) und leicht (Kalt, 30°C, 60°C) Spülen+ Einstufung verschmutzte weiße Baumwollstücke (Unterwäsche..) 30°C Vorwäsche Weniger Synthetik Polyamid, Acryl, Polyester. (Kalt, 40°C) Spülen+ als 3 kg. Empfindliche Wäsche, die Wolle / Weniger leicht beschädigt wird (Seide, Kalt Feinwäshe als 3 kg Gardinen..) 60°C Stark verschmutze Wäsche Vorwäsche Intensiv (Kalt, 30°C, 40°C, (Jeans, Sportkleider, etc.) Spülen+ 95°C) Buntwäsche, die leicht Weniger Kurz 20 Kalt verschmutzt ist. als 3 kg Leicht verschmutzte, waschechte Kalt Vorwäsche Sportkleidung und dünne Wäsche ( 30°C, 40°C ) Spülen+ Zum Reinigen der leeren Kaltwasche Kalt Leer Waschtrommel Zum Abpumpen des Wassers in Abpumpen der Trommel • Vorwäsche : Wenn die Wäsche stark verschmutzt ist, empfehlen wir die Zusatzfunktion "Vorwäsche". Vorwäsche ist in den Programmen und verfügbar. • Spülen+ : Wird verwendet, um einen zusätzlichen Spülgang durchzuführen, mit dessen Hilfe eventuelle Waschmittelrückstände entfernt werden können. Ger-12 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 12 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammern für Haupt- und Vorwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen. 1 • Geben Sie in die Kammer für Vorwäsche nur Waschmittel, wenn Sie auch eine Vorwäsche möchten. • Wenn Sie Bleiche verwenden möchten, geben Sie sie mit dem Waschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „----„ an und alle Programmlampen leuchten auf. Wählen Sie das Programm mit Hilfe des Programmwählers. • Wenn Sie nach dem Einschalten die Taste drücken, ohne ein Programm auswählen, wird das Programm standardmäßig eingestellt. • Die Waschtemperatur 40 °C und die Schleuderdrehzahl 800 U/min werden automatisch 3 gewählt. • Wenn Sie die Waschtemperatur oder die Schleuderdrehzahl ändern möchten oder Zusatzfunktionen ergänzen möchten , , drücken Sie die entsprechende Taste. Drücken Sie die Taste . 4 • Die Tür wird verriegelt. Die Maschine erkennt das Gewicht der Wäsche, lässt das Waschwasser zulaufen und startet den Waschgang. Hinweis • Wenn Sie die Einstellung während des Betriebs ändern möchten, drücken Sie die Taste , um den Betrieb zu unterbrechen, und drücken Sie die gewünschte Taste. • Beim Programm können die Waschtemperaturen Kalt, 30 °C, 40 °C, 60 °C und 95 °C ausgewählt werden. • Beim Programm können die Zusatzfunktionen und ausgewählt werden. Achtung! • Wenn Sie die Waschtemperatur 95 °C auswählen, läuft etwas kaltes Wasser zu, bevor das Wasser derHauptwäsche abgelassen wird. Dadurch, dass das heiße Waschwasser zunächst in der Temperatur gesenkt und nicht sofort abgelassen wird, soll der Bediener vor Verbrennungen geschützt werden. Es handelt sich also nicht um eine Funktionsstörung. (Gehen Sie vorsichtig mit dem Abflusswasser um, da es trotz gesenkter Temperatur immer noch heiß sein kann.) Ger-13 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 13 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammern für Haupt- und Vorwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen. 1 • Geben Sie in die Kammer für Vorwäsche nur Waschmittel, wenn Sie auch eine Vorwäsche möchten. • Wenn Sie Bleiche verwenden möchten, geben Sie sie mit dem Waschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „---" an und alle Programmlampen leuchten auf. Wählen Sie das Programm mit Hilfe des Programmwählers. • Die Waschtemperatur 30 °C und die Schleuderdrehzahl 800 U/min werden automatisch gewählt. 3 • Wenn Sie die Waschtemperatur oder die Schleuderdrehzahl ändern möchten, oder Zusatzfunktionen ergänzen möchten, wie oder , drücken Sie die entsprechende Taste. Drücken Sie die Taste . 4 • Die Tür wird verriegelt. Die Maschine erkennt das Gewicht der Wäsche, lässt das Waschwasser zulaufen und startet den Waschgang. Hinweis • Wenn Sie die Einstellung während des Betriebs ändern möchten, drücken Sie die Taste , um den Betrieb zu unterbrechen, und drücken Sie die gewünschte Taste. • Beim Programm können nur die Waschtemperaturen Kalt, 30 °C und 40 °C ausgewählt werden. • Beim Programm können die Zusatzfunktionen und ausgewählt werden. • Die Wäschemenge darf bei diesem Programm höchstens 3,0 kg betragen. Ger-14 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 14 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammer für Hauptwäsche des Waschmittelfachs. Der 1 Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen. • Wenn Sie Bleiche verwenden möchten, geben Sie sie mit dem Waschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „---" an und alle Programmlampen leuchten auf. Wählen Sie das Programm mit Hilfe des Programmwählers. 3 • Die Waschtemperatur , die Schleuderdrehzahl 400 U/min werden automatisch gewählt. Drücken Sie die Taste . 4 • Die Tür wird verriegelt. Die Maschine erkennt das Gewicht der Wäsche, lässt das Waschwasser zulaufen und startet den Waschgang. Hinweis • Die Wäschemenge darf bei diesem Programm höchstens 3,0 kg betragen. Ger-15 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 15 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammer für Hauptwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen. 1 • Geben Sie in die Kammer für Vorwäsche nur Waschmittel, wenn Sie auch eine Vorwäsche möchten. • Wenn Sie Bleiche verwenden möchten, geben Sie sie mit dem Waschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „---" an und alle Programmlampen leuchten auf. Wählen Sie das Programm mit Hilfe des Programmwählers. • Die Waschtemperatur und die Schleuderdrehzahl 1000 U/min werden 3 automatisch gewählt. • Wenn Sie die Waschtemperatur oder die Schleuderdrehzahl ändern möchten oder Zusatzfunktionen ergänzen möchten, drücken Sie die entsprechende Taste. Drücken Sie die Taste . 4 • Die Tür wird verriegelt. Die Maschine erkennt das Gewicht der Wäsche, lässt das Waschwasser zulaufen und startet den Waschgang. Hinweis • Wenn Sie die Einstellung während des Betriebs ändern möchten, drücken Sie die Taste , um den Betrieb zu unterbrechen, und drücken Sie die gewünschte Taste. • Alle Waschtemperaturen sind im Programm „Intensiv“ wählbar. • Beim Programm können nur die Zusatzfunktionen und ausgewählt werden. Ger-16 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 16 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM Dieses Programm ist ideal zum Waschen einer kleinen Wäschemenge in einem kompletten Waschgang innerhalb nur 20 Minuten. Wenn es eilt, benützen Sie dieses Programm. Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammer für Hauptwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen. 1 • Geben Sie in die Kammer für Vorwäsche nur Waschmittel, wenn Sie auch eine Vorwäsche möchten. • Wenn Sie Bleiche verwenden möchten, geben Sie sie mit dem Waschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „---" an und alle Programmlampen leuchten auf. Wählen Sie das Programm mit Hilfe des Programmwählers. 3 • Die Waschtemperatur „Kalt“ und die Schleuderdrehzahl 800 U/min werden automatisch gewählt. Drücken Sie die Taste . 4 • Die Tür wird verriegelt. Die Maschine erkennt das Gewicht der Wäsche, lässt das Waschwasser zulaufen und startet den Waschgang. Hinweis • Die Wäschemenge darf bei diesem Programm höchstens 3,0 kg betragen. Ger-17 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 17 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM Zum Waschen von leichter Baumwoll-Sportkleidung in relativ kurzer Zeit. Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. • Geben Sie Waschmittel in die Kammer für Hauptwäsche des Waschmittelfachs. Der Weichspüler sollte die „MAX"-Markierung nicht übersteigen. 1 • Geben Sie in die Kammer für Vorwäsche nur Waschmittel, wenn Sie auch eine Vorwäsche möchten. • Wenn Sie Bleiche verwenden möchten, geben Sie sie mit dem Waschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „---" an und alle Programmlampen leuchten auf. Wählen Sie das Programm mit Hilfe des Programmwählers. 3 • Die Waschtemperatur „Kalt“ und die Schleuderdrehzahl 800 U/min werden automatisch gewählt. Drücken Sie die Taste . 4 • Die Tür wird verriegelt. Die Maschine erkennt das Gewicht der Wäsche, lässt das Waschwasser zulaufen und startet den Waschgang. Hinweis • Wenn Sie die Einstellung während des Betriebs ändern möchten, drücken Sie die Taste , um den Betrieb zu unterbrechen, und drücken Sie die gewünschte Taste. • Nur die Waschtemperaturen „Kalt, 30°C und 40°C sind im Programm „Sportkleider“ wählbar. Ger-18 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 18 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM „KaltWäsche“ Diese Programm ist zur Reinigung der Trommel. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 1 • Die LED zeigt nur „--" an und alle Programmlampen leuchten auf. Wählen Sie die Position ˝KaltWäsche˝ mit den Programm wahlschalter aus. 2 • Einweichen“, Schleudern bei 400“, Wassertemperatur Kalt“. Drücken Sie die Taste . 3 • Die Waschmaschine verriegelt die Tür und Wasser läuft ein.. Hinweis • Füllen Sie zur Reinigung der Trommel keine Wäsche ein. • Die Reinigung der Trommel sollte ca. ein Mal pro Monat vorgenommen werden. Ger-19 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 19 2013-01-16 오후 3:08:35
Waschen und programmwahl (cont.) * PROGRAMM „ABPUMPEN“ Falls das Wasser einmal speziell abgepumpt werden muß, verwenden Sie dieses Programm. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 1 • Die LED zeigt nur „--" an und alle Programmlampen leuchten auf. 2 Wählen Sie die Position „Abpumpen“ mit dem Programmwahlknopf. Drücken Sie die Taste . 3 • Das Wasser wird abgepumpt. Ger-20 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 20 2013-01-16 오후 3:08:35
Andere nützliche programme * STARTVERZÖGERUNG (ZEITVERZÖGERTES WASCHEN) Legen Sie die Wäsche in die Trommel und geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie die Tür. • Geben Sie das Waschmittel in die Kammern für Hauptwäsche (Markierung I I) und für Vorwäsche (Markierung I) im Waschmittelfach. 1 • Weichspüler sollte nicht über die Linie für den maximalen Füllstand hinaus befüllt werden. • Geben Sie das Waschmittel nur dann in die Vorwäschekammer (Markierung I), wenn Sie wirklich vorwaschen möchten. • Wenn Sie Bleiche verwenden möchten, geben Sie sie mit dem Waschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche (Markierung I I). Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „- --“ an. Wählen Sie das Programm durch Drücken der Taste STARTZEITVORWAHL. • Wenn Sie die Taste START/PAUSE drücken, nachdem Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt haben, ohne ein Programm zu wählen, wird das Programm „Normal“ als Standardprogramm gewählt. • Wählen Sie den Waschgang, die Drehgeschwindigkeit und die Wassertemperatur durch 3 Drücken der entsprechenden Tasten. • Die LED „Startzeitvorwahl“ leuchtet. • Wählen Sie die gewünschte Startzeitverzögerung zwischen 1 und 12 Stunden, indem Sie die Taste drücken. • Die angezeigte Zeit zeigt das Ende des Programms an. Drücken Sie die Taste START/PAUSE. 4 • Wenn Sie das Programm gewählt haben, leuchten die LEDS „Startzeitvorwahl“ und „Sicherung“. Hinweis • Wenn Sie das gewählte Programm verwenden möchten, drücken Sie erneut die Taste START/PAUSE. • Wäsche vor dem Einsatz der „Startzeitvorwahl“ vorbereiten - Drehen Sie den Wasserhahn auf. - Füllen Sie die Wäsche ein und schließen Sie die Tür. - Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. • Je nach Wasserzufuhr und gewählter Wassertemperatur kann die tatsächliche Endzeit leicht von Ihrer Auswahl abweichen. • Die Programme „Koch/Buntwäsche“, „20‘ kurz“, „Fein-/Handwäsche“ und „Abpumpen“ können bei der „Startzeitvorwahl“ nicht ausgewählt werden. • Es ist nicht gestattet, während der „Startzeitvorwahl“ weitere Kleidungsstücke einzufüllen. Ger-21 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 21 2013-01-16 오후 3:08:35
Andere nützliche Programme (cont.) * PROGRAMM „NUR WASCHEN“ Legen Sie die Wäsche in die Trommel. 1 Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in das Waschmittelfach. Schließen Sie dann die Tür. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „--" an und alle Programmlampen leuchten auf. Drücken Sie die Taste „WASCHEN“ und wählen Sie den gewünschten Waschgang. 3 • Die Wassertemperatur wird automatisch mit „Kalt“ gewählt. Drücken Sie die Taste „WASCHEN“ und wählen Sie den gewünschten Waschgang. 4 • Die Wassertemperatur wird automatisch mit „Kalt“ gewählt. * PROGRAMM „NUR SCHLEUDERN“ Legen Sie die Wäsche in die Trommel. 1 Schließen Sie dann die Tür. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „--" an und alle Programmlampen leuchten auf Drücken Sie die Taste „SCHLEUDERN“ und wählen 3 • Sie die gewünschte Schleudergeschwindigkeit. Drücken Sie die Taste . 4 • Die Waschmaschine verriegelt die Tür. Ger-22 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 22 2013-01-16 오후 3:08:35
Andere nützliche Programme (cont.) * TROCKNEN 1 Legen Sie die Wäsche in die Trommel und schließen Sie die Tür. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2 • Die LED zeigt nur „---“ an. Wählen Sie den gewünschten TROCKNUNGSZUSTAND aus und drücken Sie die Taste „DRY“ (TROCKNEN). Bei jedem Betätigen der Taste wechselt der gewählte Trocknungszustand zwischen 3 „Cupboard“ (Schrank) → „Very“ (Stark) → „Time“ (Zeit) (1:00, 2:00, 3:00, 4:00) → „OFF“ (AUS) → „Low Temp“ (Niedrige Temp.) → „Iron“ (Bügeln) → „Cupboard“ (Schrank) Drücken Sie die Taste „Start/Pause“. 4 • Das Gerät wird in Betrieb gesetzt, wenn die Tür geschlossen ist. Hinweis • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Weichspüler. • Die Kaltwasserleitung muss geöffnet sein. • Nach Abschluss des Programms wird angezeigt und das Programm zur Glättung von Knittern wird 30 Minuten lang durchgeführt. Danach wird das Gerät ausgeschaltet. • Der Modus "DRY" (TROCKNEN) kann im Anschluss an die Nutzung der Waschprogramme "FEIN", "Kurz 20", "Reinig. Trommel" und "Abpumpen" nicht ausgewählt und aktiviert werden. • Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der Wäsche, diese ist nach dem Trocknungsvorgang heiß. • Beim Trocknen kann es zu Schrumpfen und Verformungen der Wäsche kommen. Prüfen Sie daher vorher, ob das Material trocknergeeignet ist. • Ändern Sie die gewählte Temperatur, wenn die Trocknungsleistung nicht ausreichend sein sollte. • Wenn Sie nach dem Waschen trocknen möchten, drücken Sie nach der Auswahl des Programms die Taste „DRY“ (TROCKNEN) und dann die Taste „Start/Pause“. Ger-23 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 23 2013-01-16 오후 3:08:35
Wartung Durch richtige Pflege können Sie die Lebensdauer der Waschmaschine verlängern. Dieser Abschnitt erläutert, wie die Maschine richtig und sicher gepflegt wird. Reinigung der Waschmaschine Außen Innen Wischen Sie bei Bedarf Waschmittel, Bleiche Reinigen Sie den Innenraum mit einer Mischung aus und andere ausgelaufene Flüssigkeiten mit 250 ml Chlorbleiche und 500 ml Waschmittel. Lassen einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm Sie die Maschine einen kompletten Waschgang weg. durchlaufen. Wiederholen Sie diesen Vorgang Wischen Sie gelegentlich die gegebenenfalls. Außenseite der Maschine ab, damit sie immer wie neu aussieht. Geben Sie keine scharfen oder metallenen Gegenstände in die Waschmaschine, denn sie können die Maschine beschädigen. Kontrollieren Sie die Taschen der Kleider. Lagerung im Winter oder Änderung des Standortes Installieren und lagern Sie die Waschmaschine nur an Orten, wo es nicht friert. Da etwas Wasser in den Schläuchen zurückbleiben kann, kann die Waschmaschine durch Einfrieren beschädigt werden. Wenn Sie die Waschmaschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt lagern oder umstellen, müssen Sie sie winterfest machen. Um die Maschine winterfest zu machen Um die Maschine wieder in Betrieb zu nehmen • Stellen Sie die Wasserversorgung ab. • Spülen Sie die Wasserleitungen und -schläuche. • Lösen Sie die Zulaufschläuche und entleeren Sie sie. • Schließen Sie die Zulaufschläuche wieder an. • Lassen Sie die Waschmaschine 1 Minute lang mit der • Stellen Sie die Wasserversorgung an. Einstellung und laufen • Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. (siehe Seite 10). • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nichtgebrauch oder Urlaub Benutzen Sie die Waschmaschine nur, wenn Sie zu Hause sind. Wenn Sie in Urlaub sind oder die Maschine längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie Folgendes tun: • Ziehen Sie das Netzkabel oder schalten Sie die Stromversorgung der Waschmaschine ab. • Stellen Sie die Wasserversorgung zur Waschmaschine ab. So vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Überflutung (aufgrund eines Wasserdruckstoßes) während Ihrer Abwesenheit. Ger-24 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 24 2013-01-16 오후 3:08:36
Reinigung der siebe LintLint Filter Lint Filter Filter Filter Filter Frame Filter Frame Frame Reinigung des Wassereinlaufsiebs Reinigen Sie das Sieb, wenn die Wasserzufuhr zur Waschmaschine verstopft ist. Reinigen Sie das Sieb, wenn Wasser aus dem Wassereinlauf herausläuft. 1 Ziehen Sie den 2 Stellen Sie die 3 Ziehen Sie das 4 Entfernen Sie mit einer Netzstecker der Wasserversorgung der Einlaufsieb mit Hilfe Bürste den Schmutz Maschine, bevor Sie Maschine ab und lösen einer Flachzange aus dem Einlaufsieb. das Sieb reinigen. Sie den Zulaufschlauch. heraus. Reinigung des Flusensiebs • Das Flusensieb dient dazu, Fremdkörper wie Fäden, Münzen, Nadeln, Knöpfe usw. aufzufangen. • Wird das Flusensieb nicht rechtzeitig gereinigt (alle 10 Waschvorgänge), kann ein Abflussproblem entstehen. ACHTUNG Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Wasser ablassen - es könnte heiß sein. 1 Öffnen Sie die untere Klappe (①) 2Z iehen Sie den Schlauchverschluss 3 Entfernen Sie Fremdkörper aus mit Hilfe einer Münze. Drehen Sie (②) ab und lassen Sie das Wasser dem Sieb (③). Drehen Sie das den Schlauchverschluss (②), um herauslaufen. Benutzen Sie dabei Sieb nach derFILTER Reinigung FILTER FILTER im den Schlauch herauszuziehen. einen Behälter, um das Wasser Uhrzeigersinn und setzen Sie den CASE CASE CASE Ziehen Sie den Schlauch so weit aufzufangen. Wenn kein Wasser CAPCAP CAP Schlauchverschluss (②) wieder wie möglich heraus (ca. 13~14 mehr herausfließt, drehen Sie das ein. Schließen Sie die untere CAPCAP CAP cm). FILTER FILTER CONTAINER FILTER CONTAINER CONTAINER Flusensieb (③) nach links heraus. Klappe. 100 100 100 about about 13~14cm about 13~14cm 13~14cm about about 13~14cm about 3 13~14cm 3 13~14cm 3 1 1 1 2 2 32 3 3 22 2 CAPCAP CAP CASECASE CASE GUIDE GUIDE GUIDE FILTER FILTER FILTER RIB RIBRIB CAPCAP CAP Reinigung des Waschmittelfachs CAP CAPCAP SUIT SUITSUIT * Waschmittel kann sich auch in der Öffnung für das Fach ansammeln, die gelegentlich mit einer Bürste gereinigt werden sollte. * Nachdem Sie die Reinigung abgeschlossen haben, setzen Sie das Fach wieder ein und lassen Sie einen Spülgang ohne Wäsche laufen. - Nach einer gewissen Zeit hinterlassen Waschmittel und Weichspüler Rückstände im Waschmittelfach - Das Fach sollte von Zeit zu Zeit mit fließendem Wasser gereinigt werden. - Zu diesem Zweck können Sie es gegebenenfalls vollständig aus der Maschine herausnehmen, indem Sie den Riegel nach unten drücken und es herausziehen. - Um die Reinigung zu erleichtern, lässt sich das Oberteil der Kammer für den Weichspüler abnehmen. Ger-25 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 25 2013-01-16 오후 3:08:36
Fleckenbehandlung Fleckige, stark verschmutzte oder ölige Textilien müssen gegebenenfalls vorbehandelt oder eingeweicht werden, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Einweichen hilft dabei, proteinhaltige Flecken wie Blut, Milch oder Gras zu entfernen. Vorbehandeln hilft dabei, Verschmutzungen vor dem Waschen zu lösen. Regeln für die Behandlung von Flecken • Benutzen Sie warmes Wasser, um Wäsche mit Flecken einzuweichen oder vorher zu behandeln. Heißes Wasser kann Flecken fixieren. • Die meisten Flecken lassen sich einfacher entfernen, wenn sie noch frisch sind. • Bevor Sie einen Fleck behandeln, finden Sie heraus, um was für einen Fleck es sich handelt, wie alt der Fleck ist, um welchen Stoff es sich handelt und ob dieser Stoff farbecht ist. (Prüfen Sie das Pflegeetikett.) • Waschen und Trocknen kann bestimmte Flecken fixieren. • Beginnen Sie mit kaltem oder warmem Wasser. Heißes Wasser kann bestimmte Flecken fixieren. • Wenn Bleiche empfohlen wird, verwenden Sie ein Mittel, das den Stoff nicht beeinträchtigt. • Legen Sie die betroffene Stelle mit dem Fleck nach unten auf ein Papierhandtuch oder ein weißes Tuch. Tragen Sie den Fleckenentferner von hinten auf den Fleck auf. So wird der Fleck aus dem Stoff heraus anstatt durch ihn hindurch gepresst. Tipps für die Behandlung von Flecken FLECK BEHANDLUNG Blut Sofort in KALTEM Wasser ausspülen. Bleibt der Fleck hartnäckig, in kaltem Wasser mit Gallseife einweichen. Kaugummi Kaugummi mit Eis in einem Plastikbeutel aushärten lassen. So viel wie möglich abkratzen und mit Waschbenzin abtupfen. Kakao, Schokolade Mit KALTEM Wasser abtupfen und mit Gallseife einweichen. Bleibt der Fleck hartnäckig, etwas Waschmittel einreiben und in kaltem Wasser ausspülen. Kaffee Schnell abwischen und in KALTEM Wasser ausspülen. Etwas Waschmittel einreiben und mit der für den Stoff maximal zulässigen Temperatur waschen. Sahne/Milch In KALTEM Wasser ausspülen und normal waschen. Eiscreme Ist der Fleck noch sichtbar, mit Waschbenzin abtupfen. Deodorant Betroffene Stelle mit Essig einreiben und dann in KALTEM Wasser ausspülen. Mit Waschbenzin abtupfen. Steife Stellen mit Gallseife behandeln. Ei Mit KALTER Gallseife einweichen, ausspülen und normal waschen. Weichspüler Betroffene Stelle mit einem Stück Seife einreiben und normal waschen. Obstflecken So schnell wie möglich durch Abtupfen mit KALTEM Wasser behandeln. Fleck mit etwas Waschmittel einreiben und normal waschen. Gras Stelle mit Waschbenzin abtupfen. Gallseife einreiben und normal waschen. Schmierfett und 01 Betroffene Stelle mit dem Fleck nach unten auf ein saugfähiges Tuch legen und von hinten behandeln. Mit Waschbenzin oder Trockenreinigungsmittel abtupfen. Normal waschen. Eisen oder Rost Zitronensaft und Salz auftragen und in die Sonne legen. Normal waschen. Lippenstift Mit Brennspiritus abtupfen und normal waschen. Schimmel In WARMEM Wasser mit Waschmittel auswaschen. Stelle mit Zitronensaft anfeuchten, in der Sonne trocknen lassen und normal waschen. Wenn der Fleck hartnäckig bleibt und der Stoff es zulässt, Bleiche verwenden. Schlamm Getrockneten Schlamm abbürsten. In kaltem Wasser ausspülen. Bleibt der Fleck hartnäckig, etwas Waschmittel einreiben und normal waschen. Ölfarben Frische Farbe abkratzen, mit einem nicht entflammbaren Trockenreinigungsmittel abtupfen und normal waschen. Wasserfarben Kleidungsstück noch feucht behandeln, in WARMEM Wasser ausspülen und normal waschen. Brandspuren Tuch mit Wasserstoffperoxid befeuchten, auf die betroffene Stelle legen und heiß darüber bügeln. Ger-26 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 26 2013-01-16 오후 3:08:37
Fehlerbehebung Die meisten Probleme lassen sich einfach lösen, wenn man die Ursache erkannt hat. Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Liste, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Fehlermeldungen wie IE, OE, UE auf dem Display angezeigt werden, gehen Sie wie folgt vor, um das Problem zu lösen: Schalten Sie die Waschmaschine zunächst aus und dann wieder an, indem Sie die EIN/AUS- Taste drücken. Wenn die Fehlermeldung PFE auf dem Display angezeigt wird, gehen Sie wie folgt vor, um das Problem zu lösen: Schalten Sie die Waschmaschine mit Hilfe der EIN/AUS-Taste zunächst aus und dann wieder an. Drücken Sie dann die Taste und zuletzt die Taste . PROBLEM ZU PRÜFEN • Die Waschmaschine funktioniert • Liegt ein Stromausfall vor? überhaupt nicht. • Ist das Netzkabel richtig in eine Steckdose gesteckt? • Haben Sie die Maschine eingeschaltet? • Haben Sie die Taste Start/Pause gedrückt? • Befindet sich die richtige Menge Wäsche in der Waschmaschine? • Es läuft kein Wasser zu. • Ist das Sieb des Zulaufschlauches durch irgendwelche Fremdkörper Fehleranzeige verstopft? Sieb reinigen, siehe „Reinigung des Wassereinlaufsiebs“. • Haben Sie den Zulaufschlauch angeschlossen und den Wasserhahn aufgedreht? • Ist der Zulaufschlauch oder der Wasserhahn eingefroren? • Ist die Wasserversorgung abgestellt? • Die Waschmaschine lässt das • Ist der Abflussschlauch eingefroren oder durch Schmutz verstopft? Wasser nicht ab. • Ist der Abflussschlauch geknickt oder verformt? Fehleranzeige • Ist das Ende des Abflussschlauches in Wasser getaucht? • Befindet sich übermäßig viel Schmutz im Flusensieb? • Die Waschmaschine schleudert • Haben sich die Kleidungsstücke in der Trommel auf einer Seite nicht. gesammelt? Fehleranzeige • Steht die Waschmaschine nur auf unebenem Boden oder sind die Vibrationen stark? • Ist die Tür offen? (In diesem Fall leuchtet die Lampe auf.) • Während des Schleuderns hält • Ist das Sieb der Laugenpumpe verstopft? die Waschmaschine an. • Arbeitet die Laugenpumpe? Die Maschine schleudert nicht • Haben Sie die richtige Menge Waschmittel eingefüllt? genug. • Ist der Abflussschlauch höher als 1 m über dem Boden platziert? Fehleranzeige • Die Maschine vibriert und ist zu • Steht die Waschmaschine auf einem unebenen Boden? laut. • Wurden alle Transportschrauben entfernt? Bei Folgendem handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung: • Das „sirrende" Geräusch, das während des Wasserzulaufs ertönt, ist das Betriebsgeräusch des Wassereinlaufventils. Ger-27 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 27 2013-01-16 오후 3:08:37
Spezifikation MODELL WD96140DE / WD96140BDE Abmessungen (mm) 600 x 645 x 850 (B x T x H) Max. Fassungsvermögen (kg) 9kg(Wash) / 7kg(Dry) Gewicht (kg) 76 (Netto) / 80 (Brutto) Standardwasserverbrauch 120 ℓ Schleuderdrehzahl (U/min) Max. 1400 Betriebswasserdruck 0,03 MPa ~ 0,8 MPa (0,3 kgf/cm² ~ 8 kgf/cm²) Schaltplan ■ DWC-LD'S (OPTION) (OPTION) (OPTION) ■ DWD-LD'S Ger-28 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 28 2013-01-16 오후 3:08:37
English Português Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Usado The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na not be treated as household waste. Please, dispose of embalagem indica que este aparelho não deve ser this equipment at your applicable collection point for tratado como resíduos domésticos. Deixe deste the recycling of electrical & electronic equipments aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e waste. In the European Union and Other European electrónico para reciclagem mais perto de si. Na countries which there are separate collection systems União Europeia e noutros países europeus existem for used electrical and electronic product. By ensuring sistemas de recolha separada para produtos eléctricos the correct disposal of this product, you will help e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação prevent potentially hazardous to the environment and correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis to human health, which could otherwise be caused by danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto unsuitable waste handling of this product. The tratamento do aparelho usado poderia provocar. A recycling of materials will help conserve natural reciclagem de materiais ajuda a conservar os resources. Please do not therefore dispose of your old recursos naturais. Por isso, não deite fora os electrical and electronic equipment with your aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus household waste. For more detailed information about resíduos domésticos. Para informação detalhada recycling of this product, please contact your local city sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua office, your household waste disposal service or the Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo shop where you purchased the product. ou a loja onde comprou o aparelho. Deutsch Nederlands Entsorgung von gebrauchten elektrischen und Verwijdering van Oude Elektrische en elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de Ländern der Europäischen Union und anderen Europese Unie en andere Europese landen europäischen Ländern mit einem separaten met gescheiden ophaalsystemen) Sammelsystem für diese Geräte) Het symbool op het product of op de verpakking Das Symbol auf dem Produkt oder seiner wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt worden behandeld. Het moet echter naar een plaats nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, worden gebracht waar elektrische en elektronische sondern an einer Annahmestelle für das Recycling apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat von elektrischen und elektronischen Geräten dit product op de correcte manier wordt verwijderd, abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van Umwelt und Gesundheit werden durch falsches materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den bronnen. Voor meer details in verband met het Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere recyclen van dit product, neemt u het best contact op Informationen über das Recycling dieses Produkts met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen dienst belast met de verwijdering van huishoudafval Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie of de winkel waar u het product hebt gekocht. das Produkt gekauft haben. Español French Eliminación de equipamiento eléctrico y Traitement des appareils électriques et electrónico usado électroniques en fin de vie (applicable dans les Este símbolo en el producto, sus accesorios o pays de l’union européenne et aux autres pays embalaje indica que el producto no debe tratarse européens disposant de systèmes de collecte como un residuo doméstico. Deshágase de este sélective). equipamiento en su punto de recogida más cercano para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son En la Unión Europea y otros países europeos existen emballage, indique que ce produit ne doit pas être diferentes sistemas de recogida de productos traité avec les dechets ménagers. Il doit être remis à eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la un point de collecte approprié pour le recyclage des correcta eliminación de este producto ayudará a équipements électriques et électroniques. En evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de salud de las personas que podrían tener lugar si el manière appropriée, vous aiderez à prévenir les producto no se eliminara de forma adecuada. El conséquenses négatives potentielles pour reciclaje de materiales ayudará a conservar los l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des recursos naturales. Por consiguiente, no elimine matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con Pour toute iformation supplémentaire au sujet du residuos domésticos. Para información más detallada recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre acerca del reciclaje de este producto, póngase en municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous contacto con su oficina municipal, el servicio de avez acheté le produit. eliminación de residuos domésticos o el establecimiento donde adquirió el producto. Ger-29 WD96140DE_WD96140BDE(독)_고레네.indd 29 2013-01-16 오후 3:08:38
Sie können auch lesen