Elektrisches Crimp Gerät TEKP1, Basis Gerät Electric Bench Terminator TEKP1, base - HE.10538 Version 08/04

Die Seite wird erstellt Thorsten Riedl
 
WEITER LESEN
Elektrisches Crimp Gerät TEKP1, Basis Gerät Electric Bench Terminator TEKP1, base - HE.10538 Version 08/04
Elektrisches Crimp Gerät TEKP1, Basis Gerät
 Electric Bench Terminator TEKP1, base

HE.10538 Version 08/04
Elektrisches Crimp Gerät TEKP1, Basis Gerät Electric Bench Terminator TEKP1, base - HE.10538 Version 08/04
Inhaltsübersicht
                                      Contents

                                                                      Seite       Page

1.      Vorwort                                                        3
        Introduction                                                               14
2.      Sicherheitshinweise                                            4
        Safety Instructions                                                        15
2.1.    Technische Informationen                                       5
        Technical Information                                                      16
3.      Arbeitshinweise                                                6
        Operating Instructions                                                     17
3.1.    Aufsetzen des Werkzeugkopfes auf das elektrische Crimpgerät    6
        Mounting the Tool Heads                                                    17
3.2.    Abnehmen des Crimpkopfes                                       7
        Removing the Tool Head                                                     18
3.3.    Stromversorgung                                                8
        Power Supply                                                               19
3.4.    Fußschalter                                                    8
        Foot Pedal                                                                 19
3.4.1   Vario-Betrieb                                                  8
        Vario Operation                                                            19
3.5.    Bedienungselemente Frontseite                                  9
        Front Panel Controls                                                       20
3.6.    Bedienungselemente Rückseite                                   10
        Rear mounted Controls                                                      21
3.7.    Einlegen des Kontaktes in das Crimpprofil                      10
        Placing the Terminal                                                       21
4.      Stromlaufplan                                                  11
        Circuit Diagram                                                             22
5.      Pflege und Wartung                                             12
        Maintenance and Service                                                     23
6.      Beseitigung von auftretenden Störungen                         12
        Trouble Shooting                                                           23
7.      Zeichnungen                                                    13
        Drawings                                                                   24

8.      Konformitätserklärung                                          25          25

Version 08/04                                                                 Seite 2
Elektrisches Crimp Gerät TEKP1, Basis Gerät Electric Bench Terminator TEKP1, base - HE.10538 Version 08/04
1.   Vorwort

     Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses elektrischen Crimpgerätes
     entschieden haben.

     Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, das unter DIN ISO 9001 (EN 29001)
     Qualitätsmanagement hergestellt wurde.

     Das elektrische Crimpgerät ist mit einer Werkzeugkopfaufnahme versehen, die das
     schnelle, problemlose Einsetzen und Wechseln der verschiedenen Werkzeugköpfe
     erlaubt.

     Das elektrische Crimpgerät wird mit Hilfe eines Fußschalters ausgelöst. Dieser muss
     während des gesamten Crimpvorganges betätigt werden. Das Gerät erfüllt alle
     Sicherheitsvorgaben, die sich aus der Einhaltung der CE-Richtlinien ergeben.

     Eine weitere Sicherheitskomponente ist eine Sicherheitssperre am Fußschalter. Die
     ergonomische Form der Abdeckung stützt den Fuß des Bedieners und macht das
     Gerät hierdurch besonders bedienerfreundlich. Die robuste Geräteausführung ist für
     einen Langzeiteinsatz ausgelegt.

     Damit Sie sicher und effizient mit Ihrem Werkzeug umgehen können, lesen Sie bitte
     vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung.

Version 08/04                                                                              Seite 3
Elektrisches Crimp Gerät TEKP1, Basis Gerät Electric Bench Terminator TEKP1, base - HE.10538 Version 08/04
2.   Sicherheitshinweise

         Verwenden Sie das Gerät nur für den „bestimmungsgemäßen Gebrauch“

     Behandeln Sie das Gerät sorgfältig und vorsichtig und lassen Sie es nicht in die
     Hände von Kindern oder nichtautorisierten Personen kommen.

     Entfernen Sie keine Bauteile, wie Schrauben oder andere Komponenten, und
     überzeugen Sie sich zu Ihrer Sicherheit immer vor dem Gebrauch, ob der jeweils
     aufgesetzte Werkzeugkopf richtig verriegelt ist.

     Das elektrische Crimpgerät darf ausschließlich mit speziell dafür vorgesehenen
     Werkzeugköpfen betrieben werden.

     Es darf nur freigegebenes Verbindungsmaterial und Kabel in dieser Maschine mit
     Wechselkopf verarbeitet werden. Ausgeschlossen sind u. a. Batterie-Kontakte, etc..
     Beschädigungen, die aus einer anderen Verwendung abzuleiten sind, werden von
     der Herstellergarantie ausgeschlossen.

     Der Crimpzyklus wird durch einen (Sichterheits-) Drucktaster und einen
     Sicherheitsfußschalter ausgelöst, welche während des gesamten Arbeitsganges
     gehalten werden müssen. Die Sicherheitssperre des Fußschalters rastet bei
     durchgetretenem Fußpedal aus und bringt die Maschine zum Stillstand. Eine
     Betätigung ist erst nach der Entriegelung des Einstellrades auf dem Fußschalter
     wieder möglich.

     Das Crimpgerät verfügt weiterhin über einen Schalter für den umgekehrten
     Zyklusablauf bis zur unteren Nullstellung. (Wechselschalter Nr. 10, siehe Seite 5)

     Ein Zählwerk speichert die Anzahl der abgeschlossenen Crimpvorgänge. Bitte
     beachten Sie, dass beim Ein- und Ausschalten der Maschine das Zählwerk jeweils
     einen Hub zählt!

     Zwei feste Handgelenkstützen auf der Abdeckung der Presse entlasten die Schultern
     des Bedieners. Leiterenden, Spleiße und anderes Zubehör, welches während des
     Crimpvorganges benutzt wird, kann auf der abgekanteten Oberfläche der Presse
     abgelegt werden.

     Die Maschine verfügt auf der Rückseite über einen Schlüsselschalter, der die
     Sicherheitsschaltung außer Kraft setzt. Dieses außer Kraft setzen darf nur durch
     einen Einrichter , bzw. durch eine autorisierte Person erfolgen.

Version 08/04                                                                             Seite 4
2.1. Technische Informationen

Größe:                         390 x 260 x 200 mm (15 ½ in. x 10 in. x 8 in.)
Gewicht:                       13 kg (29 lbs.)
Energieversorgung:             220V / 240V oder 110V / 120V
Energieverbrauch:              max. 0,7 KVA

                                                             Wechselkopfaufnahme
                                                             wahlweise mit Zwischenadapter

                           Stößel                                  Rändelstift zur
                                                                   Werkzeugkopfbefestigung

 Drucktaster                                                                             Drucktaster

                  EIN / AUS Schalter Zählwerk     Kontroll     Umschalter       Taste für
                        (8)           (2)         leuchte      für Vario        Rückwärtsgang
                                                                   (9)               ( 10 )
      Druckknopf
      für Variojustage( 13 )

Version 08/04                                                                                Seite 5
3.   Arbeitshinweise

3.1. Aufsetzen des Werkzeugkopfes auf das elektrische Crimpgerät

     -   Vor der Montage des Crimp Kopfes, ist darauf zu achten, dass der Führungsstössel in
         der untersten Position steht.
     -   Elektrisches Crimpgerät ausschalten.

                                                -    Entnehmen der Rändelstifte aus der
                                                     Crimpkopfaufnahme        des Antriebs-
                                                     gerätes wie dargestellt.

     -   Das Bestücken des Kopfes mit den Crimp-Sets entnehmen Sie bitte den jeweiligen
         Beschreibungen zu den Sets.
     -   Kopf von hinten her aufsetzen und Rändelstift wieder arretieren.

Version 08/04                                                                            Seite 6
-   Elektrisches Crimpgerät einschalten und
                                                     zusammen mit dem montierten Crimpkopf
                                                     auf Funktion prüfen.
                                                 -   Erst nach der Funktionsprüfung ist die
                                                     Geräteeinheit betriebsbereit.

3.2. Abnehmen des Crimp Kopfes

       -   Elektrisches Crimpgerät ausschalten.
       -   Entnehmen der Rändelstifte aus der Crimpkopfaufnahme des Antriebsgerätes wie
           dargestellt.
       -   Das Entfernen der Einsätze im Kopf entnehmen Sie bitte den jeweiligen
           Beschreibungen zu den Einsätzen.
       -   Bei der Demontage des Crimp Kopfes ist darauf zu achten, dass der Führungsstößel in
           der untersten Position steht.
       -   Kopf nach hinten entnehmen.

Version 08/04                                                                           Seite 7
3.3. Stromversorgung des Gerätes

    Das Gerät kann mit 220/240 Volt und 110/120 Volt betrieben werden.
    Der Spannungswechsler befindet sich an der Rückseite des Gerätes!
    Das Gerät ist werkseitig auf 220/240 Volt eingestellt.

    Beigefügtes Stromkabel zuerst in die dafür vorgesehene Buchse an der Rückseite des
    Gerätes, dann in die Stromversorgung einstecken. Die grüne Kontrollleuchte leuchtet,
    sobald der EIN/AUS Schalter in Stellung 1 steht.

    Sollte die grüne Kontrollleuchte nicht leuchten, so müssen die Sicherungen an der
    Rückseite des Gerätes geprüft werden. Die Sicherungen können nach dem Lösen und
    Herausnehmen der schwarzen Drehverschlüsse entnommen werden.

3.4. Fußschalter

    Der zur Lieferung gehörende Fußschalter wird in die Fußschalterbuchse auf der
    Rückseite des Gerätes eingesteckt und durch eine leichte Rechtsdrehung gesichert.
    Das Gerät ist nun einsatzbereit.

    Der Fußschalter ist mit einer Sicherheitssperre versehen, die ein Betätigen des Gerätes
    nach voll durchgetretenem Fußpedal nicht mehr möglich macht. Durch ein Drehen der
    Fußschalterentriegelung kann die Sicherheitssperre gelöst werden. Das Gerät ist nun
    wieder einsatzbereit.

    Bitte berücksichtigen Sie, dass der Fußschalter nur bei ständiger Betätigung den
    vollen Arbeitszyklus vornimmt.

3.4.1 Vario Betrieb Umschalter für Vario (9)

    Das Gerät kann wahlweise auch im „Doppelhub“ betrieben werden. Nach dem Umstellen des
    Vario-Umschalters (9) kann die Maschine mit zwei separaten Hüben betrieben werden. Erster
    Hub zum Fixieren des eingelegten Kontaktes; zweiter Hub zum Crimpen und Zurückfahren in
    die Endstellung.

    Die Vario-Stellung kann mit Hilfe des Drehknopfes zur Variojustage (13) dem jeweiligen
    Kontaktmaterial angepasst werden (1 = min; 6 = max.).

                               max. Stellung des Stößels
                               (Stellung 6)

                               min. Stellung des Stößels
                               (Stellung 1)

Version 08/04                                                                            Seite 8
Den Schalter für die Varioeinstellung finden Sie an der linken Gehäuseseite, wie unten
    dargestellt.

                            Schalter für Varioeinstellung

3.5. Bedienungselemente Frontseite

                0           1 2 3 4 5

                1

                                        180° Umschalter                 Wechselschalter
                                        Stellung „Vario                 Testhub entgegengesetzt
EIN/AUS         Zähler Kontrolllampe (Einstellung mit Drehknopf         zum Arbeitshub
Schalter                                links am Gerät)
                                        2x betätigen - voller Zyklus -
                                                                  180° Umschalter
                                                                  Stellung „Normalbetrieb“
                                                                  1x betätigen -voller Zyklus-

Version 08/04                                                                                Seite 9
Betriebsarten-
3.6. Bedienungselemente Rückseite                                                 wahlschalter
                                                                          II      (Schlüsselschalter)
                      Schalter ohne
                      Funktion                                    I                    III

                         16 A         6,3 A

  Spannungswechsel-          Sicherungen          Netzanschluss       Anschluss für
  Schalter 110 V / 220 V                                              Fußschalter

    Der Schlüsselschalter dient Vorgesetzten bzw.         eingewiesenen    Mitarbeitern
    verschiedene Betriebszustände herbeizuführen.

    Dabei bedeuten die einzelnen Schlüsselstellungen folgendes:

    Schlüsselstellung I:
    Aus. Das Gerät ist nicht betriebsbereit, steht aber noch unter Spannung. Eine
    Funktion ist nicht möglich.

    Schlüsselstellung II: (=normale Arbeitsstellung)
    Ein. Alle Sicherheitseinrichtungen gemäß CE sind aktiviert. Zum Bedienen muss
    einer Drucktaster und der Fußschalter betätigt werden.

    Schlüsselstellung III:
    Einrichterbetrieb. Die Sicherheitseinrichtung Drucktaste ist ausgeschaltet. Das
    Gerät lässt sich durch den Einrichter bzw. durch autorisierte Personen über den
    Fußschalter bedienen.

            Schlüsselstellung III ist nur für den Einrichterbetrieb zugelassen!

3.7. Einlegen des Kontaktes in das Crimpprofil

    Das Einlegen der Kontakte entnehmen Sie bitte den jeweiligen Beschreibungen zu
    den Kontakten.

Version 08/04                                                                                Seite 10
4. Stromlaufplan

Version 08/04      Seite 11
5.   Pflege und Wartung

     Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und nutzen Sie es nur bestimmungsgemäß! Die
     Werkzeugköpfe sollten vor jedem Gebrauch in dem Profilbereich gereinigt und auf
     Beschädigung geprüft werden. Profile leicht einölen!

6. Beseitigung von auftretenden Störungen

Problem                         Action
Kontrolllampe leuchtet nicht    ¾   Kontrollleuchte defekt?
                                ¾   Korrekten Sitz des Anschlusskabels prüfen!
                                ¾   Ist der EIN/AUS Schalter in Stellung1?
                                ¾   Sicherungen kontrollieren!

Gerät läßt sich nicht betätigen ¾ Leuchtet die Kontrollleuchte?
                                ¾ Ist der Fußschalter korrekt angeschlossen?
                                ¾ Ist der Fußschalter eingerastet? Sicherheitsentriegelung am
                                  Fußschalter durch Drehbewegung lösen!
                                ¾ Fußschalter und Drucktaste (links oder rechts) zusammen
                                  betätigen.

Gerät arbeitet nur halben       180° Umschalter (9) in „Vario“ Stellung umschalten
Zyklus
Werkzeugkopf läßt sich nicht    Gerät ist nicht in        ¾ 180° Umschalter (9)in „Vario“ Stellung!
mit der Aufnahme des            Endstellung!                Umschalten und neu betätigen!
Gerätes verbinden                                         ¾ Werkzeug mit Wechselschalter (10) in
                                                            Ausgangsposition bringen!

                                Werkzeugkopf ist          ¾ Crimpamboss in unterste Position
                                nicht in Endstellung!       bringen (siehe Bedienungsanleitung
                                                            der Werkzeugköpfe)

                                Werkzeugkopf-Stößel       ¾ Siehe hierzu Seite 6 dieser
                                greift nicht korrekt in     Bedienungsanleitung
                                Maschinenstößel ein!        „Arbeitshinweise“!

Werkzeugkopf öffnet sich        ¾ Gerät mit Wechselschalter (10) stufenweise zurückfahren;
nicht                           ¾ Werkzeugkopf entnehmen;
                                ¾ Werkzeugkopf im Profilbereich reinigen und ölen, sowie auf
                                  Beschädigungen prüfen.
                                Beschädigte Werkzeugköpfe niemals einsetzen!!!

Werkzeugkopf läßt sich nicht    ¾ Ist der Werkzeugkopf geschlossen?
entnehmen!                      ¾ Mit Wechselschalter (10) stufenweise zurückfahren, bis sich
                                  der Werkzeugkopf entnehmen läßt!

Version 08/04                                                                             Seite 12
7. Zeichnungen

Version 08/04    Seite 13
1. Introduction

    Thank you for buying this electric crimping unit. You have chosen a quality product
    that has been manufactured in accordance with DIN EN ISO 9001.

    The electrical crimping unit is equipped with a holder for tool heads, allowing a quick
    installation and removal of the various tool heads. The electric crimping machine is
    activated by means of a foot pedal which must be operated during the entire work
    cycle to meet all CE-safety requirements.

    A further safety component is a safety lock on the foot pedal. The ergonomic design
    of its cover supports the foot of the operator. The sturdy workmanship of the unit is
    designed for long lasting performance.

    In order to handle this crimping unit in a safe and efficient manner, please read this
    instruction manual before operating the equipment.

Version 08/04                                                                                 Page 14
2. Safety Instructions

                      Use the device only for the „designed purpose“

    Handle the device with care and caution and keep it out of the reach of children and
    non-authorized personnel.

    For your own safety don’t remove components such as screws or other parts and
    make sure that the tool head is mounted and locked correctly.

    The electric crimping machine may only be operated with the suitable tool heads.

    Furthermore only released terminals and cables are allowed to be used in this
    machine. Excluded are for example battery contacts, etc. Any damages resulting from
    an improper use are excluded from the manufacturer’s warranty.

    The machine cycle is initiated by pressing the (safety) button and the safety foot
    pedal during the entire cycle.

    The safety lock of the foot pedal disengages when the foot pedal is floored,
    consequently bringing the device to a halt. A further operation is only possible
    after turning the knob of the safety lock to its original position.

    The crimping unit is further provided with a switch for reverse operation towards the
    lower zero point (double-throw switch no. 10).

    A counter records the number of the cycles. Please note, that one cycle is added
    each time the device is being switched on or off.

    Two solid wrist supports on the machine cover help reduce operator fatigue.
    Terminals, splices and other material used during the crimping process can be stored
    on the tray-like surfaces of the crimping machine.

    At the rear side the machine is equipped with a key switch which may suspend the
    safety function of the buttons on each side. Only authorized personnel is allowed to
    operate this key switch.

Version 08/04                                                                               Page 15
2.1. Technical Information

Dimensions:                  390 x 260 x 200 mm (15 ½ in. x 10 in. x 8 in.)
Weight:                      13 kg (29 lbs.)
Power Supply:                220V / 240V or 110V / 120V
Power Consumption:           max. 0,7 KVA

                                                         Tool head holder
                                                         (optionally with adapter)

                            Ram                           Locating pins for fastening of tool

   Safety                                                                                 Safety
   button                                                                                 button

                 ON / OFF Switch    Counter    Signal-     Jogging switch    Double-throw
                      (8)            (2)       lamp      for vario-operation switch for reverse
                                                                (9)          operation ( 10 )
  Rotory switch for
  Vario adjustment ( 13 )

Version 08/04                                                                            Page 16
3.   Operating Instructions

3.1. Mounting the tool head
     ¤ Before mounting the crimp head, make sure that the guide ram of the tool head is in the
       lowest position.
     ¤ The Electrical Crimping Unit has to be switched-off.

                                           -   Remove locating pins from the tool head
                                               holder as presented.

     ¤ Please follow the mounting steps as described in the operating instructions of the
       respective Crimp Set.
     ¤ Mount the head from the back and lock with the locating pins.

Version 08/04                                                                            Page 17
- Switch-on and check for proper functioning
                                                     of the machine with mounted crimp head.

                                                   -   Only after checking for proper functioning the
                                                       machine will be operational.

3.2. Removing the Tool Head

     - The Electrical Crimping Unit has to be switched-off.
     - Remove locating pins from the tool head holder as presented.
     - Please follow the removal steps from the operating instructions of the respective
       dies.
     - When removing the crimp head make sure that the guide ram of the tool head is
       in the lowest position.

Version 08/04                                                                                 Page 18
3.3 Power Supply of the Machine

     The machine can be operated with 220/240 V or 110/120 V.
     The voltage selector is located at the rear side of the machine.
     The machine is set by the manufacturer for 220/240 V.

     Connect provided power card first into receptacle at the rear side of the machine, then
     into the power outlet. The green signal lamp lights up when the ON/OFF switch is in
     position 1.

     If the signal lamp doesn’t work, check the fuses at the rear side of the machine. These
     fuses can be removed after rotating and then removing the black fuse holders.

3.4. Foot Pedal

    The foot pedal as an accessory of the machine must be connected to the foot pedal
    socket at the rear side of the machine and is locked in place by turning the connector
    clockwise. The machine is now ready for operation.

    The foot pedal is equipped with a safety lock, which prevents operation of the machine
    when the foot pedal has been completely floored. This safety lock can be released by
    turning the knob on the foot pedal back to its original position. Now the machine is
    ready for operation again!

    Please note, that the foot pedal must be held-down constantly to ensure a
    complete working cycle!

3.4.1 Vario-Operation Change over switch for Vario-operation (9)

     The machine can be operated also in “double step” mode. When the machine has
     been switched to Vario-operation (9), it can be operated with two separate steps: First
     step for holding the inserted contact, second step for crimping and moving back into
     the final position.

     The Vario-position can be adjusted to the respective contact material (1 = min;
     6 = max.) by means of the knob for Vario-adjustment (13).

                                 max. position of the knob
                                 (position 6)

                                 min. position of the knob
                                 (position 1)

Version 08/04                                                                             Page 19
As presented below, you will find the knob for Vario-Operation on the left hand side of
    the machine.

                             Knob for Vario-Operation

3.5. Front Panel controls

                0             1 2 3 4 5

                1

                                          180° Jogging switch                Double throw switch
                                          position ”Vario Operation”         shift opposite to
ON/OFF              Counter Signal-lamp    (adjustment by knob on the        operating mode
Switch                                      left hand side of the machine)
                                           press 2x = half cycle

                                                                   180° Jogging switch
                                                                   position ”Standard Operation”
                                                                   press 1x = full cycle

Version 08/04                                                                            Page 20
Key Switch to
                                                                                  select different
3.7. Rear mounted Controls                                                 II     operating modes
                  Switch without
                  function                                       I                   III

                        16 A           6,3 A

  Voltage Selector             Fuses               Main power        Socket for foot pedal
  110 V / 220 V                                    Receptacle

    The key switch allows supervisors or instructed personnel to adjust different operating
    modes.

    The meaning of the different key positions is as follows:

    Key position I:
    Off. The machine is inoperable, however there is still voltage. Any function is
    impossible.

    Key position II = normal operating mode:
    On. All safety adjustments according to CE are activated. To operate the machine one
    of the safety buttons and the foot pedal have to be held.

    Key position III:
    Supervisor Mode. The safety function of buttons is deactivated. The machine can be
    operated by pressing the foot pedal.

            Only the supervisor and authorized personnel is
            allowed to use this operating mode!

3.8. Placing the terminal

    Please follow the steps for placing the terminal in the crimp dies as indicated in the
    instructions for the specific crimp dies.

Version 08/04                                                                              Page 21
4. Circuit Diagram

Version 08/04        Page 22
5.1. Maintenance and Service

    It is recommended to lubricate all movable driving parts from time to time! Protect the
    machine from humidity and use it only for the designed purpose. The crimp areas of the
    tool heads should be cleaned and inspected for damages before each use.

6. Trouble Shooting

Problem                         Action
Signal lamp doesn’t light up    ¾ Check correct position of connecting cable;
                                ¾ ON/OFF switch in position 1 ?
                                ¾ Inspect fuses

Machine cannot be operated      ¾  Power supply o.k.? Signal lamp lights up?
                                ¾  Foot pedal correctly connected?
                                ¾  Foot pedal locked in?
                                ¾  Release the safety lock by turning knob..
                                ¾  Operate foot pedal and safety button (right or left side)
                                   together
Machine performs only a         180° Jogging-switch (9) in “Vario” position; switch to “Standard”
half cycle
Tool head cannot be installed Machine not in final      ¾ 180° Jogging-switch (9)in “Vario”
in holder                     position                    position!
                                                        ¾ Switch to “Standard” and try again;
                                                        ¾ Move the device to start position by
                                                          means of the double throw switch (10)

                                Tool head not in        ¾ Move crimp anvil to lowest position
                                final position!           (see instruction sheet of the tool
                                                          heads)

                                Tool head ram doesn’t ¾ See page 6 of this instruction manual
                                engange correctly in    „Operating Instructions“
                                machine ram

Tool head doesn’t open          ¾ Move the press stepwise back by means of the double throw
                                  switch (10).
                                ¾ Clean and oil tool head in the crimp area and inspect for
                                  damages.
                                Never use a damaged tool head!

Tool head cannot be removed ¾ Tool head is under preload
                            ¾ Move back stepwise by means of the double-throw switch (10)
                              until tool head can be removed.

Version 08/04                                                                             Page 23
7. Drawings

Version 08/04   Page 24
Auf dem Knapp 46
                                                                                                                                   D-42855 Remscheid
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ TEKP1
(D) CE’04 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG.

(GB) CE’04 - Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or normative documents:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
in accordance with the regulations of directives 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC.

(F) CE’04 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
conformément aux réglementations des directives 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE.

(NL) CE’04 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve
documenten:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 89/392/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG.

(I) CE’04 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
che questo prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
conformemente alle disposizioni delle direttive 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE.

(E) CE’04 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto està en conformidad con las normas o documentos normativos
siguientes:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
de acuerdo con las regulaciones de las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE.

(P) CE’04 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
conforme as disposiçoes das directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE.

(S) CE’04 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa dokument:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
enligt bestãmmelserna i direktiverna 89/392/EG, 89/336/EG, 73/23/EG.

(FIN) CE’04 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
ja vastaa säädoksiä 89/392/EU, 89/336/EU, 73/23/EU.

(N) CE’04 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standard-dokumenter:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529, EN 50144-1
i henhold til bestemmelsene i direktive ne 89/392/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF.

(DK) CE’04 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overensstemmelse med folgende normer eller normative dokumenter:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
i henhold til bestemmelseme i direktiverne 89/392/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF.

(PL) CE’04 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja
normatywna:
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
zgodnie z postanowieniami wytycznych 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG.

(GR) CE’04 - '+/:6+ 680025):6+6 0H DQDOK\K VXQROLNK9 GKOZQRPH. RWL WR SRURQ SURLRQ VXPMZQHL PH WD SDUDNDWZ SRRWXSD NDL PH WD KURWXKD KRX
DQDMHURQWDL VWD VFHSNR HJJUDMD
DIN EN 292 Teil 1 und 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1
VXPMZQD PH WRF9 NRQRQLVPRX9 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC.

Remscheid, den 24.08.2004

           ____________________________________________
           Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter
Sie können auch lesen