GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTION MANUAL - SEBO AUTOMATIC

Die Seite wird erstellt Hellfried Scherer
 
WEITER LESEN
SEBO AUTOMATIC
                                            XP 10 / XP 20 / XP 30
                          MADE IN GERMANY

GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTION MANUAL
Inhaltsverzeichnis
    		                                                                                 Seite

    1. Zubehör.............................................................................3
    2. Technische Daten..............................................................3
    3. Sicherheitshinweise.........................................................4
    4. Hinweis zur Entsorgung...................................................6
    5. Gerätebeschreibung.........................................................7
    6. Inbetriebnahme................................................................7
    7. Handhabung......................................................................8
    8. Wartung und Pflege..........................................................9

    Table of contents
    		                                                                                 Page

    1. Attachments......................................................................3
    2. Technical Details ..............................................................3
    3. Safety Instructions............................................................4
    4. Note on Disposal...............................................................6
    5. Machine Description.........................................................7
    6. Assembling.......................................................................7
    7. Operating Instructions......................................................8
    8. Maintenance and servicing...............................................9

2
1. Zubehör/ Attachments
                                                                                                                             A Zubehör
A                                                                  B                                                         1 1491              Polsterdüse
                                                                                                                             2 1092              Fugendüse
                                                                                                       3
                                                                                                                             B    Sonderzubehör
                                                                                                                             1    1495ER   Verlängerungsschlauch
                                                                                                                             2    1084     Verlängerungsrohr
                                                                                                                             3    1094     Staubpinsel
                                                                                                                             5    1325     Wand- und Polsterdüse
                                                                             1          2              5                     6    7290GS   SEBO Kombidüse
                                                                                                                             7    1496     Heizkörperpinsel
                                                                                                                             8    5460     Zubehörklammer
                                                                                                                             C    Service-Teile
                                                                                                                             1    5093       Filtertüte
                                                                                                                             2    5036ER     Micro-Hygienefilter
                                                                                            7                                3    52038ER Abluftfilter
                                                                                                                             4    5813ER     Rundbürste XP 10
                                                                                                       6                     5    50290ER Rundbürstenset XP 20
                                                         2                                                                   5    50276ER Rundbürstenset XP 30
                                                                                                                             A Attachments
                                                                             8                                               1 1491     Upholstery Nozzle
                                                                                                                             2 1092     Crevice Nozzle
                                                         1
                                                                                                                             B    Optional Attachments
                                                                                                                             1    1495ER     Extension Hose
                                                                   C                                           4             2    1084       Straight Tube
                                                                                                                             3    1094       Dusting Brush
                                                                                                                             5    1325       Wall and Floor Brush
                                                                    1                                                        6    7290GS     Combination Nozzle
                                                                                                           5                 7    1496       Radiator Brush
                                                                                            3                                8    5460       Attachment Clip
                                                                                    2                                        C    Service Parts
                                                                                                                             1    5093       Paper Bag
                                                                                                                             2    5036ER     Microfilter
                                                                                                                             3    52038JE Exhaust Filter
                                                                                                                             4    5813ER     Brush Roller XP 10
                                                                                                                             5    50290ER Brush Roller Set XP 20
                                                                                                                             5    50276ER Brush Roller Set XP 30

2. Technische Daten                                                                         2. Technical Details

      Staubsauger:                                                                              Vacuum Cleaner:

      Gebläsemotor.......................................... 890 Watt                           Vacuum Motor ............................................... 890 Watt
      Unterdruck............................................... 243 mbar                        Suction .......................................................... 243 mbar
                                                                   (2476 mm H2O)                                                                                    (2476 mm H2O)
      Luftmenge............................................... 43,3 l/s                         Air Flow.......................................................... 43,3 l/s
      Filtertüte.................................................. 5,3 liter, 3-lagig           Filter Bag........................................................ 5,3 litres, 3-layer
      Arbeitsbreite............................................ 308/378/448 mm                  Working width................................................ 308/378/448 mm
      Bürstenantrieb........................................ Zahnriemen                         Brush drive..................................................... tooth belt
      Bürstendrehzahl...................................... 2700U/min                           Brush speed................................................... 2700 rpm
      Bodenanpassung..................................... automatisch                           Floor adjustment............................................ automatically
                                                                   sensorgesteuert                                                                                  sensor advised
      Anschlussleitung..................................... 12 m                                Cable.............................................................. 12 m
      Gewicht.................................................... 7,9 / 8,1 / 8,4 kg            Weight............................................................ 7,9 / 8,1 / 8,4 kg
      Vibrationspegel........................................
Original Bedienungsanleitung                                      Original instruction manual
     Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung und                    Please read these instructions and also the
     beachten Sie die darin enthaltenen Gebrauchs-,                  Floor maintenance guide carefully before using
     Sicherheits- und Warnhinweise, bevor Sie das                    the machine.
     Gerät in Betrieb nehmen.
                                                                     Caution: Failure to follow the safety instructions
     ACHTUNG! Die Sicherheitshinweise mit                            marked with this symbol can pose a hazard.
     diesem Symbol können bei Nichtbeachtung
     eine Gefahr für Personen darstellen.                       Thank you for choosing a SEBO. We are sure that
                                                                you will enjoy using your new SEBO machine.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SEBO ent-                  We listen to our customers and if you have any
schieden haben. Wir sind sicher, dass Ihnen die-                suggestions, please contact us at www.sebo.co.uk.
ses Gerät gute Dienste leisten wird und Sie viel
Freude an ihm haben werden. Ihre Hinweise und                   Your new SEBO is a high quality, reliable, innovative
Wünsche nehmen wir gerne unter www.sebo.de                      product that was developed in Germany with the
entgegen.                                                       most modern technology. The S-Class filtration
                                                                and the effective cleaning power give you the
Ihr neuer SEBO ist ein hochwertiges, langlebiges                highest standards of cleaning efficiency.
und innovatives Produkt, das nach neuester
Technologie in Deutschland entwickelt und                       3. Safety Instructions
gefertigt wurde. Seine effiziente Saugleistung
und seine serienmäßig integrierte S-Klasse-                     Please save these instructions. If you pass the machine to
Filtration bieten Ihnen außergewöhnlich hohe                    a third party, please pass these on as well. The use of the
Standards. Erleben Sie selbst das professionelle                machine is at your own risk. The manufacturer / supplier
Saugerlebnis!                                                   is not liable for any injury or damage caused by incorrect
3. Sicherheitshinweise                                          usage of the machine.
Die Gebrauchsanweisung bitte gut aufbewahren. Wird das               WARNING: Operator must receive instructions
Gerät an Dritte weitergegeben, muss unbedingt die Ge-                on how to use the device.
brauchsanweisung mit übergeben werden.
Die Benutzung des Gerätes geschieht auf eigene Verant-          Safe Use
wortung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch     This appliance is suitable for commercial use, e.g. in hotels,
falsche Bedienung oder nicht bestimmungsgemäßen Ge-             schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental
brauch verursacht werden.                                       companies.
      WARNUNG: Bediener müssen angemessen                       This machine is not intended for use by persons (including
      in den Gebrauch dieser Maschinen unterwie-                children) with reduced physical, sensory or mental
      sen werden.                                               capabilities or lack of experience and knowledge.
Bestimmungsgemäße Verwendung                                    Children should be supervised to ensure that they do not
                                                                play with the appliance. Cleaning and user maintenance
Diese Maschine ist für gewerbliche Zwecke bestimmt. z.B.        should not be done by children without strict supervision.
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Büros, Ge-
schäften.                                                       Before using the vacuum cleaner, always check for any
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (ein-        signs of damage, especially to the mains cable and hose.
schließlich Kindern) mit verringerten physischen, sensori-      If a component is damaged, it must be replaced with a
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-           genuine SEBO part. For safety reasons this must be done
rung und/oder Wissen geeignet.                                  by a SEBO service representative or an authorized Service
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsau-   technician. The use of non-genuine parts will waive the
gers aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Staub-        warranty for this product and could pose a serious safety
sauger spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht      risk. All repairs within the guarantee period should be
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.          performed by an authorised SEBO service representative.
Vor jedem Betrieb des Staubsaugers ist dieser auf sichtba-      Do not use a damaged machine.
re Schäden am Gerät, der Netzanschlussleitung sowie dem
                                                                Do not use on people or animals.
Saugschlauch zu untersuchen. Falls ein Defekt festgestellt
wird, muss dieser durch den Hersteller, seinem Kundendienst          This machine must not be used for picking up liquid,
oder von qualifiziertem Servicepersonal behoben werden.              sharp objects, hot material, such as fire ash, or
Ein Gerät mit Defekten nicht anschließen!                            hazardous/ harmful dust.
                                                                     Do not use in the presence of flammable, explosive or
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. aufsaugen.
                                                                     harmful materials and gases.
      Keine scharfen, leicht entflammbaren, explosiven und
      gesundheitsschädlichen Stoffe oder Gase aufsaugen.
      Nichts Glühendes, Heißes oder Wasser aufsaugen.
4
Niemals bei angeschlossenem oder laufenden Gerät an             Do not touch the brush when it is turning as this will cause
die Bürste fassen! Es besteht Verletzungsgefahr durch Ein-      a risk of injury to the fingers.
klemmung.                                                       The machine should only be operated with fault-free and
Das Gerät nur an einwandfreien und korrekt abgesicherten        correct electricity supply systems.
elektrischen Installationen betreiben.                          Do not connect a damaged appliance to the power supply.
Netzkabel von scharfen Kanten fern halten.                      Keep the cable away from sharp edges and prevent it
     Dieser Staubsauger ist nur zur Trockenanwendung            becoming trapped, crushed, or over-stretched (e.g. by
     be­stimmt und darf nicht im Freien und unter nassen        winding on too tightly).
     Bedin­gungen verwendet oder aufbewahrt werden.                   Use on dry surfaces only. Do not store and use
Nach Benutzung des Gerätes den Staubsauger ausschal-                  outdoors, or in damp conditions.
ten und den Netzstecker ziehen.                                 When you finish or interrupt your work, always turn off,
Sicherer Gebrauch                                               unplug the machine and ensure the rotating brush has
Den Staubsauger nur an den vorgesehenen Griffen trans-          stopped.
portieren und bedienen. Handgriff während des Betriebes         Only carry the vacuum cleaner by the carry handle. Always
stets festhalten. Das Gerät erst abstellen, sobald die rotie-   hold the handle when operating the vacuum cleaner.
rende Bürste komplett zum Stillstand gekommen ist, der          Always stand the machine on a stable surface.
Netzschalter ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen          Rewind the mains cable if the machine is not in use to
wurde.                                                          reduce the risk of tripping.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nach dem Betrieb           Ensure that the connection data on the data label (voltage
wieder auf, da durch sie eine Stolpergefahr für Personen        and frequency) match the mains electricity supply.
entsteht.                                                       Do not carry the vacuum cleaner by the cable or hose.
Technische Sicherheit                                           Only disconnect from the socket by pulling the plug.
Den Staubsauger nur gemäß der Anschlusswerte des Ty-
penschildes anschließen und betreiben.                               Do not run over the cable.
Benutzen Sie das Anschlusskabel oder den Saugschlauch           Do not over stretch the cable. When winding it on the
nicht zum Tragen des Gerätes.                                   machine ensure there is some slack where it enters the
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.            handle.
Achten sie darauf, dass das Netzkabel niemals einge-            Do not use the vacuum cleaner without the filter bag or
quetscht wird.                                                  filters. If a filter bag is not fitted, the cover will not close.
     Mit eingeschaltetem Gerät nicht über die Anschluss-        Never force it.
     leitung fahren.                                            Inspect the filter bag indicator regularly and change the
Den Staubsauger niemals ohne Filtertüte bzw. Filter be-         filter bag when necessary. We recommend changing all
nutzen. Der Filterdeckel schließt nur mit korrekt einge-        filters regularly, either when they have become dirty, or
setzter Filtertüte. Wenden sie keine Gewalt an.                 once 20 filter bags have been used.
Beobachten Sie die Füllanzeige des Staubbeutels und             Electrical appliance, do not expose to liquid, moisture or
wechseln Sie diesen bitte rechtzeitig.                          heat. Only clean with a dry or slightly damp cloth.
Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schützen und nur           Always turn off and unplug the machine before
trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.                undertaking any maintenance.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger:                                   This machine should only be operated with genuine
     Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-             SEBO filter bags, filters and replacement parts. The
     hen.                                                            use of non-genuine parts will waive the warranty for
     Das Gerät darf nur mit original SEBO Filtertüten und            this product and could pose a serious safety risk.
     original SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben            Use only genuine SEBO Attachments.
     werden. Nur die Verwendung von Originalteilen für
     dieses Produkt berechtigt zu Garantieleistungen und
     gewährleistet die Betriebssicherheit des Gerätes. Än-
     derungen am Staubsauger sind nicht zulässig.
Zubehör
     Die Steckdose am Staubsauger ist nur für original Zu-
     behör zu verwenden.

                                                                                                                               5
Allgemeine Bestimmungen                             Miscellaneous provisions
Die angegebenen Messwerte dieser Gerätebau-         The declared values of this series has been evalu-
reihe wurden nach der delegierten Verordnung        ated according to the commission delegated regu-
(EU) Nr. 665/2013 und der Verordnung (EU) NR.       lation (EU) No. 665/2013 and commission regula-
666/2013 unter Anwendung der harmonisierten         tion (EU) No. 666/2013 applying the harmonized
Normen EN 60312-1 und den zugehörigen Teilen        standards EN 60312-1, and the applicable parts of
der Normen EN 60335 erstellt.                       the EN 60335.
Die Gerätebaureihe ist als Teppichstaubsauger       The series is classified as carpet vacuum cleaners
nach den oben genannten Verordnungen einge-         according to the named above regulations and has
ordnet und muss als solcher geprüft werden. Die     to be tested as such. The series is not suitable for
Gerätebaureihe ist (in der ausgelieferten Ausfüh-   use on hard floors.
rung) nicht für den Einsatz auf harten Böden ge-
eignet.

4. Hinweis zur Entsorgung                           4. Note on Disposal
    SEBO Geräte sind langlebig ausgelegt und            For advice on disposal of used appliances, please con-
    können meist problemlos und kostengünstig           tact your local authority .
    repariert werden. Am Ende seines Nutzungs-
    zeitraums können Sie das Gerät kostenlos
    an jeder öffentlichen Sammelstelle abgeben.
    Elektroaltgeräte gehören nicht in den Rest-
    müll. Weitere Informationen erhalten Sie
    durch Ihre Kommune.

6
5. Gerätebeschreibung                          5. Machine Description
                    1    Griff                                     1    Handle grip
               1    2    Schalter                                  2    On / Off switch
10                  3    Stiel                                     3    Handle assembly
               3    4    Sicherungsring                            4    Retaining ring
               11   5    Deckelschloß                              5    Cover release flap
1
                    6    Filtergehäuse                             6    Dust bag housing
2              12
                    7    Deckel                                    7    Front cover
               14   8    Entriegelungstaste                        8    Housing release button
3
               13   9    Gerätefuß mit Bürste                      9    Base with brush
11
                    10   Anschlußleitung                           10   Cable
               15   11   Handgriff des Teleskopschlauchs           11   Attachment tube handle
4              16   12   Schlauch                                  12   Hose
                    13   Griffmulde / Tragegriff                   13   Carrying handle
5              17
                    14   Leitungshaken                             14   Cable hook
                    15   Saugrohr des Teleskopschlauchs            15   Attachment tube
7
                    16   Fugendüse                                 16   Crevice nozzle
                    17   Polsterdüse                               17   Upholstery nozzle
13             18   18   Rastpedal                                 18   Foot pedal
8              23   23   Abluftfilterdeckel                        23   Exhaust filter cover
                6

9                   Bitte lesen Sie zuerst gründlich die-          Please read this instruction manual.
                    se Gebrauchsanweisung.
                    Bitte beachten Sie unbedingt die               Do not use the machine before reading
                    Sicherheitshinweise.                           the Cautions.

                    6. Inbetriebnahme                              6. Assembly
                    In der Verpackung befindet sich das            In the box you will find the machine in four
12                  in vier Teile zerlegte Gerät sowie die         major parts. To assemble the machine,
                    Gebrauchsanweisung. Den Gerätefuß (9)          put the swivel neck (20) and black support
                    auf den Boden stellen. Das Filtergehäuse       lever (21) in the upright position. Carefully
11                  (6) vorsichtig auf das aufrechte Gelenk (20)   place the dust bag housing over them
                3   und den Stützhebel (21) setzen und nach        and push down until the release button
     22
                    unten drücken, bis die Entriegelungstaste      resets (8). Lift the catch (22) and push in
15                  (8) einrastet. Den Stiel (3) des Handgriffs    the handle assembly (3) in until the arrow
               26   bis zum Anschlag in die Aufnahme am            disappears. Lock the catch (22) with a 90°
                4   Filtergehäuse einschieben und mit einer        turn. Push the black end of the hose into
                    90°-Drehung des Hebels (22) verriegeln.        the connecting tube (26) so that it clicks
                    Das Saugrohr (15) erst in das Gelenk (20)      into place. Insert the attachment tube (15)
          16        einführen und dann mit dem Griff auf den       into the swivel neck and push the handle
                    Nocken (24) am Filtergehäuse stecken.          (11) over the projection (24). The hose can
22                  Die passende Schlauchseite in das              be taken off by squeezing the retaining ring
                    Saugrohr (15) einführen. Zum Anschließen       (4).
               17   des Schlauches (12) an das Filtergehäuse,
6
                    das Ende mit der schwarzen Buchse in die
               32
               23   Verbindungshülse (26) einführen und ganz
8                   einschieben. Durch Zusammendrücken
20                  der Griffflächen am Sicherungsring (4)
                    kann der Schlauch wieder gelöst werden.
               21
                    WENN DAS GERÄT NICHT LÄUFT,                    IF THE MACHINE DOES NOT WORK, THEN
9                   ÜBERPRÜFEN SIE BITTE, OB DIE TEILE             THE STEPS ABOVE HAVE NOT BEEN
                    RICHTIG ZUSAMMENGESTECKT SIND.                 EXECUTED CORRECTLY. PLEASE ENSURE
                                                                   THE PARTS ARE PROPERLY PUSHED
                                                                   TOGETHER.
                                                                                                              7
7. Handhabung                              7. Operating Instructions
                            Der SEBO AUTOMATIC XP Staubsauger          The SEBO AUTOMATIC XP vacuum
                            ist auf hohe Leistung, Benutzerfreund-     cleaner is designed for high performance,
                            lichkeit und Langlebigkeit ausgelegt.      usability and durability. The rotating
                            Eine rotierende Bürste mit automati-       brush with automatic height adjustment
                            scher Höheneinstellung im Gerätefuß        of the power head (9) cleans your carpets
                            (9) reinigt Ihre Teppiche und andere       and other floors safely and thoroughly.
                            Böden schonend und gründlich. Der          The telescope hose is featured for a all
              a b c d       Teleskopschlauch stellt komfortabel        round cleaning. The SEBO AUTOMATIC XP
                            eine Reichweite beim Staubsaugen           is equipped with micro filter technology
                            zur Verfügung, die Sie bald nicht mehr     to meet modern hygiene requirements.
                            entbehren möchten. Ihr SEBO ist mit        The machine has an information display
                            einer Mikrofiltertechnik ausgestattet,     on the power head with four lights to
         41                 die modernsten hygienischen Ansprü-        monitor the automatic functions.
                            chen gerecht wird.
                                                                       The two green lights (a, b) indicate the
                        a   Die automatischen Funktionen Ihres         brush adjustments of the Active Height
                            SEBO Staubsaugers können Sie an-           Control system. The power head maintains
                            hand von vier Leuchtanzeigen auf dem       the optimum brush height continuously
                            Gerätefuß überwachen.                      by activating the adjustment wheel (41).
                                                                       The lights will flash intermittently as the
                            Die Automatik misst die Leistung der       machine is moved over the floor. When
                            Bürste und stellt über eine Stellrol-      the machine is clicked into the upright
                            le (41) immer die optimale Höhe ein.       position the brush head automatically
                            Zwei grüne Anzeigen (a, b) zeigen dies     lifts from the floor.
                            an.
                                                                       The two red lights (c, d) are warning
                            Steht das Gerät in der aufrechten Po-      lights.
                            sition, hebt sich die Bürste vom Boden
                            ab, wie die grüne Anzeige „b“ zeigt. Ist   If red light “d“ is shining continuously,
                            dies nicht möglich, z.B. auf hochflori-    the bag is full, the filters require
                            gem Teppich, blinkt die rote Anzeige       replacement, or there is a blockage.
                            „c“, bis die Bürste manuell angehoben      When the light is flashing the machine
                            wird.                                      has shut off to prevent overheating.

                            Wenn das Gerät abschaltet und die          If red light ”c“ is on continuously the
         41                 rote Anzeige „c“ blinkt, ist die Bürste    brush is worn out. When the light
                            blockiert oder eine Überlast registriert   flashes and the machine has stopped,
                        b   worden (Gerät überprüfen!).                then the machine has shut off because
                                                                       of a jammed brush or to prevent carpet
                            Leuchtet die rote Anzeige „c“ durch-       damage.
                            gehend, muss die Bürste erneuert
                            werden (siehe Bürste entnehmen).           If the red light „c“ flashes when using
                                                                       the hose with the machine in the upright
                            Falls die rote Anzeige „d“ durchge-        position, then it is warning that the brush
                            hend leuchtet, muss entweder die Fil-      is making contact with the floor. Avoid
                            tertüte gewechselt werden oder das         tilting the brush head on to the floor
                            Gerät ist verstopft (siehe Verstopfun-     when using the hose.
                            gen beseitigen). Bei Nichtbeachtung
                            schaltet das Gerät ab und die rote An-
                            zeige „d“ blinkt.

                                                                       To lower the machine to the horizontal
                            Das Rastpedal (18) drücken, um das         position, press the foot pedal (18) again.
                            Gerät zu schwenken..

    18

8
Zur Benutzung des Teleskopschlauchs         To use the telescopic hose system (12), put
               24        (12) das Gerät immer in die aufrech-        the machine into the upright position, then
               12        te Position stellen. Dann das Saug-         lift the tube from the machine and stretch
                         rohr nach oben herausziehen und den         out the hose until it locks. When the tube
                         Schlauch spannen, bis er einrastet. Zum     is returned to the machine, insure it is
                         Zurückstecken das Teleskoprohr erst in      pushed down over the projection (24) on the
                         das Gelenk (20) einführen und es dann       housing. The hose can be used on its own
                         mit dem Griff auf den Nocken (24) am        when the tube is fitted to the housing. The
     20
                         Filtergehäuse stecken. Der Schlauch         attachments (16, 17) fit either to the end of
                         gleitet dann zurück und kann auch ohne      the hose or the end of the tube.
                         das Saugrohr benutzt werden. Die Saug-
                         düsen (16,17) passen auf das Saugrohr            CAUTION
                         und den Schlauch.
                                                                     Upright vacuum cleaners are fitted with
                              ACHTUNG Hinweis zum Gebrauch:          rotating brushes which can cause damage
          12
                                                                     if the machine is used incorrectly or on
                         Die Bürste im Gerätefuß (9) wird nur
                                                                     inappropriate floor surfaces.
                         angehoben, wenn das Gerät in der auf-
                                                                     Do not run the brush head over rug/carpet
                         rechten Position eingerastet ist. Im
                                                                     fringes.
                         abgekippten Zustand sollte das Gerät
                                                                     Do not stand the machine over rug/carpet
                         ständig in Bewegung sein. Rotiert die
                                                                     edges.
                         Bürste längere Zeit auf einer Stelle,
          16 17                                                      The brush will only get lifted if the machine
                         kann je nach Bodenbelag die Ober-
                                                                     is locked in an upright position. In a titled
                         fläche beschädigt werden. Der Teles-
                                                                     position you should permanently move
                         kopschlauch (12) sollte deshalb nie-
                                                                     the machine. It may cause damage to the
                         mals bei abgekipptem Gerät benutzt
                                                                     floor if the brush rotates on one spot for a
                         werden.
                                                                     longer time.
                         Die Bürste läuft immer mit, auch bei
                                                                     Therefore the hose should never be used
                         aufrechtem Gerät. Vorsicht bei Teppich-
                                                                     in a titled position. Ensure the machine
                         fransen, Anschlußleitungen usw. Bitte
                                                                     is upright position and the brush is above
                         achten Sie immer darauf, dass Teppich-
                                                                     floor level when using the hose.
                         kanten und -ecken nicht von der Bürste
                                                                     For floor coverings and rugs which are
                         eingezogen werden.
                                                                     unsuitable for uprights use the attachment
                         Bei sehr empfindlichen Bodenbelägen
                                                                     tube with appropriate SEBO attachments.
                         wie z.B. lose gewebten, extrem lang-
                                                                     This may also be necessary on uneven
                         florigen Teppichen oder sehr weichen,
                                                                     hard floors.
                         empfindlichen Bodenbeschichtungen
                                                                     On uneven hard floors take care to prevent
                         weisen wir darauf hin, daß Oberflä-
                                                                     contact between the floor and the bottom
                         chenschäden entstehen können. Bitte
                                                                     plate.
                         benutzen Sie bei den oben genannten
                                                                     Never run over the cable with the brush
                         Bodenbelägen das Saugrohr und eine
                                                                     head.
                         der Saugdüsen aus dem SEBO-Zubehör.
                         Auf unebenen Böden ist der Kontakt mit
                         dem Bodenblech möglich.
                         Das Gerät über hohe Schwellen tragen.
                                                                     8. Maintenance and servicing
                         8. Wartung und Pflege                            CAUTION - Always unplug machine
                             ACHTUNG - Bei allen Wartungs-                at mains outlet before dismantling
                             und Reinigungsarbeiten Gerät aus-            any part of machine.
 5                           schalten und Netzstecker ziehen.
                                                                     Changing the paper bag
                         Wechsel der Filtertüten                     The red bag light “d“ on the display
                    d    Die rote Anzeige „d“ zeigt einen redu-      indicates that there is a reduced air flow.
                         zierten Luftstrom an. Dies bedeutet,        This is caused either by a full paper bag,
                         dass entweder eine Verstopfung vor-         dirty filters, or a blockage in the hose
                         liegt (siehe unten) oder die Filtertüte     (12) or base (9) of the machine. (To clear,
                         zu wechseln ist. Sehr feiner Staub kann     refer to blockage section). The nature of
                         einen Wechsel erfordern, ohne dass die      the bags contents will affect the point at
                         Filtertüte bis oben gefüllt ist. Lockere    which it needs changing. Fine dust may
                         Flusen und Haare lassen die Luft leicht     require an earlier change even when the
                         durchströmen und die Filtertüte könnte      bag is not filled to the top. Fluff or hair
                         überfüllt werden.                           lets the air pass through easily, so the
29                                                                   bag may overfill. To change the paper bag,
                    28   Zum Wechseln der Filtertüte das De-
                                                                     lift the flap (5). Then change the bag, as
                         ckelschloß (5) öffnen. Dann die Filtertü-
                                                                     illustrated on its front.
                         te wechseln, wie auf deren Vorderseite      Please ensure that the bag top is located
                         illustriert. Dabei sicherstellen, dass      properly on both sides of the holder (29)
                         die grüne Platte (28) auf beiden Seiten     and pushed in until it locks. The used
                         richtig in die Führung des Filterhalters    paper bag can be sealed with a cap, which
                         (29) geschoben und eingerastet ist. Ge-     is included with each bag in the SEBO
                         brauchte Filtertüten können mit Deckeln     Filterbox and Service-Box.
                         verschlossen werden, die jeder SEBO
                         Filterbox und Service-Box beiliegen.        DO NOT RE-USE PAPER BAGS.
                                                                                                                9
Mikrofilter und Abluftfilter                 Changing the filters
                                        wechseln
         30                             Der SEBO AUTOMATIC XP hat zwei               The SEBO AUTOMATIC XP has two
                                        zusätzliche Filter, den Mikro-Hygi-          additional filters, the microfilter and the
                                        enefilter und den Abluftfilter. Beide        exhaust filter. They are also available
                                        sind auch zusammen mit zehn Fil-             together with ten paper bags in the
                                        tertüten in der SEBO Service-Box er-         SEBO Service-Box. The microfilter is
                   31                   hältlich. Der Mikro-Hygienefilter (30)       located in the dust bag compartment.
                                        ist im Filtergehäuse untergebracht.          The front cover (7) can only be closed
                                        Der Filterdeckel (7) kann nur ge-            when the filter is fitted properly. Lift the
                                        schlossen werden, wenn der Mikro-            metal bar (31) to slide the filter in.
                                        Hygienefilter richtig eingesetzt ist.        The microfilter (30) needs to be changed
                                        Zum Einschieben den Sicherungs-              when it is dirty, or before using twenty
                                        bügel (31) anheben. Der Mikro-Hygi-          paper bags.
                                        enefilter muss gewechselt werden,
              7                         wenn er stark verschmutzt ist oder
                                        spätestens nach zwanzig Filtertüten.

                                        Wir empfehlen, den Abluftfilter (32)         We recommend changing the exhaust
                                        zusammen mit dem Micro-Hygiene-              filter (32) at the same time as the micro-
 20                                     filter (30) auszutauschen. Der Ab-           hygiene filter (30) . The exhaust filter is
                                23/32   luftfilter (32) befindet sich unter dem      located underneath the cover (23) on the
     E                                  Deckel (23) auf der Rückseite des            back of the power head.
                                        Kehrsaugkopfes.

                                        Entnahme des Filterelementes                 Removal of the exhaust filter
                                        Das Gerät vom Netz trennen.                  Disconnect machine from the mains
                                        Das Gerät in die aufrechte Stellung          Move the dustbag housing into the
                                        bringen und einrasten lassen.                upright position and make sure that it is
                                        Den Abluftfilterdeckel (23) durch zu-        locked.
23                                      sammendrücken der beiden Griffmul-           Remove the exhaust filter cover (23) by
                                        den (A) entriegeln und dann nach oben        pressing the two recessed grips (A) to
                                        abnehmen.                                    the middle and lifting it upwards.
                                        Der Abluftfilter (32) ist nochmals mit ei-   The exhaust filter (32) is locked to the
                                        ner Raste (B) im Gerät befestigt. Diese      machine with an additional catch (B).
                                        leicht anheben und das Filterelement         Lift the catch slightly and pull the filter
                                        nach hinten aus dem Gerät herauszie-         out of the housing.
                                        hen.
         A    A
                                        Neues Filterelement einsetzen                Fitting a new exhaust filter
                                        Filterbeutel (32) mit dem geschlosse-        Slide the filters closed end first into the
         23   32            E           nen Ende in das Gerät schieben.              machine.
                                        Das Anschlussstück (C) auf die Luft-         Fit filter end (C) to the air channel (D)
                                        führung (D) aufsetzen und die Siche-         and lock the catch (B).
                                        rung (B) einrasten lassen.                   The correct positioning of the filter can
                                        Die richtige Lage des Filterbeutels          be checked through the slots (E) on the
                                        kann durch die Schlitze (E) auf der          front of the power head. Please ensure
                                        Vorderseite des Kehrsaugkopfes be-           it is smooth and flat
                  B C   D               urteilt werden. Bitte auf faltenfreie        Finally replace the exhaust filter cover
                                        Lage des Beutels achten.                     (23). Fit it to the top of the opening
                                        Abschließend den Abluftfilterdeckel          in the power head housing and move
                                        (23)oben am Gerät ansetzen, herun-           it downwards until an audible click
                                        terklappen und soweit nach unten             occurs.
                                        schieben bis dieser mit einem hörba-
                                        ren Click einrastet.

                                        Die Filter nicht waschen.
                                                                                     The filters must not be washed.

10
Entnahme der Rundbürste XP 10 Removing the brush roller XP 10
                                       Um die Rundbürste (35) zu entnehmen,         To remove the brush roller (35) push the
                                       die Taste (36) drücken, das Loslager         button (36), remove the side plate (37),
                                       (37) entfernen, die Bürste etwas im          turn the brush clockwise and pull the
                                       Uhrzeigersinn drehen und herauszie-          brush roller out.
                                       hen.                                         To replace, slide the roller into the brush
                                       Zum Einsetzen die Rundbürste ein-            housing and turn it until it locates into
                                       schieben, drehen bis sie einrastet, die      position. Push the button (36) and press
                                       Taste (36) drücken und das Loslager          the side plate (37) back into place.
     37 35        36                   (37) aufsetzen, bis es einrastet.            We recommend vacuuming out the brush
                                       Es empfiehlt sich, die Rundbürste re-        roller ends periodically to prevent a build
                                       gelmäßig von aufgewickelten Fäden            up of dust or fibre. When cleaning hair,
                                       und Haaren zu befreien und von den           etc., from the brush roller, do not cut into
                                       Seiten auszusaugen.                          the bristles.

                                       Entnahme der Rundbürste                      Removing the brush roller
                                       XP 20 / XP 30                                XP 20 / XP 30
                                       Die Rundbürste im Gerätefuß ist zwei-        The brush roller consists of two parts (35,
                             35a
                                       teilig (35, 35a). Mit den Tasten (36, 36a)   35a).The push buttons (36, 36a) release
37 35        36        36a       37a   lösen Sie das Loslager (37) und die          the two side plates (37, 37a). Turn the
                                       Abdeckplatte (37a). Die große Bürste         brushes (35 clockwise, 35a anticlockwise)
                                       (35) im Uhrzeigersinn drehen und he-         and pull them out.
                                       rausziehen, die kleine (35a) entgegen-       To replace, slide the two brush roller parts
                                       gesetzt drehen und entnehmen. Zum            into the brush housing and turn them
                                       Einsetzen die Bürste einschieben und         until they locate into position. Push the
                                       drehen bis Sie einrastet. Die jeweili-       respective button (36,36a) and press the
                                       ge Taste drücken und das Loslager            side plates back into place.
                                       und die Abdeckplatte aufsetzen bis sie       We recommend vacuuming out the brush
                                       einrasten. Niemals das Gerät mit nur         roller ends periodically to prevent a build
                                       einer Bürste oder ohne die seitlichen        up of dust or fibre. When cleaning hair,
                                       Abdeckungen (37, 37a) einschalten. Die       etc., from the brush roller, do not cut into
                                       beiden Bürsten immer zusammen aus-           the bristles.
                                       tauschen. Es empfiehlt sich, die Rund-
                                       bürsten regelmäßig von aufgewickelten
                                       Fäden und Haaren zu befreien und von
                                       den Seiten auszusaugen.

                                       Wechsel der Dichtlippe                       Replacing the hard floor strip
                                       Die Taste (36) drücken, das Loslager         Remove the side plate (37) and slide out
                                       (37) entfernen und die Dichtlippe aus        the strip. Slide new strip into the groove
                                       der Nut herausziehen. Neue Dichtlippe        and refit side plate.
                                       einschieben und Loslager wieder ein-
                                       setzen.

                                       Verstopfungen beseitigen                     Clearing blockages
                                       Wenn das Gerät nicht gut saugt, oder         If the machine is not picking up, or the red
                                       die rote Filteranzeige „d“ leuchtet, ob-     bag light “d“ is on, but the bag is empty
                                       wohl die Filtertüte leer ist, kann es ver-   and the filters are clean, then it is probably
                                       stopft sein.                                 blocked.
                                       Zuerst den Schlauch überprüfen.              First check the hose by placing your
                                       Wenn dort nur eine geringe Saugwir-          hand over the end. If there is no, or very
                                       kung spürbar ist, ist er verstopft. Den      little suction, then it is blocked. Take off
                             4         Schlauch durch Zusammendrücken               the hose by squeezing the retaining ring
                                       des Sicherungsringes (4) an den Griff-       (4). Put it on the machine the wrong way
                                       flächen lösen und ihn von der anderen        round. Place your hand over the free end
                                       Seite aussaugen. Dazu den Schlauch           repeatedly with the machine on. Also
                                       an der Verstopfung dehnen und mit der        check that the tube is clear.
                                       flachen Hand auf die Öffnung klopfen.        If the hose and tube are clear, check the
                                       Überprüfen Sie auch das Saugrohr. Den        swivel neck (20) by looking down the neck
                                       Schlauch niemals mit einem Stab rei-         where the tube fits. Also check the trap
                                       nigen. Danach das Gelenk (20) zuerst         door (38) underneath the machine. Ensure
                                       an der Einsteckstelle des Saugrohrs          the passage between the trap door and
38                                     überprüfen, dann durch die Klappe (38)       the exit to the tube is clear.
                                       auf der Geräteunterseite. Stellen Sie
                                       sicher, dass sich zwischen der Klappe
                                       und der Einsteckstelle im Gelenk keine
                                       Verstopfung befindet.

                                                                                                                              11
Art.-No. 06683A - 04/2018

  MADE IN GERMANY

SEBO Stein & Co. GmbH, Wülfrather Straße 47-49, 42553 Velbert, Germany                        SEBO (UK) Ltd - The Merlin Centre
Telefon +49(0) 20 53 / 89 81, Telefax +49(0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de                       Cressex Business Park, High Wycombe , Bucks HP12 3QL.
                                                                                              Phone: 0 14 94 - 46 55 33 , Fax: 0 14 94 - 46 10 44, www.sebo.co.uk
© 2017 SEBO Stein & Co. GmbH ® Eingetragenes Warenzeichen Technische Änderungen vorbehalten   ©2017 SEBO Stein&Co. GmbH ®Registered Trademark. Subject to change.
Sie können auch lesen