HÜTTENTOUR LOMBARDEI ENDURO TOUR 2022 - MOUNTAIN HUT TOUR LOMBARDY - Enduropark Hechlingen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2 TITEL 3 PROGRAMM Unsere Hüttentour Lombardei ist die ideale Einsteigertour für alle, die Gruppenreisen PROGRAM The Hut Tour Lombardy is the ideal beginner‘s tour for everyone who wants to HÜTTENTOUR MOUNTAIN und Offroadfahren einmal für sich kennen- get to know how to travel offroad and in lernen möchten. a group. Längst vergessene Schotterpisten, alte, na- Long forgotten gravel roads, old, almost LOMBARDEI HUT TOUR hezu unbefahrene Landstraßenabschnitte untravelled country roads and fantastic und traumhafte Streckenführungen sorgen routes ensure great impressions. nachhaltig für tolle Eindrücke. LOMBARDY So, pack your stuff and take a break! Pack deine Sachen und gönn‘ dir eine Auszeit.
4 ALLGÄU 1 START ENDE ~ 1.090 KM GEPLANTE ROUTE 5% OFFROAD PLANNED ROUTE 1 Allgäu – Umbrailpass (~ 290 km) 2 Umbrailpass – Passo Dasdana (~ 230 km) 3 Passo Dasdana – Lago di Tovel (~ 240 km) 4 Lago di Tovel – Allgäu (~ 330 km) 2 UMBRAILPASS 4 LAGO DI TOVEL 3 PASSO DASDANA SCHWIERIGKEITSGRAD LEVEL OF DIFFICULTY
6 7 TREFFPUNKT MEETING POINT TEILNEHMER MIT PARTICIPANTS WITH MIETMOTORRAD RENTAL BIKE • Um 07.30 Uhr am Büro der Enduro Park Hechlingen GmbH • 07.30 am at the office of the Enduro Park Hechlingen GmbH • Adresse: In der Paint 14, 87730 Bad Grönenbach • Address: In der Paint 14, 87730 Bad Grönenbach TEILNEHMER MIT PARTICIPANTS WITH EIGENEM MOTORRAD OWN BIKE • Um 08.00 Uhr am Büro der Enduro Park Hechlingen GmbH • 08.00 am at the office of the Enduro Park Hechlingen GmbH • Adresse: In der Paint 14, 87730 Bad Grönenbach • Address: In der Paint 14, 87730 Bad Grönenbach • Bitte die Maschine vollgetankt zum Treffpunkt mitbringen! • Please bring the bike with a full tank to the meeting point!
8 9 1 2 2 3 1. ETAPPE 2. ETAPPE 1ST STAGE ~290 KM 2ND STAGE ~230 KM • Fahrt von Bad Grönenbach in Richtung Süden, auf • Ride from Bad Grönenbach towards the south, on beautifully • Abfahrt Richtung Bormio • Departure towards Bormio wunderschön gelegenen Strecken, mit direktem situated tracks, with a direct view to the Alps • Über den Graviapass auf Schotter weiter Richtung Süden • Over the Graviapass on gravel further south Blick auf die Alpen • Drive over a 6 km long offroad track up to Piller Height, our • Mittagsrast in einem Bergdorf • Lunch break in a mountain village • Fahrt über eine 6 km lange Offroadstrecke hinauf zur Piller lunch spot at 2.017 m • Auf Pisten und kleinsten Teerstraßen weiter Richtung Osten, • On slopes and the smallest tar roads further east, over the Höhe, unserem Mittagsplatz auf 2.017 m Höhe • From there over the remaining Reschenpass, above the über den legedären Passo Croce Domini. Wir übernachten legendary Passo Croce Domini. We spend the night in the • Von dort über den restlichen Reschenpass, oberhalb des Reschensee, on to our overnight accommodation at the mitten in den Bergen, am Pass Dasdana gelegen middle of the mountains, on the Dasdana Pass Reschensees, weiter zu unserem Übernachtungsquartier Umbrailpass • Übernachtung im Tal, mit wunderbarer Aussicht auf den • Overnight stay in the valley, with a wonderful view of the am Umbrailpass gegenüberliegenden Monte Guardia opposite Monte Guardia
10 11 1 4 4 3 3. ETAPPE 4. ETAPPE 3RD STAGE ~240 KM 4TH STAGE ~330 KM • Am Morgen befahren wir den spektakulären Spina, mit Blick • In the morning we ride the spectacular Spina, with a view of auf den Idro See Lake Idro • Vorbei am Lago de Cles, hinein ins Südtiroler Gebiet • Past the Lago de Cles, into the South Tyrolean region • Durchstreifen des Trento Gebiets in Richtung Westen über • Crossing the Trento area towards the west along winding tar • Halt an einer „Besenwirtschaft“ mit einem eindrucksvollen • Stop at a „Besenwirtschaft“ with an impressive view of the verschlungene Teerwege und schmale Teerpässe roads and narrow tar passes Blick auf die Südtiroler Bergwelt South Tyrolean mountains • Mittagsrast in einem kleinen italienischen Restaurant auf • Lunch break in a small Italian restaurant on a plateau • Hochalpine Überquerung des Timmelsjochs • High-alpine crossing of the Timmelsjoch einer Hochebene • Via Lago Molveno in the direction of Lago de Cles • Mittagessen auf einer urigen Hütte nahe des Timmelsjochs • Lunch at a rustic hut near the Timmelsjoch • Über den Lago Molveno Richtung Lago de Cles • After driving on short gravel roads to the viewing point, • Fahrt über das Ötztal zurück nach Deutschland • Ride over the Ötztal back to Germany • Nach Fahrt auf kurzen Schotterstrecken zum Aussichtspnkt, onwards to Lago di Tovel weiter zum Lago di Tovel • Embedded in the Brenta Group, setting up the night quarters • Eingebettet in die Brenta Gruppe, Aufschlagen des Nachtquartiers
12 13 EINSTEIGER BASIC Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen, die ihr Motorrad sicher auf Driving on asphalt, even on passes with narrow switchbacks are no der Straße bewegen können und selbst bei engen Kehren an Pässen problem for you. The offroad part is mostly under 30 % of the total keine Probleme haben. Der Offroadanteil liegt meistens unter 30 % distance. The tour is easily manageable also for beginners. der Gesamtstrecke. Diese Tour ist auch für Enduroeinsteiger/innen in der Regel problemlos zu bewältigen. Recommendation: If you have no offroad experience at all, we recommend a 1-day Empfehlung: training course at the BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. Wer noch keinerlei Offroaderfahrung hat, sollte an einem After that training course it is much easier for you to evaluate 1-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen your skills and to figure out whether you have fun riding offroad teilgenommen haben. Nach diesem Training kann sich der/die tracks. Teilnehmer/in viel realistischer einschätzen, ob das Fahren abseits befestigten Wegen Spaß bereitet oder nicht. FORTGESCHRITTENE ADVANCED Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen, die ihr Motorrad sicher und routiniert auf der Straße und auf Schotterwegen bewegen Driving on asphalt as well as on gravel, passes with narrow können und selbst bei engen Kehren an Pässen (asphaltiert oder switchbacks (paved and gravel) are no problem for you. Offroad Schotter) keine Probleme haben. Sie sollten unbedingt über experience is mandatory. The offroad part is mostly over 30 % of Offroaderfahrung verfügen. Der Offroadanteil liegt meistens the total distance. Challenging sections are possible. höher als 30 % der Gesamtstrecke. Diese Tour kann auch anspruchsvolle Streckenabschnitte beinhalten. Recommendation: This tour is not applicable for participants without any offroad Empfehlung: experiences. We recommend a 1- or 2-day training course at the Für Teilnehmer/innen, die noch über keinerlei Offroaderfahrung BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. verfügen, ist diese Tour nicht geeignet. Wir empfehlen an einem 1- oder 2-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen teilzunehmen. PROFIS PROFESSIONAL Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen die über sehr große This tour is suitable for drivers with advanced offroad experience Offroaderfahrung verfügen und auch konditionell in guter and good fitness. The daily routes can be pretty long. The tour Verfassung sind. Die Tagesetappen können teilweise sehr has generally a lot of offroad parts including demanding and lang sein. Die Tour hat in der Regel einen hohen Offroadanteil difficult routes. und beinhaltet teilweise anspruchsvolle bis schwierige Streckenabschnitte. Recommendation: This tour is not recommended for participants without any Empfehlung: offroad experiences. We recommend a 1- or 2-day training Für Teilnehmer/innen, die noch über keinerlei Offroaderfahrung course at the BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. verfügen, ist diese Tour nicht geeignet. Wir empfehlen an einem 1- oder 2-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen teilzunehmen.
14 15 LEISTUNGEN • 3 Übernachtungen im Doppelzimmer • Einzelzimmer sind auf Anfrage nur bei 2 Übernachtungen möglich INCLUDED IN • Auf Wunsch gestelltes BMW Motorrad inkl. • Vollkaskoversicherung 1.000 € SB Kraftstoff und Wartung nur bei gestellten Motorrädern AUSRÜSTUNG CONDITIONS • • • Alle Mahlzeiten während der Veranstaltung Mautgebühren Betreuung durch erfahrene BMW Motorrad Tourguides aus TOURPRICE Teilnehmer bringen bitte eine vollständige Enduro- dem BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen Schutzbekleidung mit: Please bring your complete motorcycling gear: • Erlebnis in kleinen Gruppen • 3 accommodations in double rooms • Single rooms are only available on request for 2 nights Helm, Endurostiefel, Handschuhe, Endurobrille, helmet, motorcycling boots, gloves, goggles, motorcycling • BMW motorcycle (according to your booking) comprehensive Motorradanzug mit Protektoren, Rückenprotektor suit with protectors, back protector insurance incl. deductible 1.000 € NICHT ENTHALTEN • Fuel and technical support for rented motorcycles only Ein Verleih von Bekleidung vor Ort ist begrenzt und nur On-site clothing rental is limited and only possible after • All meals on tour nach vorheriger Anfrage möglich. previous enquiry. • Flüge, Getränke, Kaffeestopp, • Toll fees Reiserücktrittsversicherung • Support by experienced BMW Motorrad tour guides from the BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen • Experience in small groups MOTORRÄDER MOTORBIKES Mietmotorräder inkl. kleiner Gepäcktasche für Transport von Motorcycle rental including a small luggage bag for transporting NOT INCLUDED Fotoapparat, Trinkflasche usw. camera, water bottle, etc. • Flights, coffee stop and drinks, BMW R 1250 GS Adv., BMW R 1250 GS, BMW F 850 GS, BMW R 1250 GS Adv., BMW R 1250 GS, BMW F 850 GS, travel cancellation insurance andere Modelle auf Anfrage other models on request
16 17 TERMINE ALLE INFOS UND TERMINE FINDEN SICH AUF UNSERER WEBSITE UNTER: enduropark-hechlingen.de/de/huettentour-lombardei OUR DATES PREISE ALL INFORMATION AND DATES CAN BE FOUND ON OUR WEBSITE: 1050 € mit eigenem Motorrad / Doppelzimmer / enduropark-hechlingen.de/en/huettentour-lombardei Mehrbettzimmer 1650 € mit gestelltem Motorrad / Doppelzimmer / Mehrbettzimmer 100 € Aufpreis Einzelzimmer PRICES 1050 € own motorcycle / double room / shared room 1650 € rented motorcycle / double room / shared room 100 € single room supplement KONTAKT CONTACT Nina Markus Nina Spitz & Markus Linder +49 (0)8334 - 989 33 11 info@enduropark-hechlingen.de
ENDURO PARK HECHLINGEN GMBH In der Paint 14 87730 Bad Grönenbach Telefon: +49 (0)8334-9893311 Fax: +49 (0)8334-9893310 E-Mail: info@enduropark-hechlingen.de enduropark-hechlingen.de © Copyright by Enduro Park Hechlingen GmbH Konzeption, Design & Technische Umsetzung: Die Grübeltäter GmbH Bei der Autobahnmeisterei 4 | 92421 Schwandorf | diegruebeltaeter.de
Sie können auch lesen