Vorlesungsverzeichnis - Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Vorlesungsverzeichnis Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation- Mehrsprachigkeit Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 Sommersemester 2018
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Abkürzungsverzeichnis 5 TMA - Theorien, Methoden und Anwendungen 6 67235 S - Grammatik in Funktion 6 67250 S - Essen und Sprache: Die Spezifik kulinarischer Textsorten 6 67255 S - Sprache, Variation und Migration 7 67381 S - Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft 7 67391 S - Second Language Acquisition 8 67649 SU - Neurolinguistic aspects and biolinguistic approaches attrition of lexis (demonstrated on examples of some Indigenous languages of Australia, Canada and Europe) 8 67650 S - Morphosyntaktische Aspekte der Pronomina im Slavischen 9 67657 SU - Prädikation, Stage Level vs Individual Level Prädikate und die Theorie von so genannten Minisätzen (Small Clauses) 11 67659 S - Partikeln und Interjektionen im Diskurs (Konversationsanalyse) 11 MSK - Mündliche und schriftliche Kommunikation 13 66712 S - MSK3: How to Structure Talk - Units in Interaction 13 67232 S - MSK2: Sprachliche Handlungen und Sequenzen in Gesprächen – Forschungsergebnisse und eigene Analysen 14 67233 S - MSK3: Grammatik und Interaktion 15 MSM - Migration, Sprachvariation, Mehrsprachigkeit 16 66705 S - Culture in Corpora 16 66706 S - Cultural Linguistic Perspectives on South African English(es) 16 66710 S - Language and Identity in Migration Contexts 16 67225 S - Sprachkritik in Geschichte und Gegenwart 17 67236 S - Kern und Peripherie in der Schriftstruktur 17 67250 S - Essen und Sprache: Die Spezifik kulinarischer Textsorten 18 67253 S - Diskurse zu Sprache 18 67255 S - Sprache, Variation und Migration 18 67265 S - Variation in der Grammatik 19 67267 P - Bildungssprache diagnostizieren 19 67278 S - Sprachsensibler Fachunterricht 19 67279 S - Konzeptionen der Landeskunde 20 67301 S - Sprache und Sprachen in der Migrationsgesellschaft (Lektürekurs) 20 67303 S - Analyse lernersprachlicher Texte 21 67336 S - Racconti italiani 21 67370 S - Unterrichtsrelevante Aspekte der Geschichte der romanischen Sprachen 21 67378 SU - Sprachwandel und Sprachgeschichte 22 67379 S - Linguistik und Übersetzung 22 67391 S - Second Language Acquisition 23 67649 SU - Neurolinguistic aspects and biolinguistic approaches attrition of lexis (demonstrated on examples of some Indigenous languages of Australia, Canada and Europe) 24 67652 S - Sprachpraktiken von slavischen Heritage-Sprecher/inne/n 25 2 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Inhaltsverzeichnis 67657 SU - Prädikation, Stage Level vs Individual Level Prädikate und die Theorie von so genannten Minisätzen (Small Clauses) 25 67677 S - Digital Language Learning 26 68254 S - An introduction to computational linguistics for beginners 26 68746 B - Introduction to Second Language Acquisition/Learning 26 68763 S - Bilingual Language Acquisition 27 68764 S - Sprachkontakt: Spanisch mit amerindischen Sprachen 28 SKSW - Sprachkontakt und Sprachwandel 28 66705 S - Culture in Corpora 28 66706 S - Cultural Linguistic Perspectives on South African English(es) 28 66707 S - English Historical Morphosyntax 29 66710 S - Language and Identity in Migration Contexts 29 67255 S - Sprache, Variation und Migration 29 67264 S - Infinitivsyntax – synchron und diachron 30 67265 S - Variation in der Grammatik 30 67378 SU - Sprachwandel und Sprachgeschichte 30 67649 SU - Neurolinguistic aspects and biolinguistic approaches attrition of lexis (demonstrated on examples of some Indigenous languages of Australia, Canada and Europe) 31 67650 S - Morphosyntaktische Aspekte der Pronomina im Slavischen 31 67657 SU - Prädikation, Stage Level vs Individual Level Prädikate und die Theorie von so genannten Minisätzen (Small Clauses) 33 SBSS - Sprachbeschreibung und Sprachsystem 33 66704 S - The Sound(s) of Speech: Analyzing Prosody and Phonetics in Talk 33 66705 S - Culture in Corpora 34 66706 S - Cultural Linguistic Perspectives on South African English(es) 34 66707 S - English Historical Morphosyntax 35 66709 S - Problems of Translatability 35 67235 S - Grammatik in Funktion 36 67250 S - Essen und Sprache: Die Spezifik kulinarischer Textsorten 36 67253 S - Diskurse zu Sprache 36 67255 S - Sprache, Variation und Migration 37 67264 S - Infinitivsyntax – synchron und diachron 37 67265 S - Variation in der Grammatik 37 67267 P - Bildungssprache diagnostizieren 38 67379 S - Linguistik und Übersetzung 38 67380 S - Ausgewählte Probleme der Syntax der romanischen Sprachen 40 67649 SU - Neurolinguistic aspects and biolinguistic approaches attrition of lexis (demonstrated on examples of some Indigenous languages of Australia, Canada and Europe) 40 67659 S - Partikeln und Interjektionen im Diskurs (Konversationsanalyse) 41 FP - Forschungs- und Projektarbeit 43 66704 S - The Sound(s) of Speech: Analyzing Prosody and Phonetics in Talk 43 66705 S - Culture in Corpora 44 66706 S - Cultural Linguistic Perspectives on South African English(es) 44 66707 S - English Historical Morphosyntax 45 66709 S - Problems of Translatability 45 66711 KL - Research Colloquium 45 3 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Inhaltsverzeichnis 67234 KL - Linguistische Kommunikationsforschung 46 67250 S - Essen und Sprache: Die Spezifik kulinarischer Textsorten 46 67254 KL - Sprache und Pragmatik 46 67300 KL - Mehrsprachigkeit 47 67374 B - Audiovisuelle Übersetzung/Untertitelung 47 67381 S - Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft 47 67658 KL - Konfigurationalität, Head Directionality Paramater und Wortstellungstypologien in den slavischen, germanischen und romanischen Sprachen 48 68254 S - An introduction to computational linguistics for beginners 49 68742 S - Projects in Interactional Linguistics 49 68746 B - Introduction to Second Language Acquisition/Learning 50 68763 S - Bilingual Language Acquisition 50 Fakultative Lehrveranstaltungen........................................................................................................................51 67259 TU - MSK-Mastertutorium 51 67315 TU - Freitags schreiben! - Eine Schreibwerkstatt für Studierende der Germanistik 51 70562 TU - MSK-Mastertutorium 51 Glossar 53 4 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Abkürzungsverzeichnis Abkürzungsverzeichnis Veranstaltungsarten AG Arbeitsgruppe B Blockveranstaltung Andere BL Blockseminar DF diverse Formen N.N. Noch keine Angaben EV Einführungsveranstaltung n.V. Nach Vereinbarung EX Exkursion LP Leistungspunkte FP Forschungspraktikum SWS Semesterwochenstunden FS Forschungsseminar FU Fortgeschrittenenübung Belegung über PULS GK Grundkurs PL Prüfungsleistung HS Hauptseminar IL individuelle Leistung PNL Prüfungsnebenleistung KL Kolloquium SL Studienleistung KU Kurs LK Lektürekurs L sonstige Leistungserfassung LP Lehrforschungsprojekt OS Oberseminar P Projektseminar PJ Projekt PR Praktikum PU Praktische Übung RE Repetitorium RV Ringvorlesung S Seminar S1 Seminar/Praktikum S2 Seminar/Projekt S3 Schulpraktische Studien S4 Schulpraktische Übungen SK Seminar/Kolloquium SU Seminar/Übung TU Tutorium U Übung UN Unterricht V Vorlesung VE Vorlesung/Exkursion VP Vorlesung/Praktikum VS Vorlesung/Seminar VU Vorlesung/Übung WS Workshop Veranstaltungsrhytmen wöch. wöchentlich 14t. 14-täglich Einzel Einzeltermin Block Block BlockSa Block (inkl. Sa) BlockSaSo Block (inkl. Sa,So) 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 Vorlesungsverzeichnis TMA - Theorien, Methoden und Anwendungen 67235 S - Grammatik in Funktion Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Mo 08:00 - 10:00 wöch. 1.09.2.12 09.04.2018 Dr. phil. Hans Georg Müller Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25819 Kommentar Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar". Grammatische Sprachbeschreibung war lange Zeit vornehmlich strukturalistisch geprägt und zielte damit insbesondere auf die Ableitung von Bildungsregeln für wohlgeformte Zeichen und Zeichenfolgen ab. In vielen Ansätzen spielte dabei Beschreibungsadäquatheit eine größere Rolle als Erklärungsadäquatheit. Mit der kommunikativen, der kognitiven und – aktuell – der neurologischen Wende in der Linguistik trat demgegenüber stärker das Interesse an der Funktionsbestimmung grammatischer Regularitäten ins Zentrum des Untersuchungsinteresses, namentlich in jüngeren, konstruktionsgrammatischen Ansätzen. Im Seminar sollen zentrale grammatische Regularitäten in sprachfunktionaler Lesart untersucht werden, um Restriktionen, Ausnahmen und Generalisierungen nicht nur konstatieren, sondern auch in ihrer kommunikativen Leistung interpretieren zu können. Ziel ist es, das komplexe System Grammatik als funktionales Repertoire zur Erlangung kommunikativer Absichten zu deuten. Literatur Ziem, Alexander, Lasch, Alexander (2013): Konstruktionsgrammatik. Konzepte und Grundlagen gebrauchsbasierter Ansätze, Berlin [u.a.] : de Gruyter. Webelhuth, Gert (1999): Lexical and constructional aspects of linguistic explanation / ed. by Gert Webelhuth, Stanford, Calif. : CSLI Publ. Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 67250 S - Essen und Sprache: Die Spezifik kulinarischer Textsorten Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Do 16:00 - 18:00 wöch. 1.09.2.05 12.04.2018 Dr. Ulrike Freywald Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25873 Kommentar Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar". Die leitende Frage des Seminars ist, durch welche lexikalischen und grammatischen Eigenschaften Texte aus dem Bereich des Essens und Trinkens charakterisiert sind. Hierzu zählen schriftliche Texte, wie Speisekarten, Rezepte, Kochblogs, Einkaufslisten, Restaurantnamen und Lebensmittelverpackungen, ebenso wie mündliche Texte, z.B. Bestellungen im Restaurant und an der Imbissbude, Kochshows oder Tischgespräche. Einbezogen werden so gut wie alle linguistischen Beschreibungsebenen: von Wortbildung und Flexion über Syntax, Semantik und Textstruktur bis zur Orthografie. Das Seminar hat große empirische Anteile in Form von Projektarbeit. Die Ergebnisse der empirischen Studien werden in eine umfassendere grammatiktheoretische Diskussion eingebettet. Literatur Gerhardt, Cornelia, Maximiliane Frobenius & Susanne Ley (Hg.) 2013. Culinary Linguistics. The Chef#’s Special. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 6 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 67255 S - Sprache, Variation und Migration Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Mi 16:00 - 18:00 wöch. 1.09.2.12 11.04.2018 Prof. Dr. Heike Wiese Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25938 Kommentar Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar". Das Seminar richtet sich an Studierende, die am Programm des Zentrums „Sprache, Variation und Migration“ (www.uni- potsdam.de/svm) teilnehmen und im MA-Studium sind. Die Lehrveranstaltung dient der Diskussion studentischer Forschungsprojekte und Abschlussarbeiten, der inhaltlichen Vernetzung der sprachwissenschaftlichen Vorhaben der Teilnehmer/innen untereinander und mit aktuellen Drittmittelprojekten am Zentrum und der Vor- und Nachbereitung von Fachtagungen. Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 67381 S - Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Mo 10:00 - 12:00 wöch. 1.19.4.15 09.04.2018 Prof. Dr. Gerda Haßler Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=26366 Kommentar Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar". Die Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft beginnt dort, wo es zu ersten Reflexionen über romanische Sprachen kam, also zur Zeit Dantes. Sie setzt sich in der Beschreibung und Apologie der romanischen Volkssprachen in der Renaissance fort, findet sich in Normierungsbestrebungen wieder und fand schließlich in der Sprachdiskussion der Aufklärung einen Höhepunkt. Im 19. Jahrhundert markiert Friedrich Diez einen für viele als eigentlichen Beginn der romanischen Sprachwissenschaft geltenden Einschnitt: im Vordergrund stand fortan die Betrachtung der historischen Entwicklung von Sprachformen, die sich bis zum Ende des 19. Jahrhunderts immer weiter vervollkommnete und in der Betrachtung der „Lautgesetze“ durch die Junggrammatiker gipfelte. Mit Saussure trat dann eine Hinwendung zu synchronen Fragen der Sprachwissenschaft in den Vordergrund, die sich in vielfältigen Schulen und Betrachtungsweisen des 20. Jahrhunderts ausdifferenzierte. Im Seminar sollen Zusammenhänge zwischen sprachwissenschaftlichen Theoriebildungen, Sprachbeschrei-bung und Sprachbewusstsein in romanischen Ländern und in der Romanistik herausgearbeitet werden. Eine Besonderheit des Vorgehens besteht darin, dass Geschichte der Sprachwissenschaft im Zusammenhang mit sprachwissenschaftlichen Fragen betrieben wird, die selbst Gegenstand der heutigen Forschung sind (kognitive und anthropologische Begründungen der Sprachentstehung und sprachlicher Universalien, grammatische Kategorienbildung, semantische Beschreibungsmodelle, Diskussion zu Wortarten). Besonderes Augenmerk wird dabei auf die Ausprägung von Theorien, Begriffen und Erklärungsmustern in unterschiedlichen Traditionen gelegt. Die Darstellung der großen Entwicklungslinien soll jedoch auch mit der Darstellung serieller Texte und Autoren verknüpft werden, die der Geschichte eine lebendige und plastische Gestalt geben. Das Seminar steht auch im Zusammenhang mit dem Internationalen Kolloquium des Studienkreises Geschichte der Sprachwissenschaft, das vom 5. bis 7. Juli 2018 in Potsdam stattfinden wird. Literatur Auroux, Sylvain et al. (2000-2006): Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft = Handbooks of linguistics and communication science .Bd. 18: History of the language sciences : an international handbook on the evolution of the study of language from the beginnings to the present = Geschichte der Sprachwissenschaften. Berlin: de Gruyter, Teilband 1-3 Bossong, Georg (1990): Sprachwissenschaft und Sprachphilosophie in der Romania : von den Anfängen bis August Wilhelm Schlegel. Tübingen : Narr Coseriu, Eugenio (2003): Geschichte der Sprachphilosophie. Tübingen und Basel: A. Francke. Coseriu, Eugenio / Meisterfeld, Reinhard (2003): Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft von den Anfängen bis 1492. Tübingen: Gunter Narr Verlag. Gerda Haßler / Hans Josef Niederehe (Hrsg.) (2000Geschichte des Sprachbewußtseins in romanischen Ländern. Münster: Nodus Gerda Haßler / Jürgen Storost (Hrsg.) (1997): Kontinuität und Innovation. Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. bis zum 19. Jahrhundert. Festschrift für Werner Bahner zum 70. Geburtstag. Münster: Nodus. Haßler, Gerda / Gesina Volkmann (Hrsg.) (2004): History of Lingustics in Texts and Concepts. – Geschichte der Sprachwissenschaft in Texten und Konzepten. Münster: Nodus Publikationen, 2 Bände Iordan, Iorgu (1962): Einführung in die Geschichte und Methoden der romanischen Sprachwissenschaft. Berlin : Akad.-Verl. Koerner, E- F. K. Asher, R. E. (1995): Concise history of the language sciences: from the Sumerians to the cognitivists. Oxford [u.a.] : Pergamon. Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 7 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 67391 S - Second Language Acquisition Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Do 16:00 - 18:00 wöch. 2.14.0.32 19.04.2018 PD Dr. Claudia Felser Kommentar This course provides an overview of current issues and controversies in second language (L2) acquisition research, focusing on generative approaches to the L2 acquisition of grammar. Specific questions to be addressed include: What are the similarities and differences between child first language (L1) and adult L2 acquisition of grammar, and between early and late bilinguals? How do L2 learners acquire the morphology and syntax of the target language? What aspects of grammar are particularly difficult for L2 learners to acquire, and why? What is special about L3 acquisition? How and to what extent do properties of learners’ first language influence the development of L2/L3 grammatical competence? We will also take a look at first language attrition in ‘heritage’ speakers. Voraussetzung This course presupposes a solid grounding in grammatical theory and description. Literatur SUGGESTED PRELIMINARY READING Slabakova, R. (2013). Adult second language acquisition: a selective overview with a focus on the learner linguistic system. Linguistic Approaches to Bilingualism 3, 48-72. Zielgruppe This course is suitable for postgraduate (Masters) students. Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 67649 SU - Neurolinguistic aspects and biolinguistic approaches attrition of lexis (demonstrated on examples of some Indigenous languages of Australia, Canada and Europe) Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 SU Do 12:00 - 14:00 wöch. 1.11.2.27 12.04.2018 Prof. Dr. Peter Kosta Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25604 8 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 Kommentar Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar". In the sources the degree of mastery of two languages is usually represented as the cracking point. The representation of the definition always moves between two maxims: the minimum and maximum definitions. Minimal means that a person is bilingual, "[...] as soon as s/he is able to speak, understand, write or read a second language to the minimum extent" (Hullmann, 2010, p.18). Maximum, on the other hand, means that someone has complete knowledge in several languages, that is, not only receptive, but also productive competencies. According to this maximal definition, such bilinguals unite two monolinguals in one person (compare Milroy / Muysken, 1995, p. 259). Language attrition is a kind of forgetting or losing his/her FLN in grammar of a special natural language. It can be characterized as negative change (i e decline, decrease) in linguistic knowledge (competence) and/or control over that knowledge (performance), based on a comparison of two situations1 (Ammerlaan, 1987a, ) . Those who experience attrition perceive that they have adopted a different norm than more competent and fluent speakers or than what they used to have as norm. The term language attrition as used here is thus different from language shift the latter denotes partial or total replacement of one language by another, usually in a generation rather than in an individual (Ammerlaan, 1991, Tandefelt, 1992). We shall give a theoretical, methodological and empirical introduction into these phenomena. We plan also an Excursion to Ireland (Gallaway), to Lower Lusatia and Upper Lusatia and to Bretagne in order to explore how the different policies of maintaining and reclamation of languages which are endangered are treated in Germany, France and Ireland. Language attrition (LA) and language shift (LS) are related to each other like cause and effect or beginning and end of a similar process, at the beginning of which a vital language is in use and and non active use is at its end. The loss of language can be compared with loss of identity, loss of cultural heritage and loss of home, mother and father. This process does not take place spontaneously and quickly (often unchangeably), as in the case of a Wernicke or Brocca aphasia, but gradually, incrementally, and all the more unstoppably. (Motto Peter Kosta) Why are data of language attrition relevant for changes in the phylogenetic pool? Three possible scenarios which are the modus ponens for language loss Language attrition is an individual loss or reduction of competence in L1 of POPXindivid Language shift is the social common ground of many if not all individuals of a clan, tribe, group, language community, and consequence of multiplied „language attrition“ due to the dominance of another language L2 in the population POPXmagn Language attrition is the beginning and language shift or language change the consequence and result of the use of L1 of POPXmagn RoadMap: Components of verbal communication Implicit and explicit language processes Bilingual aphasia Cerebral lateralization and localization Neurofunctional modularity Neuroimaging studies of the bilingual brain An integrated perspective on bilingualism and attrition . Components of verbal communication 1.1 Implicit and explicit memory 1.2 Pragmatics/Semantics/Syntax/ Prosody/Lexicon 1.3 Motivation, affect and Cultural Heritage 1.4 The Activation Treshold Hypothesis 1.5 Conslusions Literatur Aronin, Larissa, Britta Hufeisen (2009)(eds.).The Exploration of Multilingualism.Development of Research on L3, Multilingualism, and Multiple Language Acquisition. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. Aronin, Larissa and Britta Hufeisen (2009). on the genesis and development of L3 research, multilingualism and multiple language acquisition: About this book. In: Aronin,Hufeisen(eds.),1o9. Aronin,Larissa and David Singleton(2012). Multilingualism.Amsterdam,Philadelphia: JohnBenjamins(Series : Studies in Language and Society30). Auer,Peter (ed.) (1998). Code Switching in Conversation.Language, Interactionand Identity.London et al.: Routledge. Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 67650 S - Morphosyntaktische Aspekte der Pronomina im Slavischen Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Mi 12:00 - 14:00 wöch. 1.22.0.37 11.04.2018 Erika Corbara Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25605 9 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 Kommentar Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar". DIENSTAGS NACHMITTAG (ab 14.00) UND DONNERSTAGS (den ganzen Tag) KANN ICH LEIDER KEINE LVen HALTEN weitere Module: B2 Russistik 2011 - 1101 Seminar - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP B2 Russistik 2011 - 1102 Seminar - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP B2 Russistik 2011 - 1103 Vorlesung / Seminar - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP BL Russisch 2004 - 2902 Seminar - Modul Die russische Sprache: Struktur, Funktion und Gebrauch - 4 LP BA Interdisziplinäre Russlandstudien 2010 - 2051 Lehrveranstaltung - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP BA Interdisziplinäre Russlandstudien 2010 - 2052 Lehrveranstaltung - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP BA Interdisziplinäre Russlandstudien 2010 - 2053 Lehrveranstaltung - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP BL Russisch 2013 - 280411 Vorlesung oder Seminar: Sprachwissenschaft - Modul Basismodul Sprachwissenschaft Russisch (BM_SW_R) - 3 LP MT Linguistik: Kommunikation - Variation - Mehrsprachigkeit 2012 - 1011 Vorlesung/Seminar - Modul M1 Theorien, Methoden und Anwendungen - 3 LP MT Linguistik: Kommunikation - Variation - Mehrsprachigkeit 2012 - 1012 Vorlesung/Seminar - Modul M1 Theorien, Methoden und Anwendungen - 3 LP MT Linguistik: Kommunikation - Variation - Mehrsprachigkeit 2012 - 1013 Vorlesung/Seminar - Modul M1 Theorien, Methoden und Anwendungen - 3 LP MT Linguistik: Kommunikation - Variation - Mehrsprachigkeit 2012 - 1041 Seminar - Modul M4 Sprachkontakt und Sprachwandel - 3 LP MT Linguistik: Kommunikation - Variation - Mehrsprachigkeit 2012 - 1042 Seminar - Modul M4 Sprachkontakt und Sprachwandel - 3 LP MT Linguistik: Kommunikation - Variation - Mehrsprachigkeit 2012 - 1043 Seminar - Modul M4 Sprachkontakt und Sprachwandel - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 4121 Phonetik/Phonologie - Modul Polnisch: Linguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 4122 Morphologie, Wortbildung, Syntax - Modul Polnisch: Linguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 4131 Theorien und Methoden - Modul Polnisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 4132 Syntaxtheorien I - Modul Polnisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 4133 Kommunikationslinguistische Zugänge - Modul Polnisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 4141 Theorien und Methoden - Modul Polnisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 4142 Varietäten slavischer Einzelsprachen - Modul Polnisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 4143 Der slavische Sprachraum - Modul Polnisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 8121 Phonetik/Phonologie - Modul Russisch: Systematische Linguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 8122 Morphologie, Wortbildung, Syntax - Modul Russisch: Systematische Linguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 8131 Theorien und Methoden der formalen Sprachbeschreibung - Modul Russisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 8132 Syntaxtheorien I - Modul Russisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 8133 Kommunikationslinguistische Zugänge - Modul Russisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 8141 Theorien und Methoden der Variationslinguistik - Modul Russisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 8142 Varietäten slavischer Einzelsprachen - Modul Russisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 8143 Der slavische Sprachraum - Modul Russisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 4021 Phonetik/Phonologie - Modul Polnisch: Systematische Linguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 4022 Morphologie, Wortbildung, Syntax - Modul Polnisch: Systematische Linguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 4031 Theorien und Methoden der formalen Sprachbeschreibung - Modul Polnisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 4032 Syntaxtheorien I - Modul Polnisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 4033 Kommunikationslinguistische Zugänge - Modul Polnisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 4041 Theorien und Methoden der Variationslinguistik - Modul Polnisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 4042 Varietäten slavischer Einzelsprachen - Modul Polnisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 4043 Der slavische Sprachraum - Modul Polnisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 8021 Phonetik/Phonologie - Modul Russisch: Systematische Linguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 8022 Morphologie, Wortbildung, Syntax - Modul Russisch: Systematische Linguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 8031 Theorien und Methoden der formalen Sprachbeschreibung - Modul Russisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 8032 Syntaxtheorien I - Modul Russisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 8033 Kommunikationslinguistische Zugänge - Modul Russisch: Sprachtheoretische Konzeptionen - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 8041 Theorien und Methoden der Variationslinguistik - Modul Russisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 8042 Varietäten slavischer Einzelsprachen - Modul Russisch: Variationslinguistik - 3 LP MT Fremdsprachenlinguistik 2006 - 8043 Der slavische Sprachraum - Modul Russisch: Variationslinguistik - 3 LP B2 Polonistik 2011 - 1101 Seminar - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP B2 Polonistik 2011 - 1102 Seminar - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP B2 Polonistik 2011 - 1103 Vorlesung / Seminar - Modul Basismodul Sprachwissenschaft - 2 LP B2 Polonistik 2014 - 281111 Vorlesung oder Seminar: Sprachwissenschaft Polnisch - Modul Basismodul Sprachwissenschaft Polnisch - 3 LP B2 Russistik 2014 - 280411 Vorlesung oder Seminar: Sprachwissenschaft Russisch - Modul Basismodul Sprachwissenschaft Russisch - 3 LP BL Polnisch 2013 - 0 Vorlesung oder Seminar: Sprachwissenschaft Polnisch - Modul Basismodul Sprachwissenschaft Polnisch (BM_SW_P) - 3 LP BL Polnisch 2013 - 281111 Vorlesung / Seminar: Sprachwissenschaft - Modul Basismodul Sprachwissenschaft Polnisch (BM_SW_P) - 3 LP BL Polnisch 2004 - 2902 Vorlesung/Seminar - Modul Die polnische Sprache: Struktur, Funktion und Gebrauch - 4 LP BL Polnisch 2004 - 2901 Vorlesung/Seminar - Modul Die polnische Sprache: Struktur, Funktion und Gebrauch - 2 LP BL Russisch 2004 - 2901 Vorlesung - Modul Die russische Sprache: Struktur, Funktion und Gebrauch - 2 LP Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 10 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 67657 SU - Prädikation, Stage Level vs Individual Level Prädikate und die Theorie von so genannten Minisätzen (Small Clauses) Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 SU Mi 10:00 - 12:00 wöch. 1.09.1.02 11.04.2018 Prof. Dr. Peter Kosta Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25877 Kommentar Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar". Prädikation gehört zu den grundlegenden semantischen Kategorien, ohne die der Satz nicht vollständig wäre. Selbst in Konstruktionen, in denen scheinbar keine sichtbare overte Verbalphrase mit einem Verbum finitum vorliegt, wird das Prädikat entweder über eine andere Kategorie ausgedrückt oder es wird implizit mitgemeint. In dieser LV knüpfe ich an meine Seminare im SS 2016 an und versuche, die Analyse der formalen Syntax und formalen Semantik zu erklären, wie Prädikate in den natürlichen Sprachen erkannt, analysiert und klassifiziert werden können.Insbesondere steht im Fokus das Verhältnis von Argumentsstruktur und Prädikaten, u.a. die Relation von Subjekten im Haupt- und Nebensatz zu den Prädikaten. Ein besonderes Augenmerk wird auf die sekundären Prädikate gelegt, die so genannte Small Clauses bilden. Beispiele für solche Sätze sind so genannte Depiktive. Vgl. Ivan vypil #aj xolodnym. Ivan trank den Tee kalt (Präsupposition: der Tee war zuerst warm oder heiß und wurde im Laufe der Zeit kalt, weil Ivan zu lange wartete bis er ihn trank) Im Spanischen und Italienischen gibt es den Unterschied zwischen dem Verb stare/estar und dem Verb essere/ser. Diese Verben sind Vertreter der Klasse der so genannten stage level vs individual level predicates. Man kann im Italienischen sagen Come stai "Wie stehst du im Sinne von wie geht es dir? nicht aber *wie bist du? *come sei. Diese Restriktion hängt damit zusammen, dass das Befinden eines Menschen mit dem vorübergehenden und wechselnden Zustand (stage level) zusammenhängt. Dagegen sind dauernde Eigenschaftszuschreibungen obligatorisch mit dem Verb sein/essere zu bilden: Peter e un ragazzo bravo "Peter ist ein guter Junge" (im Sinne einer Eigenschaft). Im Englischen kann ich die vorübergehende Eigenschaft mit einem stage level predicate wie "available", eine permanente Eigenschaft mit einem individual level predicate ausdrücken, siehe: Stage Level predicates with generic or existential reading // which is not possible in individual level predicates: There are firemen available // Individual Level There are firemen altruistic Standing on a chair, John can touch the ceiling Wir werden uns intensiv mit diesen Fällen beschäftigen und dabei verschiedene Wege der Grammatiklaisierung in den einzelnen Sprachen der Welt befassen und sehen, dass diese Unterscheidung wesentlich. Voraussetzungen zur Teilnahme: Von den TeilnehmerInnen werden Grundlagen der Linguistik (Einführungen I und II) verlangt. Da viele Titel in englischer Sprache erschienen sind, ist es in der allgemeinen Sprachtheorie unverzichtbar, englisch zu beherrschen. Literatur Lohnstein, Horst (2011): Formale Semantik und natürliche Sprache. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. Susan D. Rothstein, 1985, The Syntactic Forms of Predication. Bloomington: IULC. Susan D. Rothstein (2006), Predication. In: Keith Brown, (Editor-in-Chief) Encyclopedia of Language & Linguistics, Second Edition, volume 10, pp. 73-76. Oxford: Elsevier. Susan D. Rothstein, 2004, Structuring Events. A Study in the Semantics of Lexical Aspect. Malden, MA, Oxford, UK, Carlton : Blackwell Publishing. Susan D. Rothstein, 2001, Predicates and their Subjects. Dordrecht, Boston, London: Kluwer (Studies in Linguistics and Philosophy). Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) 67659 S - Partikeln und Interjektionen im Diskurs (Konversationsanalyse) Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Mo 10:00 - 12:00 wöch. 1.09.1.02 09.04.2018 Prof. Dr. Peter Kosta Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25879 Kommentar Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar". Roadmap Part I: Meaning, Discourse Function and Definitions of Particles and Interjections in Casual Speech 1. Meaning / function /definition Problems 1.1. Discourse occurrence 1.2. Defining Particles and Interjections: State of the Art 1.3. Arguments in Favor of a Syntax of Interjections 1.4. Deriving general meaning of interjections and particles from the partial meanings of their discourse occurrences Part II. The Contribution of Syntax 2. The Three Level Approach Toward a Theory of Meaning 2.1. On Propositional (intensional) Meaning, Illocution and Procedural Meaning 2.2. Deriving intensional Meaning in Syntax 2.3. Radical Minimalism from Syntax to Semantics and Back 2.4. On Defining the Interjection-Particle Phrase and the Particle Phrase 2.5. Root Clauses and Second Position Clitic Phenomena vs Second Position Verbfin 2.6. Resolving the Puzzle Literatur Burkhardt, Armin (1982): „Gesprächswörter. Ihre lexikologische Bestimmung und lexikographische Beschreibung“. // Mentrup, Wolfgang (Hg.). Konzepte zur Lexikographie. Studien zur Bedeutungserklärung in einsprachigen Wörterbüchern (= Reihe Germanistische Linguistik 38). 138-171. Berwick, Robert C. & Noam Chomsky (2016) Why only us? Language and Evolution. Cambridge, Mass. The MIT Press, 2-4. Button, Graham & Neil Casey 1984: Generating topic: the use of topic initial elicitors. 11 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 In: Atkinson & Heritage (Hg.), 167-190. Corver, N.F.M. (2015). Interjections as structured root expressions. In Marc van Oostendorp & Henk van Riemsdijk (Eds.), Representing structure in phonology and syntax (pp. 41-83). Berlin/Boston: Mouton de Gruyter. Couper-Kuhlen, Elizabeth/Selting, Margret 2001: Introducing Interactional Linguistics. In: Selting, Margret & Couper-Kuhlen, Elizabeth (eds.): Studies in Interactional Linguistics. Amsterdam: Benjamins. Czypionka, Anna, Laura Dörre & Josef Bayer (re-submitted). Inverse Case Attraction – Experimental Evidence for a Syntactically Guided Process. Journal of Comparative Germanic Linguistics. Dittmar, Norbert (2002): „Lakmustest für funktionale Beschreibungen am Beispiel von ‚auch‘ (Fokuspartikeln, FP). ‚eigentlich‘ (Modalpartikeln, MP) und ‚also‘ (Diskursmarker, DM)“. // Fabricius-Hansen, Cathrine/Leirbuk, Oddleif/Letnes, Ole (Hg.). Modus, Modalverben, Modal- partikeln. Trier. 142-177. Dobrušina, E. R. (1993): Verifikacija v sovremennoj russkoj dialogi#eskoj re#i. Avtoreferat kandi- datskoj dissertacii. Moskva. Dörre, Laura, Anna Czypionka, Andreas Trotzke & Josef Bayer. (re-submitted). The processing of German modal particles and their counterparts. Linguistische Berichte. Fraser, Bruce (1999): „What are discourse markers?“ // Journal of Pragmatics 31. 931 952. Fischer, Kerstin (2000) From Cognitive Semantics to Lexical Pragmatics. The Functional Polysemy of Discourse Particles. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. Fitch, W. Tecumseh (2010), The Evolution of Language. Cambridge: CUP Freidhof, Gerd (1996) Dialoganalyse und Partikelgebrauch. Zwei Aufsatzstudien zum Slavischen, insbesondere Russischen.München (SPS 112), Freidhof, Gerd (1993): „Konjunktional-Partikeln a in Dialogstrukturen der slavischen Sprachen, insbesondere im Russischen“. // Zeitschrift für Slawistik 38 (1). 7 16. Fries, Norbert (1992) Interjektionen, Interjektionsphrasen und Satzmodus, in: Rosengren, Inger ed. (1992), Satz und Illokution, Vol. 1, Tübingen : Niemeyer, 307-341. Girke, Wofgang (1986): „Zur Bedeutung und Funktion von kone#no“. // Rathmayr, Renate (Hg.). Slavistische Linguistik 1985. München. Gloning, Thomas (1994): „Dialoganalyse und Semantik“. // Fritz Gerd, Hundsnurscher, Franz (Hg.). Handbuch der Dialoganalyse. Tübingen. 259 279. Glovinskaja, M. Ja. (2001): „Razmyshlenija govorjashchego o vybore slova: fragment metaleksiki“ // Slovo. Jubileen sbornik, posveten na 70-godishninata na prof. Irina Chervenkova. Sofia. Gülich, Elisabeth (1970): Makrosyntax der Gliederungssignale im gesprochenen Französisch. München. Grimm, Anja (1993): Metasprachlich indizierte Reformulierungen im Russischen (= Specimina philologiae Slavicae 100). München. Henne, Helmut (1978): „Gesprächswörter. Für eine Erweiterung der Wortarten“. // Henne, Helmut/Mentrup, Wofgang/Möhn, Dieter/Weinrich, Harald (Hg.). Interdisziplinäres deutsches Wörterbuch in der Diskussion. Düsseldorf. 42 47. Heritage, John 2013: Turn-initial position and some of its occupants . In: Journal of Pragmatics Volume 57, October 2013, 331–337. Hinrichs, Uwe (1983): Die sogenannten „vvodnye slova“ (Schaltwörter/Modalwörter) im Russischen. Eine sagenanalytische Untersuchung. Wiesbaden. Hinrichs, Uwe (1989): „Die delokutiven Partikeln im Russischen“. // Weydt, Harald (Hg.). Sprechen mit Partikeln. Berlin. New York. Infantova, Galina G. (2003): „Sovremennyj re#evoj portret leksii ‚kak by‘“. // Kormilicyna, M. A. (red.). Problemy re#evoj kommunikacii. Mežvuzovskij sbornik nau#nych trudov, posvjaš#ennyj 80-letiju Ol’gi Borisovny Sirotininoj. Vyp. 3. Saratov. Iordanskaja, L. N./Mel’#uk, I. A. (2002): „Tekstovye konnektory v raznych jazykach. Francuzskoe en effet vs. Russkoe v samom dele“. // Semiotika i informatika. Vyp. 37. Moskva. Jakovleva, E. S. (1994): Fragmenty russkoj jazykovoj kartiny mira (modeli prostranstva, vremeni i vosprijatija). Moskva. Kiseleva, K. L. (1995): Invariantnoe i variativnoe v semantike diskursivnch slov (na primere gruppy slov kone#no, razumeetsja, estetvenno). Avtoreferat dissertacii na soiskanie u#enoij stepeni kandidata filologi#eskich nauk. Moskva. Kiseleva, K. L./ Pajar, Deni (Hg.) (1998): Diskursivnye slova russkogo jazyka. opyt kontekstno semanti#eskogo opisanija. Moskva. Kiseleva, K. L./Pajar, Deni (Hg.) (2003): Diskursivnye slova russkogo jazyka. kontekstnoe var’iro- vanie i semanti#eskoe edinstvo. Moskva. Kiseleva, K. L./Pajar, Deni/Razlogova, Elena (1993): „Kone#no ili ‚#užaja pravda‘“. // Rusistika segodnja 1/94. Moskva Kobozeva, I. M. (1991): „Problemy opisanija #astic v issledovanijach 80-ch godov“. // Pragmatika i semantika. Sbornik nau#no-analiti#eskich obzorov. Moskva. Kobozeva, I. M. (2003): Intencional’nyj i kognitivnyj aspekty smysla vyskazyvanija. Nau#nyj do- klad po opublikovannym trudam, predstavlennyj k zaš#ite na soiskanie u#enoj stepeni doktora filologi#eskich nauk. Moskva. Kobozeva, I. M., Laufer, N. I. (1994): „Interpretirujuš#ie re#evye akty“. // Logi#eskij analiz jazyka. Jazyk re#evych dejstvij. Moskva. 63-71. Kosta, Peter 1998a: Argumentation, Persuasion und der turn-taking-Mechanismus, in: S. #mejrková J. Hoffmanová O. Müllerová J. Sv#tlá (eds.), Dialoganalyse VI: Referate der 6. Arbeitstagung, Prag 1996, Tübingen: Niemeyer, 1998 (Beiträge zur Dialogforschung), S. 115-131. Kosta, Peter (1998b) Überlegungen zum "phatischen Diskurs" (und zur phatischen Partikel jako) in der Konversation tschechischer Intellektueller, in: Slavische Sprachwissenschaft und Interdisziplinarität Nr. 4 (eds.: G. Freidhof et al.): Olexa Horbatsch zum Gedenken. München: Sagner 1998, S. 109-145.) Kosta, Peter (2002) Klitika im Slavischen: Sind sie immer optimal? Zeitschrift für Slawistik 47 (2002) 2, S. 127-146. Kosta, Peter (2003a) Syntaktische und semantische Besonderheiten von Adverb und Negation im Slavischen. ZfSl 48, 2003a, 377–404. Kosta, Peter (2003b) Negation and Adverbs in Czech. In Kosta, P. & J. B#aszczak ad. (eds.), Investigations into Formal Slavic Linguistics: Proceedings of the Fourth European Conference on Formal Description of Slavic Languages - FDSL 4, 2003b, 601–616. Kosta, Peter (2006) On Free Word Order Phenomena in Czech as Compared to German: Is Clause Internal Scrambling A-movement, A-Bar-Movement or is it Base Generated? ZfSl 51, 2006, 306–321. Kosta, Peter (2009) Targets, Theory and Methods of Slavic Generative Syntax: Minimalism, Negation and Clitics. In Kempgen, S. & P. Kosta ad. (eds.), Die slavischen Sprachen. The Slavic Languages. An International Handbook of their Structure, their History and their Investigation I, 2009, 282–316. Kosta, Peter (2010) Causatives and Anti-Causatives, Unaccusatives and Unergatives: Or How Big is the Contribution of the Lexicon to Syntax. In Bi#an, A. & J. Klaška ad. (eds.), Karlík a továrna na lingvistiku, 2010, 230–273. Kosta, Peter & Nadine Thielemann (2009) Gesprächsanalyse. In: Kempgen, Sebastian / Kosta, Peter / Berger, Tilman / Gutschmidt, Karl (eds.). Slavic Languages. Slavische Sprachen. An International Handbook of their Structure, their History and their Investigation. Ein internationales Handbuch ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung. Berlin / New York : Mouton de Gruyter 2009, Volume 1, 1029-1047 Kosta, Peter & Anton Zimmerling (2013) Slavic Clitic Systems in a Typological Perspective. In Schürcks, L. & U. Etxeberria ad. (eds.), Nominal Constructions in Slavic and Beyond, 2013, 439–486. Hoffmanová O. Müllerová J. Sv#tlá (eds.), Dialoganalyse VI: Referate der 6. Arbeitstagung, Prag 1996, Tübingen: Niemeyer, 1998 (Beiträge zur Dialogforschung), S. 115-131. Kosta, Peter 1998b: Überlegungen zum "phatischen Diskurs" (und zur phatischen Partikel jako) in der Konversation tschechischer Intellektueller, in: Slavische Sprachwissenschaft und Interdisziplinarität Nr. 4 (eds.: G. Freidhof et al.): Olexa Horbatsch zum Gedenken. München: Sagner 1998, S. 109-145. Kosta, Peter 2005. Direkte und indirekte Direktiva als Strategien des (Miss-)Verstehens in Dialogen tschechischer Frauen und Männer. In: VAN LEEUWEN-TURNOVCOVA, Jirina RICHTER, Nicole (Hrsg.): Mediale Welten in Tschechien nach 1989: Genderprojektionen und Codes des Plebejismus. München, Verlag Otto Sagner (SPECIMINA PHILOLOGIAE SLAVICAE. Band 142), 2005, S. 191-198. Kosta, Peter 2011. Konversationelle Implikaturen und indirekte Sprechakte auf dem Prüfstein. In: Michail I. Kotin, Elizaveta G. Kotorova (eds.), Die Sprache in Aktion. Pragmatik. Sprechakte. 12 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 Diskurs. Language in Action. Pragmatics. Speech Acts. Discourse, Heidelberg: Universitätsverlag WINTER, 55-69. Kosta, Peter. 2013 How can I lie if I am telling the truth? The unbearable lightness of the being of strong and weak modals,modal adverbs and modal particles in discourse between epistemic modality and evidentiality. In: Approaches to Slavic Interaction. Edited by Nadine Thielemann and Peter Kosta. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 167-184 (Dialogue Studies Vol. 20). Kosta, Peter 2015a Code-switching and Code-mixing Revisited in Urban and Ethnic Styles: A Brief Sketch on Variation and Language Shift. In: Warditz, Vladislava & Beatrix Kreß (eds.): Multilingualism and Translation. Studies on Slavonic and Non-Slavonic Languages in Contact. Frankfurt am Main, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 111-129. Kosta, Peter 2015b. T#etí faktor "relevance" mezi sémantikou, pragmatikou a syntaxí. // In: #ÍTANKA TEXT# Z KOGNITIVNÍ LINGVISTIKY II. Eds. Božena Bedna#íková & Monika Pittnerová. Univerzita Palackého v Olomouci. Filozofická fakulta. Olomouc 2015, 57-76. Kosta, Peter: Third Position Repair, Overlaps, and Code-Switching within a strict Turn-Taking Model. // Thilemann, Nadine & Richter, Nicole (eds.), Urban Voices. Frankfurt am Main etc. (Potsdam Linguistic Investigations, , in print)UVUP = Corpus Urban Voices of University of Potsdam (editor Peter Kosta, with the support of Aleksandra Kuznetcova, Alina Moiseeva/ Liebner, Anastasya Oberwies and Vendula Nováková) DFG-Project König, Ekkehard (1991): „Gradpartikeln“. // von Stechow, Arnim/Wunderlich, Dieter (Hg.). Semantik. Berlin. 786- 803. Krause, Marion (2003): Epistemische Modalität. Zur Interaktion lexikalischer und prosodischer Marker (dargestellt am Beispiel des Russischen und des Bosnisch-Kroatisch-Serbischen). Habilitationsschrift. Bochum. Krysin, L. P. (1988): „Giperbola v russkoj razgovornoj re#i“. // Problemy strukturnoj lingvistiki 1984. Moskva. 95-111. Kuosmanen, Anne/Multisilta, Teija 1999. „Nu and vot in Spoken Russian. On Discourse Functions and Prosodic features“. // Scando-Slavica 45. 49-64. Mendoza, Imke (1999): „Zur Geschichte von Partikeln: russisch uzhe und uzh“. // Linguistik online 6,2/00 (http://www.linguistic-online.org/2_00/ mendoza.html). Multisilta, Teija (1995): „Pragmatic particles nu i vot in Spoken Russian“. // Warvik, Brita/Tanskanen Sanna- Kaisa/Hiltunen, Risto (Hg.). Organization in Discourse. Anglicana Turkuensia 14. 381 92. Nikolaeva, T. M. (1985): Funkcii #astic v vyskazyvanii. Moskva. 117 123. NOSS Nikolaeva, T. M. (1997, 2000, 2003): Novyj ob“jasnitel’nyj slovar’ sinonimov. vyp. 1, 2, 3 (hgg. von Ju. D. Apresjan, ausführliche bibliographische Angaben, s. Beitrag 133). Padu#eva, E. V. (1987): „La particule že. Sémantique, syntaxe et prosodie“. // Les particules énonciatives en russe contemporain. Vol. 3. 11-44. Poljakova, Svetlana (2000): „Fokusdomänen von Gradpartikeln im Deutschen und Russischen“. // Linguistik online 6. 2 (http:// www.linguistic-online.org/2_00/ poljakov.html). Rathmayr, Renate (1985): Die russischen Partikeln als Pragmalexeme (= Slavistische Beiträge 187). München. Rathmayr, Renate (1989): „Zur Übersetzung gesprochener Sprache. Probleme bei der Lexikoneintragung von Partikeln und gestischen bzw. mimischen Zeichen“. // Snell-Hornby, Mary/ Pöhl, Esther (Hg.). Translation and Lexicography. Kirksville. Missouri. 149- 161. Rathmayr, Renate/Kappel, Guido (1997): „Formulierungen zur Reduzierung der Informationsprogression in mündlicher Fachsprache. Am Beispiel von russischen Wirtschaftsvorlesungen“. // Kosta, Peter (Hg.) Slavistische Linguistik 199. (= Münchner Slavistische Beiträge 354). München. 251 281. Rathmayr, Renate (2009): Die Semantik der Partikeln und der so genannten Diskurswörter // Die Slavischen Sprachen / The Slavic Languages: Ein internationales Handbuch zur ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung / An International Handbook of their history, their Structure and their Investigation. Hrsg. v. Berger, Tilman / Gutschmidt, Karl / Kempgen, Sebastian / Kosta, Peter. Halbband 1 ISBN 978-3-11-015660-7 (Series: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science / [HSK]) Richter, Nicole (2009): Prosodie evaluativer Äußerungen: Experimentelle Untersuchungen zum Russischen. Frankfurt/M.: Peter Lang. (= Europäische Hochschulschriften. Reihe 21: Linguistik) Rinas, Karsten (2005) Die Abtönungspartikeln doch und ja. Semantik, Idiomatisierung, Kombinationen, tschechische Äquivalente. Frankfurt am Main etc. (Europäische Hochschulschriften XXI/302). Rogožnikova, R. P. (1991): Slovar’ ekvivalentov slova. Nare#nye, služebnye, modal’nye edinstva. Moskva. Schwitalla, Johannes (2001): „Gesprochene-Sprache-Forschung und ihre Entwicklung zu einer Gesprächsanalyse“. // Brinker, Klaus et al. (Hg.). Text- und Gesprächslinguistik. Vol 2. Berlin. 896-903. Schourup, Lawrence (1999): „Discourse markers“. // Lingua 197. 227-265. Sirotinina, O. B. (2003): „Tipy re#evych kul’tur v professional’noj dejstel’nosti #eloveka“. // Jazyk i vlast’. Mežvuzovskij sbornik nau#nych trudov. Saratov. 3-12. Svetozarova , N. D. et al. (1988): Fonetika spontannoj re#i. Leningrad. Šmelev Aleksej D. (2002): Russkaja jazykovaja model’ mira. Materialy k slovarju. Moskva. Vinogradov, V. V. (1986): Russkij jazyk. Grammati#eskoe u#enie o slove. (1. Aufl. 1947). Moskva. Kai von Fintel & Irene Heim (2011) Intensional Semantics. Cambridge, Mass.: MIT Press. Weber, Petra (1997): Kommentierung und Ankündigung von Sprechhandlungen. Metakommunikative Strukturen im russischen dramatischen Text (= Specimina Philologiae Slavicae Bd. 113). München. Weydt, Harald (1981): Partikeln und Deutschunterricht. Heidelberg. Wierzbicka, Anna (1991): Cross-Cultural Pragmatics. Berlin/New York. Zemskaja, E. A. (1979): Russkaja razgovornaja re#’. Lingvisti#eskij analiz i problemy obu#enija. Moskva. Ževako, G. A. (1968): 2380 naibolee upotrebitel’nych slov russkoj razgovornoj re#i. Moskva. Zybatow, Lew (1990): Was die Partikeln bedeuten. Eine kontrastive Analyse Russisch Deutsch (= Münchner Slavistische Beiträge 254). München. Leistungen in Bezug auf das Modul L 1011 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1012 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) L 1013 - Vorlesung/Seminar (unbenotet) MSK - Mündliche und schriftliche Kommunikation 66712 S - MSK3: How to Structure Talk - Units in Interaction Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Di 12:00 - 14:00 wöch. 1.19.1.16 10.04.2018 Prof. Dr. Dagmar Barth- Weingarten 13 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Master of Arts - Linguistik: Kommunikation-Variation-Mehrsprachigkeit - Prüfungsversion Wintersemester 2012/13 Links: comment http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25522 Kommentar Please follow the "comment" link above for more information on comments, course readings, course requirements and grading. Talk-in-Interaction is perhaps the most important means to accomplish action together, ranging from everyday conversation to institutional talk. But do you know how it works? This course focusses on the chunks we produce when speaking. After a brief revision of the resources for chunking and a survey on various chunking practices, we will focus on open research questions that can be studied with interactional-linguistic methodology and thus promote our insight into issues such as how speakers structure their own talk, how they coordinate their talk with that of others, how the language system may be affected by chunking etc. This course completes the new module on spoken and written communication (MSK) in the KoVaMe study program. Being familiar with the basic assumptions, concepts, and methods of CA/IL (MSK 1) and having studied a specific phenomenon with a given research question with IL methodology (MSK 2), students will now learn to develop and pursue their own (research) questions with IL methodology in a larger research area. Peer and instructor feedback will not only guide them in the research process which eventually culminates in the module exam, but also prepare students for writing their master thesis as well as for working independently in all sorts of professional areas requiring expertise in spoken communication. (For an alternative MSK3 course see Margret Seltings course "Grammatik und Interaktion".) requirements: - successful completion of MSK1 and MSK2 - first observations with regard to the chunking of language (detailed instructions can be obtained from our Moodle course) - parallel attendance of Uwe Küttners course "The Sound(s) of Speech: Analyzing Prosody and Phonetics in Talk" in the modules SBSS or FP is highly recommendable Voraussetzung - successful completion of MSK1 and MSK2 - first observations with regard to the chunking of language (detailed instructions can be obtained from our Moodle course) - parallel attendance of Uwe Küttners course "The Sound(s) of Speech: Analyzing Prosody and Phonetics in Talk" in the modules SBSS or FP is highly recommendable Literatur tba Leistungsnachweis module exam (module paper in the form of a short research paper (8-10 p.)) credits: 9(=3+6)LP Lerninhalte see comment Leistungen in Bezug auf das Modul L 1025 - Seminar (inkl. Portfolioprüfung) (benotet) 67232 S - MSK2: Sprachliche Handlungen und Sequenzen in Gesprächen – Forschungsergebnisse und eigene Analysen Gruppe Art Tag Zeit Rhythmus Veranstaltungsort 1.Termin Lehrkraft 1 S Di 14:00 - 16:00 wöch. 1.09.2.12 10.04.2018 Prof. Dr. Margret Selting Links: Kommentar http://www.uni-potsdam.de/lv/index.php?idv=25816 14 Abkürzungen entnehmen Sie bitte Seite 5
Sie können auch lesen