FASHION AND CLOTHING IN LATE MEDIEVAL EUROPE MODE UND KLEIDUNG IM EUROPA DES SPÄTEN MITTELALTERS
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FASHION AND CLOTHING IN LATE MEDIEVAL EUROPE MODE UND KLEIDUNG IM EUROPA DES SPÄTEN MITTELALTERS INTERNATIONAL COLLOQUIUM INTERNATIONALES KOLLOQUIUM 16. 18. NOVEMBER 2006 IN RIGGISBERG Gemeinsam organisiert von der Abegg-Stiftung (Riggisberg) und der Abteilung für Mittelalterliche Geschichte am Historischen Institut der Universität Bern
MITTWOCH / WEDNESDAY, 15.11.2006 Anreise der Teilnehmerinnen und Teilnehmer arrival of all participants in Berne 19.00 h Apéro und Nachtessen für Referentinnen und Referenten speakers' dinner Haus der Universität, Schlösslistrasse 5, CH–3008 Bern Für das Historische Institut der Universität Bern unterstützt der Max und Elsa Beer-Brawand-Fonds, Bern, diese Tagung Titelbild: Darstellung des Stifters. Triptychon mit der Kreuzigung Christi (linker Seitenflügel), Rogier van der Weyden, um 1440. Abegg-Stiftung, Riggisberg = 2
DONNERSTAG / THURSDAY, 16.11.2006 SEKTION I – EINZELNE GEWANDELEMENTE PART I – INDIVIDUAL PIECES OF CLOTHING 9.00 – 12.30 h Vormittagsprogramm / morning session REGULA SCHORTA (RIGGISBERG) / RAINER C. SCHWINGES (BERN) Einführung / Introduction JUNE SWANN (NORTHAMPTON) European Shoes 1200-1520 RAINER C. SCHWINGES (BERN) Between Gown and Fashion: a Student's Clothes in the Late 15th Century Diskussion / discussion Kaffeepause / coffee-break JUTTA ZANDER-SEIDEL (NÜRNBERG) "Haubendämmerung". Women's Headdress between the Late Middle Ages and the Early Modern Period KATHARINA SIMON-MUSCHEID (BERN) Les couvre-chefs au bas moyen-âge: marqueurs culturels et signes politiques Diskussion / discussion 12.30 – 14.30 h Mittagspause / lunch 14.30 – 16.30 h Nachmittagsprogramm / afternoon session NAOMI TARRANT (EDINBURGH) "Cut your coat to suit your cloth" – How a Textile Affects the Cut of a Garment KNUT SCHULZ (BERLIN) Handwerker und die Produktion von Textilien in oberrheinischen Städten im 15. und frühen 16. Jahrhundert Diskussion / discussion Kaffeepause / coffee-break ab / from 16.30 h Besichtigung der Abegg-Stiftung visit of the Abegg-Stiftung = 3
FREITAG / FRIDAY, 17.11.2006 SEKTION II – SOZIALE SCHICHTUNG UND STÄNDISCHE DIFFERENZIERUNG PART II – CLOTHING AND FASHION FROM DIFFERENT SOCIAL LEVELS 9.00 – 12.00 h Vormittagsprogramm / morning session AMALIA DESCALZO LORENZO (MADRID) Les vêtements royaux du monastère Santa Maria la Real de Huelgas MARGARETA NOCKERT (UPPSALA) Clothing Found in Scandinavia and Greenland Diskussion / dicussion Kaffeepause / coffee-break JUTTA CHARLOTTE VON BLOH (DRESDEN) Princely Canons of Clothing and Dynastic Historiography – the Garments of Elector Moritz of Saxony (1521-1553) STEPHAN SELZER (HALLE A.D. SAALE) Adel auf dem Laufsteg. Das Hofgewand an reichsfürstlichen Höfen um 1500 Diskussion / discussion 12.00 – 13.30 h Mittagspause / lunch 13.30 – 15.30 h Nachmittagsprogramm / afternoon session FRANCES PRITCHARD (MANCHESTER) Clothing Worn in 14th Century London Based on Archaeological Evidence NEITHARD BULST (BIELEFELD) Signes de distinction. Le vêtement bourgeois en Allemagne et en France dans la législation somptuaire. Diskussion / discussion Kaffeepause / coffee-break Nachmittagsprogramm in Bern (Besuch des Historischen Museums) afternoon program in Berne (visit to the Historical Museum) 19.00 h Abendessen für alle Kolloquiums-Teilnehmer dinner for all participants Kornhaus-Keller, Kornhausplatz 18, CH–3007 Bern = 4
SAMSTAG / SATURDAY, 18.11.2006 SEKTION III – SYMBOLISCHE ASPEKTE VON KLEIDUNG UND MODE PART III – SYMBOLIC ASPECTS OF CLOTHING AND FASHION 9.00 – 12.00 h Vormittagsprogramm / morning session EVA SCHLOTHEUBER (MÜNCHEN) Best Clothes and Every-day Attire of Late Medieval Nuns MARIA HAYWARD (WINCHESTER) The Influence of the Liturgical Year on the Wardrobe of Henry VIII Diskussion / discussion Kaffeepause / coffee-break JOHANNES PIETSCH (RIGGISBERG) Showing the Body – Shaping the Body. The Interaction of Clothing and the Human Figure KLAUS OSCHEMA (BERN) Amis, favoris, sosies. Le vêtement comme miroir des relations personnelles Diskussion / discussion 12.00 – 14.00 h Mittagspause / lunch 14.00 – 17.00 h Nachmittagsprogramm / afternoon session ROBERTA ORSI-LANDINI (FIRENZE) The Influence of the Medici on International Developments of Fashion GIL BARTHOLEYNS (BRUXELLES) La mode et la réforme. Discussion sur les causes de la transformation du vêtement en Europe (XIIIe–XVIe siècle) Diskussion / discussion Kaffeepause / coffee-break Zusammenfassung und Schlussdiskussion / conclusion and final discussion = 5
Bustransfer nach Riggisberg und Verpflegung während der Tagung coach transfer to Riggisberg and catering during the conference Ein Autobus der Firma Engeloch bringt die Teilnehmerinnen und Teilnehmer morgens von Bern nach Riggisberg – Abfahrt vor dem Haupteingang des Hauptbahnhofs (vis- à-vis Heiliggeistkirche) um 8.30 Uhr – und abends wieder zurück. Die Abegg-Stiftung lädt die Teilnehmerinnen und Teilnehmer an allen drei Tagen zu einem gemeinsamen Lunch in Riggisberg sowie am Freitag zum Abendessen in Bern ein. Für Ihre Unterkunft möchten Sie bitte selber besorgt sein. A chartered bus of the firm Engeloch will bring the participants from Berne to Riggis- berg in the morning – leaving at 8.30 a.m. in front of the main entrance of Berne main railway station (opposite the Heiliggeist Church) – and back again in the evening. The Abegg-Stiftung invites all participants for lunch during three days in Riggisberg, as well as for dinner in a restaurant in Berne on Friday evening. We kindly request that you make your own hotel reservation. Hotelreservierung und Informationen zum Aufenthalt in Bern hotel reservation and tourist information Bern Tourismus Amthausgasse 4 Postfach 169 CH–3000 Bern 7 Tel. +41 (0)31 328 12 12 Fax +41 (0)31 328 12 77 E-Mail: info@berninfo.com Weitere Informationen zu Bern im Internet further information on Berne on the web http://www.bern.ch = 6
Anreise nach Bern / how to reach Berne Die Stadt Bern ist durch das internationale Eisenbahnnetz gut erschlossen. Von den internationalen Flughäfen Zürich, Basel und Genf bestehen regelmässige Verbindun- gen. Bern selbst verfügt ebenfalls über einen Flughafen. Bei der Anreise mit dem Auto (Autobahn A 1 von Basel oder Genf / Lausanne, Auto- bahn A 2 von Zürich) empfiehlt es sich, beim Hotel die Parkmöglichkeit abzuklären. The city of Berne can be easily reached by train. There are frequent connections to the international airports at Zurich, Basle and Geneva. Berne is equally equipped with an airport. If you're travelling by car (motorway A 1 from Basle or Geneva / Lausanne, motorway A 2 from Zurich), you are advised to ask your hotel about parking facilities. Anfahrt nach Riggisberg / how to reach Riggisberg Zufahrt mit Auto: Autobahnausfahrt A 6 Rubigen / Belp, Parkplätze vorhanden access by car: motorway exit A 6 Rubigen / Belp, parking spaces available = 7
Tagungsort / location: Abegg-Stiftung Werner-Abegg-Strasse 67 CH-3132 Riggisberg Veranstalter / organized by: Abegg-Stiftung Historisches Institut Werner-Abegg-Strasse 67 Abteilung für Mittelalterliche Geschichte CH-3132 Riggisberg Universität Bern info@abegg-stiftung.ch Länggassstrasse 49 Tel. 0041 (0)31 808 12 01 CH-3000 Bern 9 Fax 0041 (0)31 808 12 00 irene.neiger@hist.unibe.ch Tel. 0041 (0)31 631 39 45 Fax 0041 (0)31 631 44 10 Die Veranstaltung ist öffentlich, allerdings besteht Anmeldepflicht, da dieTeilnehmerzahl aus Platzgründen beschränkt ist. Weitere Informationen und die Unterlagen zur Anmeldung können über die Abegg-Stiftung (s. oben) angefordert werden. The conference is open to all scholars. However, due to limited seating the number of par- ticipants is restricted and prior registration required. Further information and registration forms can be ordered from the Abegg-Stiftung (see above). Anmeldeschluss / registration deadline: 30. September 2006
Sie können auch lesen