Akademisches Auslandsamt / International Office - Universität Passau
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Wissenschaftsunterstützende Dienste / Academic Support Services Akademisches Auslandsamt / International Office Programm der 32. Orientierungswochen für internationale Studierende und Gäste 23. September – 13. Oktober 2019 Programme for the 32nd Orientation Weeks for International Students and Guests 23 September - 13 October 2019
Willkommen an der Universität Passau! Welcome at the University of Passau! Liebe internationale Studierende, Dear international students, herzlich willkommen in Passau! Internationalität gehört seit ihrer A very warm welcome to Passau! Engaging with the international Gründung zum Selbstverständnis unserer Universität. Wir sind stolz academic community has from the outset been an important part darauf, dass Jahr für Jahr weit mehr als 1.000 Gäste aus über 100 Län- of our mission. We are proud to have well over 1,000 students from dern auf unserem Campus lernen und forschen. Wir freuen uns, dass more than 100 countries on campus each year, and are thrilled that Sie im Akademischen Jahr 2019/20 nach Passau gekommen sind. you decided to join us for the new academic year. Das Akademische Auslandsamt führt seit über 30 Jahren jeweils drei The International Office has organised orientation weeks for interna- Wochen vor Beginn der Vorlesungszeit Orientierungswochen durch. tional students for more than three decades. They take place three Die in diesem Rahmen angebotenen Veranstaltungen sollen Ihnen weeks prior to the start of classes and not only help you prepare den Einstieg in Ihr Studium erleichtern und Ihnen – vielleicht sogar for your studies but also – and perhaps even more importantly! – noch wichtiger! – Gelegenheit geben, sich in der Drei-Flüsse-Stadt provide great opportunities to get to know Passau and interact with einzuleben und erste soziale Kontakte zu knüpfen. Wir freuen uns auf your fellow students. We much look forward to this exciting time. diese spannende Zeit mit Ihnen. Our programme offers German language classes as well as a variety Das Programm umfasst neben Deutschkursen viele interessante Akti- of extracurricular events and networking activities. Organised excur- vitäten auf und um den Campus herum. Unsere Tages- und Wochen- sions around town and across Germany offer you a chance to expe- endausflüge zu verschiedenen Zielen in Deutschland ermöglichen es rience wonderful destinations both in Passau and elsewhere in the Ihnen zudem, neben Passau auch andere reizvolle Städte und Regio- country. Come along! nen Deutschlands kennenzulernen. Kommen Sie mit! We are excited about your decision to join the University of Passau. Wir freuen uns über Ihre Entscheidung für die Universität Passau. Für You will study at a leading institution on Germany´s most beautiful die Zeit Ihres Aufenthaltes studieren Sie an einer renommierten Uni- campus located right in the heart of Europe. Enjoy your stay and versität auf dem schönsten Campus Deutschlands im Herzen Euro- make the most of it! pas. Genießen Sie diese Zeit und machen Sie das Beste daraus! Professor Dr. Jörg Fedtke Professor Dr. Jörg Fedtke Vice President for Quality Management and Diversity Vizepräsident für Qualitätsmanagement und Diversity
Akademisches Auslandsamt, Innstraße 41 (Verwaltungsgebäude), International Office, Innstrasse 41 (Administration Building) 94032 Passau, Fax: 0851/509-1164 94032 Passau, Fax: +49 851 509 1164 Raum Tel. 0851/509- Room 0851/509- Stefanie Betreuung VW 108 -1165 Stefanie Assistance for VW 108 -1165 Dallmeier int. Dallmeier international Studierender students Heidi Betreuung VW 107 -1163 Heidi Assistance VW 107 -1163 Würdig int. Würdig for interna- Studierender tional stu- dents Almut Erasmus- VW 109 -1167 Bareiß Koordinatorin Almut Erasmus VW 109 -1167 Bareiß coordinator Alexandra Zimmer- VW 103 -1161 Winterkorn vermittlung Alexandra Accom- VW 103 -1161 Winterkorn modation service Tatiana DAAD- VW 112 -1168 Nesterova Programme Tatiana DAAD VW 112 -1168 Nesterova programmes Isabella Sekretariat VW 111 -1162 Artweger Isabella Secretary VW 111 -1162 Artweger Nathalie Sekretariat VW 111 -1162 Vollstädt Nathalie Secretary VW 111 -1162 Vollstädt Luise iStudi- VW 106 -1173 Haack Coach Luise iStudi- VW 106 -1173 Haack Coach Barbara Leiterin der VW 110 - 1160 Barbara Head of VW 110 -1160 Zacharias Abteilung V Zacharias division V Veronika Transcript VW 112 - 1172 Veronika Transcript VW 112 -1172 Spleiß of Records Spleiß of Records 1 2
Tutorenbüro Student helpers’ office Für die Orientierungswochen wird jedes Jahr ein Tuto- The student helpers will assist you with filling in the docu- renbüro eingerichtet. Die Tutoren helfen Ihnen gerne, ments you have to submit at the Bürgerbüro or the Auslän- z. B. beim Ausfüllen von Formularen, die Sie für das Bür- deramt for your registration or residence permit application gerbüro oder zur Beantragung einer Aufenthaltsge- in Passau. You can also register for our various Orientation nehmigung benötigen. Auch die Anmeldelisten für vie- Week activities in this office. Finally, the student helpers will le Veranstaltungen befinden sich im Tutorenbüro. Die assist you with questions concerning your studies or your Tutorinnen und Tutoren helfen Ihnen zudem bei Fragen timetable. zum Studium und zur Erstellung Ihres Stundenplans. If you have any questions, please do not hesitate to Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an ask the student helpers! die Tutoren, sie helfen Ihnen gerne! photo by colourbox.de Adresse des Tutorenbüros: Address of the student helpers’ office: Juridicum Juridicum (Law Faculty Building) Innstr. 39 Innstrasse 39 Raum 059 Room 059 Tel. 0851/509-1166 Phone +49 851 509 1166 Öffnungszeiten: Office hours: 23.09.2019: 14:00 – 17:00 Uhr 23 Sept 2019: 2 – 5 p.m. Montags bis Donnerstags: 10:00 – 16:00 Uhr Mon - Thurs: 10 a.m. – 4 p.m. Freitags: 10:00 - 15:00 Uhr Fri: 10 a.m. – 3 p.m. 03.10.2019: geschlossen 3 Oct 2019: closed 3 4
Sprachunterricht German language classes Am Mittwoch, den 25. September 2019, findet ein There will be a German language placement test – which is Deutsch-Einstufungstest statt, der für alle Studierenden ver- compulsory for everyone – on Wednesday, 25 Septem- pflichtend ist. Sie werden dadurch in Ihr Deutsch-Niveau ber 2019. You will receive further information on the proce- eingestuft. Zusätzliche Informationen zur Vorgehensweise dure by e-mail. Your course allocation and the teaching ven- erhalten Sie per E-Mail. Die Einteilung in die Kurse und der ue will be posted on the door of the student helpers’ office Unterrichtsort werden am nächsten Tag durch einen Aus- (JUR 059) the following day. hang an der Tür des Tutorenbüros (JUR 059) bekannt gege- ben. Zeitplan für den Sprachunterricht: Schedule for the German language classes: DO, 26. September, 09:00 - 15:00 Uhr Thursday, 26 September, 9 a.m. - 3 p.m. FR, 27. September, 09:00 - 12:30 Uhr Friday, 27 September, 9 a.m. - 12:30 p.m. MO, 30. September, 09:00 - 15:00 Uhr Monday, 30 September, 9 a.m. - 3 p.m. DI, 01. Oktober, 09:00 - 15:00 Uhr Tuesday, 01 October, 9 a.m. - 3 p.m. MI, 02. Oktober, 09:00 - 15:00 Uhr Wednesday, 02 October, 9 a.m. - 3 p.m. DI, 08. Oktober, 09:00 - 15:00 Uhr Tuesday, 08 October, 9 a.m. - 3 p.m. MI, 09. Oktober, 09:00 - 15:00 Uhr Wednesday, 09 October, 9 a.m. - 3 p.m. DO, 10. Oktober, 09:00 - 15:00 Uhr Thursday, 10 October, 9 a.m. - 3 p.m. FR, 11. Oktober, 09:00 - 12:30 Uhr Friday, 11 October, 9 a.m. - 12:30 p.m. 5 6
Immatrikulation Enrolment Während der Orientierungswochen werden insgesamt vier Im- We will arrange four dates for enrolment during the Ori- matrikulationsveranstaltungen (Termine siehe Laufzettel und entation Weeks (please see checklist and the calendar Veranstaltungskalender) angeboten. Der Besuch einer die- of events). Exchange students must attend one of ser Veranstaltungen ist für Austauschstudierende ver- these events in order to receive the necessary doc- pflichtend, da Sie dort Ihre Unterlagen für das Studi- uments for studying at the University of Passau. um in Passau erhalten. CampusCard Your CampusCard Die CampusCard ist die multifunktionale Chipkarte der Universi- The CampusCard is a smart card that combines various tät Passau. Sie dient als Studierendenausweis, als Bibliotheksaus- functions: it is at the same time your student ID, bus pass, weis, zur Bezahlung an Kopier- und Scangeräten, zur Bezahlung library card, printer-copier card as well as an access card in der Mensa und in den Cafeterien, sowie als Zugangskarte für for the electronic lockers and the Sports Centre turnstiles, das Sportzentrum und die elektronischen Schließfächer. and perhaps most importantly of all, the card you will use Außerdem können Sie Ihre CampusCard als Busticket für den to pay for your meals at the refectory and the cafeterias Passauer Stadtverkehr validieren. Bitte beachten Sie, dass die on campus. Please don’t forget to validate your card us- Nutzung der CampusCard für den Busverkehr frühestens ab ing one of the validation terminals on campus to make it dem 01.10.19 für Sie möglich ist! a valid bus pass and student ID. Please note that you can- not use the card as a bus pass before 1 October 2019. • Sie müssen Ihre CampusCard zunächst validieren, bevor Sie sie im Busverkehr nutzen können. • Prior to 1 October you will have to buy an ordinary • Solange Ihre CampusCard nicht gültig ist oder nicht va- ticket if you want to use the buses. lidiert wurde, müssen Sie zur Nutzung des Busverkehrs • When you have enrolled, our student helpers will as- normale Tickets kaufen. sist you with applying for the CampusCard. Please • Achten Sie bitte auf die Logos des bring a digital/scanned copy of a (passport-sized) städtischen Verkehrsunter- photograph. nehmens. Nur wenn Sie die • Make sure that you can access the photo file when Schriftzüge „SWP“ und „VBP“ you’re in a computer room (e.g. bring it along on a nach dem Validieren auf Ihrer Kar- USB stick or similar). te finden, ist diese für den Busver- kehr gültig. 7 8
Direkt nach Ihrer Immatrikulation stehen Ihnen unsere PC- Please note that the CampusCard can Pools zur Beantragung der CampusCard zur Verfügung. only be used as a bus pass if both the ‘SWP’ as well as the ‘VBP’ logo have Bitte bringen Sie hierfür ein Passfoto in digitaler Form mit. been printed on the card during vali- Stellen Sie bitte sicher, dass Sie Zugriff auf das Bild haben dation. It is valid for all buses operated photo by colourbox.de (bspw. auf einem USB-Stick). by Stadtwerke Passau (check for the SWP and VBP logos), but not the RBO/VLP buses. Nachdem Sie die CampusCard beantragt haben, wird die- se zeitnah für Sie ausgedruckt. Bitte achten Sie darauf, Ihre Your CampusCard is printed soon after you have applied Karte noch im Validierungsterminal zu validieren (wichtig!). for it. You should then validate it – the card can only be Bitte beachten Sie, dass Sie ihre Karte nur während des auf- used during the valid-until period that is printed on the gedruckten Gültigkeitszeitraums nutzen können. card! Einführung in Stud.IP Introduction to Stud.IP (virtual learning environment) Stud.IP ist eine Online-Plattform, über die Sie sich für Kurse Stud.IP is a web-based system within the University to sup- anmelden, Vorlesungsinhalte herunterladen und sich Ihren port lectures and related administrative processes. Using persönlichen Stundenplan erstellen können. Um Ihnen den this system, you can register for classes online, download Umgang mit dem System zu erleichtern, bieten wir Ihnen lecture notes and create your personal virtual timetable. Einführungsveranstaltungen an. In order to facilitate your usage of this system, we strongly recommend that you take part in one of Es wird dringend empfohlen, eine dieser Veranstal- the introduction sessions. You can register for the intro- tungen zu besuchen (Anmeldung im Tutorenbüro)! duction sessions at the student helpers’ office. Stud.IP Workshops für ausländische Studierende Stud.IP Workshops for international students (jeweils zur vollen Stunde): (each starting on the hour): MO, 30.09.19: 12:00 - 16:00 Uhr, WIWI 031/032 Mon, 30 Sept 2019: 12 noon - 4 p.m., WIWI 031/032 DI, 01.10.19: 14:00 - 16:00 Uhr, WIWI 031/032 Tue, 1 Oct 2019: 2 p.m. - 4 p.m., WIWI 031/032 MI, 02.10.19: 14:00 - 16:00 Uhr, WIWI 031/032 Wed, 2 Oct 2019: 2 p.m. - 4 p.m., WIWI 031/032 FR, 04.10.19: 13:00 - 16:00 Uhr, WIWI 031/032 Fri, Oct 2019: 1 p.m. - 4 p.m., WIWI 031/032 9 10
Bibliotheksführungen Guided tours of the Library In der Universitätsbibliothek haben Studierende die Möglich- The University Library is the central institution when it comes keit, auf unterschiedliche Literatur zuzugreifen. Für die Nut- to serving the university with information and literature; it zung benötigen Sie lediglich Ihre CampusCard. is an academic library and open to the general public. As an enrolled student, your CampusCard serves as your library Die Bibliothek der Universität Passau bietet für internationa- card. le Studierende zu Beginn ihres Auslandsstudiums in Passau Führungen auf Englisch und Russisch an. The Library offers guided tours in English and Russian to in- ternational students starting out in Passau. FR, 27.09.19, 14:00 - 15:00 (Englisch) MI, 02.10.19, 15:00 - 16:00 (Russisch) Fri, 27 September 19, 2 p.m. - 3 p.m. (English) FR, 04.10.19, 13:00 - 14:00 (Englisch) Wed, 02 October 19, 3 p.m. - 4 p.m. (Russian) Fri, 04 October 19, 1 p.m. - 2 p.m. (English) • Treffpunkt: Eingangsbereich der Zentralbibliothek • Teilnehmerzahl ist auf 20 Personen begrenzt • Meeting point: foyer of the Central Library (Innstrasse 29) • A maximum of 20 participants can be accepted Bitte melden Sie sich für die Führungen im Tutorenbüro an! Please register for the tours at the student helpers’ office! 11 12
Aktuelle Informationen Staying up-to-date Während des Semesters werden alle aktuellen Informationen, During the semester you can find important information, wie z. B. Ausschreibungen für Fahrten und Anmeldetermine, auf such as invitations for trips, at the following web page: http:// der folgenden Internetseite veröffentlicht: http://www.uni-pas- www.uni-passau.de/en/international/coming-to-passau/ sau.de/internationales/nach-passau-kommen/ Moreover, you can stay in con- Außerdem können Sie auch über unsere Facebook-Seite mit tact with us via our facebook uns in Kontakt bleiben: https://www.facebook.com/Internatio- page: https://www.facebook. nal-Office-University-of-Passau-Incoming-142917029217552/ com/International-Office-Uni- versity-of-Passau-Incom- Anmeldung bei der Meldebehörde ing-142917029217552/ bzw. dem Ausländeramt EU-Bürger Studierende aus EU-Ländern müssen sich nach ihrer Ankunft in Passau beim Registration at the Bürgerbüro Bürgerbüro oder beim Ausländeramt or the Ausländeramt in Passau der Stadt Passau anmelden. Informati- EU citizens Register at the Bürgerbüro or the Aus- onen hierzu erhalten Sie im Tutoren- länderamt. The student helpers will büro. provide further information; you can also read the web page referenced Nicht-EU-Bürger Studierende aus Nicht-EU-Ländern be- below. nötigen eine Aufenthaltsbewilligung in Form eines elektronischen Aufent- Non-EU citizens If you are not an EU national you re- haltstitels. Sie sollten so bald wie mög- quire a residence permit (‘Aufenthalts- lich, auf alle Fälle aber spätestens acht titel’), which you have to apply for Wochen vor Ablauf Ihres Visums, beim from the Ausländeramt as soon as possi- Ausländeramt vorsprechen. Die not- le or at the very latest eight weeks be- wendigen Formulare erhalten Sie im fore your visa expires. Documents are Tutorenbüro. provided in the student helpers’ office. Nähere Informationen unter: For more details, visit www.uni-passau.de/en/immigration-for- www.uni-passau.de/internationales/nach-passau-kommen/or- malities/ ganisatorisches/visum-und-aufenthaltserlaubnis/ 13 14
Erfolgreich Studieren A successful start into your studies Nutzen Sie die Angebote während der Orientierungswochen, During the orientation weeks you learn how your studies are um sich mit der allgemeinen Studienorganisation und Ihrem organised in Passau and how to plan your very own personal persönlichen Stundenplan vertraut zu machen: timetable: Einführung in Ihr Studium „Wie überlebt man in Introduction into your studies „How to survive in Ger- Deutschland“ mit AEGEE many“ with AEGEE 26.09.2019, 15:00 Uhr, HS 5 WIWI 26 September 2019, 3:00 p.m., lecture hall 5 WIWI Für Austausch- und Vollzeitstudierende: Anhand vieler Beispiele For degree-seeking and exchange students: Giving you a lot of gibt Ihnen das Team von AEGEE gute Tipps für ein erfolgreiches examples, the AEGEE members will provide you with a whole Zusammenleben mit Mitbewohnerinnen und Mitbewohnern, lot of advice on how to colaborate and cohabitate with fellow Kommilitoninnen und Kommilitonen sowie Professorinnen und students, professors and room mates. Professoren. Informationsveranstaltung zur Studienorientierung Introduction into your studies for degree seeking stu- für Vollstudierende dents 02.10.2019, 15:30 Uhr, HS 14 JUR 2 October 2019, 3:30 p.m., lecture hall 14 JUR Für Vollzeit- und Doppelabschluss-Studierende: Erfahren Sie un- For degree-seeking and double-degree students: Learn e.g. ter anderem, welche Unterrichtsformen es gibt, wie man einen which different types of lectures exist, how to read the module Modulkatalog liest, was bei der Prüfungsanmeldung zu beach- catalogue, how to register for the exams and much more. These ten ist und vieles mehr. So bereiten Sie sich optimal auf die Er- are the basics you need to select your individual courses for your stellung Ihres Stundenplans vor. own timetable. Individuelle Stundenplanberatung Your individual timetable Im Detail empfehlen wir vor allem Vollzeitstudierenden, die An- For in-depth questions and especially for degree-seeking stu- gebote im Rahmen der fachspe- dents, we recommend consulting the degree-specific orientati- zifischen Orientierungswoche on week at the faculties starting on 7 October 2019: an den Fakultäten ab 7. Oktober 2019 zu nutzen. http://www.uni-passau.de/en/study/getting-started/orienta- http://www.uni-passau.de/ tion-weeks/ studium/studienstart/orientie- rungswoche/ 15 16
AEGEE AEGEE AEGEE - Association AEGEE (Association des Etats Généraux des Etudiants de l’Eu- des Etats Généraux rope) cooperates closely with the International Office, especially des Etudiants de l’Eu- during the Orientation Weeks. There will, for example, be a pub rope - arbeitet ins- crawl through Passau and guided city and campus tours and besondere während much more (for further events see calendar of events). der Orientierungs- wochen eng mit AEGEE also arranges an international intercambio pro- dem Akademischen gramme (conversations with students from Passau to improve Auslandsamt zusam- one’s knowledge of German). Please send an e-mail to in- men. So finden z. B. ein Pub-Crawl, Uni- und Stadtführungen tercambio@aegee-passau.de to register for this programme. statt. Weitere Informationen dazu finden Sie im Veranstaltungs- kalender. During the academic semester, AEGEE holds a weekly meeting every Thursday in room 205/206 NK at 8 p.m.. AEGEE also or- Außerdem veranstaltet AEGEE ein Intercambio-Programm ganises other events for international students, such as the wel- (Konversation mit Passauer Studierenden zur Verbesserung come breakfast, an excursion to Munich and Budapest, parties der Deutschkenntnisse). Bitte melden Sie sich hierfür unter and much more. folgender E-Mail Adresse an: intercambio@aegee-passau.de. For details take a look at the website, www.aegee-passau.org, or Während des Semesters trifft sich AEGEE mit interessierten Studie- feel free to contact Moritz Franke at the following e-mail address: renden jeden Donnerstag um 20:00 Uhr im Raum NK 205/206. erasmus@aegee-passau.de. AEGEE organisiert auch viele weitere Aktionen für internationale Studierende, wie zum Beispiel ein Begrüßungsfrühstück, Exkur- sionen nach München und Budapest, Partys und vieles mehr. Weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.ae- gee-passau.org oder direkt bei Moritz Franke (erasmus@ae- gee-passau.de). 17 18
Informationen zum Veranstaltungskalender Planned events and trips Fahrt in die Bayerischen Alpen (27. - 29.09.2019) Trip to the Bavarian Alps (27 - 29 Sept 2019) Day 1: 1. Tag: • Departure: 7 a.m. in front of the ITZ, Innstrasse 43 • Abfahrt um 07:00 Uhr vor dem IT-Zentrum, Innstr. 43 • Trip to Berchtesgaden: visit to a salt mine • Fahrt nach Berchtesgaden: Besichtigung des Salzberg- • Onward journey to Lake Königssee werks • Overnight stay in Füssen • Weiterfahrt zum Königssee, dort Aufenthalt • Übernachtung in Füssen Day 2: • Visit to Linderhof Castle 2. Tag: • Visit to Garmisch-Partenkirchen and the Partnach-Klamm • Besichtigung von Schloss Linderhof • Overnight stay in Füssen • Fahrt nach Garmisch-Partenkirschen zur Partnach-Klamm • Übernachtung in Füssen Day 3: • Visit to Hohenschwangau Castle 3. Tag: • Arrival in Passau around 7 p.m. • Besichtigung von Schloss Hohenschwangau Notes: • Heimkehr nach Passau gegen 19:00 Uhr • Journey in a modern coach with air conditioning and Leistungen: toilet • Fahrt im modernen Reisebus mit Klimaanlage • Two overnight stays includ- und WC/Waschraum ing breakfast in a youth hostel • Zwei Übernachtungen mit Frühstück in einer • The programme might Jugendherberge change due to weather con- • Anmeldung bei Frau Dallmeier, Innstr. 41, Zimmer 108 ditions! • Kosten: 80 € inklusive Eintrittsgelder • The number of participants • Das Programm kann sich witterungsbedingt ändern! is limited to 56 persons • Die Teilnehmerzahl ist auf 56 Personen begrenzt • Registration at the Interna- tional Office (Ms Dallmeier), photo by colourbox.de Innstrasse 41, room 108 • Cost: €80 (including admis- sion fees) 19 20
Empfang des Oberbürgermeisters Head Mayor’s welcome speech for der Stadt Passau (01.10.2019) international students (1 Oct 2019) • Beginn: Pünktlich um 16:00 Uhr im Alten • Starts at 4 p.m. sharp at the Old Town Hall Rathaus (Eingang in der Schrottgasse) (the entrance is in the Schrottgasse) • Begrüßung durch den Oberbürger- • Welcome speech by the Head Mayor of Passau meister der Stadt Passau • Followed by Bavarian snacks and drinks from • Anschließend bayerischer Imbiss mit lan- the region destypischen Getränken • Free of charge • Kostenlos • We hope many of you will attend. Please make • Wir bitten um pünktliches und zahlrei- sure you arrive on time for the 4 p.m. start! ches Erscheinen! Werksbesichtigung bei BMW in Dingolfing (02.10.2019) Tour of the BMW plant in Dingolfing (2 Oct 2019) • Abfahrt um15:30 Uhr vor dem IT-Zentrum, Innstr. 43, • Departure: 3:30 p.m. in front of the ITZ, Innstrasse 43 zum BMW-Werk in Dingolfing • Guided tour • Werksbesichtigung bei BMW mit Führung • Back in Passau around • Heimkehr nach Passau gegen 21:00 Uhr 9 p.m. • Brotzeit mitbringen! • Please bring your own • Die Teilnehmerzahl ist auf 48 Personen begrenzt packed dinner • Geschlossene Schuhe anziehen! • The number of partic- • Anmeldung bei Frau Dallmeier, Innstr. 41, ipants is limited to 48 Zimmer VW 108 persons photo by BMW Group • Kosten: 7 € • Make sure you wear closed shoes (no sandals or flip-flops!) • Registration at the International Office (Ms Dallmeier), Innstr. 41, room 108 • Cost: €7.00 21 22
Fahrt nach Berlin (03. - 06.10.2019) Voraussichtliches Programm: 1. Tag: • Abfahrt um 06:00 Uhr vor dem IT-Zentrum, Innstr. 43 • Fahrt nach Berlin • Zeit zur freien Verfügung photos by colourbox.de • Übernachtung Trip to Berlin (3 Oct - 6 Oct 2019) 2. Tag: Planned itinerary: • 09:00 Uhr: Stadtführung • 15:00 Uhr: Neues Museum oder Deutsches Histori- Day 1: sches Museum • Departure: 6 a.m. in front of the ITZ, Innstrasse 43 • Übernachtung • Travel to Berlin • Free time at your disposal 3. Tag: • Overnight stay • 09:00 Uhr: Besichtigung des Deutschen Bundestages • 15:00 Uhr: Museum für Naturkunde Day 2: • Übernachtung • 9 a.m.: Guided tour of the city • 3 p.m.: Visit to the Neues Museum or the German 4. Tag History Museum • Heimreise nach Passau • Overnight stay • Ankunft in Passau gegen 19:00 Uhr Day 3: • 9 a.m.: Visit to the German Parliament (‘Bundestag’) • 3 p.m.: Museum of Natural History • Overnight stay Day 4: photo by colourbox.de • Return to Passau • Arrival in Passau around 7:00 p.m. 23 24
Leistungen: Notes: • Fahrt im modernen Reisebus mit Klimaanlage und • Journey in a modern coach with air conditioning WC/Waschgelegenheit and toilet • Drei Übernachtungen mit Frühstück in einer guten • Three overnight stays including breakfast in a nice youth Jugendherberge in Berlin: Mehrbettzimmer mit hostel in Berlin: dormitories with shower/toilet; bedding Dusche/WC, Bettwäsche inklusive provided • Stadtrundfahrt mit Führung • Guided city tour by bus and on foot • Änderungen vorbehalten! • The programme is subject to change • Teilnehmerzahl ist auf 55 Personen begrenzt • The number of participants is limited to 55 persons • Anmeldung bei Frau Dallmeier, Innstr. 41, • Registration at the International Office Zimmer 108 (Ms Dallmeier), Innstrasse 41, room 108 • Kosten: 80 € (inklusive Eintritte) • Cost: €80.00 (includes admission fees) Fahrt in den Bayerischen Wald (05.10.2019) Trip to the Bavarian Forest (5 Oct 2019) • Abfahrt um 09:00 Uhr vor • Departure: 9:00 a.m. in front of the ITZ, Innstrasse 43 dem IT-Zentrum, Innstr. 43 • Trip to the Bavarian Forest National Park • Fahrt in den Nationalpark • Visit to the Treetop Walk (www.baumwipfelpfad.by) or Bayerischer Wald the outdoor enclosures with wild animals living in the • Zeit für Wanderungen, park Baumwipfelpfad • Please bring your own packed lunch (www.baumwipfelpfad.by) • Wear walking shoes and bring rainwear! oder das Tier-Freigelände • The number of participants is limited to 63 persons • Brotzeit mitbringen! • Registration at the International Office (Ms Dallmeier), • Bequeme Schuhe und evtl. Innstrasse 41, room 108 Regenkleidung mitbringen! • Cost: €7.00 (includes admission fee) photo by Erlebnis Akademie AG • Die Teilnehmerzahl ist auf 63 Personen begrenzt • Anmeldung bei Frau Dallmeier, Innstr. 41, Zimmer VW 108 • Kosten: 7 € 25 26
Spaziergang zur Veste Oberhaus (06.10.2019) Walk to the Oberhaus Castle (6 Oct 2019) • Treffpunkt: 13:00 Uhr am • Meeting point: 1 p.m. at the Rathausplatz (the square Rathausplatz in front of the Old Town Hall) • Anschließend gemeinsamer • From there we will walk to the Veste Oberhaus (the cas- Spaziergang zur Veste Ober- tle overlooking Passau). Please wear good shoes, e.g. haus (Achtung, gutes Schuh- trainers or sneakers. werk, z. B. Turnschuhe, mit- • 2 p.m.: guided tour of the Oberhaus and a visit to the bringen!) museum • 14:00 Uhr: Führung in der Veste Oberhaus und • Registration in the student helpers’ office Museumsbesichtigung (kostenlos) • Admission and guided tour are free of charge • Bitte melden Sie sich im Tutorenbüro an! Empfang der Präsidentin (10.10.2019) Official President’s Welcome (10 Oct 2019) • Beginn: Pünktlich um 18:00 Uhr in der Mensa der Uni- • Start: 6 p.m. in the refectory of the University versität Passau • Welcome speech by the President of the University • Begrüßung durch die Präsidentin der Universität Passau • Award ceremony for the DAAD Prize • Verleihung des DAAD-Preises • Followed by a cold buffet and a pleasant get-together • Im Anschluss kaltes Buffet und gemütliches Beisam- • Free of charge! mensein • Please arrive on time and we hope many of you will • Kostenlos attend. • Wir bitten um pünktliches und zahlreiches Erscheinen! • Please register online, you will receive the invitation • Bitte melden Sie sich online an, die Einladung erhalten by e-mail soon! Sie noch per E-Mail! WILLKOMMEN in Passau 27 28
Fahrt nach Regensburg (12.10.2019) Trip to Regensburg (12 Oct 2019) • Abfahrt um 09:00 Uhr vor dem ITZ, Innstr. 43 • Departure: 9 a.m. in front of the ITZ, Innstrasse 43 • Stadtführung und Aufenthalt in Regensburg • Guided city tour and time at your disposal in • Rückfahrt mit Besichtigung der Walhalla in Donaustauf Regensburg • Heimkehr nach Passau • Return via Donaustauf and a visit to the Walhalla gegen 20:00 Uhr • Arrival in Passau at 8 p.m. • Die Teilnehmerzahl • The number of participants is limited to 58 persons ist auf 58 Personen • Registration at the International Office (Ms Dallmeier), begrenzt Innstrasse 41, room 108 • Anmeldung bei • Cost: €7.00 Frau Dallmeier, Innstr. 41, Zimmer 108 • Kosten: 7 € photo by colourbox.de “The world is a book and those who do not travel read only one page.” - Saint Augustine 29 30
Wir freuen uns über Ihre rege Teilnahme We are looking forward to welcoming many an allen Veranstaltungen! international students at our various events, trips and excursions! Bitte melden Sie sich frühzeitig für die kostenpflichtigen Fahrten an, da die Teilnehmerzahl aus organisatorischen Please register well in advance for the trips you need to Gründen bei den meisten Veranstaltungen begrenzt ist. pay for, as the number of participants is limited for organisa- tional reasons. You will have to pay up-front in cash when Der Teilnehmerbeitrag ist bei der Anmeldung passend und in registering. Please bring the exact amount, if possible. bar zu entrichten. To register for one or more of the above events, go to Ms Dies ist am Montag, 23.09.2019, Dallmeier’s office, room VW 108 um 14:00 Uhr im Büro von Frau Dallmeier in the Administration Building (Innstrasse 41) im Verwaltungsgebäude, Innstr. 41, Zimmer VW 108, möglich. on Monday, 23 Sept 2019, at 2 p.m.. 31 32
Veranstaltungskalender der Großen Orientierungswochen vom 23.09. bis 13.10.2019 Stand: 18.09.2019 Wochentag Datum Uhrzeit Treffpunkt / Veranstaltungsort Veranstaltung Montag 23.09.2019 09:30 HS 10 AM Begrüßung durch Akademisches Auslandsamt, AEGEE, Fachschaften und das ZKK 12:00 HS 10 AM Campusführung mit AEGEE 14:00 - 17:00 059 JUR Öffnung Tutorenbüro (TB); ab 23.09. bis 11.10. immer wochentags geöffnet (siehe Programm!) 14:00 108 VW Anmeldung zu den kostenpflichtigen Fahrten (wichtig!) Dienstag 24.09.2019 08:30 - 16:00 AOK; DAK; TK; Barmer GEK Besuch der Krankenkassen zur Beschaffung der für die Immatrikulation notwendigen Formulare 14:00 HS 9 AM Immatrikulation (bitte pünktlich erscheinen!); Nachnamen Buchstabe A - K Mittwoch 25.09.2019 09:00 - 10:00 HS 11 IM Vorbesprechung Berlinfahrt 10:00 HS 3 PHIL Immatrikulation (bitte pünktlich erscheinen!); Nachnamen Buchstabe L - Z 14:00 HS 1 PHIL Einstufungstest Deutsch (wichtig!) 17:00 Treffpunkt: Oberer NK Torbogen Campusführung mit AEGEE 20:00 Treffpunkt: Oberer NK Torbogen Pubcrawl mit AEGEE Donnerstag 26.09.2019 09:00 - 15:00 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 15:00 HS 5 WIWI Einführung in Ihr Studium "Wie überlebt man in Deutschland" mit AEGEE 18:00 HS 5 WIWI Stadtführung mit AEGEE Freitag 27.09.2019 07:00 Treffpunkt: Innstr. 43 vor ITZ Abfahrt in die Bayerischen Alpen 09:00 - 12:30 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 14:00 - 15:00 ZB Führung durch die Zentralbibliothek der Universität Passau (auf Englisch) 14:00 - 15:00 JUR 058 Infoveranstaltung für Masterstudierende der Fakultät für Informatik und Mathematik 14:00 Eingang Sportzentrum Internationales Fußballspiel Samstag 28.09.2019 ganztägig Bayerische Alpen Exkursion in die Bayerischen Alpen 09:45 - 11:00 Schießgrabengasse 2, 94032 Passau Führung in der Europabücherei Passau 12:00 - 17:00 Treffpunkt: Oberer Torbogen NK Ausflug zum Mostbauern mit AEGEE (bei schlechtem Wetter: Bayerischer Löwe, Café Diwan) Sonntag 29.09.2019 13:30 - 16:00 Eingang Sportzentrum Sports and Fun mit AEGEE ca. 19:00 ITZ Rückkehr aus den Bayerischen Alpen Montag 30.09.2019 09:00 - 15:00 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 12:00 - 16:00 031/032 WIWI Stud.IP-Einführungskurse (jeweils zur vollen Stunde) 14:00 - 16:00 AOK; DAK; TK; Barmer GEK Besuch der Krankenkassen zur Beschaffung der für die Immatrikulation notwendigen Formulare Dienstag 01.10.2019 09:00 - 15:00 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 14:00 - 16:00 031/032 WIWI Stud.IP-Einführungskurse (jeweils zur vollen Stunde) 14:00 HS 14 JUR Immatrikulation (bitte pünktlich erscheinen!) 16:00 Großer Rathaussaal (Schrottgasse) Empfang durch den Oberbürgermeister der Stadt Passau (wichtig!) 20:00 Treffpunkt: Kirchenplatz (Innstadt) Spieleabend mit AEGEE Mittwoch 02.10.2019 09:00 - 15:00 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 14:00 - 16:00 031/032 WIWI Stud.IP-Einführungskurse (jeweils zur vollen Stunde) 15:00 - 16:00 ZB Führung durch die Zentralbibliothek der Universität Passau (auf Russisch) 15:30 - 18:00 HS 14 JUR Info-Veranstaltung zur Studienorientierung für Vollstudierende 15:30 - 21:00 Treffpunkt: Innstr. 43 vor ITZ Fahrt ins BMW Werk Dingolfing 19:00 - 24:00 Mensa Bavarian Night mit AEGEE Donnerstag 03.10.2019 Tag der Deutschen Einheit - FEIERTAG - Bitte beachten Sie, dass heute alle Geschäfte geschlossen sind! 06:00 Treffpunkt: Innstr. 43 vor ITZ Abfahrt nach Berlin 20:00 HS 8 WIWI Filmabend mit AEGEE (anschließend Karaoke im Shamrock) Freitag 04.10.2019 ganztägig Berlin Exkursion nach Berlin 13:00 - 16:00 031/032 WIWI Stud.IP-Einführungskurse (jeweils zur vollen Stunde) 13:00 - 14:00 ZB Führung durch die Zentralbibliothek der Universität Passau (auf Englisch) Samstag 05.10.2019 ganztägig Berlin Exkursion nach Berlin 09:00 - 17:00 Treffpunkt: Innstr. 43 vor ITZ Fahrt in den Bayerischen Wald 9:30 - 12:00 Mensa Gemeinsames Frühstück mit AEGEE Sonntag 06.10.2019 13:00 - 17:00 Treffpunkt: Rathausplatz Ausflug zur Veste Oberhaus mit Museumsführung ca. 19:00 ITZ Rückkehr aus Berlin Orientation Weeks for international students at the University of Passau from 23 September to 13 October 2019 Last revised: 18.09.2019 Week day Date Time Meeting place/venue Event description Monday 23.09.2019 Official welcome from the International Office, the Centre for Careers and Competencies and various student 9.30 a.m. AM LT 10 representatives 12 noon AM LT 10 Campus tour with AEGEE 2 p.m. - 5 p.m. JUR 059 Student helpers' office: Help with completing immigration forms and timetabling 2 p.m. VW 108 Registration for outings that are fee-based (important!) Tuesday 24.09.2019 8.30 a.m. - 4 p.m. AOK; DAK; TK; Barmer GEK Visit to the health insurance companies to get the forms needed for matriculation 2 p.m. AM LT 9 Matriculation (last names starting with A-K) (very important to be on time!) Wednesday 25.09.2019 9 a.m. - 10 a.m. IM LT 11 Preliminary meeting for Berlin outing; assignment of presentation topics 10 a.m. PHIL LT 3 Matriculation (last names starting with L-Z) (very important to be on time!) 2 p.m. PHIL LT 1 Placement test for German (IMPORTANT) 5 p.m. - 6 p.m. Meet at upper archway (Nikolakloster building) Campus tour with AEGEE 8 p.m. Meet at upper archway (Nikolakloster building) Pub Crawl with AEGEE Thursday 26.09.2019 9 a.m. - 3 p.m. to be announced German courses 3 p.m. WIWI LT 5 Introduction into your studies "How to survive in Germany" with AEGEE 6 p.m. WIWI LT 5 City tour with AEGEE Friday 27.09.2019 7 a.m. In front of the ITZ Departure for Outing to the Bavarian Alps 9 a.m. - 12.30 p.m. to be announced German courses 2 p.m. - 3 p.m. Meet in front of ZB (central library) Library tour in English 2 p.m. - 3 p.m. JUR 058 Information event for Master´s Students at the Faculty of Computer Science and Mathematics 2 p.m. Sports Centre International Football game Saturday 28.09.2019 all day event Bavarian Alps 9.45 a.m. Europabücherei public library, Schießgrabengasse 2 Tour of the Europabücherei public library 12 noon - 5 p.m. Meet at upper archway (Nikolakloster building) Hike to the ‘Mostausschank Unterer Inn’ with AEGEE (in case of bad weather: Bayerischer Löwe, Café Diwan) Sunday 29.09.2019 1.30 p.m. - 4 p.m. Sports Centre Sports and Fun with AEGEE ca. 7 p.m. In front of the ITZ Return from the Bavarian Alps Monday 30.09.2019 9 a.m. - 3 p.m. to be announced German courses 12 noon - 4 p.m. WIWI 031/032 Stud.IP workshop in English (each starting on the hour) 2 p.m. - 4 p.m. AOK; DAK; TK; Barmer GEK Visit to the health insurance companies to get the forms needed for matriculation Tuesday 01.10.2019 9 a.m. - 3 p.m. to be announced German courses 2 p.m. - 4 p.m. WIWI 031/032 Stud.IP workshop in English (each starting on the hour) 2 p.m. JUR LT 14 Matriculation (very important to be on time!) 4 p.m. Old Town Hall Großer Rathaussaal (Schrottgasse) Welcome reception by the Head Mayor of Passau (very important to be on time!) 8 p.m. meet at the Kirchenplatz square (Innstadt) Board game evening with AEGEE Wednesday 02.10.2019 9 a.m. - 3 p.m. to be announced German courses 2 p.m. - 4 p.m. WIWI 031/032 Stud.IP workshop in English (each starting on the hour) 3 p.m. - 4 p.m. Meet in front of ZB (central library) Library tour in English 3.30 p.m. - 6 p.m. JUR LT 14 Introductory Event for full-degree seeking students 3.30 p.m. - 9 p.m. In front of the ITZ Outing to BMW Dingolfing 7 p.m. - midnight Refectory (Mensa) Bavarian Night with AEGEE Thursday 03.10.2019 Day of German Unity: national holiday, shops are closed 6 a.m. In front of the ITZ Departure for Outing to Berlin 8 p.m. WiWi LT 8 Film evening with AEGEE (afterwards Karaoke in Shamrock) Friday 04.10.2019 all day event Berlin Berlin Excursion 1 p.m. - 4 p.m. WiWi 031/032 Stud.IP workshop in English (each starting on the hour) 1 p.m. - 2 p.m. Meet in front of ZB (central library) Library tour in English
Montag 07.10.2019 08:00 http://www.phil.uni-passau.de/fakultaetsorganisation/fachschaft/o-woche/ Beginn der Orientierungswochen der Fachschaft Philo für die Studiengänge an der Philosophischen Fakultät 08:00 http://www.wiwi.uni-passau.de/fakultaet/fachschaft-wiwi/o-woche/ Beginn der Orientierungswochen der Fachschaft WiWi für die Studiengänge an der Wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät 08:00 https://www.jura.uni-passau.de/fachschaft-jura/ueber-uns/o-woche/ Beginn der Orientierungswochen der Fachschaft Jura für die Studiengänge an der Juristischen Fakultät 08:00 https://fsinfo.fim.uni-passau.de/studienanfaenger/o-woche/ Beginn der Orientierungswochen der Fachschaft Informatik für die Studiengänge an der Fakultät für Informatik und Mathematik 21:00 Oberer Torbogen Nikolakloster Karaoke mit AEGEE Dienstag 08.10.2019 09:00 - 15:00 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 15:00 - 17:00 HS 14 JUR Interkulturelle Schulung (Wiederholung) Mittwoch 09.10.2019 09:00 - 15:00 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 13:00 - 15:00 AOK; DAK; TK; Barmer GEK Besuch der Krankenkassen zur Beschaffung der für die Immatrikulation notwendigen Formulare 15:00 - 16:00 HS 14 JUR Immatrikulation (bitte pünktlich erscheinen!) 16:00 - 18:00 HS 3 PHIL Info-Veranstaltung zur Studienorientierung für Vollstudierende (Wiederholung) Donnerstag 10.10.2019 09:00 - 15:00 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 10:00 FIM-Lesesaal Englischsprachige Bibliothekseinführung an der Fakultät für Informatik und Mathematik 15:00 - 16:00 JUR 147 b Info-Veranstaltung für Studierende der Juristischen Fakultät (CECIL) 18:00 - 21:00 Mensa Empfang durch die Präsidentin der Universität Passau (wichtig!) Freitag 11.10.2019 09:00 - 12:30 wird noch bekannt gegeben Deutschkurse 14:00 - 15:00 JUR 058 Infoveranstaltung für Masterstudierende der Fakultät für Informatik und Mathematik 14:00 HS 3 PHIL Infoveranstaltung für Studierende aus Spanien, Portugal und Lateinamerika 15:00 Innwiese Newbie-Picknick für Masterstudierende der Fakultät für Informatik und Mathematik 16:00 HS 3 PHIL Infosession für Studierende des Masters Deutsches Recht für ausländische Studierende Samstag 12.10.2019 09:00 - 20:00 ITZ Fahrt nach Regensburg 13:00 - 16:00 Sportzentrum Quidditch mit AEGEE (bei schlechtem Wetter wird drinnen gespielt) Sonntag 13.10.2019 13:00 - 16:00 Sportzentrum Internationales Völkerballspiel (Dodge Ball Game) Montag 14.10.2019 Erster Vorlesungstag im Wintersemester 2019/20 Legende: Öffnungszeiten Tutorenbüro (TB), 059 JUR: VW: Verwaltungsgebäude, Innstr. 41 Montag, 23.09.2019: 14:00 - 17:00 Uhr ITZ: IT-Zentrum, Innstr. 43 24.09.2019 - 11.10.2019: NK: Nikolakloster, Innstr. 40 Montags - Donnerstags: 10:00 - 16:00 Uhr AM: Audimax, Innstr. 31 Freitags: 10:00 - 15:00 Uhr WIWI: Wirtschaftswissenschaften, Innstr. 27 Mittwoch, 03.10.2019: geschlossen aufgrund des Feiertags PHIL: Philosophicum, Innstr. 25 JUR: Juridicum, Innstr. 39 IM: Informatik und Mathematik, Innstr. 33 TB: Tutorenbüro, JUR 059, Innstr. 39 Oberer Torbogen NK: Nikolakloster, Innstr. 40 ZB: Zentralbibliothek, Innstr. 29 nur für Austauschstudierende nur für Vollstudierende für alle internationalen Studierenden Week day Date Time Meeting place/venue Event description Monday Saturday 23.09.2019 05.10.2019 all day event Berlin Berlin Excursion 9 a.m. - 5 p.m. In front of the ITZ Outing to the Bavarian Forest 9.30 a.m. -12 noon Refectory (Mensa) Breakfast with AEGEE Sunday 06.10.2019 1 p.m. - 5 p.m. Meet at the Old Town Hall square (‘Rathausplatz’) Outing to Oberhaus Castle including visit to the museum ca. 7 p.m. In front of the ITZ Return from Berlin Monday 07.10.2019 8 a.m. http://www.phil.uni-passau.de/fakultaetsorganisation/fachschaft/o-woche/ Beginning of the orientation week of the student body of the faculty of philosophy 8 a.m. http://www.wiwi.uni-passau.de/fakultaet/fachschaft-wiwi/o-woche/ Beginning of the orientation week of the student body of the faculty of business and economics 8 a.m. https://www.jura.uni-passau.de/fachschaft-jura/ueber-uns/o-woche/ Beginning of the orientation week of the student body of the faculty of law 8 a.m. https://fsinfo.fim.uni-passau.de/studienanfaenger/o-woche/ Beginning of the orientation week of the student body of the faculty of computer science and mathematics 9 p.m. Meet at upper archway (Nikolakloster building) Karaoke Night with AEGEE Tuesday 08.10.2019 9 a.m. - 3 p.m. to be announced German courses 3 p.m. - 5 p.m. JUR LT 14 Intercultural Training (repetition) Wednesday 09.10.2019 9 a.m. - 3 p.m. to be announced German courses 1 p.m. - 3 p.m. AOK; DAK; TK; Barmer GEK Visit to the health insurance companies to get the forms needed for matriculation 3 p.m. - 4 p.m. JUR LT 14 Matriculation (very important to be on time!) 4 p.m. - 6 p.m. PHIL LT 3 Introductory Event for full-degree seeking students (repetition) Thursday 10.10.2019 9 a.m. - 3 p.m. to be announced German courses 10 a.m. FIM-Library FIM Library introduction at the Faculty of Computer Science and Mathematics 3 p.m. - 4 p.m. JUR 147 b Introductory event for students of the Faculty of Law (CECIL) 6 p.m. - 9 p.m. Refectory (Mensa) Welcome reception by the president of the University of Passau (IMPORTANT) Friday 11.10.2019 9 a.m. - 12.30 p.m. to be announced German courses 2 p.m. - 3 p.m. JUR 058 Information event for Master´s Students at the Faculty of Computer Science and Mathematics 2 p.m. PHIL LT3 Information event for Students from Spain, Portugal and Latin America 3 p.m. Innwiese meadow Newbie Picnic for Master´s Students at the Faculty of Computer Science and Mathematics 4 p.m. PHIL LT3 Information event for Master´s Students of German Law for foreign students Saturday 12.10.2019 9 a.m. - 8 p.m. In front of the ITZ Outing to Regensburg 1 p.m. - 4 p.m. Sports Centre Quidditch with AEGEE Sunday 13.10.2019 1 p.m. - 4 p.m. Sports Centre International Dodge Ball Game Monday 14.10.2019 Beginning of lectures Key of abbreviations: Student helpers' office (Tutorenbüro) details: AM Main lecture theatre building (Audimax), Innstrasse 31 JUR 059, Innstrasse 39; phone: +49 851 509 1166 C-Test online language placement test for English, French, Italian and Spanish Office hours: IM Computer Science and Mathematics building, Innstrasse 33 Monday, 23 September: 2 – 5 p.m. ITZ IT Centre, Innstrasse 43 24.09.2019 - 11.10.2019: JUR Juridicum (Law Faculty building), Innstrasse 39 Monday to Thursday: 10 a.m. – 4 p.m. LT Lecture theatre (abbreviated 'HS' in German) Fridays: 10 a.m. - 3 p.m. NK Nikolakloster building, Innstrasse 40 Wed, 3 October: closed due to National holiday PHIL Philosophicum building, Innstrasse 25 VW Administration building, Innstrasse 41 Health insurance companies: WIWI Business Administration and Economics building, Innstrasse 27 AOK: Neuburger Strasse 92 ZB Central library, Innstrasse 29 Barmer GEK: Nibelungenplatz 4 DAK: Am Schanzl 8 TK: Nibelungenplatz 1–2 Upper archway Upper archway, Nikolakloster, Innstrasse 40 only for exchange students (including double degree students) only for degree-seeking students for all international students
Abteilung V - Internationales und Studierendenservice / Division V - International Affairs and Student Services Mit freundlicher Unterstützung des Kindly supported by Deutschen Akademischen the German Academic Exchange Austauschdienstes (DAAD) Service (DAAD) und der Europäischen Union and the European Union
Sie können auch lesen