LEISURE TIME ACTIVITIES - SUMMER TERM 2019 - Universität Bielefeld
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
International Office Teilnahmebedingungen ... oder „Das ist das Kleingedruckte unter jedem Vertrag!“ Bitte stellt Euch darauf ein, dass alle Veranstaltungen stattfinden, unabhängig beispielsweise vom Wetter. Es kann aber vorkommen, dass sich Programmpunkte im Tagesablauf ändern. Das International Office (IO) behält es sich außerdem vor, aus organisatorischen Gründen (zum Beispiel wegen geringer TeilnehmerInnenzahl oder plötzlicher Erkrankung der BetreuerInnen) eine Freizeit-Veranstaltung abzu- sagen. In diesem Fall bekommen selbstverständlich alle Angemeldeten ihren bezahlten Teilnahmebeitrag kom- plett zurückerstattet. JedeR kann von seiner Teilnahme zurücktreten, hat aber dadurch keinen Anspruch auf Erstattung des Teilneh- merbeitrags. Es ist jedoch möglich, eine Ersatzperson (z.B. eineN BekannteN) zu benennen, die anstelle der An- gemeldeten an der Veranstaltung teilnimmt. Das IO kann in diesem Falle die Suche nach einer Ersatzperson un- terstützen, indem es eine Warteliste führt. Findet der/die TeilnehmerIn oder das IO keine Ersatzperson, ist trotz- dem der Teilnehmerbeitrag in voller Höhe zu bezahlen. Anmeldungen sind erst mit persönlichem Eintrag in die Teilnahmeliste und Bezahlung des vollständigen Teilnah- mebeitrags verbindlich. Zahlungen (bei Anmeldungen bzw. Rückerstattungen) können nur in bar vorgenommen werden (Überweisungen sind nicht möglich). Bitte helft uns, indem Ihr den jeweiligen Betrag passend, d.h. in Form von abgezähltem (Klein-)Geld (z.B. Mün- zen) mitbringt. Vielen Dank! Noch Fragen? Nicht zögern, sondern einfach zu unseren Sprechzeiten vorbeikommen, anrufen oder mailen. Conditions for Participation ... or 'this is the small print of every agreement!' Please be aware that all events take place, for instance, regardless of the weather. However; changes may be made to the programme in the course of the day due to prevailing circumstances. For organisational reasons, the International Office (IO) reserves the right to cancel an event (for example due to insufficient numbers of participants or the sudden illness of the event coordinator). If it should be necessary to cancel an event, all registered participants will be refunded their registration fee in full. Everybody has the right to withdraw from an event; however, this does not mean that he or she is entitled to a refund of the registration fee. Nevertheless, it is possible to name a person (for example a friend) to take his or her place at the event. In this case the IO can provide assistance in finding a replacement person by maintaining a waiting list. The participation fee must be paid in full if the participant or the IO are unable to find a replacement person. Registration is confirmed when the person concerned enters his or her name in the list and pays the registration fee in full. All payments (registering or refunds) are made in cash (bank transfers are not possible). You can help us by having the right amount of money available when paying (for instance in coins). Many thanks! Any questions? Please do not hesitate to simply visit or call us during our office hours or send us an e-mail. *Hinweise zu der Veranstaltung „Kletterpark Bielefeld“ am 22.06.2019 Alle Teilnehmer müssen die Benutzungsregeln des Kletterparks durchlesen und bestätigen. Vorab möchten wir dich über einige Punkte informieren. Hier sind einige Auszüge aus den Benutzerregeln (www.interakteam.de): „[…] Für die Benutzung des Kletterparks gelten folgende Bedingungen: a. Eine durchschnittliche körperliche Fitness wird vorausgesetzt. b. Nicht berechtigt zur Benutzung des Parks sind Personen, die an einer physischen oder psychischen Beeinträchtigung lei- den, welche beim Begehen des Parks eine Gefahr für die Sicherheit des Teilnehmers oder anderer Personen darstellen könn- te, insbesondere Personen mit Beeinträchtigung des Bewegungs- und Stützapparats und/oder mit Herz- und Kreislaufbe- schwerden und Insektengiftallergie (Hymenopterengiftallergie). c. Schwangere sind vom Klettern ausgeschlossen. […]“ *Advices for the event „Kletterpark Bielefeld“ on 22th June Every participant has to read and confirm the terms of use from the high ropes course. We want to mention some points in these terms in advance. Here are some extracts from the terms of use (www.interakteam.de): “[…] The following terms apply to the use of the high ropes courses: a. Participants must have an average level of personal fitness. b. Persons suffering from a physical or psychological impairment that could represent a danger to the security of the partici- pant or other people, are not entitled to enter the high ropes courses. Especially people with impairments of the skeletal and locomotor system and/or with heart complaints, circulation problems and/ or insect sting allergy. c. Pregnant women are excluded from climbing. […]”
International Office Anmeldung/ Registration Viele Studierende fragen sich (und uns) zu Beginn „How do I register for the trip?“ you may ask, es- des Semester, wie man sich für die Fahrten an- pecially when you’re new at the university. melden könne. Vorab: Anmeldungen per Email Well, it‘s quite easy! But please, have in mind: können nicht berücksichtigt werden! Um Euch registration via email is not possible! The fol das Anmeldungsprozedere näher zu bringen, zei- lowing pictures show how it works: gen wir Euch den Ablauf im Folgenden: Sucht am Anfang des Semesters die Fahrten, die Euch gefal- Achtet bitte auf „Anmeldung ab/ bis“, denn ab dem Tag könnt len, heraus . / Just take a look at the leaflet and decide Ihr Euch erst für die Fahrt anmelden und danach auch nicht which trips you would like to take part in. mehr! / Please, pay attention to the point “Registration from/ till”, you can’t register earlier or later! Besonders die Ausflüge sind sehr beliebt, deshalb kommt Bitte vergiss nicht den Teilnahmebeitrag zur Anmeldung mit- frühzeitig zur Anmeldung in das angegeben Büro! / Especial- zubringen. / Please, don’t forget to bring the participation ly the daytrips are very popular, so you should as soon fee with you. as possible register in the office mentioned in the bro- chure! Die Anmeldung erfolgt per Listeneintrag.[The registration [On our trips we try to meet your food-specific particular- takes place by entering your name on a list.] Wir versu- ities (e.g. lactose intolerance, no pork, vegetarian chen auf unseren Fahrten auch besonderen persönlichen meals). ] Die Anmeldung einer Freundin oder eines Freundes Essensgewohnheiten (z.B. ohne Schweinefleisch, vegetari- ist nur in besonderen Fällen möglich! [The registration of a sche Ernährung) gerecht zu werden. friend is only possible in exceptional cases ! ]
FREIZEITPROGRAMM SoSe 2019 International Office LEISURE TIME ACTIVITIES SUMMER TERM 2019 Dienstag, 16.04.2019: Nachtwächter-Rundgang durch Samstag, 27.04.2019: Paderborn und Wewelsburg / Bielefeld / Walking Tour with the Night Watchman through Paderborn and Wewelsburg Bielefeld Wir besuchen die schöne Domstadt Diese ganz besondere nächtliche Stadtführung in Paderborn und lassen uns dort in die englischer Sprache wird sich auf Spuren des Geschichte der Stadt einführen. Im Mittelalters begeben und den alten Teil Bielefelds Anschluss geht es zur äußerst ge- aus einer historischen Sichtweise betrachten. Bei schichtsträchtigen Wewelsburg in einem 1,5-stündigen Spaziergang erfahrt ihr Büren, Europas einzige Dreiecksburg viele, teilweise gruselige, Geschichten aus der http://www.bastis-photoblog.de/2017/05/ und während der NS-Zeit ein spiritu- Bielefelder Vergangenheit. elles Zentrum der SS. http://www.bueren.de/tourismus/Ausflugtipps/ This very special night-time tour (in English language) through the old town We will explore the beautiful city of Fuehrungen1/Fuehrung_Kreismuseum.php follows the city‘s dark stories of medieval times. During a 1,5 hour walk you Paderborn and learn about its history will hear, sometimes creepy, stories about the history of Bielefeld. and the old Cathedral. Afterwards we will visit the Wewelsburg in Büren. Europe’s last remaining triangle castle. It Anmeldung / Registration: 01.04.19 - 12.04.19 is a place full of history and was a spiritual center for the SS during the Nazi VISIB - Uni Hauptgebäude D0-138 / Main University Building D0-138 era. Teilnehmerbeitrag / Admission: 3,00€ Treffpunkt / Meeting point : 18:45 Uhr Altes Rathaus / Old Town Hall Anmeldung / Registration: 26.03.18 - 24.04.18 Bielefeld International Office - Uni Hauptgebäude D0-138 / Main University Buil- Nicht vergessen / Please bring: UniCard + Semesterticket ding D0-138; Teilnehmerbeitrag / Admisson: 3,00€ Mittwoch, 01.05.2019 Wandertag erster Mai (Feiertag) / http://www.bastis-photoblog.de/tag/ Treffpunkt / Meeting point: 09:15 Uhr Eingangshalle Bielefeld Haupt- Day‘s hike firstbielefeld/ of May (holiday) bahnhof / Main hall Bielefeld station Nicht vergessen / Please bring: UniCard + Semesterticket Für alle, die ihre Freizeit gerne außerhalb der Stadt verbringen, bieten wir an das wunderschöne Umland von Bielefeld ken- nenzulernen. Wir fahren gemeinsam zur Samstag, 11.05.2019: Bremerhaven Klimahaus und Aus- Schwedenschanze und wandern von dort wanderer Museum / Bremerhaven Climate Museum and zum Tierpark Olderdissen (ca. 7km). Für German Emigration Centre alle Naturfreunde eine tolle Erfahrung. Denkt daran, feste Schuhe anzuziehen! ;-) https://www.komoot.de/highlight/136095 Gemeinsam fahren wir mit For everyone who likes to spend their freeti- dem Reisebus in die Ha- me outdoors, we are offering a chance to explore Bielefeld‘s beautiful environ- fenstadt. Dort werden wir ment. We will drive together to the „Schwedenschanze“ and will walk to the an einer Führung im deut- Animal Park in Olderdissen (ca. 7km). A Great experience for all nature lovers. schen Auswandererhaus Don‘t forget to wear hiking shoes! ;-) teilnehmen, wo wir etwas- über die Auswanderungs- Anmeldung / Registration: 04.06.18 - 29.06.18 geschichte Deutscher in Freizeitprogramm - Uni Hauptgebäude D0-138 / Main University Building die USA erfahren werden. D0-138 Anschließend besuchen Treffpunkt / Meeting point: 09:20 Uhr, Große Uhr am Jahnplatz / Big wir das Klimahaus. Die Clock at Jahnplatz Ausstellung bietet die Nicht vergessen / Please bring: UniCard + Semesterticket + hiking Möglichkeit, eine virtuelle clothes + shoes Reise um die Erde zu machen. Die Führungen https://pixabay.com/de/photos/bremerhaven-schiffe- segelboote-3642499/ Dienstag, 21.05.2019: Dr. Oetker Welt Bielefeld / finden auf Deutsch und Englisch statt. Dr. Oetker World in Bielefeld Dr. Oetker und Bielefeld gehören zu- We will take a tour buis together to the port city of Bremerhaven. There we sammen wie Pech und Schwefel - und will have a guided tour in the German Emigration Centre where you will learn wir werden bei einer Werksführung about the history of German emigrants in the USA. Afterwards we will take hinter die Kulissen des Großkonzerns part in an guided tour in the Climate museum. The exhibition is a virtual ad- schauen und einige leckere Produkte https://www.google.com/search? venture around the earth. The guided tours will be in German and English. client=firefox-b- probieren. Die Führung wird ausschließ- ab&biw=1680&bih=885&tbm=isch&sa=1&ei lich in englischer Sprache gehalten. Anmeldung / Registration: 22.04.19 - 10.05.19 Freizeitprogramm - Uni Hauptgebäude D0-138 / Main University Buil- Dr. Oetker and Bielefeld simply belong together - and we will have the oppor- ding D0-138 tunity to take a look behind the scenes and to taste some of the delicious Teilnehmerbeitrag / Admission: 15,00€ products during a tour of the Dr. Oetker World. The tour will be in English Treffpunkt / Meeting point: 07:40 Uhr Straßenbahn Haltestelle Universi- only. tät / Tram Stop University Nicht vergessen / Please bring: UniCard Anmeldung / Registration: 06.05.19-17.05.19 ViSiB - Uni Hauptgebäude D0-138 / Main University Building D0-138 Teilnehmerbeitrag / Admission: 3,00 € Treffpunkt / Meeting point: 16:00 Uhr Straßenbahn Haltestelle Rathaus / Tram stop Rathaus Nicht vergessen / Please bring: UniCard / Semesterticket
Samstag, 15.06.2019: Jobmesse in Hannover + Stadtour / Job Fair Hannover + City tour Ob ihr einen Überblick über Job– und Karrieremöglichkeiten in eurem Studienfach bekommen möchtet oder schon die ersten Kontakte mit Unternehmen in eurem künftigen Arbeitsfeld knüpfen wollt, die 12. Jobmesse in Hannover bietet mit hunderten von regionalen, nationalen und internationalen Betrieben eine gute Möglichkeit dafür! Ihr bekommt die Möglichkeit ins persönliche Gespräch mit potentiellen Arbeitgebern zu kommen, an unterschiedlichen Workshops, Podiumsgesprächen und Fachvorträgen teilzunehmen und sogar eure Bewerbungsmappe bei der „Speed Beratung“ prüfen zu lassen. Mehr Informationen zur Messe findet ihr unter: https://www.jobmessen.de/hannover/. Aus Bielefeld nehmen wir gemeinsam den Zug nach Hannover und im Anschluss an die Messe nehmen wir an einer Stadtführung teil, wo es die Möglichkeit gibt die wunderschöne Altstadt Hannovers zu entdecken. Die Führungen finden auf Deutsch und Englisch statt. Whether you are interested in finding out what type of job and career possibilities are available in your field of study or whether you are looking to begin estab- lishing the first contact with firms and organizations in your future career field, you will find hundreds of regional, national and international firms and tenterpri- ses at this 12th Job Fair Hannover. There you will have the opportunity to come into direct contact with recruiters, aattend workshops, keynote addresses and presentations and even have your application portfolio checked and get “Speed-Counseled“ by experts. Find more information on the Fair here: https://www.jobmessen.de/hannover/ Together we are going to travel to Hannover by train. After the visit of the fair we will take part in a guided tour through the old city centre. The guided tours will be in German and English. Anmeldung / Registration: 17.06.19 - 02.07.19 Freizeitprogramm - Uni Hauptgebäude D0-138 / Main University Building D0-138 https://pixabay.com/de/photos/hannover- Teilnehmerbeitrag / Admission: 6€ niedersachsen-rathaus-328993/ Treffpunkt / Meeting point: 07:00 Uhr Eingang Hauptbahnhof Bielefeld / Entrance Main Train Station Bielefeld Samstag, 22.06.2019: Hermannsdenkmal & Kletterpark Donnerstag, 04.07.2019: Fußballstadion SchücoArena / Detmold / Hermann Monument & Climbing Park Detmold Football Stadium SchücoArena Im Mittelpunkt dieses Tagesausflugs stehen Kultur Wir treffen uns an der Uni, um und Sport! Zunächst erfahrt ihr Wesentliches über dann gemeinsam zum Stadion die Geschichte der Region OWL und warum das des heimischen Fußballklubs Hermannsdenkmal seit 1875 das Wahrzeichen der Arminia Bielefeld zu gehen. Die Region ist. Im Anschluss könnt ihr in bis zu 14m Schüco Arena bzw „die Alm“ ist Höhe und auf sechs verschiedenen Parcours und an etlichen Wochenenden das unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen durch den Wohnzimmer vieler Ostwestfa- Teutoburger Wald am Fuße des Hermannsdenkmals len. Bei einer Tour durch das klettern. Die passende Kletterausrüstung erhaltet ihr Stadion erfahren wir mehr über vor Ort. die Fußball- und Sportkultur der Region und über die bewegte https://www.lz.de/ueberregional/owl/22261588_Rejek- sehr-gluecklich-Investorengruppe-aus-OWL-kauft- This day trip focuses on culture and sports! First, you Geschichte des Clubs. Arminias-Schueco-Arena.html will get to know more about „Hermann the German“ and why the famous monument is the landmark of We will meet at the University and have a walk to the football stadium of the https://www.nw.de/nachrichten/thema/wahrzeichen_in_owl/20746166_Die- the region since 1875. Afterwards we will go to the local football club Arminia Bielefeld. The Schüco Arena or “the Alm” is a sec- Schueco-Arena-Fussball-im-Herzen-von-Bielefeld.html climbing park next to the monument, where you can ond home for many local football enthusiasts on the weekends. During the explore different climbing parcours on different le- https://de.wikipedia.org/ tour we will learn a lot about the local sports culture and the moving history of wiki/Hermannsdenkmal vels. You will be provided with all the needed equip- the club. ment and guidance. Anmeldung / Registration: 17.06.19 - 02.07.19 Anmeldung ab / Registration: 03.06.19 - 17.06.19 Freizeitprogramm - Uni Hauptgebäude D0-138 / Main University Building VISIB & Freizeitprogramm - Uni Hauptgebäude / Main University Buil- D0-138 ding D0-138 Teilnehmerbeitrag / Admission: 3€ Teilnehmerbeitrag / Admission: 10,00€ Treffpunkt / Meeting point: 13 Uhr Uni X-Gebäude Haupteingang / Treffpunkt / Meeting point: 10:10 Uhr Eingang Bielefeld Hauptbahnhof / Uni Building X Main Entrance Entrance Bielefeld Main station Nicht vergessen / Please bring: UniCard / Semesterticket Nicht vergessen / Please bring: passende Kleidung und rutschfeste Schuhe / suitable clothes and slip-resistant shoes.´ *Diese Veranstaltung bedarf möglicherweise einer entsprechenden körperlichen Verfassung. Bitte beachtet hierzu den Hinweis unter den Teilnahmebedingungen in der ausführlichen Online-Version des Freizeitprogramms (S. 3). – *This event potentially requires respective physical condition. Please regard the advice on this in the terms and conditions of participation in the detailed online-version. Bitte beachtet die Teilnah- mebedingungen in der aus- führlichen Online-Version des Freizeitprogramms (S. 3). Die Teilnahme ist für viele Veranstaltungen be- grenzt. Denkt daran, euch rechtzeitig im Büro D-138 anzumelden! Please note the terms and conditions of participation in the detailed online- version of our Leisure Time programme (page 3). For many events the number of participants is limited, so do not forget to register at the office D0-138 ! Freizeitprogramm - Ausführliche Version mit den Teilnahmebedingungen / Leisure Time Activities - detailed version with the terms and conditions of participation:
International Office „Das sind wir!“ - Die Hilfskräfte des International Office Ansprechpartnerinnen für „degree students“: Lilit Sahakyan, Studentin der Interdisziplinären Medienwissenschaft Thorsten Pieper, Student der Geschichtswissenschaft Planung und Durchführung von: Kontakt: Themenabenden Raum: D0-138 Tagesfahrten Fon: 0521/ 106 - 4077 Beratung und Betreuung der internationa- Email: betreuung-io@uni-bielefeld.de len Studierenden (degree) Sozialarbeiter im Anerkennungsjahr: Aufgabenbereiche: Erstberatung und Betreuung von Pia Tiemann-Riedel, internationalen Studierenden Anerkennungsjahr Praktikantin („degree students“) Kontakt: Raum: Gebäude D0-144 Fon: 0521/ 106 - 4078 pia.tiemann-riedel@uni-bielefeld.de Wohnraumvermittlung: Vermittlung und Organisation von Zim- Jana Rehnert, mern/Wohnungen für Erasmus- und Ko- Studentin der Erziehungswissenschaft operationsstudierende Generelle Tipps für die Wohnungssuche Eileen Larrymore,, Studentin der Kontakt: Raum: D0-138 Fon: 0521/ 106 - 2487 Email: wohnen-io@uni-bielefeld.de
International Office „Das sind wir!“ - Die Hilfskräfte des International Office Erasmus-Initiative: Alba Crespo Ruiz, Lehramtsstudentin Englisch / Spanisch Alina Madlen Fleer, Studentin der Soziologie Aufgabenbereich: Kontakt: Ansprechpartnerinnen für Erasmus und Koopera- Raum: D0-138 tions-Studierende Fon: 0521/ 106 - 4077 Vermittlung von internationalen MentorInnen Email: erasmus-initiative@uni-bielefeld.de Durchführung von Freizeitaktivitäten International-Mentoring-Programme (IMP) Lukas Poppenborg, Student der Geschichtswissenschaften Aufgabenbereich: Koordinatorin des Internationale-Mentorenprogramms für „degree students“ Vermittlung von MentorInnen und Mentees Kontakt: Raum: D0-138 Fon: 0521/ 106 - 67388 Email: imp@uni-bielefeld.de
International Office „ViSiB“- Verein zur Förderung internationaler Studierender in Bielefeld e.V. Wir sind eine Gruppe engagierter Menschen, die inter- Our association supports international students during nationale Studierende während ihres Aufenthalts in their stay in Bielefeld. We want to create space where Bielefeld unterstützt. Was wir anbieten: intercultural exchange can take place. Our services are: - Du kannst dir bei uns für max. zwei Semester gegen - You can borrow a bike from us for max. two semesters eine Kaution von 75,00 Euro ein Fahrrad ausleihen. (deposit of 75.00 euro). - Wir vermitteln dir eine Patenfamilie, mit der du dich zu - We find a host family for you if you are interested in gemeinsamen Aktionen treffen kannst. intercultural exchange. - Wir organisieren verschiedene Freizeitaktivitäten - We organise different activities and trips for your free time. Unter www.visib.wordpress.com haben wir einen Survi- Please find our Survival-Guide that provides you with val-Guide erstellt. Du findest dort nützliche (Freizeit- a lot of useful information about Bielefeld and what to ) Tipps rund um Bielefeld. do in this city: www.visib.wordpress.com Sprechzeiten: Montag 14:00 - 16:00 Uhr Office hours: Tuesday from 14:00 - 16:00 p.m. Dana Jarczyk Weitere Informationen zu Projekten und Veranstaltun- Raum: UHG D0-138 gen erhaltet Ihr bei/ To get further information about the projects and activi- Tel: 0521/ 106-2482 ties please contact: Email: visib@uni-bielefeld.de Alle Infos auch auf der Homepage: www.visib.de Der „ISR“- Der Internationale Studierendenrat Liebe internationale Studierende! Wir sind eine Vertretung aller internationalen Studierenden der Universität Bielefeld. Wir sind ein Team von 4 SprecherInnen aus vier unterschiedlichen Natio- nen, das von den internationalen Studierenden für ein Jahr gewählt wurde. Unsere Aufgaben: Betreuung aller ausländischen Studierenden Hilfe bei der Wohnungssuche Tandempartnervermittlung Organisation von internationalen Partys Filmabende Internationale Kunsttage Universität Bielefeld Internationaler Studierenden- Sportveranstaltungen rat (ISR) Beratung zu Studienmöglichkeiten (Raum: C1-172; AStA-Galerie) Universitätsstr. 25 Wenn Ihr Fragen, Problemen, Anregungen habt, könnt Ihr Euch jederzeit an uns wenden. D – 33615 Bielefeld Wir freuen uns auf Euren Besuch und unsere Zusammenarbeit! Tel: 0521/ 106 – 3430 Euer Team vom ISR! Email: isr@uni-bielefeld.de
Sie können auch lesen