Ast- und Heckenschere Hedge Trimmer - GROUP ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALT | CONTENTS EWM® Ast- und Heckenscheren | Hedge trimmer Ast- und Heckenscheren Seite | Page 2 - 5 Hedge trimmer Sauberer Schnitt Precision cuts EWM® Ast- und Heckenscheren mit individuell angepassten Arbeitsbreiten lassen sich problemlos an hydraulischen Auslegerarmen, Frontladern oder Baggerauslegern verwen- EWM® hedge trimmers can be easily attached to hydraulic booms, front-end loaders and excavator booms. Ø 20 mm den. Der Schnitt ist glatt und nicht fasernd. Die glatte, kurze Schnittfläche fördert ein ge- High-quality knife enables straight and smooth cuts for a healthy regrowth. light KM-L Seite | Page 6 - 9 sundes Wachstum und verhindert ein Eindringen von Krankheiten. Vielseitiger Einsatz / Anwendungsgebiete Multifunctional use / Application ranges Ø 30 mm Kultivierung von Hecken, Gehölzen und Böschungen Verge, hedge and shrub cutters strong KM-S n n n Pflege von Obstplantagen n Orchard vegetation management Seite | Page 10 - 13 Ø 60 mm extreme KM-X Seite | Page 14 - 17 GROUP SCHUMACHER Harvesting Solution Partner Seite | Page 18 - 19 2| |3
Einfache Wartung | Easy maintenance Sicherer Einsatz | Save application Weltweiter Ersatzteilservice | Worldwide spare parts service 4| |5
KM-L Heckenschere | Hedge trimmer Ø 20 mm light KM-L C-Drive Antrieb C-Drive knife drive KM-L Arbeitsbreiten bis max. 1,65 m (5,4 ft) n Zweige und kleine Äste bis max. Ø 20 mm Work width up to 1.65m (5,4ft) n Cuts up to Ø 20mm twigs and small branches n Geringes Gewicht ermöglicht den Anbau an n Lightweight design for use on small machines kleine Trägerfahrzeuge n Excellent performance in wet conditions Geeignet für feuchte Bedingungen Compact build for an optimum material flow Leichte Bauweise n n n Optimaler Gutfluss durch kompakte Bauweise n Widths: 1.20m, 1.35m, 1.50m and 1.65m Arbeitsbreiten: 1,20 m, 1,35 m, 1,50 m und 1,65 m Lightweight design n Sonderanfertigung nach kundenspezifischen Special designs according to customer-specific Vorgaben auf Anfrage. requirements on request. 6| |7
KM-L Heckenschere | Hedge trimmer Mähfinger extra kurz Guard extra short Extra kurze SCH Mähfinger, beidseitig am Extra short SCH guards are bolted to the Messerbalken verschraubt; top and bottom of the bar; abgerundete Fingerspitzen verhindern rounded tips prevent the accumulation das Aufspießen von Ästen und Blättern of twigs and leaves ProCut Messerklinge ProCut section Hochwertiges Mähmesser mit High-quality knife with ProCut sections ProCut Messerklingen Technische Daten | Technical data C-Drive Antrieb C-Drive knife drive C-Drive Antrieb geeignet für feuchte C-Drive system for excellent Bedingungen; performance in wet conditions; Typ | Type KM 120-L KM 135-L KM 150-L KM 165-L reduziertes Gewicht, kompakte Bauweise reduced weight, compact building Arbeitsbreite | Working width cm 120 135 150 165 Schnittstärke | Cutting strength bis mm / up to mm 20 20 20 20 Arbeitsgeschwindigkeit | Working speed max. km/h 5 5 5 5 Ein starkes Team Befestigungsschiene Attachment bar Drehzahl | Rotation speed max. rpm 400 400 400 400 A strong team Abmessungen | Measurements cm 125 x 20 x 40 140 x 20 x 40 155 x 20 x 40 170 x 20 x 40 Gewichtsreduzierte Befestigungsschiene Light-weight attachment bar Gewicht gesamt * | Total weight * kg 33,5 36 38,5 41 Ölmotor ** | Oil engine ** cm3 50 50 50 / 80 80 * Gewicht ohne Ölmotor; mit Messerschutz | Weight without hydromotor; supplied with protector ** Standardausführung | Standard version 8| Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical alterations excepted |9
KM-S Heckenschere | Hedge trimmer Ø 30 mm strong KM-S Pro-Drive Antrieb Pro-Drive knife drive KM-S Arbeitsbreiten bis 3,00 m (10 ft) n Hohe Stabilität für Äste bis Ø 30 mm Work width up to 3.00m (10ft) n Ability to cut Ø 30mm branches n Der Messerantrieb kann mittig oder seitlich n The Pro-Drive unit sits either in the middle positioniert werden or on the side to suit customer needs Gängige Arbeitsbreiten: Available in popular widths: Hohe Stabilität n n 1,20 m, 1,50 m, 1,80 m, 2,10 m, 2,40 m, 2,70 m 1.20m, 1.50m, 1.80m, 2.10m, 2.40m, 2.70m und 3,00 m and 3.00m High stability Sonderanfertigung nach kundenspezifischen Special designs according to customer-specific Vorgaben auf Anfrage. requirements on request. 10 | | 11
Mähfinger mit Kugelspitze Ball tipped guard KM-S Heckenschere | Hedge trimmer Stabile SCH Mähfinger mit doppelter Robust and double edged SCH guards Schnittkante, beidseitig am Messer- are bolted to the top and bottom of the balken verschraubt; bar; ball tips prevent the accumulation Kugelspitzen verhindern das Aufspießen of twigs and leaves von Ästen und Blättern ProCut Messerklinge ProCut section Hochwertiges Mähmesser mit High-quality knife with ProCut sections ProCut Messerklingen Technische Daten | Technical data Pro-Drive Antrieb Pro-Drive system Hohe und verlustfreie Kraftübertragung Efficient and high-power driveline of durch Pro-Drive Planetenantrieb in Kom- Pro-Drive planetary drive with hydro Typ | Type KM 120-S KM 150-S KM 180-S KM 210-S KM 240-S KM 270-S KM 300-S bination mit Hydraulikmotor motor Arbeitsbreite | Working width cm 120 150 180 210 240 270 300 Schnittstärke | Cutting strength bis mm / up to mm 30 30 30 30 30 30 30 Arbeitsgeschwindigkeit | Working speed max. km/h 5 5 5 5 5 5 5 Ein starkes Team Drehzahl | Rotation speed max. rpm 400 400 400 400 400 400 400 Befestigungsschiene Attachment bar A strong team Abmessungen | Measurements cm 125 x 20 x 50 155 x 20 x 50 186 x 20 x 50 216 x 20 x 50 247 x 20 x 50 277 x 20 x 50 308 x 20 x 50 Verstärkte Befestigungsschiene für Stronger attachment bar for wider Gewicht gesamt * | Total weight * kg 51 58,5 66 73,5 81 88,5 96 größere Arbeitsbreiten working widths Ölmotor ** | Oil engine ** cm3 50 80 / 100 80 / 100 80 / 100 80 / 100 80 / 100 100 * Gewicht ohne Ölmotor; mit Messerschutz | Weight without hydromotor; supplied with protector ** Standardausführung | Standard version Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical alterations excepted 12 | | 13
KM-X Astschere | Hedge trimmer Ø 60 mm extreme Exklusiver Vertrieb Europa Exclusive Sales Partner Europe KM-X KM-X Pro-Drive Antrieb Pro-Drive knife drive Arbeitsbreiten bis 2,40 m (8 ft) Work width up to 2.40m (8ft) n Sehr hohe Stabilität für Aststärken n Ability to cut Ø 60 mm branches bis Ø 60 mm n The Pro-Drive unit sits either in the middle or Starker Astschnitt n Der Messerantrieb kann mittig oder seitlich positioniert werden n on the side to suit customer needs Available in popular widths: Strong way of n Gängige Arbeitsbreiten: 1,70 m, 2,00 m und 2,40 m 1.70m, 2.00m and 2.40m cutting branches Sonderanfertigung nach kundenspezifischen Special designs according to customer-specific Vorgaben auf Anfrage. requirements on request. 14 | | 15
SCH AxeCut Finger SCH AxeCut guard KM-X Astschere | Hedge trimmer Stabile SCH AxeCut Finger, beidseitig am Sturdy AxeCut guards are bolted to the Messerbalken verschraubt. Verzahnung cutter bar top & bottom. Serrated guard am AxeCut Finger gibt den Ästen einen fingers ensure a firm grip and prevent festen Halt und verhindert, dass diese branches from slipping off the cutter aus dem Messerbalken rutschen. Das bar. The middle piece is smooth and not glatte, unverzahnte Mittelteil schont serrated to prevent damage to the tree. die verbleibenden Äste. SCH AxeCut Klinge SCH AxeCut section Kraftvoller, ausgeglichener Schnitt durch High-grade AxeCut blades with dou- hochwertige AxeCut Messerklingen mit ble-facetted edges for powerful and beidseitiger Schneide clean cutting action Technische Daten | Technical data Pro-Drive Antrieb Pro-Drive knife drive Hohe und verlustfreie Kraftübertragung Efficient and high-power driveline durch Pro-Drive Planetenantrieb in of Pro-Drive planetary drive with Typ | Type KM 170-X KM 200-X KM 240-X Kombination mit Hydraulikmotor hydro motor Arbeitsbreite | Working width cm 170 200 240 Schnittstärke | Cutting strength bis mm / up to mm 60 60 60 Arbeitsgeschwindigkeit | Working speed max. km/h 5 5 5 Ein starkes Team Profil mit Gleitschuh Body with skid Drehzahl | Rotation speed max. rpm 400 400 400 A strong team Abmessungen | Measurements cm 179 x 64 x 29 214 x 64 x 29 250 x 64 x 29 Verstärktes Profil; Higher-strength body with skid for Gleitschuh ermöglicht einen sicheren, effective cuts close to the ground Gewicht gesamt * | Total weight * kg 111 124 137 bodennahen Schnitt Ölmotor ** | Oil engine ** cm3 100 / 125 100 / 125 100 / 125 * Gewicht ohne Ölmotor; mit Messerschutz | Weight without hydromotor; supplied with protector ** Standardausführung | Standard version Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical alterations excepted 16 | | 17
H a r v e s t i n g S o l u t i o n P a r t n e r Komponenten & Systeme für Erntemaschinen Unser Portfolio für Mähdrescher Our portfolio for combine harvesters GROUP SCHUMACHER ist ein mittelständischer Global-Player in der Landtechnik und beschäftigt mehr als 500 Mitarbeiter weltweit. EasyCut II Mähsystem EasyCut II cutting system Ährenheber Crop lifter Die Leidenschaft, Systeme und Komponenten für Erntemaschinen zu verbessern und allen Anwendern zur Verfügung zu stellen, ist bis heute unsere Antriebskraft. Haspel Modular reel Knoter Knotter Mit Erfahrung und Praxisnähe setzen wir uns für innovative Erntelösungen Pro-Drive Mähmesserantrieb Pro-Drive knife drive ein, die die Produktivität von Herstellern, Landwirten, Lohnunternehmen und Händlern steigern. Strohhäckslermesser Straw chopper knife radura® Parts Programm radura® parts program Components & systems for harvesting machines Unser Portfolio für Packenpressen Our portfolio for square balers GROUP SCHUMACHER is a medium-sized global player in agricultural technology and an employer of 500 people around the world. Einfachknoter Single knotter Unsere Services weltweit | Our worldwide services Doppelknoter Double knotter We are driven by the passion to improve harvester systems and components and make them available to all users. Technische Kooperation Entwicklungsprojekte Vormontage von Baugruppen Konfektionierung Technical cooperation R&D projects Pre-assemblies Packaging Drawing on an extensive experience and market proximity, we develop innova- tive harvesting solutions that boost the productivity of manufacturers, farmers, contractors and dealers alike. Just-in-time Versand Schulung und Beratung Ersatzteilservice Kommunikationsservice Just-in-time dispatch Training and consultancy Parts supply services Marketing and public relations 18 | | 19
Perfect Harvest. SCHUMACHER GmbH Siegener Straße 10 . 57612 Eichelhardt / Germany Fon +49 (0) 26 81 - 80 09 0 . Fax +49 (0) 26 81 - 80 09 90 info@groupschumacher.com www.groupschumacher.com Our strong brands
Sie können auch lesen