Einheit 2 Projekte machen Schule
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2 Sprechen (Monolog) Einheit 2 Projekte machen Schule L’unité 2 est la seconde unité du Lernpaket 1 dont le zoom porte sur l’activité langagière « Sprechen Monolog ». Dans cette unité, les élèves vont avoir à rendre compte oralement de documents lus ou écoutés. Ihr Projekt Au cours de cette unité, les élèves font la connaissance d’un lycée de Göttingen, le Hainberg-Gymnasium. Dans cet établissement, qui est une école UNESCO, les projets internationaux ont une place impor- tante. Les élèves vont réfléchir au rôle des langues et s’informer sur diverses actions menées au lycée Hainberg de manière à élaborer eux-mêmes un projet qu’ils pourraient réaliser dans leur école. Einstieg p. 21 Mise en œuvre • Il s’agit ici d’amener les élèves à réfléchir sur Erwartungshorizont les langues dans leur vie. dem Weg fragt. Einem Ausländer helfen, wenn er nach • Dans un premier temps, chaque élève prend im Ausland bin. Mit den Menschen sprechen, wenn ich connaissance des réflexions de quelques élèves du Hainberg-Gymnasium. La mise en Mich im Ausland verständigen. n verstehen. commun se fait en binômes ou directement Auf Englisch geschriebene Werbunge ehmen. en plénière. An einem internationalen Projekt teiln tehen. Musiktexte in anderen Sprachen vers Puis, les élèves font le point sur leurs propres expériences linguistiques telles qu’elles sont décrites dans le Portfolio des langues dans la partie « Biographie langagière » (pages 7 à 10 du Portfolio européen des langues 15 ans et +). Les échanges en classe permettront sans doute de mettre en évidence la grande variété des « rencontres » possibles avec les langues. Arbeitsheft: page 12 exercice 1 Ce questionnaire guide les élèves dans leur réflexion et leur permet de reporter leurs réponses sous forme de notes avant les échanges en classe. On pourrait ensuite faire le relevé en classe de toutes les langues parlées ou entendues par les élèves. On peut également choisir un mot que l’on donnerait dans toutes les langues connues par les élèves, par exemple : merci, bonjour, … 34
Projekte machen Schule 2 Lesen und 1 sprechen Deutsch lernen in Korea p. 22, 23 Activités langagières Lesen und SPRECHEN Objectifs Comprendre un texte narratif et en rendre compte. Tâche Faire un relevé d’informations à partir d’un compte rendu de voyage et prendre des notes sur les impres- sions de la narratrice dans le but de les présenter à l’oral. Mise en œuvre • Le récit de la journée de Charlotte en Corée a été partagé en 3, chaque partie est prise en charge par un groupe puis présentée en plénière à l’ensemble de la classe. Chaque élève prend en notes ce qui est dit. • Dans un premier temps, les élèves peuvent relever les étapes de la journée de Charlotte en Corée ; ensuite ils noteront les indications fournies sur l’école et, enfin, ils amorceront un commentaire sur la comparaison entre les systèmes scolaires. Arbeitsheft: page 13 exercice 2 Au sein de leur groupe de travail, les élèves peuvent prendre des notes sur la journée de Charlotte, dans leur cahier d’activités, en face des horaires proposés. Ils s’en serviront pour faire leur présen- tation orale en continu. Puis, ils compléteront les deux autres parties lors de la présentation en plénière du travail de groupe. Aide : Arbeitsheft: p. 13 exercice 2 Attentes A 4 Uhr 30 Aufwachen Zwischen 4 Uhr 30 und 5 Uhr Aufstehen, ins Bad gehen, aus dem Bad zurückkommen 6 Uhr 25 Abfahrt mit dem Bus zur Schule 7 Uhr 10 Ankunft an der Schule B 8 Uhr Treffen der Deutschen in einem Klassenzimmer 9 Uhr bis 12 Uhr Teilnehmen am Unterricht 12 Uhr Mittagspause, Essen im Klassenraum C 13 Uhr Abfahrt zu einem alten Königshaus Zwischen 16 Uhr 30 und 17 Uhr Rückkehr zur Schule, noch Unterricht. Charlotte: E- Mails an Freunde 17 bis 24 Uhr Abend im Freizeitpark „Lotte-World“ 24 Uhr Einsteigen in den Bus 35
2 Sprechen (Monolog) Aides : Encart Sprache Pour comprendre, page 23 sur le verbe « können ». BAU-STELLE p. 18 Parler de son emploi du temps BAU-STELLE p. 29 3. De la prise de notes à la rédaction : l’ordre des mots dans la phrase Afin de faire réfléchir les élèves sur l’ordre des mots dans la phrase, nous partons ici de la prise de notes qui est un bon moyen pour fixer rapidement les idées essentielles d’un texte. Ces notes peuvent être des mots isolés, des expressions figées, mais le plus souvent, ce sont des groupes verbaux à l’infinitif. À cet effet, on rappelle ici aux élèves l’ordre des mots dans le groupe verbal à l’infinitif. Puis les élèves liront des phrases dans lesquelles sont employés ces groupes verbaux : phrase autonome avec la partie conjuguée du verbe en 2e position, phrase subordonnée avec la partie conjuguée du verbe à la fin. On pourra revoir ici avec eux les règles de la syntaxe. Ce procédé peut être utilisé régulièrement au cours de l’année scolaire pour rédiger des textes à partir de notes. Ce principe peut être mis en œuvre dans l’activité suivante du cahier. Chaque groupe présente son extrait, les prestations peuvent être évaluées à l’aide du barème ci-dessous. Évaluation de l’expression orale en continu points Transmission des informations 0 1 2 Voix et débit 0 1 2 Prononciation 0 1 2 Qualité de la langue 0 1 2 Morpho-syntaxe 0 1 2 TOTAL /10 Vokabelkoffer p. 30 Ein Tag bei einem Austausch Les élèves peuvent aussi décrire ce qu’ils font le matin jusqu’à leur départ à l’école avec l’exercice 4, page 18 du cahier d’activités. Après le relevé de ces renseignements sur les activités de Charlotte, les élèves relisent leur partie et notent cette fois les impressions de Charlotte et les informations sur l’école afin de comparer une journée d’école en Corée à celle d’un pays comme la France ou l’Allemagne. Aides à l’expression : Encart Sprache pour s’exprimer page 22 : Comparer et dire ce qui est différent. BAU-STELLE pp. 132, 133 Comparer et exprimer sa préférence. 36
Projekte machen Schule 2 Schreiben p. 23 Die deutsche Austauschschülerin fand den Tag sehr interessant, obwohl er anstren- gend war. Würden Sie gerne die gleiche Erfahrung machen? (Mindestens 50 Wörter) Conseiller aux élèves de revoir leurs notes sur le texte. Arbeitsheft: page 14 exercice 3 Cet exercice propose un guidage qui sera une aide pour réaliser la tâche d’écriture. Les élèves trou- veront également en bas de la page 14 des aides lexicales pour développer leur argumentation pour ou contre un tel projet. Erwartungshorizont l fremden einen Austausch mit einem mir tota Ja, ich würde auch gern wie Charlotte en, nach Mali oder Burkina gern nach Afrika fahr Land machen. Ich möchte zum Beispiel war und dass es anst reng end war, sehr müde Faso. Charlotte erzählt zwar, dass sie Aber ande rer- lers ganz anders ist, als bei uns. weil das Leben eines koreanischen Schü aner in zu leben . Alles ist kurze Zeit wie eine Kore seits ist es auch fantastisch, für eine en, aber man kann neue er sich anzupass neu und anders. Es ist bestimmt schw die en lernen. Ich finde, es ist ein tolles Erlebnis. Und ich bin bereit, Freunde kenn Abenteuer sehr! Erfahrung zu machen denn ich mag das noch zu fremdes Land gehen. Ich finde, ich bin Nein, ich würde nicht sehr gern in ein keine Visakarte, keine n hen. Ich habe jung, um eine solche Erfahrung zu mac ohne hein, ich kann also schwer allein zurechtkommen. Ich bin auch nie allein Führersc Nur realistisch! ich bin kein Angsthase! meine Eltern im Ausland gewesen. Aber n end mein es Stud iums ? Dann würde ich am liebsten nach Asie Vielleicht später, währ . gehen. Diese Kultur fasziniert mich sehr Proposition de barème Critères d’évaluation points Richesse de l’argumentation (arguments pour ou contre) 3 Cohérence de l’argumentation (mots de liaison) 2 Richesse lexicale 3 Correction morpho-syntaxique 2 TOTAL …/10 37
2 Sprechen (Monolog) Hören 2 und sprechen Andere Hainberg-Schüler berichten p. 24 Activités langagières HÖREN und sprechen Objectif Comprendre les informations essentielles dans une interview sur un sujet familier pour les commenter. Tâche À partir d’interviews de jeunes lycéens, se faire une idée de leur école. Mise en œuvre Écouter les 4 interviews d’élèves et relever les éléments qui font la particularité de cette école. PHOTOCOPIABLE Henrieke Benjamin Lisa Sarina – – – – – – – – – – – – – – – Corrigé Henrieke Benjamin Lisa Sarina – viele Partnerschulen – an interessanten – Unesco-Schule: – Schulpulli mit der Projekten teilnehmen Austauschprogramme Aufschrift “Unesco- – oft Schüler aus in der ganzen Welt Schule“ anderen Ländern – jüngeren Schülern bei den Hausaufgaben – Austausch mit – stolz darauf, eine – andere Sprachen als helfen Frankreich Unesco-Schule zu sein Deutsch – War schon in – Podiumsdiskussion – viele Projekte mit dem – War schon in Frankreich und in mit Studenten aus Ausland: Süd-Korea: Weißrussland. Tolle Tansania (der Burkina Faso für den 4 Tage im buddhisti- Erfahrung. Partnerschule Schul- Unesco-Projekt-Tag schen Kloster material bringen) Seite 24, 3 Andere Hainberg-Schüler berichten Henrieke 37 secondes Ich find’s gut, dass unser Gymnasium viele Partnerschulen hat. piste n° 8 Fast immer sind Schüler aus anderen Ländern da. Auf dem Pausenhof und im Flur hört man oft andere Sprachen als Deutsch! Und wir können auch bei einem Schüleraustausch mitmachen. Ich zum Beispiel war in Weißrussland. Ich hab’ dort viel gelernt, und hab mich sehr wohl gefühlt. Das war eine super tolle Erfahrung! 38
Projekte machen Schule 2 Benjamin 43 secondes Hallo, ich heiße Benjamin, bin 17 Jahre alt, und gehe in die 12. Klasse. piste n° 9 Ich mag unsere Schule sehr, ich finde, wir können an vielen interessanten Projekten teil- nehmen. Unser Klassenlehrer hat uns zum Beispiel gefragt, wer jüngeren Schülern bei den Hausaufgaben helfen möchte, und seit Oktober arbeite ich mit einer Gruppe von zehn Schülern. Und es macht Spaß, denn man sieht, dass man ihnen wirk- lich hilft… Ich war auch schon oft im Ausland mit meiner Klasse. In Frankreich natürlich, da ich Französisch lerne, aber auch in Tansania. Da haben wir unserer Partnerschule Schulmaterial gebracht. Lisa 43 secondes Ich heiße Lisa Sarez und bin 16. Ich bin seit 5 Jahren im Hainberg-Gymnasium. Wir sind eine piste n° 10 Unesco-Schule, und das sieht man überall. Es gibt Plakate und Pinnwände, an denen die Projekte der Schule dargestellt sind. Das Hainberg Gymnasium hat nämlich Austauschprogramme mit der ganzen Welt. Ich selber habe nur an einem Austausch mit Frankreich teilgenommen. Und letztes Jahr haben wir auch mit Studenten aus Burkina Faso gearbeitet, wir wollten eine Podiumsdiskussion für unseren Unesco-Projekt-Tag vorbereiten. Sarina 46 secondes Mein Name ist Sarina Brettmacher und ich gehe in die zehnte Klasse. piste n° 11 Am Anfang war es mir nicht sehr klar, dass mein Gymnasium eine Unesco Schule ist. Aber im Schulalltag sieht man es schon, Zum Beispiel tragen viele Schüler unsere Schulpullis mit der Aufschrift „Unesco-Schule“. Ja, ich glaube, wir sind alle sehr stolz darauf, eine Unesco-Schule zu sein! Wir haben viele Projekte mit dem Ausland. Ich persönlich war in Südkorea, und wir haben 4 Tage in einem buddhistischen Kloster verbracht. Das war wirklich super! À partir de ce tableau et des renseignements du Lexikon p. 41 sur l’Unesco et les écoles Unesco, on peut faire réfléchir les élèves en plénière sur les caractéristiques d’une telle école, en quoi elle peut être dif- férente et ce que cela peut apporter à un élève. La discussion peut partir de la phrase de Sarina : « Ich glaube, wir sind alle sehr stolz darauf, eine Unesco-Schule zu sein. » Erwartungshorizont Unesco-Schule: re Schulen haben. – Mehr Auslandsprogramme als ande tschüler aus dem Ausland). – Eine weltoffene Schule sein (viele Gas er. – Humanitäre Projekte für arme Länd g: alle Schü ler arbeiten an einem Projekt zu einem – Der Unesco-Projekt-Ta le: Wasser, die Rolle des Sports). wichtigen Thema der Unesco (Beispie bei den Hausaufgaben für die jüngeren – Solidarische Aktionen (Beispiele: Hilfe arität). Schüler, Frieden, Umweltschutz, Solid – Die Menschenrechte kennen lernen. – Andere Kulturen kennen lernen. Unterschied zu den anderen Schulen: – weltoffener sein, – Akzent auf Weltfrieden legen, jekte verbinden. – Theorie und Praxis durch Auslandspro Was es den Schülern bringt: Ausland fahren, – andere Kulturen kennen lernen, ins – tolerantes Denken, – etwas Konkretes für den Frieden tun. 39
2 Sprechen (Monolog) Schreiben und 3 sprechen Werben für die gute Sache p. 24 Activités langagières Schreiben und SPRECHEN Dialog Objectif Rédiger un message bref et discuter d’un sujet de société. Tâche Créer des affiches pour appeler à une action humanitaire puis participer à un débat/table ronde sur l’aide au tiers monde et faire des propositions concrètes. Mise en œuvre Les élèves, par binôme, observent les deux photos proposées. Ils choisissent celle qu’ils trouvent la plus à même de servir à construire l’affiche de la semaine d’action pour l’Afrique. Ils créent le texte qui sera joint au visuel en ayant à l’esprit que le message doit être fort. Arbeitsheft: page 15 exercice 4 Cet exercice propose une mise en page de l’affiche : il donne des pistes de réflexion en indiquant les différentes rubriques à renseigner. Attentes Slogan: Lesen für alle/Zusammen lernen macht glücklich/Lernen heißt Zukunft… Appell: Werden Sie Bildungspate!/Spenden Sie für unsere Aktion… Logo/Name der Organisation: Bildung für alle/Kultur für die Welt... Text: Noch immer gibt zu viele Kinder in Afrika, die nicht zur Schule gehen können. Mit Ihrer Hilfe kön- nen wir Lehrer, Bücher, und Schulen finanzieren – und das heißt Zukunft für Afrika. Évaluation de l’expression écrite : affiche points Toutes les rubriques sont renseignées (titre et informations). 0 1 Adéquation texte/image 0 1 2 Message convaincant 0 1 Problèmes et solutions abordés dans le texte 0 1 2 3 Langue en adéquation avec le propos (impératif/formules courtes) 0 1 2 3 TOTAL /10 40
Projekte machen Schule 2 Aide à l’expression écrite : BAU-STELLE pp. 190, 191 Demander à quelqu’un de faire quelque chose : l’impératif Erwartungshorizont Debatte p. 24 Die Geschichte dieser Länder und ihre Hilfe für die Dritte Welt? Kultur kennen lernen. piel Was kann man machen? Humanitäre Aktionen machen: zum Beis erial schicken . (cf. règles du débat page 177 du manuel) Medikamente oder Schulmat Geld sammeln und spenden. en. Eine Patenschaft für ein Kind übernehm einsetzen. Sich für nachhaltige Entwicklung 4 Lesen und sprechen Vier internationale Projekte p. 25, 26 Activités langagières Lesen und SPRECHEN Monolog Objectif Lire un document bref et en faire une synthèse oralement. Tâche S’informer sur un projet et le présenter oralement en indiquant les buts et les modalités de sa réalisation. Mise en œuvre • Partager la classe en 4 groupes, chaque groupe prenant en charge un projet. • S’aider de l’encart Sprache Pour comprendre, page 26. Arbeitsheft: pages 16 et 17 exercice 5 Cet exercice propose un guidage qui aidera les élèves à trouver les éléments essentiels de chaque projet. Attentes A Ziel Ein Ultraschallgerät spenden Land Weißrussland Etappen – Bei Apotheken und Ärzten um Medikamente bitten/Geld in der Schule sammeln/ Jeder Schüler: etwas von seinem Taschengeld abgeben (freiwillig) – Ultraschallgerät kaufen – Nach Weißrussland fahren/den Apparat bringen Ergebnisse Austausch mit einer Schule/Jedes Jahr ein Schüler aus Weißrussland im HG 41
2 Sprechen (Monolog) Attentes suite B Wer? Die 10. Klasse Projekt E-Mail-Austausch mit Afrika Wer mach was? Französische Partner: Material über das Land Deutscher Lehrer vermittelt Briefpartner Höhepunkt Podiumsdiskussion mit Studenten aus Kamerun und Burkina Faso C Wo? Tansania Aktion Spenden von 5 Cent pro Tag Wie und wem wird geholfen 13 Schülern, deren Eltern an Aids gestorben sind. /Schulgeld Erlebnisse Besuch in Mlalo D Was? Der Unesco-Bleistift Wofür? Finanzieren von Schulpatenschaften Für wen? Zum Beispiel für ein Kind aus Bolivien Erfahrungen Viele Schüler am Anfang misstrauisch Fazit Sehr überrascht über die gesammelte Summe Aides : BAU-STELLE pp. 28, 29 : Parler d’un projet : dire ce que l’on veut, l’on peut ou doit absolument faire Pour aider les élèves à comprendre le sens des propos des personnes qui parlent de leurs projets dans cette partie, il leur est proposé une réflexion sur les différentes possibilités d’exprimer le souhait, l’intention, la possibilité et l’obligation. Lors de la lecture des phrases exemples, on cherchera à leur faire trouver ces nuances. Puis ils prendront connaissance du tableau qui donne les deux formes utiles à l’expression ‘ich’ et ‘wir’. Übung Proposition de corrigé Wir möchten diese Stadt kennen lernen. Ich will meine Sprachkenntnisse verbessern. Wir würden gern mit dem Zug fahren. Wir müssen die Schulleitung so früh wie möglich informieren. Wir wollen das Projekt in der Schule vorbereiten. Wir können einen Flohmarkt organisieren. Wir können eine Fete planen. Wir würden gern in den Osterferien fahren. Wir müssen die Reisekosten so schnell wie möglich festlegen. Wir könnten Sponsoren suchen. Wir müssten sie überzeugen. Wir könnten ein Sportturnier organisieren. Wir müssten den Sportplatz mieten. Wir könnten einen Elternabend machen. Wir müssten Einladungen schreiben. Wir könnten Geld sammeln. Wir müssten mit dem Lehrer vorher darüber sprechen. 42
Projekte machen Schule 2 Évaluation de l’expression orale points Prononciation 0 1 2 Qualité de la présentation (ordre des idées / intérêt de l’exposé) 0 1 2 Toutes les idées sont exprimées. 0 1 2 Présentation claire et audible 0 1 2 Langue et morpho-syntaxe 0 1 2 TOTAL /10 Könnte man eines dieser Projekte in Ihrer Schule verwirklichen? Cette question prépare la réflexion et le débat autour du projet final. Arbeitsheft: page 17 Überlegungen Les élèves peuvent consigner sur cette page de carnet leurs idées sur la faisabilité d’un tel projet dans leur école, sur les précautions à prendre et les moyens de sa réalisation. 5 Was wir machen können! p. 27 Sie stellen ein Projekt vor, das man an Ihrer Schule machen könnte. Pour préparer leur projet, les élèves travailleront en groupe et s’aideront du carnet de bord qui leur est pro- posé dans le manuel, p. 27. Ce carnet représente un guidage très précis pour les élèves. On leur conseillera également les notes prises au cours de leurs lectures et lors de l’écoute des interviews d’élèves du Hainberg-Gymnasium. Pour avoir des moyens linguistiques permettant de parler d’un projet les élèves devront s’appuyer sur les rubriques suivantes : BAU-STELLE pp. 28-29 Vokabelkoffer p. 30 Das Projekt: machbar oder nicht? ein Projekt gemeinsam entwickeln, auf ein Projekt reagieren Von Wort zu Wort p. 30 : „das Projekt“ À l’issue des présentations par les groupes, la classe peut réagir lors d’une plénière et choisir le projet qui lui semble le meilleur. Pour plus de renseignements sur les différents projets du HG évoqués dans cette unité ou pour trouver des idées d’autres projets, on pourra conseiller aux élèves de consulter le site de ce lycée en passant par Google : Hainberg Gymnasium Göttingen. 43
2 Sprechen (Monolog) Grille d’évaluation de la présentation du projet points Tous les points de la fiche d’aide sont traités. 0 1 2 3 Projet convaincant 0 1 2 Répartition équilibrée des tâches au sein du groupe 0 1 Sprecher A Prononciation/attitude/voix/ lexique/morpho-syntaxe 4x2 =8 points 8 Sprecher B Prononciation/attitude/voix/ lexique/morpho-syntaxe 8 Sprecher C Prononciation/attitude/voix/ lexique/morpho-syntaxe 8 TOTAL /30 Notes / Notizen 44
Sie können auch lesen