ENDURO TOUR 2021 SEEALPEN SCOUTINGTOUR - MARITIME ALPS SCOUTINGTOUR - Enduro Park Hechlingen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2 TITEL 3 PROGRAMM Jedes Jahr starten wir im Juli zu unserer Scoutingtour, um zu sehen was sich PROGRAM Every July we set off on our scouting tour to see what has changed since SEEALPEN MARITIME seit dem Herbst alles verändert hat. Die autumn. The partially still snow-covered or teilweise noch schneebedeckten oder damaged tracks are exactly what we want in Mitleidenschaft gezogenen Strecken to experience. Over innumerable bends, ALPS sind genau das, was wir „erfahren“ the route takes us along historic mountain SCOUTING- möchten. Über unzählige Kurven geht roads and abandoned military roads in es auf historischen Bergstraßen und the French-Italian border regions up to verlassenen Militärstraßen im franz./ital. 3.000 meters, through the breathtaking TOUR SCOUTING- Grenzgebiet bis auf 3.000 Meter, durch landscape of the Ligurian Maritime die atemberaubende Landschaft der Alps. The well-trained BMW Motorrad ligurischen Seealpen. Die ortskundigen, instructors from the BMW Motorrad TOUR geschulten BMW Motorrad Instruktoren Enduro Park Hechlingen know the region aus dem BMW Motorrad Enduro Park inside out and will lead us to the absolute Hechlingen kennen das Gebiet bestens highlights of this fabulous area. und führen uns zu den absoluten Superlativen in dieser traumhaften Gegend.
4 START ENDE 1 OULX ~ 1.000 KM GEPLANTE ROUTE 25 % OFFROAD 5 PLANNED ROUTE COL D‘ IZOARD 1 Oulx – Ponte Marmora (~ 230 km) 2 Ponte Marmora – Colle di Nava (~ 170 km) 3 2 Colle di Nava – Ventimiglia (~ 170 km) 4 Ventimiglia – Col d‘ Izoard PONTE MARMORA (~ 265 km) 5 Col d‘ Izoard – Oulx ( ~ 165 km) 3 COLLE DI NAVA 4 VENTIMIGLIA SCHWIERIGKEITSGRAD LEVEL OF DIFFICULTY
6 7 ANREISETAG ARRIVAL DAY • Bis 18.00 Uhr Anreise im Hotel in Sauze d‘ Oulx • Until 06.00 pm arrival at the hotel in Sauze d‘ Oulx • Ab 19.30 Uhr Treffen an der Hotelbar, Begrüßung, • 07.30 pm meeting at the hotel bar, welcome and Vorstellung des EPH Teams, allgemeine Hinweise introduction of the EPH team, general information • 20.00 Uhr gemeinsames Abendessen • 08.00 pm dinner with the group ABREISETAG DEPARTURE DAY • Ab 08.00 Uhr Frühstück • 08.00 am breakfast • Individuelle Abreise • Individual departure
8 9 1 5 2 1. ETAPPE 1ST STAGE ~230 KM • Abfahrt von Sauze D‘ Oulx, zur Assietta Kammstraße • Leaving Sauze D‘ Oulx, heading to the Assietta Kammstraße • Fahrt über den Col d‘ Izoard • Drive over the Col d‘ Izoard • Überquerung des Col Agnel, dem Grenzgebirgspass • Crossing the Col Agnel, the border mountain pass zwischen Italien und Frankreich between Italy and France • Tagesausklang im Valle Maira • End of the day in the Valle Maira
10 11 2 3 3 4 2. ETAPPE 3. ETAPPE 2ND STAGE ~170 KM 3RD STAGE ~170 KM • Abfahrt von Ponte Marmora • Leaving Ponte Marmora • Von Colle di Nava nach Cima di Piano, zum Aufstieg • From Colle di Nava to Cima di Piano, to the ascent • Fahrt über die Maira Stura Hochalpenstrasse • Drive over the Maira Stura high alpine street zur ligurischen Grenzkammstraße of the Ligurian Border Ridge Road zum Colle di Tende to Colle di Tende • Über den höchsten Berg Liguriens, dem Monte Saccarello, • Over the highest mountain in Liguria, Monte Saccarello, • Einstieg in die Ligurische Grenzkammstrasse • Access to the Ligurian Border Ridge Road zum Colle Melosa, dem südlichsten Einstieg in die Ligurische to Colle Melosa, the southernmost entrance to the Ligurian • Ende der Etappe bei Colle di Nava • End of the stage at Colle di Nava Grenzkammstraße Border Ridge Road • Fahrt nach Ventimiglia • Ride to Ventimiglia
12 13 5 1 4 5 4. ETAPPE 5. ETAPPE 4TH STAGE ~265 KM 5TH STAGE ~165 KM • Fahrspaß pur auf kurvenreichen Asphaltstraßen über • Pure riding fun on winding asphalt roads over the • Abfahrt vom Col d‘ Izoard • Departure from Col d‘ Izoard den Col de Turini Col de Turini • Durch Bardonecchia zum Col de Sommeiller, dem mit • Via Bardonecchia to Col de Sommeiller, with 3.350 m the • Fahrt über den beeindruckenden Alpenpass • Ride over the impressive alpine pass Col de la Bonette to the 3.350 m höchste anfahrbaren Punkt in den italienischen highest accessible point in the Italian Alps Col de la Bonette bis zum Col d‘ Izoard Col d‘ Izoard Alpen • Riding up the Monte Jafferau on one of the most beautiful • Befahrung des Monte Jafferau auf einer der schönsten offroad tours in Piemont Offroadtouren im Piemont
14 15 EINSTEIGER BASIC Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen, die ihr Motorrad sicher auf Driving on asphalt, even on passes with narrow switchbacks are no der Straße bewegen können und selbst bei engen Kehren an Pässen problem for you. The offroad part is mostly under 30 % of the total keine Probleme haben. Der Offroadanteil liegt meistens unter 30 % distance. The tour is easily manageable also for beginners. der Gesamtstrecke. Diese Tour ist auch für Enduroeinsteiger/innen in der Regel problemlos zu bewältigen. Recommendation: If you have no offroad experience at all, we recommend a 1-day Empfehlung: training course in the BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. Wer noch keinerlei Offroaderfahrung hat, sollte an einem After that training course it is much easier for you to evaluate 1-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen your skills and to figure out whether you have fun riding offroad teilgenommen haben. Nach diesem Training kann sich der/die tracks. Teilnehmer/in viel realistischer einschätzen, ob das Fahren abseits befestigten Wegen Spaß bereitet oder nicht. FORTGESCHRITTENE ADVANCED Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen, die ihr Motorrad sicher und routiniert auf der Straße und auf Schotterwegen bewegen Driving on asphalt as well as on gravel, passes with narrow können und selbst bei engen Kehren an Pässen (asphaltiert oder switchbacks (paved and gravel) are no problem for you. Offroad Schotter) keine Probleme haben. Sie sollten unbedingt über experience is mandatory. The offroad part is mostly over 30 % of Offroaderfahrung verfügen. Der Offroadanteil liegt meistens the total distance. Challenging sections are possible. höher als 30 % der Gesamtstrecke. Diese Tour kann auch anspruchsvolle Streckenabschnitte beinhalten. Recommendation: This tour is not applicable for participants without any offroad Empfehlung: experiences. We recommend a 1- or 2-day training course at the Für Teilnehmer/innen, die noch über keinerlei Offroaderfahrung BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. verfügen, ist diese Tour nicht geeignet. Wir empfehlen an einem 1- oder 2-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen teilzunehmen. PROFIS PROFESSIONAL Diese Tour ist geeignet für Fahrer/innen die über sehr große This tour is suitable for drivers with advanced offroad experience Offroaderfahrung verfügen und auch konditionell in guter and good fitness. The daily routes can be pretty long. The tour Verfassung sind. Die Tagesetappen können teilweise sehr has generally a lot of offroad parts including demanding and lang sein. Die Tour hat in der Regel einen hohen Offroadanteil difficult routes. und beinhaltet teilweise anspruchsvolle bis schwierige Streckenabschnitte. Recommendation: This tour is not recommended for participants without any Empfehlung: offroad experiences. We recommend a 1- or 2-day training Für Teilnehmer/innen, die noch über keinerlei Offroaderfahrung course at the BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen. verfügen, ist diese Tour nicht geeignet. Wir empfehlen an einem 1- oder 2-Tagestraining im BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen teilzunehmen.
16 17 LEISTUNGEN INCLUDED IN TOURPRICE • 6 Übernachtungen im Doppelzimmer, davon 2 Übernachtungen im Mehrbettzimmer (Berghütten) • Einzelzimmer sind nur am Anreisetag, sowie am 2., 3. und 5. Fahrtag möglich • Auf Wunsch gestelltes BMW Motorrad inkl. • • Vollkaskoversicherung 1.000 € SB Kraftstoff und Wartung, nur bei gestellten Motorrädern Alle Mahlzeiten während der Veranstaltung • • 6 accommodations in double rooms – thereof 2 nights in shared rooms (mountain huts) Single rooms are available only on day of arrival and on the AUSRÜSTUNG CONDITIONS • Betreuung durch erfahrene BMW Motorrad Tourguides 2nd, 3rd and 5th riding day aus dem BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen • BMW motorcycle (according to your booking) comprehensive Teilnehmer bringen bitte eine vollständige Enduro- Please bring your complete motorcycling gear: • BMW Motorrad Mechaniker und Gepäcktransport während der insurance incl. deductible 1.000 € Schutzbekleidung mit: Tour im Servicefahrzeug • Fuel and technical support for rented motorcycles only helmet, motorcycling boots, gloves, goggles, motorcycling suit • Erlebnis in kleinen Gruppen • All meals on tour Helm, Endurostiefel, Handschuhe, Endurobrille, with protectors, back protector • Support by experienced BMW Motorrad tour guides from the Motorradanzug mit Protektoren, Rückenprotektor BMW Motorrad Enduro Park Hechlingen Sorry, no rental of motorcycling gear possible. • BMW Motorrad mechanics and luggage transport during the Ein Verleih von Bekleidung vor Ort ist leider nicht möglich. NICHT ENTHALTEN tour in the service vehicle • Experience in small groups • Flüge, Getränke, Kaffeestopp, Reiserücktrittsversicherung NOT INCLUDED MOTORRÄDER MOTORBIKES • Flights, coffee stop and drinks, Mietmotorräder inkl. kleiner Gepäcktasche für Transport Motorcycle rental including a small luggage bag for transporting travel cancellation insurance von Fotoapparat, Trinkflasche usw. camera, water bottle, etc. BMW R 1250 GS Adv., BMW R 1250 GS, BMW F 850 GS, BMW R 1250 GS Adv., BMW R 1250 GS, BMW F 850 GS, andere Modelle gerne auf Anfrage other models on request
18 19 TERMINE TAG DER ANREISE TAG DER ABREISE Montag, 19.07.2021 Sonntag, 25.07.2021 OUR DATES PREISE DAY OF ARRIVAL DAY OF DEPARTURE 1850 € mit eigenem Motorrad / Doppelzimmer / Monday, 07/19/2021 Sunday, 07/25/2021 Mehrbettzimmer 2640 € mit gestelltem Motorrad / Doppelzimmer / Mehrbettzimmer 135€ Aufpreis Einzelzimmer Wichtiger Hinweis: Bei zwei Übernachtungen (Berghütten) PRICES sind nur Mehrbettzimmer möglich. Bei der Teilnahme mit dem eigenen Motorrad sind Stollenreifen 1850 € own motorcycle / double room / shared room unbedingt notwendig! 2640 € rented motorcycle / double room / shared room 135€ single room supplement Important note: Two of the huts offer dorm rooms only. For participation with your own motorcycle, enduro tires are absolutely necessary! KONTAKT CONTACT Manfred Markus Manfred Spitz & Markus Linder +49 (0)8334 - 989 33 11 info@enduropark-hechlingen.de
ENDURO PARK HECHLINGEN GMBH In der Paint 14 87730 Bad Grönenbach Telefon: +49 (0)8334-9893311 Fax: +49 (0)8334-9893310 E-Mail: info@enduropark-hechlingen.de enduropark-hechlingen.de © Copyright by Enduro Park Hechlingen GmbH Konzeption, Design & Technische Umsetzung: Die Grübeltäter GmbH Bei der Autobahnmeisterei 4 | 92421 Schwandorf | diegruebeltaeter.de
Sie können auch lesen