Empfehlungen Wie Sie Covid-19-Testzentren einfach zugänglich machen

Die Seite wird erstellt Nikolas-Stefan Bode
 
WEITER LESEN
Empfehlungen Wie Sie Covid-19-Testzentren einfach zugänglich machen
Empfehlungen
Wie Sie Covid-19-Testzentren
 einfach zugänglich machen
Empfehlungen Wie Sie Covid-19-Testzentren einfach zugänglich machen
Die Empfehlungen richten sich an die
Verantwortlichen der Covid-Testzentren und
kantonale Behörden. Sie sollen ihnen
helfen, die Testzentren für sozial benachteiligte
Personen zugänglicher zu machen.
Sie zeigen die wichtigsten Meilensteine für
die Einrichtung eines Testzentrums auf.
Sie legen die Kriterien fest, die beim Betrieb
zu berücksichtigen sind. Diese können
je nach Durchführungsort den entsprechenden
Gegebenheiten angepasst werden.

Empfehlungen
Wie Sie Covid-19-Testzentren einfach zugänglich machen.
April 2021. Autoren: Martin Wälchli, Bülent Kaya.
Schweizerisches Rotes Kreuz.
Download: → www.migesplus.ch/testzentren

Schweizerisches Rotes Kreuz
Abteilung Gesundheit
Werkstrasse 18
CH-3084 Wabern
Telefon +41 58 400 45 71
info@redcross.ch
www.redcross.ch
Empfehlungen Wie Sie Covid-19-Testzentren einfach zugänglich machen
Diese Empfehlungen wurden vom Schweizerischen Roten Kreuz in
Zusammenarbeit mit Fachpersonen und Vertretenden der Zielgruppen
entwickelt. Sie basieren auf den folgenden Erkenntnissen:
Neuere Studien zeigen, dass Menschen mit                      In der Schweiz äussern Fachpersonen und Betroffene
niedrigem sozioökonomischen Status stärker von                den Bedarf, Testangebote für Personen mit niedrigem
Covid-19 betroffen sind. Sie nehmen Testmöglichkeiten         sozioökonomischen Status besser zugänglich zu machen.
seltener in Anspruch, werden aber öfter positiv               Viele Menschen haben z.B. Mühe, die Internetseite
getestet1. Die Hospitalisierungs- und Todesrate in            eines Testangebots und dessen physischen Standort zu
Zusammenhang mit dem Coronavirus ist bei dieser               finden. Sie haben Schwierigkeiten, sich für einen Test
Personengruppe höher.                                         anzumelden und auf das Testresultat zuzugreifen, wenn
                                                              sie sich dafür registrieren müssen.
                                                              Darüber hinaus wurde das Bedürfnis geäussert,
1 Riou, Julien et al. (2021) Socioeconomic position and
                                                              mehr mündliche Informationen über den Covid-19-Test
the cascade from SARS-CoV-2 testing to COVID-19 mortality:
Analysis of nationwide surveillance data. Preprint Version.   zu erhalten.
Empfehlungen Wie Sie Covid-19-Testzentren einfach zugänglich machen
Kommunizieren Sie Ihr
Testangebot in mehreren
Sprachen.

Standortwahl                           Kommunikation des                        Internet
                                                                                Gewährleisten, dass User/innen
                                       Testangebots
Standort mit örtlicher Nähe zu                                                  aus den Websites des BAG
Aufenthaltsorten der Zielgruppen                                                und der Kantonen auf die Website
wählen.                                Sprache                                  des Testangebots gelangen
                                       Informationen zum Testangebot kurz       (User Journeys prüfen).
Einen bekannten und gut                und in leicht verständlicher Sprache
zugänglichen Standort wählen.          formulieren. Übersichtlich darstellen.   Die Website des Testangebots ge-
                                                                                mäss Bedürfnissen der Testwilligen
Erreichbarkeit mit ÖV/zu Fuss/Fahr-    Informationen übersetzen:                gestalten (Beizug einer Fachperson
rad gewährleisten.                     In die Landessprachen, ins Englische     für «User Experience»).
                                       und in weitere Sprachen
Bei «Drive-in Testzentren» Zugang      der Migrationsbevölkerung.               Website des Testangebots mit Vertre-
auch für Velos/Mofas/Scooter/Motor-                                             tenden der Zielgruppe testen (User
räder ermöglichen.                     Nutzen eines Covid-19-Tests präg-        Testing).
                                       nant erläutern und Ängste in Bezug
Die Option von mobilen Test-           auf eine allfällige Isolation oder       Testlokalitäten, Testangebot
angeboten prüfen. (Schwer erreich-     Quarantäne mildern.                      und Terminslots → übersichtlich
bare Zielgruppen vor Ort aufsuchen).                                            präsentieren.

                                       Sichtbarkeit                             Informationsarchitektur flach ausge-
Zugänglichkeit                         Das Testangebot mit mehrsprachigen       stalten und Unterseiten vermeiden.
                                       Plakaten und Flyern an gut frequen-
Testlokalität mit verständlichen       tierten Orten bekannt machen.            Auffindbarkeit der Website des
und mehrsprachigen Hinweisschil-                                                Testangebots via Suchmaschinen
dern signalisieren (z. B. «Corona-     Akteure aus dem Gesundheits-             optimieren (search engine optimiza-
Test» anstatt «Entnahmezentrum»).      und Sozialbereich über die Testlokali-   tion, SEO).
                                       tät informieren.
Flexible Öffnungszeiten fest-                                                   Angebotswebsite muss auch auf
legen: Z. B. auch abends und an        Das Angebot über die Kommuni-            mobilen Endgeräten gut dargestellt
Wochenenden.                           kationskanäle von vulnerablen            und bedienbar sein (responsive).
                                       Zielgruppen bekannt machen
                                       (Social Media, → Medien der
                                       Migrationsbevölkerung usw.).
Begleiten Sie Ihre Klient/innen –
von der Anmeldung bis
nach Erhalt des Testresultats.

Anmeldung                                Papierlosen Personen anonymisierte     Übermittlung
                                         Tests ohne Angabe einer Krankenver-
                                                                                Testresultat
Verschiedene Möglichkeiten anbie-        sicherung anbieten. Oder sie an eine
ten, um sich für einen Covid-19-Test     → Beratungsstelle für Sans Papiers
anzumelden, und diese kommuni-           verweisen.                             Resultat direkt im SMS-Text
zieren (online, telefonisch).                                                   kommunizieren (ohne Login).

Walk-in-Tests ermöglichen: Insbeson-     Empfang und                            Testresultat in den Landessprachen
dere für Testwillige mit Symptomen                                              und weiteren relevanten Sprachen
                                         Testablauf
und/oder mit Kontakten zu positiv                                               kommunizieren.
Getesteten oder Risikogruppen.
                                         Personal mit vielfältigen Sprach-      Testpersonen kontaktieren,
Einheitliche Anmeldeabläufe für          kenntnissen einsetzen.                 wenn sie die SMS mit dem Test-
alle Lokalitäten einrichten.                                                    resultat nicht erhalten haben. (SMS-
                                         Mehrsprachigkeit bei der Kommuni-      Versandsysteme kennzeichnen nicht
→ Anmeldeprozess maximal                 kation hoch gewichten.                 empfangene Mitteilungen.)
vereinfachen und intuitiv gestalten.
                                         In kommunikativ anspruchs-             Den Testpersonen bei Schnell-
Zur Verfügung stehende → Termin-         vollen Situationen einen → Telefon-    tests die Möglichkeit bieten, das
slots im ersten (und nicht im letzten)   dolmetschdienst oder eine              Testresultat vor Ort von einer
Schritt des Anmeldeprozesses             → interkulturell dolmetschende         Fachperson entgegenzunehmen
einblenden.                              Person beiziehen.                      und Fragen zu stellen.

Online-Anmeldung nicht mit               Infos in → allen verfügbaren           Eine Infoline anbieten, über die
dem Coronavirus-Check verknüpfen.        Sprachen auflegen und abgeben,         sich Personen nach Erhalt des
(Die Verknüpfung von Check               bzw. → Download-Links kommuni-         Testresultats informieren können
und Anmeldung überfordert viele          zieren.                                (telefonisch/per Mail).
Testwillige.)
                                         Die Wartezeit und den Warte-           Fachpersonen für die spezifische
Wahl der gewünschten Testart             bereich der Klient/innen für           Situation von sozioökonomisch Be-
nicht als Pflichtfeld in den Online-     die Vermittlung von Informationen      nachteiligten sensibilisieren (Wohn-
Anmeldeprozess integrieren. (Viele       nutzen (mündlich/schriftlich).         und Arbeitssituation, finanzielle
Testwillige können nicht einschätzen,                                           Situation, soziales Umfeld, Unterstüt-
welche Testart sie benötigen.)           Informationen zu weiteren Covid-       zung in Bezug auf Lebensmittelein-
                                         Themen vermitteln (z. B. Selbsttest,   käufe während der Isolation).
Anmeldeprozess sowie Anmelde-            Covid-19-Impfung).
bestätigung in die Landessprachen
und in weitere Sprachen der Migra-
tionsbevölkerung übersetzen.
Good Practice und hilfreiche Links
Coronavirus: Informationen des BAG in den Sprachen der Migrationsbevölkerung.
→ www.bit.ly/coronavirus-bag

Coronavirus: Informationen des SRK in den Sprachen der Migrationsbevölkerung.
→ www.migesplus.ch/coronavirus

Faktenblatt «Stop Corona» in 25 Sprachen vor Ort ausdrucken und abgeben.
→ www.migesplus/stop-corona

Medien der Migrationsbevölkerung finden
→ www.migesmedia.ch

Good Practice: Alle Testzentren und Terminslots einer Region auf einen Blick
→ www.bit.ly/covid-onedoc

Interkulturell Dolmetschende finden.
→ www.inter-pret.ch

Telefondolmetschdienst AOZ
→ www.0842-442-442.ch

Good Practice: Info positiver/negativer Test
→ www.bit.ly/covid-testinfo

Beratungsstellen für Sans Papiers
→ www.sans-papiers.ch
Sie können auch lesen