SWISSSKILLS TEAM FOR EUROSKILLS BUDAPEST 2018
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
04 | SwissSkills 06 | Grussbotschaft | Message de salutations | Saluto | Message 10 | SwissSkills Team 18 | Delegationsleitung | Direction de délégation | Direzione della delegazione | Delegation management 2
25 | 09 | 2018 Eröffnungsfeier | Cérémonie d‘ouverture | Cerimonia d‘apertura | Opening Ceremony 26 – 28 | 09 | 2018 Wettbewerb | Concours | Competizione | Competition 29 | 09 | 2018 Siegerehrung und Schlussfeier | Remise des prix et cérémonie de clôture | AGENDA Premiazione e cerimonia di chiusura | Awards and Closing Ceremony EUROSKILLS 30 | 09 | 2018 BUDAPEST Heimreise und Welcome Event in Zürich | Voyage de retour et Welcome Event à Zurich | Viaggio di rientro e Welcome Event a Zurigo | Return Journey and Welcome Event in Zurich 3
Vom 26. bis 28. September 2018 fin Du 26 au 28 septembre 2018 auront Dal 26 al 28 settembre 2018 si terrà den die 6. EuroSkills – die Berufs- lieu les 6èmes EuroSkills – les Con la 6a edizione degli EuroSkills – i Europameisterschaften – statt. Aus- cours Européens des Métiers. Le lieu Campionati Europei delle Professio tragungsort ist die Donaustadt Bu- d’accueil sera la capitale hongrois ni. Il luogo in cui si svolgerà il gran dapest, Hauptstadt von Ungarn. Budapest qui longe le Danube. de evento è la città di Budapest, capitale dell’Ungheria sulle sponde del Danubio. Rund 500 junge Berufsleute aus 30 euro- Près de 500 jeunes professionnels de 30 Circa 500 giovani professionisti proveni päischen Nationen werden in 40 Berufen pays européens se battront dans 40 pro- enti da 30 nazioni europee lotteranno per um den Europameistertitel kämpfen. fessions pour le titre de champion d’Euro il titolo di campione europeo in 40 diver Das SwissSkills Team – 2 Frauen und 6 pe. se professioni. Männer aus 8 Berufen – werden mit ih- Le SwissSkills Team – 2 femmes et 6 Lo SwissSkills Team – 2 donne e 6 uomi- ren Expertinnen und Experten die Schweiz hommes exerçant 8 professions – repré- ni da 8 professioni – rappresenterà la an diesen EuroSkills vertreten. sentera la Suisse à ces EuroSkills avec ses Svizzera con i suoi esperti e le sue esperte SwissSkills und die Organisationen der expert(e)s. agli EuroSkills. Arbeitswelt freuen sich, Ihnen mit dieser A travers cette brochure, SwissSkills et SwissSkills e le Organizzazioni del Mondo Broschüre die diesjährige Berufs-Natio les organisations du monde du travail del Lavoro sono liete di presentarvi con nalmannschaft vorzustellen. sont heureux de vous présenter l’équipe questa brochure la squadra nazionale nationale des métiers de cette année. delle professioni di quest’anno. 4
The 6th edition of EuroSkills – the European Professional Champion ships – will take place from the26th to the 28th of September 2018. Hosting this major event is the city of Budapest, the Hungarian capital on the banks of the Danube. Approximately 500 young professionals from 30 European nations will compete for the title of European champion in 40 different professions. The SwissSkills Team – made up of 2 wo- men and 6 men from 8 different profes sions – and its experts will represent Switzerland at the EuroSkills event. SwissSkills and the professional and voca- tional training organisations are delighted to introduce this year‘s national team of professionals in this brochure.
Zwei Frauen und sechs Männer sind es, Ce sont deux femmes et six hommes qui die als SwissSkills Team bei den Eu- représentent la Suisse aux EuroSkills de roSkills in Budapest für die Schweiz Budapest, en tant qu’équipe SwissSkills. antreten. Zusammen mit ihren Avec leurs expert(e)s, ils montreront leurs Expertinnen und Experten wer- capacités professionnelles, en compétition den sie ihr ganzes berufliches avec l’élite professionnelle européenne. Können im Wettbewerb mit der eu- Nous, de SwissSkills, donnons le meilleur ropäischen Berufselite zeigen. de nous-même, pour créer les conditions Wir von SwissSkills geben unser Bestes, idéales pour que l‘équipe nationale soit um für die Schweizer Berufs-National- couronnée de succès en Hongrie, et les mannschaft die besten Voraussetzungen accompagnons tout au long de leurs für einen erfolgreichen Auftritt in Ungarn parcours là-bas. zu schaffen und begleiten sie auf dem Je souhaite à notre équipe beaucoup de Weg dorthin. succès et me réjouis de cette compétition Ich wünsche unserem Team viel Erfolg excitante en vue du titre de champion und freue mich auf einen spannenden d’Europe. Wettkampf um den Europameistertitel. RETO WYSS Präsident Stiftung SwissSkills Président de la fondation SwissSkills 6
Saranno due donne e sei uomini a compe- Two women and six men will represent tere in veste di SwissSkills Team per la Switzerland on the SwissSkills Team at Svizzera agli EuroSkills di Budapest.In- the EuroSkills event in Budapest. They will sieme ai loro esperti ed esperte mostrer- be joined by their experts showcasing anno le proprie capacità professionali du- their professional skills in the competi- rante le competizioni con l’élite dei profes- tions, which will feature Europe’s profes- sionisti europea. sional elite. Noi di SwissSkills daremo il nostro meglio Here at SwissSkills, we’ll do our best to per creare i migliori presupposti per una ensure that conditions are as favourable presenza di successo della nazionale sviz- as possible for the success of the Swiss zera delle professioni in Ungheria e li ac- national professional team in Hungary compagneremo lungo tutto il percorso. and will support them throughout their Auguro personalmente al nostro Team journey. tanto successo e non vedo l’ora di assis I would personally like to wish our Team tere ad un’avvincente lotta per il titolo di the best of luck and am very much loo- campione europeo. king forward to a compelling battle for the title of European champion. Presidente della Fondazione SwissSkills President of the SwissSkills foundation 7
Schweizer Berufsleute gehören zur in- Les professionnels suisses appartiennent ternationalen Elite. Sie sind deutli- à l’élite internationale. Ils sont la preuve cher Beweis für die hervorragende que le système de formation profession Qualität und hohe Attraktivität nelle dual est attrayant et d’excellente unseres dualen Berufsbildungs- qualité. Lors des championnats EuroSkills systems. An den EuroSkills Bu- à Budapest, l’équipe suisse aura une fois dapest hat das Schweizer Team de plus l’occasion de montrer son talent einmal mehr die Chance, seine Fähigkei- en réalisant de grandes prestations. A tra- ten unter Beweis zu stellen und Höchst- vers leurs savoir-faire et performances, les leistungen zu erbringen. Mit ihrem Kön- participants contribueront, j’en suis con- nen und ihren Erfolgen wird es den Teil- vaincu, à mettre en évidence les atouts nehmenden gelingen, die Berufsbildung de la formation professionnelle. Pour la svorzüge international ins Rampenlicht zu formidable aventure qui s’annonce, je rücken. Davon bin ich überzeugt. Für das vous tiens d’ores et déjà les pouces. herausfordernde Abenteuer drücke ich Ihnen jetzt schon die Daumen. RÉMY HÜBSCHI Leiter Berufs- und Weiterbildung Chef de la division Formation professionnelle et continue Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et Innovation SBFI à l’innovation SEFRI 8
I professionisti svizzeri fanno parte dell’ Swiss professionals are among the world’s élite internazionale: sono l’espressione best. They are clear proof of the outstan- della straordinaria qualità e del grande ding quality and considerable appeal of prestigio del nostro sistema di formazione our dual-track model of vocational professionale duale. Agli EuroSkills di Bu- education and training. At the EuroSkills dapest il team svizzero potrà dimostrare competition in Budapest, the Swiss team ancora una volta le proprie capacità, sfo- will once again have the opportunity to derando prestazioni di alto livello. Sono demonstrate its skills and achieve top convinto che, con il loro talento e i loro performance. With their knowhow and risultati, i partecipanti riusciranno a por- achievements, contestants will showcase tare sotto le luci della ribalta internazio- the strengths of Swiss vocational educa- nale i pregi della formazione professiona- tion and training on an international le. Incrocio le dita sin da ora per l’emozio- stage. I am convinced of this. I will keep nante avventura che vi aspetta. my fingers crossed for all of you on this challenging adventure. Head of Vocational, Professional and Continuing Capo formazione professionale e continua Education Division Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e State Secretariat for Education, Research and l’innovazione SEFRI Innovation SERI 9
STEINMETZ ARCHITEKTUR | 08 Taille de pierre architecture | Scalpellino Architectural Stonemasonry TEILNEHMER / PARTICIPANT / PARTECIPANTE / COMPETITOR Michael Egli, 3123 Belp/BE ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Carlo Bernasconi AG, 3027 Bern/BE EXPERTE / EXPERT / ESPERTO / EXPERT Jean-Luc Braun, 9430 St. Margrethen/SG ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Gautschi AG, 9430 St. Margrethen/SG 10
18 | ELEKTROINSTALLATEUR Installateur-électricien | Installatore-elettricista Electrical Installations TEILNEHMER / PARTICIPANT / PARTECIPANTE / COMPETITOR Daniel Gerber, 8816 Hirzel/ZH ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Ammann Elektro AG, 8810 Horgen/ZH CHEFEXPERTE / EXPERT EN CHEF / MASTRO ESPERTO / CHIEF EXPERT Adrian Sommer, 8135 Langnau am Albis/ZH ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER VSEI Verband Schweizerischer Elektro-Installations- firmen, 8005 Zürich/ZH 11
MAURER | 20 Maçon | Muratore Bricklayer TEILNEHMER / PARTICIPANT / PARTECIPANTE / COMPETITOR Stefan Hersche, 9050 Appenzell/AI ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Brühwiler Bauunternehmung, 9245 Oberbüren/SG EXPERTE / EXPERT / ESPERTO / EXPERT René Engetschwiler, 9200 Gossau/SG ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Baumeisterverband Kanton St. Gallen, 9201 Gossau/SG 12
21 | GIPSER-TROCKENBAUER Plâtrerie et Construction Sèche | Gessatura e Costruzione Secco Plastering and Drywall Systems TEILNEHMER / PARTICIPANT / PARTECIPANTE / COMPETITOR Philippe Bütschi, 3425 Koppigen/BE ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Gipserei von Burg, 4562 Biberist/SO CHEFEXPERTE / EXPERT EN CHEF / MASTRO ESPERTO / CHIEF EXPERT Michael Hess, 3019 Bern/BE ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Wenger Hess & Partner GmbH, 3073 Gümligen/BE 13
DEKORATIONSMALERIN | 22 Peinture et décoration | Pittura e decorazione Painting and Decorating TEILNEHMERIN / PARTICIPANTE / PARTECIPANTE / COMPETITOR Lea Meier, 3537 Eggiwil/BE ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER G.Beck AG, 3415 Rüegsauschachen/BE EXPERTE / EXPERT / ESPERTO / EXPERT Andreas Marbacher, 6403 Küssnacht am Rigi/SZ ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER B. Bachmannn AG, 6405 Immensee/SZ 14
30 | KOSMETIKERIN EFZ Esthéticienne CFC | Estetista AFC Beauty Therapy TEILNEHMERIN / PARTICIPANTE / PARTECIPANTE / COMPETITOR Valeria Tschann, 8564 Wagerswil/TG ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER beauty & more cosmetic, 8570 Weinfelden/TG CHEFEXPERTIN / EXPERTE EN CHEF / MASTRO ESPERTO / CHIEF EXPERT Susan Meier, 6003 Luzern/LU ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER cosmetic susan meier, 6004 Luzern/LU 15
SPENGLER | 49 Ferblantier | Lattoniere Metal Roofing TEILNEHMER / PARTICIPANT / PARTECIPANTE / COMPETITOR Pascal Gerber, 5063 Wölflinswil/AG ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER René Meyer GmbH, 5027 Herznach/AG CHEFEXPERTE / EXPERT EN CHEF / MASTRO ESPERTO / CHIEF EXPERT Roger Gabler, 4654 Lostorf/SO ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Bildungszentrum suissetec, 4654 Lostorf/SO 16
53 | LAND- UND BAUMASCHINENMECHANIKER Mécanicien en machines agricoles et en machines de chantier | Meccanico di macchine agricole e di macchine edili | Heavy Vehicle Maintenance TEILNEHMER / PARTICIPANT / PARTECIPANTE / COMPETITOR Simon Rüedi, 3424 Niederösch/BE ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Studer AG Lyssach, 3421 Lyssach/BE STV. CHEFEXPERTE / SUPPLÉANT EXPERT EN CHEF / VICE MASTRO ESPERTO / DEPUTY CHIEF EXPERT Paul Sidler, 5622 Waltenschwil/AG ARBEITGEBER / EMPLOYEUR / DATORE DI LAVORO / EMPLOYER Coop Genossenschaft, 5503 Schafisheim/AG 17
18
DELEGATION MANAGEMENT Offizielle Delegierte und Delegationsleiterin / Déléguée Officielle et responsable de la délégation / Delegata Ufficiale e leader della delegazione / Official Delegate and Delegation Leader ➊ | Christine Davatz-Höchner Schweizerischer Gewerbeverband sgv 3001 Bern/BE Technischer Delegierter / Délégué Technique / Generalsekretär / Secrétaire général / Teamleaderin / Teamleader Delegato Tecnico / Technical Delegate Segretario generale / General Secretary ➎ | Silvia Blaser ➋ | Rico Cioccarelli ➌ | Ueli Müller Dipl. Mentalcoach Cioccarelli Baukeramik SwissSkills Generalsekretariat 4500 Solothurn/SO 7430 Thusis/GR 6210 Sursee/LU ➏ | Laurent Seppey Delegierter für die französischsprachige Schweiz / Teamleader Délégué pour la Suisse romande / Delegato per la linguna francese / 1963 Vétroz/VS Delegate of french speaking Switzerland ➐ ➍ ➏ ➍ | David Valterio Kommunikationsleiterin / Responsable communication / Responsabile di communicazione / Head of Communication ➋ ➌ ➎ SwissSkills Secrétariat Romandie ➊ 1950 Sion/VS ➐ | Isabel Suter SwissSkills Generalsekretariat 6210 Sursee/LU 19
Presenting Partner Media Partner Gold Partner / Partenaire Or / Partner oro / Gold Partner Silber Partner / Partenaire Argent / Partner argento / Silver Partner Unterstützt durch / Soutenu par / Sostenuto da / Supported by SwissSkills Generalsekretariat • Bahnhofstrasse 7b • 6210 Sursee • Tel. +41 41 925 26 00 • info@swiss-skills.ch Secrétariat Romandie • c/o Bureau des Métiers • Rue de la Dixence 20 • 1950 Sion • Tél. +41 27 327 51 24 • romandie@swiss-skills.ch Segretariato Ticino • Divisione della formazione • Via Vergiò 18 - cp • 6932 Breganzona • Tel. +41 91 814 16 81 • swiss-skills@ti.ch swiss-skills.ch
Sie können auch lesen