Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitung - www.bauknecht.eu/register - Waschmaschine Ratgeber
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
DE DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS - und INSTALLATIONSANLEITUNG DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an Index Sicherheitshinweise SICHERHEITS-HINWEISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Gebrauchsanleitung PRODUKT- BESCHREIBUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 GERÄT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 WASCHMITTELFACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 BEDIENTAFEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TÜR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ZUBEHÖR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 BEDIENUNG DES GERÄTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 B-LIVE-FUNKTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ERSTINBETRIEBNAHME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3
TÄGLICHER GEBRAUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PROGRAMME UND OPTIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ANZEIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DOSIERHILFE / ERSTMALIGER GEBRAUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DOSIERANZEIGE / TÄGLICHER GEBRAUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 B-LIVE FUNKTION / INSTALLATIONSVORGANG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 B-LIVE FERNBEDIENUNG / TÄGLICHER GEBRAUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 B-LIVE FUNKTION / FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SPARTIPPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 WARTUNG & PFLEGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 REINIGUNG DER WASCHMASCHINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ÜBERPRÜFUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 REINIGUNG DER FILTERSIEBE IM WASSERZULAUFSCHLAUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 REINIGUNG DES WASSERFILTERS / RESTWASSERENTLEERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 TRANSPORT UND UMZUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 LÖSEN VON PROBLEMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 KUNDEN- DIENST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Installations-Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Installationsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4
DE Sicherheitshinweise SICHERHEITS- HINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Alle Gefahrenhinweise bezeichnen Transportsicherungsschrauben Waschmaschine sorgfältig die das potenzielle Risiko, auf das sie ausgerüstet, die mögliche Schäden Sicherheitshinweise und sich beziehen und geben an, wie im Inneren der Waschmaschine Gebrauchsanleitung. Verletzungsgefahren, Schäden und während des Transports Bewahren Sie diese Anweisungen Stromschläge durch verhindern. Vor Inbetriebnahme griffbereit zum Nachschlagen auf. unsachgemäßen Gebrauch der der Waschmaschine müssen die Waschmaschine vermieden Transportsicherungsschrauben werden können. Halten Sie sich unbedingt entfernt werden. IHRE SICHERHEIT UND DIE genau an folgende Anweisungen. Verschließen Sie nach dem SICHERHEIT ANDERER Die Nichtbeachtung dieser Entfernen der Schrauben die PERSONEN SIND SEHR WICHTIG. Anweisungen kann Risiken Öffnungen mit den 4 verursachen. Der Hersteller lehnt mitgelieferten Kunststoffkappen. In diesen Anweisungen sowie auf jegliche Haftung für Personen oder der Waschmaschine selbst werden Tiere oder Sachschäden ab, wenn Öffnen Sie die Tür niemals mit wichtige Sicherheitshinweise die diese Hinweise und Warnung Gewalt öffnen und verwenden Sie angegeben, die Sie durchlesen und nicht beachtet worden sind. sie nicht als Trittbrett. stets beachten sollten. Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) VERWENDUNGSZWECK sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre) DES GERÄTES müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. ständig beaufsichtigt. Diese Diese Waschmaschine ist Dieses Symbol warnt vor Waschmaschine darf von Kindern ausschließlich für die Verwendung potentieller Verletzungs- oder ab 8 Jahren sowie Personen mit im Haushalt bestimmt. Die Lebensgefahr. Alle herabgesetzten physischen, Verwendung der Waschmaschine Sicherheitsmeldungen folgen dem sensorischen oder geistigen für gewerbliche Zwecke ist Sicherheitswarnsymbol und dem Fähigkeiten und Mangel an verboten. Der Hersteller Wort GEFAHR oder WARNUNG. Erfahrung und Kenntnissen nur übernimmt keine Verantwortung Dies bedeutet: unter Aufsicht oder nach für Schäden aufgrund von ausreichender Einweisung der unsachgemäßer oder falscher sicheren Nutzung der Verwendung. GEFAHR Waschmaschine und wenn sie die damit verbundenen Gefahren VORSICHT: Die Waschmaschine ist Weist auf eine Gefahrensituation verstehen, verwendet werden. hin, die zu schweren Verletzungen nicht für den Betrieb mittels Kinder dürfen nicht mit der externer Zeitschaltuhr oder führt, wenn sie nicht vermieden Waschmaschine spielen. Kinder wird. getrenntem Fernsteuerungssystem dürfen das Gerät nicht ohne vorgesehen. Beaufsichtigung reinigen oder WARNUNG warten. Verwenden Sie die Waschmaschine Weist auf eine Gefahrensituation nicht im Freien. Entfernen Sie die hin, die bei mangelnder Vorsicht zu Transportsicherungsschrauben. Lagern Sie keine explosiven oder schweren Verletzungen führt. brennbaren Stoffe wie Spraydosen Die Waschmaschine ist mit 5
und stellen oder benutzen Sie kein Waschmaschine fern. Verschieben Sie die Benzin oder andere brennbare Waschmaschine, ohne sie an der Materialien in die Waschmaschine Trennen Sie die Waschmaschine Arbeitsplatte anzuheben. oder in ihre Nähe: Es besteht vor den Einbauarbeiten von der Brandgefahr, falls die Stromversorgung. Achten Sie beim Schließen Sie den Waschmaschine versehentlich Aufstellen darauf, das Netzkabel Wasserzulaufschlauch/die eingeschaltet wird. nicht mit der Waschmaschine Wasserzulaufschläuche unter selbst zu beschädigen. Starten Sie Beachtung der Vorschriften des Diese Waschmaschine ist die Waschmaschine erst, wenn die örtlichen Wasserwerks an die ausschließlich zum Waschen von Installationsarbeiten Wasserversorgung an. maschinenwaschbarer Wäsche in abgeschlossen sind. haushaltsüblichen Mengen Nur für Modelle für Kaltwasser bestimmt. Warten Sie nach der Installation des entworfen: Nicht an die Gerätes einige Stunden, bevor Sie Warmwasserversorgung INSTALLATION dieses in Betrieb nehmen, um es an anschließen. Für Modelle mit die Umgebungsbedingungen des Warmwasserzulauf: die Temperatur Einbau und Reparaturen müssen Raums zu gewöhnen. Stellen Sie des Warmwasserzulaufs darf 60 °C von einer Fachkraft gemäß den die Waschmaschine nicht an Orten nicht übersteigen. Herstellerangaben und gültigen auf, wo sie extremen Bedingungen örtlichen ausgesetzt sein könnte, wie: Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsbestimmungen schlechte Belüftung, hohe Entlüftungsschlitze unten an der durchgeführt werden. Reparieren Temperaturen oder unter 5°C oder Waschmaschine (falls an Ihrem Sie die Waschmaschine nicht selbst über 35°C. Modell vorhanden) nicht durch und tauschen Sie keine Teile aus, Vergewissern Sie sich bei der einen Teppich oder anderes wenn dies im Installation der Waschmaschine, Material verstopft sind. Bedienungshandbuch nicht dass alle vier Füße fest auf dem ausdrücklich angegeben ist. Boden aufliegen, passen Sie diese bei Bedarf an und überprüfen Sie Der Versorgungswasserdruck muss Kinder sollten keine im MPa-Bereich von 0,1-1 liegen. Installationsarbeiten durchführen. durch die Verwendung einer Halten Sie Kinder während der Wasserwaage, dass die Installation der Waschmaschine Waschmaschine vollkommen eben Wenn Sie einen Trockner oben auf fern. Bewahren Sie das und standsicher ist. die Waschmaschine installieren Verpackungsmaterial möchten, fragen Sie unseren (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) Falls die Waschmaschine auf so Kundendienst oder Ihren Händler, während und nach der Installation genannten „schwimmenden ob dies möglich ist. Das Aufsetzen der Waschmaschine nicht in der Böden“ (zum Beispiel bestimmte eines Trockners auf die Reichweite von Kindern auf. Parkett- oder Laminatböden) Waschmaschine darf nur unter aufgestellt werden soll, stellen Sie Verwendung des speziellen, beim die Waschmaschine auf eine 60 x Kundenservice oder Händler Verwenden Sie zum Entpacken und erhältlichen Auftisch-Bausatzes Aufstellen Schutzhandschuhe. 60 cm große, mindestens 3 cm dicke Sperrholzplatte, die am erfolgen. Überprüfen Sie nach dem Boden befestigt werden muss. Auspacken der Waschmaschine, HINWEISE ZUR ELEKTRIK dass sie während des Transports nicht beschädigt wurde. Bei Schließen Sie die Waschmaschine auftretenden Problemen wenden nur mit neuen Schläuchen an die Stellen Sie sicher, dass die Sie sich bitte an Ihren Händler oder Wasserversorgung an. Gebrauchte Betriebsspannung auf dem den Kundendienst. Schläuche dürfen nicht wieder Typenschild der am Aufstellort Die Waschmaschine muss von zwei verwendet, sondern müssen entspricht. oder mehr Personen gehandhabt aussortiert werden. Um die einschlägigen und aufgestellt werden. Halten Sie Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, Kinder während der Installation der muss installationsseitig ein 6
DE allpoliger Trennschalter mit einer NETZANSCHLUSS, NUR FÜR Steckdose / Stecker (in beiden Kontaktöffnung von mindestens 3 GROßBRITANNIEN UND IRLAND Ländern) mm vorgesehen werden. Die Passt der mitgelieferte Stecker Erdung der Waschmaschine ist Auswechseln der Sicherung nicht zur Steckdose, verständigen gesetzlich vorgeschrieben. Sie den Kundendienst. Versuchen Wenn sich am Netzkabel der Waschmaschine ein Stecker Sie nicht den Stecker selbst zu Für Waschmaschinen mit einem befindet, der nach BS 1363A mit wechseln. Dieser Vorgang darf nur mitgelieferten Netzstecker, sollte 13 A abgesichert ist, darf die von einem erfahrenen Techniker in der Stecker nicht zu Ihrer Steckdose Sicherung nur durch eine von Anlehnung an die passen, kontaktieren Sie einen A.S.T.A. geprüfte Sicherung vom Herstelleranweisungen und an die Techniker. Verwenden Sie keine Typ BS 1362 ersetzt werden. Wie einschlägigen Verlängerungskabel, folgt vorgehen: Sicherheitsbestimmungen Mehrfachstecker oder Adapter. durchgeführt werden. Schließen Sie die Waschmaschine nicht an Steckdosen an, die durch RICHTIGER GEBRAUCH eine Fernsteuerung betrieben werden können. Das Netzkabel muss lang genug sein, um die in die Überschreiten Sie nicht die Küchenzeile eingebaute zulässige maximale Beladung. Waschmaschine an das Stromnetz Überprüfen Sie die zulässige anzuschließen. Ziehen Sie nicht am maximale Beladung in der Netzkabel. Beschädigte Netzkabel Programmtabelle. müssen durch identische Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf Schließen Sie bei Nichtgebrauch nur gemäß der 1 .Sicherungsdeckel (A) entfernen der Maschine den Wasserhahn. Installationsanleitung des und Sicherung (B) herausnehmen. Verwenden Sie keine Herstellers und gemäß den Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Sicherheitsvorschriften von 2 .Die Ersatzsicherung 13 A in den Sicherungsdeckel einlegen. Benzol), Waschmittel, die Fachpersonal ersetzt werden. Lösungsmittel enthalten, Wenden Sie sich an eine 3 .Beides in den Netzstecker Scheuerpulver, Glas- oder autorisierte Kundendienststelle. einsetzen. Allzweckreiniger und brennbare Wichtig: Flüssigkeiten; keine mit Verwenden Sie die Waschmaschine Der Sicherungsdeckel muss wieder Lösungsmitteln oder brennbaren nicht, wenn das Netzkabel oder der aufgesetzt werden. Bei Verlust des Flüssigkeiten behandelten Textilien Stecker beschädigt sind, wenn sie Deckels darf der Stecker nicht in der Waschmaschine waschen. nicht einwandfrei funktioniert, benutzt werden, bis ein passender beschädigt oder herunter gefallen Ersatzdeckel montiert ist. REINIGUNG UND WARTUNG ist. Tauchen Sie das Netzkabel oder Passender Ersatz ist am farbigen den Stecker nicht ins Wasser. Halten Einsatz oder der farbigen Sie das Netzkabel fern von heißen Bezeichnung am Steckerboden Trennen Sie die Waschmaschine Oberflächen. Nach der Installation erkennbar. Ersatzsicherungsdeckel vor der Reinigung oder dürfen Strom führende Teile für sind beim Elektrohändler vor Ort Wartungsarbeiten von der den Benutzer nicht mehr erhältlich. Stromversorgung. zugänglich sein. Berühren Sie die Waschmaschine nicht mit feuchten Nur für die Republik Irland Verwenden Sie keine Händen und benutzen Sie sie nicht, Wasserdampfreinigungsgeräte. wenn Sie barfuß sind. Meist treffen die für Großbritannien geltenden Informationen auch hier zu; es gibt jedoch in Irland eine dritte Stecker-/Steckdosenart, 2-polig mit seitlicher Erdung. 7
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ENTSORGUNG VON ENTSORGUNG VON Diese Waschmaschine ist gemäß VERPACKUNGSMATERIALIEN ALTGERÄTEN der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Das Verpackungsmaterial ist zu Machen Sie vor der Entsorgung Elektronik-Altgeräte (WEEE) 100 % wiederverwertbar und trägt die Waschmaschine durch Trennen gekennzeichnet. das Recycling-Symbol: des Netzkabels unbrauchbar und Durch Ihren Beitrag zum korrekten entfernen Sie Türen und Entsorgen dieses Produkts Ablageflächen (falls vorhanden), schützen Sie die Umwelt und die so dass Kinder nicht einfach in das Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Werfen Sie das Gerät klettern können und darin Umwelt und Gesundheit werden Verpackungsmaterial deshalb eingeschlossen bleiben. durch falsches Entsorgen nicht einfach fort, sondern Diese Waschmaschine wurde aus gefährdet. entsorgen Sie es gemäß den recycelbaren Das Symbol geltenden örtlichen Vorschriften. oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen auf dem Gerät bzw. auf dem Sie das Gerät im Einklang mit den beiliegenden lokalen Vorschriften zur Informationsmaterial weist darauf Abfallbeseitigung. hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, Genauere Informationen zu sondern in einer geeigneten Behandlung, Entsorgung und Sammelstelle für Elektro- und Recycling von elektrischen Elektronik-Altgeräte entsorgt Haushaltsgeräten erhalten Sie bei werden muss. Ihrer zuständigen örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie die Waschmaschine gekauft haben. 8
DE KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG Die Waschmaschine wurde Whirlpool Europe S.r.l. - Socio Übereinstimmung mit den Unico erklärt hiermit, dass dieses folgenden Europäischen Wi-Fi-fähige Hausgerät den Richtlinien entworfen, hergestellt grundlegenden Anforderungen und verkauft: und entsprechenden • 2006/95/EG Bestimmungen der Richtlinie Niederspannungsrichtlinie 1999/5 /EG vom 9. März 1999 über • 2004/108/EG Richtlinie zur Telekommunikationsendgeräte elektromagnetischen und Funkausrüstungen und der Verträglichkeit. gegenseitigen Anerkennung ihrer Konformität (der R&TTE-Richtlinie) entspricht. Eine Kopie der vollständigen Konformitätserklärung mit der R&TTE Richtlinie kann über den Kundendienst erhalten werden (siehe Garantie für Kontakte). 9
The following statements refer to the Portions of this software are copyright (c) DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED portions of this software based in part on Arrayent, Inc. 2015 All rights reserved. BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org. CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS The use of this software is governed by the The following statements refer to those OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, terms of GNU General Public License v. 2, portions of the software copyrighted by BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED which is available at: http://www.gnu.org/ Swedish Institute of Computer Science. WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND licenses/gpl-2.0.html. A copy of the source Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE code may be obtained by written request Computer Science. DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE for the software by name to opensource@ All rights reserved. COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS whirlpool.com, along with the address for Redistribution and use in source and binary BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, delivery. forms, with or without modification, are INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR permitted provided that the following CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, The following statements refer to those conditions are met: BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF portions of the software copyrighted by 1. Redistributions of source code must SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS Eclipse Foundation, Inc. retain the above copyright notice, this list of OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. conditions and the following disclaimer. INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND and its licensors. 2. Redistributions in binary form must ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER All rights reserved. reproduce the above copyright notice, IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT Redistribution and use in source and binary this list of conditions and the following (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) forms, with or without modification, are disclaimer in the documentation and/ ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF permitted provided that the following or other materials provided with the THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE conditions are met: distribution. POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • Redistributions of source code must retain 3. The name of the author may not be used the above copyright notice, this list of to endorse or promote products derived conditions and the following disclaimer. from this software without specific prior • Redistributions in binary form must written permission. reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE disclaimer in the documentation and/ AUTHOR “AS IS”’ AND ANY EXPRESS OR or other materials provided with the IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT distribution. NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES • Neither the name of the Eclipse OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR Foundation, Inc. nor the names of its A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. contributors may be used to endorse IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE or promote products derived from this LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, software without specific prior written INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR permission. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL The following statements refer to those DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED portions of the software copyrighted by TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS Marvell International Ltd. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR Copyright (c) Marvell International Ltd. PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) All rights reserved. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Portions of this software are copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 All rights reserved. 10
DE Gebrauchsanleitung PRODUKT- BESCHREIBUNG GERÄT 1. 1. Arbeitsplatte 2. 2. Waschmittelfach 3. 3. Bedientafel 4. Türgriff 5. Tür 4. 6. Wasserfilter / Ablaufschlauch für den Notfall (falls verfügbar) - hinter dem Sockel - 5. 7. Sockel (abnehmbar) 8. Stellfüße (4) 6. 7. 8. WASCHMITTELFACH 1. Hauptwaschkammer • Waschmittel für die Hauptwäsche • Fleckenentferner • Wasserenthärter * 2. Vorwaschkammer • Waschmittel für die Vorwäsche 3. Weichspülerkammer • Weichspüler • Flüssige Stärke Weichspüler oder Stärkelösung nur bis zur “MAX” Markierung einfüllen. 4. Entriegelungstaste (Durch Drücken dieser Taste lässt sich das Waschmittelfach für Reinigungszwecke entfernen) 11
Waschmittelempfehlungen für verschiedene Wäschearten Robuste Weißwäsche (Kalt-95°C) Vollwaschmittel Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Weiße Feinwäsche (Kalt-40°C) Aufhellern Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Auf- Helle Farben/Pastelltöne (Kalt-60°C) hellern Kräftige Farben (Kalt-60°C) Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller Schwarze/dunkle Farben (Kalt-60°C) Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche * Einen geeigneten Wasserenthärter für Ihre Waschmaschine finden Sie unter www.bauknecht.eu. BEDIENTAFEL 17. 15. 16. 12. 13. 30’ kg 14. 40° 60° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Ein/Aus-Taste (bei gehaltenem Tastendruck Rücksetzung/Abpumpen) 2. Einstellungstaste 3. FreshFinish-Taste 4. Dosieranzeige-Taste 5. Taste für die Fernbedienung 6. Erkennungsanzeige 7. Fertig in Taste 8. Temperaturtaste 9. Taste „Schleudern“ 10. Taste für Zusatzfunktionen (bei gehaltener Tastensperre) 11. Start/Pause-Taste 12. OK-Taste (zur Bestätigung) 13. HOCH-Taste 14. RUNTER-Taste 15. Anzeige 16. Anzeiger der Optionen 17. Programm-Tasten 12
DE TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG WASSERVERSORGUNG Kalt WASSERHAHN 3/4” Schlauchverschraubung MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK 100 kPa (1 bar) MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK 1000 kPa (10 bar) 13
TÜR Zum Öffnen der Tür am Griff ziehen Zum Schließen der Tür, halten Sie den Griff und drücken Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören. TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) • Während der Programmwahl: Beim Beladen der der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um Wäsche schaltet sich das Licht ein Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige • Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf Taste, um es wieder einzuschalten. und ab während die Waschladung ermittelt wird. • Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür öffnen, schaltet sich das Licht für das Entladen ZUBEHÖR Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu AUFTISCH-BAUSATZ überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr mit dem sich der Trockner Platz sparend und Waschmaschinen- (und Trockner-)Modell vorhanden zum leichteren Be- und Entladen auf der ist. Waschmaschine installieren lässt. 14
DE BEDIENUNG DES GERÄTES B-LIVE-FUNKTION Mit der B-Live Funktion, kann Ihr Gerät mit dem Um diese Funktion zu verwenden, müssen Sie die Internet verbunden werden. B-Live-App auf Ihrem externen Gerät runterladen und installieren, Ihre Waschmaschine mit der App Durch Verwendung der B-Live-App auf Ihrem registrieren und sie an Ihr drahtloses Netzwerk Smartphone / Tablet, können Sie: anschließen. • den Zustand der Waschmaschine überwachen • über den Programmstatus informiert werden Detaillierte Informationen zur Verwendung der • ein Programm einstellen und starten B-Live-Funktion finden Sie im Abschnitt „B-Live- • ein laufendes Programm wechseln, ändern oder Funktion / Installationsvorgang“ oder in der B-Live- zurücksetzen App. • auf zusätzliche Inhalte zugreifen. Technische Anforderungen: • Ein drahtloser Router 2.4Ghz WiFi b/g/n mit dem Internet verbunden. Bitte beachten Sie, dass das Gerät an einem Ort installiert werden muss, der von Ihrem drahtlosen Netzwerk gut abgedeckt wird (gute Signalstärke). • Für Android-Benutzer: ein Smartsphone mit Android 4.3 (oder höher) mit einer Bildschirmauflösung 1280x720 (oder höher). • Für iOS-Benutzer: ein Smartphone oder Tablet mit iOS 8 (oder höher). 15
ERSTINBETRIEBNAHME Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz Zum Entfernen von eventuellen verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Sie Produktionsüberresten gehen Sie wie folgt vor: werden darum gebeten, die gewünschte Sprache für die Anzeige einzustellen. 1. Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste zur 95°C. Auswahl der gewünschten Sprache und bestätigen Sie durch Drücken der OK-Taste. 2. Geben Sie eine geringe Menge Waschmittel in die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs (maximal 1/3 der vom Waschmittelhersteller für leicht verschmutzte Wäsche empfohlenen Menge). 3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche einzufüllen. Anschließend können Sie die Weitere Informationen zur Auswahl und zum Wasserhärteeinstellung Ihrer Waschmaschine Starten eines Programms finden Sie im Abschnitt Ihrer örtlichen Wasserhärte anpassen. Dies wird „TÄGLICHER GEBRAUCH“. empfohlen, um die Funktion der Dosieranzeige zu optimieren. Wählen Sie zwischen weich / mittel / hart und bestätigen Sie durch Drücken der OK- Taste. 16
DE TÄGLICHER GEBRAUCH SORTIEREN IHRER WÄSCHE 1. ENTFERNEN SIE ALLE GEGENSTÄNDE 3. SORTIEREN SIE ENTSPRECHEND DER AUS DEN TASCHEN GEWEBEART / PFLEGEKENNZEICHEN • Münzen, Nadeln usw. können Baumwolle, Mischfasern, easy care/Pflegeleicht, Ihre Wäsche, aber auch Teile der Wolle, Handwäsche. Waschmaschine beschädigen. • Farbe der Textilien • Gegenstände wie Papiertaschentücher zerreißen Farbige und weiße Wäsche trennen. Neue farbige in kleine Teile, die nach der Wäsche manuell Textilien separat waschen. entfernt werden müssen. • Größe Verschieden große Wäschestücke in einer 2. SCHLIESSEN SIE Waschladung verbessern die Waschwirkung und die Verteilung der Textilien in der Trommel. REISSVERSCHLÜSSE, • Feinwäsche KNÖPFE ODER HAKEN. BINDEN Feinwäsche separat waschen; sie erfordert eine SIE LOSE GÜRTEL ODER BÄNDER ZUSAMMEN. sanfte Behandlung. • Kleine Textilien (z. B. Feinstrumpfhosen, Gürtel) und andere kleine oder mit Häkchen versehene Stücke (z. B. BHs) in einem Wäschesack oder in einem Kissenbezug mit Reißverschluss waschen. Entfernen Sie immer die Gardinenröllchen oder waschen Sie Gardinen mit Ringen, sicher zusammengebunden, in einem Baumwollbeutel. 17
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE 1.WÄSCHE EINFÜLLEN Temperatur ändern, falls erforderlich Drücken Sie die Temperaturtaste; die • Öffnen Sie die Tür und füllen Sie die Anzeige gibt an, dass die Temperatur Wäsche ein. eingestellt werden kann. Falten Sie die Wäsche auseinander • Drücken Sie erneut die Temperaturtaste, und legen Sie sie locker in die Trommel, ohne • oder drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste sie zu überfüllen. Halten Sie sich an die in der bis die gewünschte Temperatur auf der Anzeige Programmtabelle angegebenen Füllmengen. erscheint. Ein Überfüllen der Trommel mindert das Waschergebnis und fördert die Knitterbildung. 2. TÜR SCHLIESSEN • Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Türglas und Schleuderzahl ändern, falls erforderlich Gummidichtung eingeklemmt Drücken Sie die Schleudertaste; die Anzeige ist. gibt an, dass die Schleuderdrehzahl • Schließen Sie die Tür so, dass Sie die Verriegelung eingestellt werden kann. einrasten hören. • Drücken Sie erneut die Schleudertaste • oder drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste 3. WASSERHAHN ÖFFNEN bis die gewünschte Schleuderdrehzahl oder Spülstopp auf der Anzeige erscheint. • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit der Hauptleitung verbunden ist. • Drehen Sie den Wasserhahn auf. 4.WASCHMASCHINE EINSCHALTEN • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Es Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ wählen, endet das erscheint eine Animation und es ertönt ein Programm mit dem Abpumpen des Spülwassers. Ton. Sobald die Waschmaschine ein Programm Es erfolgt kein abschließender Schleudergang. anzeigt, ist die Waschmaschine für den Betrieb Wenn Sie “Spülstopp” wählen, stoppt das bereit. Programm nach dem Spülgang. Die Wäsche • Die zuletzt gewählte Programmeinstellung bleibt im letzten Spülwasser eingetaucht. erscheint auf der Bedientafel. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt PROGRAMME UND OPTIONEN / Spülstopp. 5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE PROGRAMM AUS Programmauswahl Das Programmsymbol auf der Bedientafel drücken. Programmname, Standarddauer, Temperatur und Schleuderzahl sowie die maximale Waschladung auf der Anzeige. Weitere Informationen bezüglich der Programme finden Sie im Abschnitt PROGRAMME UND OPTIONEN und in der Kurzanleitung. 18
DE Optionen wählen, falls erforderlich • für die Einsparung von Geld durch die Vermeidung Drücken Sie die Optionstaste. Die für das von Abfällen von überschüssigem Waschmittel Programm wählbaren Optionen erscheinen auf • für den Schutz der Waschmaschine durch die der Anzeige. Vermeidung von Verkalkung der Bauteile • Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste, um • für den Umweltschutz durch die Vermeidung von durch die Liste der Optionen zu navigieren. unnötiger Umweltbelastung 7. PROGRAMM STARTEN • Halten Sie die „Start/Pause“-Taste gedrückt, bis die Taste beständig leuchtet; das Programm startet. • Drücken Sie zur Auswahl einer Option die OK-Taste; • Die Trommel dreht sich und die Ladung das Optionssymbol leuchtet auf der Bedientafel auf. wird ermittelt. Die Anzeige zeigt die Beladungserkennung an, während auf der Bedientafel eine Animation erscheint. • Wenn Sie die „Dosieranzeige“ gewählt haben, Möglicherweise sind Optionen nicht miteinander zeigt Ihnen die Waschmaschine die empfohlene kombinierbar. In diesem Fall wird, bei der Auswahl Waschmittelmenge für Ihre Waschladung kurz nach einer Option, die nicht-kombinierbare Option dem Programmstart an. – Füllen Sie Ihr Waschmittel automatisch deaktiviert. Einige Optionen / in die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs Funktionen können durch direkten Tastendruck oder in einer Waschmittelkugel direkt in die gewählt werden: Trommel. • Wenn Sie „Dosieranzeige“ und auch „Vorwäsche“ gewählt haben, gibt Ihnen die Wenn eine solche Option nicht für das Programm Waschmaschine alternativ die empfohlene wählbar ist, schaltet sie sich bei Drücken der Taste Waschmittelmenge für die Vorwasch- (I) und automatisch aus. Weitere Informationen finden Sie im Hauptwaschkammer (II) an. Abschnitt PROGRAMME UND OPTIONEN. 6. WASCHMITTEL FÜLLEN Geben Sie die empfohlenen Waschmittelmengen in • Wenn Sie die Dosierhilfefunktion nicht die Kammern und drücken Sie die „Start/Pause“- verwenden, ziehen Sie das Waschmittelfach Taste, um das Programm fortzusetzen. heraus und füllen Sie jetzt Waschmittel (und Zusätze/Weichspüler) wie im Abschnitt WASCHMITTELFACH angegeben ein. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der • Öffnen Sie das Waschmittelfach während eines Waschmittelpackung. Haben Sie VORWÄSCHE oder laufenden Programms nicht mehr, um ein FERTIG IN gewählt, beachten Sie die Anweisungen Überlaufen zu vermeiden. im Abschnitt FUNKTIONEN. Schließen Sie dann • Die verbleibende Programmdauer, welche auf wieder sorgfältig das Waschmittelfach. der Anzeige angegeben wird, kann variieren. • Wenn Sie die Dosierhilfefunktion verwenden, Faktoren wie Unwucht in der Waschladung oder füllen Sie das Waschmittel später ein, nachdem Schaumbildung können die Programmdauer Sie das Programm gestartet haben. Siehe Abschnitt beeinflussen. Bei jeder erneuten Berechnung der DOSIERHILFE / TÄGLICHER GEBRAUCH. verbleibenden Programmdauer, zeigt die Anzeige Eine korrekte Dosierung des Waschmittels / der die Erkennung an und auf der Bedientafel erscheint Zusätze ist wichtig für eine Animation. • die Optimierung des Reinigungsergebnisses • die Verhinderung von lästigen Rückständen von überschüssigem Waschmittel in Ihrer Wäsche 19
• Erkennt die Waschmaschine eine Unwucht in der unabsichtlich geändert wird (z.B. durch Kinder), (siehe Waschladung, versucht diese automatisch ein Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN UND Gleichgewicht zu schaffen. Die Anzeige zeigt das FUNKTIONEN). Verteilen der Waschladung an. Einstellungen eines laufenden Programms können Weitere Informationen zur Unwucht in der auch wie folgt geändert werden Waschladung finden Sie im Abschnitt „Anleitung • Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das zur Problemlösung“. laufende Programm zu unterbrechen • Änderung Ihrer Einstellungen 8. EINSTELLUNGEN EINES LAUFENDEN PRO- • Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das Programm fortzusetzen. GRAMMS ÄNDERN, FALLS ERFORDERLICH Sie können die Einstellungen auch bei einem bereits Wenn Sie das Programm geändert haben, geben Sie laufenden Programm noch immer ändern. Die kein Waschmittel für das neue Programm ein. Änderungen werden durchgeführt, vorausgesetzt 9. LAUFENDES PROGRAMM UNTERBRECHEN die entsprechende Programmphase ist noch nicht beendet. Ist die Änderung nicht möglich, ertönt beim Drücken der Taste ein Fehlerton. UND TÜR ÖFFNEN, FALLS ERFORDERLICH Nach dem Programmstart zeigt die Anzeige an, wenn • Zum Ändern der Temperatur oder das Programm noch unterbrochen werden kann, um Schleuderdrehzahl: Kleidungsstücke hinzuzufügen. Drücken Sie die Temperatur- oder • Halten Sie die „Start/Pause“-Taste gedrückt, Schleudertaste; die Anzeige gibt an, dass um ein laufendes Programm zu unterbrechen die Temperatur oder Schleuderdrehzahl • Vorausgesetzt der Wasserstand oder die eingestellt werden kann. Drücken Sie erneut Temperatur ist nicht zu hoch, leuchtet die Anzeige die Taste, bis der gewünschte Wert auf der „Tür frei” auf. Sie können die Tür öffnen, um z.B. Anzeige erscheint. Oder wählen Sie den mehr Wäsche dazu zu geben oder um gewünschten Wert durch Drücken der HOCH- oder fälschlicherweise geladene Wäsche zu RUNTER-Taste. entfernen. • Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das • Zufügen oder Entfernen einer Option: Programm fortzusetzen Drücken Sie die Optionstaste; die Anzeige zeigt die für das Programm wählbaren Optionen an. Drücken Sie zur Auswahl oder 10. LAUFENDES PROGRAMM zum Abwählen einer Option die OK-Taste. ZURÜCKSETZEN, FALLS ERFORDERLICH Drücken Sie die Taste zur Auswahl oder zum • Halten Sie die „Ein-/Aus“-Taste gedrückt, bis Abwählen einer Option für Optionen, die mittels die Anzeige anzeigt, dass das Programm einer Taste direkt wählbar sind. gelöscht ist. Das Wasser läuft ab. Das Programm ist beendet und die Tür wird entriegelt. • Zur Änderung der „Fertig in“-Startvorwahl: 11. NACH PROGRAMMENDE DIE Drücken Sie die „Fertig in“-Taste; die WASCHMASCHINE AUSSCHALTEN gewählte Startvorwahl blinkt auf der Anzeige. • Die Anzeige zeigt an, dass der Zyklus Während der Wert blinkt, kann dieser durch beendet ist und die Anzeige „Tür auf“ Drücken der HOCH- oder RUNTER-Taste leuchtet auf – Sie können Ihre Wäsche geändert werden. entnehmen. • Zum Ausschalten der Waschmaschine die „Ein-/ Aus“-Taste drücken. Wenn Sie die Waschmaschine nicht ausschalten, schaltet sie sich etwa eine Das Programm fährt automatisch nach Änderung der Viertelstunde nach Programmende Einstellung fort. Mit der „Tastensperre“ lässt sich automatisch ab, um Energie zu sparen. verhindern, dass ein laufendes Programm • Lassen Sie die Tür halb offen, damit das Innere der Waschmaschine trocknen kann. 20
DE PROGRAMME UND OPTIONEN Beachten Sie stets, für die Auswahl des richtigen Programms für Ihre Wäscheart, die Anweisungen auf den Pflegeetiketten der Wäsche. PROGRAMM Art der Wäsche Pflege- Einstellungen und Empfehlungen etiket- ten ÖKO-BAUMWOL- Normal verschmutzte Baumwollwäsche. Max. Beladung max. LE Das Standard-Baumwollprogramm bei 40 Temperaturbereich Kalt bis 60°C °C und 60 °C nutzt Strom und Wasser am Max. Schleuderdrehzahl max. effektivsten. Grundlage für die Werte auf wählbare Optionen dem Energie-Label. Intensivspülen, Kurz, 15° Green&Clean, FreshFinish BAUMWOLLE Normal bis stark verschmutzte robuste Max. Beladung max. Wäsche aus Baumwolle und Leinen, wie Temperaturbereich Kalt bis 95°C Handtücher, Unterwäsche, Tisch- und Max Schleuderdrehzahl max. Bettdecken usw. wählbare Optionen Vorwäsche, Warm spülen, Flecken 15°, Starke Verschmutzung, Intensivspülen, Kurz, 15° Green&Clean, FreshFinish MISCHWÄSCHE Leicht bis normal verschmutzte robuste Max. Beladung 4,0 kg Wäsche aus Baumwolle, Leinen, Temperaturbereich Kalt bis 60°C synthetischen Fasern und deren Max. Schleuderdrehzahl max. Mischungen. Effizientes, einstündiges wählbare Optionen Warm spülen, Programm. Waschen Sie nur ähnliche Flecken 15°, Intensivspülen, Farben zusammen in einer Waschladung. Kurz, 15° Green&Clean, FreshFinish SYNTHETIK Normal verschmutzte Wäsche aus Max. Beladung 3,0 kg synthetischen Fasern (wie Polyester, Temperaturbereich Kalt bis 60°C Polyacryl, Viskose usw.) oder Mischgewebe Max. Schleuderdrehzahl max. mit Baumwollanteil. wählbare Optionen Vorwäsche, Flecken 15°, Starke Verschmutzung, Intensivspülen, Kurz, 15° Green&Clean, FreshFinish FEINWÄSCHE Feinwäsche aus heiklen Fasern, die eine Max. Beladung 1,5 kg sanfte Behandlung benötigt. Temperaturbereich Kalt bis 40°C Max. Schleuderdrehzahl 1000 wählbare Optionen Vorwäsche, Kurz, 15° Green&Clean, FreshFinish WOLLE Wollartikel, die mit dem Wollsiegel Max. Beladung 1,0 kg gekennzeichnet und als Temperaturbereich Kalt bis 40°C maschinenwaschbar deklariert sind, Max. Schleuderdrehzahl 1000 sowie als handwaschbar gekennzeichnete wählbare Optionen Kurz, 15° Gewebe aus Seide, Leinen, Wolle und Green&Clean, FreshFinish Viskose. Die Herstellerempfehlungen auf dem Pflege-Etikett beachten. 21
PROGRAMM Art der Wäsche Pflege- Einstellungen und Empfehlungen etiket- ten KURZ 30’ Leicht verschmutzte Wäsche ohne Flecken, Max. Beladung 3,0 kg 30’ aus Baumwolle und/oder Pflegeleicht. Temperaturbereich Kalt bis 30°C Auffrischprogramm. Max. Schleuderdrehzahl max. wählbare Optionen 15° Green&Clean, FreshFinish BUNTES Leicht bis normal verschmutzte Wäsche Max. Beladung 4,0 kg aus Baumwolle, Synthetik oder deren Temperaturbereich Kalt bis 60°C Mischungen; auch Feinwäsche. Hilft Max. Schleuderdrehzahl 1000 die Farben Ihrer Wäsche zu erhalten. wählbare Optionen Vorwäsche, Verwenden Sie ein Waschmittel, das für die Flecken 15°, Starke Farben Ihrer Wäsche geeignet ist. Verschmutzung, Kurz, 15° Green&Clean SCHLEUDERN Separates Intensivschleuderprogramm. Max. Beladung max. Geeignet für robuste Wäsche. Temperaturbereich Kalt Max. Schleuderdrehzahl max. wählbare Optionen FreshFinish SPÜLEN&- Separates Spül- und Max. Beladung max. SCHLEUDERN Intensivschleuderprogramm. Geeignet für Temperaturbereich Kalt robuste Wäsche. Max. Schleuderdrehzahl max. wählbare Optionen Intensivspülen, FreshFinish Separates Programm, um das Wasser ABPUMPEN abzupumpen, ohne Schleudern. Kann ausgewählt werden, wenn sich Ihre Wäsche im Spülstopp befindet und Sie das Wasser ablassen möchten ohne die nasse Wäsche zu schleudern. Als Alternative zum Abpumpprogramm, können Sie die Schleuderdrehzahl „0“ wählen, um den Spülstopp ohne Schleudern zu beenden. Geeignet für Feinwäsche wie feine Kleidungsstücke oder Gardinen. Um eins der folgenden Programme SONDER- einzustellen, wählen Sie die Position der Sonderprogramme. Drücken Sie die HOCH- PROGRAMME und RUNTER-Tasten, um eins der unten erwähnten Programme auszuwählen. Das gewählte Programm wird mit “ > “ markiert. Drücken Sie die OK-Taste, um das gewählte Programm zu bestätigen. HEMDEN Hemden, Blusen und feine Max. Beladung 1,5 kg Geschäftskleidung aus Baumwolle, Temperaturbereich Kalt bis 40°C Synthetik oder deren Mischungen. Max. Schleuderdrehzahl 1000 U/ Ermöglicht eine schonende Behandlung für min. feine Kleidungsstücke. wählbare Optionen Vorwäsche, 15° Green&Clean, Kurz, FreshFinish 22
DE PROGRAMM Art der Wäsche Pflege- Einstellungen und Empfehlungen etiket- ten BETTDECKE Große Stücke wie Schlafsäcke, waschbare Max. Beladung 3,0 kg Decken, Badematten, mit Federn oder Temperaturbereich Kalt bis 60°C synthetischem Material gefüllte Kissen und Max. Schleuderdrehzahl 1000 U/ Bettdecken. Geeignet zum Waschen und min. Schleudern von großen Wäschestücken. wählbare Optionen Vorwäsche, Befolgen Sie die Herstellerangaben auf dem Flecken 15°, Intensivspülen, Pflegekennzeichen der Wäsche Heiß Endspülen, 15° Green&Clean, Kurz, FreshFinish Weiße und farbige Bettwäsche aus Max. Beladung 3,5 kg BETTWÄSCHE Baumwolle oder Synthetikfasern oder Temperaturbereich Kalt bis 95°C aus ähnlichen Mischgeweben. Reduziert Max. Schleuderdrehzahl max. Mikroben und reinigt auch empfindliche wählbare Optionen Vorwäsche, Bettwäsche schonend. Ein längerer Flecken 15°, Intensivspülen, Spülgang spült Waschmittelreste und Pollen Heiß Endspülen, 15° gründlich aus. Für dieses Programm ist Green&Clean, Kurz, Pulverwaschmittel vorzuziehen. FreshFinish Hochwertige Wäschestücke aus Kaschmir, Max. Beladung 1,0 kg KASCHMIR die als geeignet für Maschinen- oder Temperaturbereich Kalt bis 40°C Handwäsche identifiziert worden sind. Max. Schleuderdrehzahl 400 U/ Verwenden Sie flüssiges Waschmittel min. für Wollwäsche. Befolgen Sie wählbare Optionen 15° die Herstellerangaben auf dem Green&Clean, Kurz, Pflegekennzeichen der Wäsche. FreshFinish Normal verschmutzte und verschwitzte Max. Beladung 3,0 kg SPORT Sportwäsche aus Baumwolle/Jersey Temperaturbereich Kalt bis 40°C oder Mikrofasern. Dieses Programm Max. Schleuderdrehzahl max. fügt eine Vorwäsche hinzu – sie können wählbare Optionen Vorwäsche, auch Waschmittel zum Waschen Flecken 15°, Intensivspülen, verschmutzter Sportkleidungsstücke in die 15° Green&Clean, Kurz, Vorwaschkammer geben. FreshFinish Keinen Weichspüler verwenden; dies kann den in Sportkleidung oft enthaltenen Elastanfasern schaden. Normal verschmutzte Baumwolljeans und Max. Beladung 4,0 kg JEANS Kleidungsstücke aus robustem Jeansstoff Temperaturbereich Kalt bis 60°C wie Hosen und Jacken. Für dunkle Max. Schleuderdrehzahl max. Jeanskleidung wird ein Spezialwaschmittel wählbare Optionen für dunkle Wäsche empfohlen. Vorwäsche, Flecken 15°, Starke Verschmutzung, Intensivspülen, Heiß Endspülen, 15° Green&Clean, Kurz, FreshFinish 23
PROGRAMM Art der Wäsche Pflege- Einstellungen und Empfehlungen etiket- ten BABYWÄSCHE Normal verschmutzte Babykleidung aus Max. Beladung 4,0 kg Baumwolle und/oder Leinen. Der Schaum Temperaturbereich Kalt bis 60°C wird noch gründlicher ausgespült, um die Max. Schleuderdrehzahl max. empfindliche Babyhaut zu schützen. wählbare Optionen Intensivspülen, 15° Green&Clean, Kurz, FreshFinish Baumwolle und/oder Synthetikwäsche aus Max. Beladung 1,0 kg KLEINE LADUNG robusten Fasern. Temperaturbereich Kalt bis 40°C Ideal zur wirtschaftlichen Wäsche von Max. Schleuderdrehzahl max. kleinen Waschladungen. wählbare Optionen Vorbehandlung für Flecken wird empfohlen. Intensivspülen, 15° Nicht geeignet für empfindliche Wäsche. Green&Clean, Kurz, FreshFinish 24
DE ÜBER DIE OPTIONSTASTE WÄHLBARE OPTIONEN Die Programmübersicht Es sind nicht alle Kombinationen diesem Fall blinkt die Anzeige der gibt eine Übersicht über von Programmen und Optionen nicht-kombinierbaren Option, sie mögliche Kombinationen von wählbar. Bestimmte Optionen schaltet sich wieder aus und es Programmtabelle und Optionen. sind nicht kombinierbar. In ertönt ein Signal. VORWÄSCHE Fügt dem gewählten verwenden Sie Waschpulver für die Waschprogramm einen Hauptwäsche, um sicherzustellen, Vorwaschgang hinzu. dass das Waschmittel bis zum Für stark verschmutzte Wäsche (z. B. Start des Hauptwaschgangs im mit Sand oder grobem Schmutz). – Waschmittelfach bleibt. Beachten Schütteln Sie die Wäsche sorgfältig Sie die Dosierempfehlungen aus, bevor Sie sie in die Trommel des Waschmittelherstellers oder geben. verwenden Sie die “Dosieranzeige”- Funktion. Sie können eine kleine Menge Verlängert das Programm um etwa 20 des Waschmittels auch in Minuten. die Vorwaschkammer des Waschmittelfachs oder direkt in die Trommel einfüllen. – Wenn Sie „Vorwäsche” wählen, WARM SPÜLEN Der Spülgang schließt mit einem Die Wäsche fühlt sich angenehm warmen Spülen ab, was die warm an, wenn sie kurz nach Gewebefasern entspannt, und geht Programmende entnommen wird. in einen schonenden und kurzen Spülgang über. BIO-FLECKEN 15° Hilft alle Arten von Flecken, außer Empfohlene Vorbehandlung für Fett / Öl, zu entfernen. hartnäckige Flecken. Das Programm beginnt mit einem Nicht wählbar für Kaltwaschgang. Die Waschdauer Baumwollprogramm 95 °C verlängert sich um ca. 10 Minuten. 25
STARKE VERSCHMUT- Hilft stark verschmutzte, befleckte Kann das Programm um bis zu ZUNG Wäsche, durch die Optimierung 15 Minuten verlängern. der Effizienz von Zusätzen für die WICHTIG: Angemessen für den Fleckenentfernung, zu reinigen. Einsatz von Fleckenentfernern und Geben Sie eine entsprechende Bleichen auf Sauerstoffbasis. Menge eines Fleckenentferners Keine Chlor- oder Perboratbleichen (in Pulverform) zusammen verwenden. mit Ihrem Waschmittel in die Hauptwaschkammer. Verwenden Sie bei dieser Option nur Waschpulver. Beachten Sie die Dosierhinweise des Herstellers. INTENSIVSPÜLEN Hilft Waschmittelrückstände in der . Wäsche durch Verlängerung des Spülgangs zu vermeiden. Besonders gut geeignet zum Reinigen von Babywäsche, für Allergiker und in Regionen mit weichem Wasser. KURZPROGRAMM Ermöglicht Schnellwäsche. Verkürzt die Programmdauer und ergibt ein gutes Waschergebnis. Geeignet für nur leicht verschmutzte Wäsche. Kann nicht für Baumwolle 95°C gewählt werden. 26
DE OPTIONEN, DIE DIREKT DURCH DRÜCKEN DER ENTSPRECHENDEN TASTE WÄHLBAR SIND 15° GREEN&CLEAN Hilft die Farben Ihrer Wäsche zu Stellen Sie sicher, dass Ihr erhalten, indem sie mit kaltem Waschmittel bei kalten Wasser (15°C) gewaschen werden. Waschtemperaturen (15 oder 20°C) Erzielt ein gutes Waschergebnis verwendet werden kann. und spart Energie durch geringe Wassererwärmung. Kann nicht für Baumwolle 95 °C gewählt werden. Geeignet für leicht verschmutzte Farbwäsche ohne Flecken. FRESHFINISH Hält Ihre Wäsche frisch, wenn Sie Trommeldrehung dauert bis zu 6 sie nicht kurz nach dem Ende des Stunden nach Beendigung Ihres Programms herausnehmen können. Waschprogramms. Sie können diesen Vorgang jederzeit durch Drücken Die Waschmaschine beginnt einige einer beliebigen Taste beenden; die Minuten nach Programmende Tür wird entriegelt und Sie können damit, die Wäsche regelmäßig in Ihre Wäsche herausnehmen. der Trommel zu bewegen. Diese TEMPERATUR Möchten Sie die Temperatur ändern, Wenn Sie die Waschmaschine drücken Sie die Temperatur-Taste einschalten, erscheint auf und drücken Sie die HOCH- oder der Bedientafel das zuletzt RUNTER-Taste zur Auswahl der benutzte Programm und die gewünschten Temperatur. Temperatureinstellung. Wenn Sie das Programm ändern, erscheint die voreingestellte Temperatur des gewählten Programms auf der Anzeige. 27
SCHLEUDERN Möchten Sie die Schleuderdrehzahl Wenn Sie die Waschmaschine ändern, drücken Sie die einschalten, erscheint auf Schleudertaste und drücken Sie der Bedientafel das zuletzt die HOCH- oder RUNTER-Taste benutzte Programm und die zur Auswahl der gewünschten Schleuderdrehzahleinstellung. Schleuderdrehzahl. Wenn Sie das Programm ändern, Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ erscheint die voreingestellte wählen, wird das Spülwasser am Schleuderdrehzahl des gewählten Ende des Programms abgepumpt Programms auf der Anzeige. und es gibt keinen abschließenden Schleudergang. SPÜLSTOPP Um ein automatisches Schleudern • Wasser abpumpen, kein Schleudern: der Wäsche am Ende des Programms drücken Sie die Schleudertaste oder zu vermeiden. Die Wäsche verbleibt die HOCH- oder RUNTER-Taste zur im letzten Spülwasser, das Programm Auswahl der Schleuderdrehzahl wird nicht fortgesetzt. Die Anzeige „0“. Oder wählen Sie das Programm (wählbar mit der gibt an, wenn die Waschmaschine „Abpumpen“. Drücken Sie Schleudertaste) den Spülstopp erreicht hat. anschließend Start/Pause; das Geeignet für Feinwäsche, die Wasser wird abgepumpt und das nicht zum Schleudern geeignet Programm beendet. ist oder die bei einer geringeren Schleuderdrehzahl geschleudert • Wäsche schleudern: werden sollte. die standardmäßige Nicht geeignet für Seide. Schleuderdrehzahl blinkt - drücken Zum Beenden der Funktion Sie die “Start/Pause”-Taste, um den “Spülstopp“ wählen Sie zwischen: Schleudergang zu starten. Oder wählen Sie eine unterschiedliche Schleuderdrehzahl oder die HOCH- oder RUNTER-Taste und drücken Sie Start/Pause. 28
DE FUNKTIONEN EIN/AUS Um die Waschmaschine Programm zu beenden. einzuschalten: Drücken Sie die Taste Um die Waschmaschine nach bis die Start/Pause-Taste leuchtet. Programmende auszuschalten: drücken Sie die Taste, bis sich die Um ein laufendes Programm Lichter ausschalten. abzubrechen: Halten Sie die „Ein-/ Aus“-Taste gedrückt, bis die Anzeige anzeigt, dass das Programm gelöscht ist; die Waschmaschine führt einen Abpumpzyklus durch, um das START/PAUSE • Um das Programm zu starten, • Um ein laufendes Programm zu nachdem Sie Ihre Einstellungen stoppen: beendet haben • Um ein gestopptes Programm fortzusetzen TASTENSPERRE Diese Funktion erlaubt Ihnen, die Tasten und Knöpfe sind nun gesperrt. Knöpfe und Tasten der Bedientafel Die einzige Funktion zum Ausschalten gegen unerwünschte Bedienung, der Waschmaschine, ist die „Ein-/ zum Beispiel durch kleine Kinder, zu Aus”-Taste. – Die Tastensperre bleibt sperren. aktiv auch wenn Sie die Maschine ausschalten und wieder einschalten. Muss die Waschmaschine eingeschaltet sein. Zum Entsperren der Tasten halten Sie die Optionstaste wieder mindestens Halten Sie die Optionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die mindestens 3 Sekunden lang Anzeige anzeigt, dass die Tasten gedrückt; entriegelt sind. die Anzeige zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind. DOSIERANZEIGE Siehe gesonderten Abschnitt Dosieranzeige – erstmaliger Gebrauch / täglicher Gebrauch. 29
Sie können auch lesen