At the foot of the Beskidy Mountains - Am Fuß der Beskiden/Aux pieds des Beskides
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
At the foot of the Beskidy Mountains
Am Fuß der Beskiden/Aux pieds des Beskides
3
UK D F
The most important “natural resource” Der größte Reichtum von Bielsko- La situation géographique de Bielsko-
of Bielsko-Biała is its picturesque location. Biała ist deren Lage. Die Hauptstadt der Biała est son plus grand atout. Aux pieds
It is the capital of the region called Region, die Beskidenvorland genannt des Beskides, elle est la capitale de la
Podbeskidzie, an area that includes the wird, ist malerisch auf mehreren Hügeln région de Podbeskidzie. Entourée de
surrounding Beskidy mountains, and am Fuße der Beskiden gelegen. Die nombreuses collines et de montagnes
which is extremely attractive to tourists. Stadt umgebenden Berge begründen elle offre aux habitants et aux touristes de
No other Polish town of this size includes ihre ungewöhnliche landschaftliche magnifiques paysages ; c’est également
mountains in its administrative area! Attraktivität und den Reiz für Touristen. un lieu privilégié pour le tourisme actif.
The mountains, dotted with charming Es gibt in Polen keine andere Stadt dieser Aucune autre ville polonaise de cette
refuges are Kozia Góra (Goat Mountain), Größe, in deren Verwaltungsgrenzen sich– dimension n’englobe autant de sommets
Szyndzielnia and Klimczok. wie in Bielsko-Biała – Berggipfel - Kozia de montagnes. Kozia Góra, Szyndzielnia
Tourists can walk on the Beskidian Góra, Szyndzielnia und Klimczok - mit et Klimczok proposent aux touristes leurs
mountain trails which start in the city itself reizvollen Schutzhütten befinden. Mehrere refuges pleins de charme. Beaucoup de
or in the case of Szyndzielnia Mt take the Wanderwege in die Beskiden haben ihren sentiers balisés partent de la ville même.
modern cable car to the summit. Anfang in der Stadt.At the foot of the Beskidy Mountains
Am Fuß der Beskiden/Aux pieds des Beskides
4
foto: M. Cała
UK D F
The view of the city spreading Auf den über der Stadt ragenden Berg Par un téléphérique on peut atteindre
below leaves behind an unforgettable Szyndzielnia kann man auch mit einer Szyndzielnia, un des sommets qui
impression. Other areas in Bielsko-Biała modernen Gondelbahn hinauffahren. dominent la ville, et admirer le panorama
such as Cygański Las (Gypsy Forest), Die herrliche Aussicht, die sich inoubliable de la région.
around the reservoir in Wapienica, Dolina vom Gipfel bietet, hinterlässt einen Les paysages verdoyants et la
Gościnna (Hospitable Valley) or Bulwary unvergesslichen Eindruck. nature intacte invitent les touristes aux
Straceńskie (Straconka Boulevard) all Es fehlt in Bielsko-Biała auch nicht promenades ; les randonnées dans Le
provide pleasant, green surroundings for an schönen und naturlandschaftlich Bois de Gitans (Lasek Cygański), dans les
a leisurely stroll or hike. wertvollen Grüngebieten, die zu environs du barrage de Wapienica, ou dans
Spaziergängen und Wanderungen la Vallée Hospitalière ( Dolina Gościnna) ou
verlocken. Es sind z.B. Cygański Las encore dans les Boulevards de Straconka
(Zigeuner-Wald), die Umgebung der sont les plus intéressantes.
Talsperre in Wapienica, Dolina Gościnna
(Gościnna-Tal) oder Bulwary Straceńskie
(Boulevards von Straconka).No time for boredom
Keine Zeit für Langeweile/Loisirs à volonté!
5
UK D F
The superb setting of Bielsko-Biała, Durch die äußerst attraktive Lage der Le site privilégié de Bielsko-Biała, aux
with its mountains, rivers and lakes Stadt Bielsko-Biała – inmitten von Bergen, pieds des montagnes, près de rivières et
means there is always plenty to do. The Flüssen und Seen fällt es hier allen schwer, de lacs, offre de multiples possibilités de
Beskidy Mountains provide year round sich zu langweilen. Die Beskiden locken tourisme actif. La beauté des Beskides
activities with skiing and snowboarding die Touristen zu jeder Jahreszeit mit ihrem attire les touristes tout au long de
in winter and hiking, mountain biking and Reiz an. Im Winter herrschen hier Ski- und l’année. L’hiver, on y va pour pratiquer
horse riding in summer. There are two Snowboardfahrer vor. Im Sommer sind le ski et le snow-board; l’été seduit les
outdoor swimming pools for swimmers neben den Tal- und Bergwanderungen amateurs de randonnées pédestres sur
and sunbathers. auch Radtouren oder Pferdereiten des sentiers balisés, ou les adeptes du
beliebt. Den Fans von Sonnenbad und V.T.T. ou encore les randonneurs à cheval.
Schwimmen stehen zwei Schwimmbäder Les inconditionnels des bains de soleil et
zur Verfügung. de natation trouveront à leur disposition
deux piscines découvertes.No time for boredom
Keine Zeit für Langeweile/Loisirs à volonté!
6
UK D F
The prevailing wind at the Jezioro Auf die Segler warten Bootshäuser Les amateurs de voile sont attendus
Żywieckie (Żywiec Lake) makes it an ideal am Żywieckie-See (Saybuscher See), wo dans les petits ports du Lac de Żywiec
location for sailing and flying. There is auch mehrere Segelregatten stattfinden. où sont organisés des régates. Les vents
a campsite nearby. Sailing regattas are Dies ist ein beliebtes Segelrevier nicht nur propices au-dessus de ce lac sont appréciés
held on the lake. Gliders, hang gliders für Süßwassersegler, sondern auch für non seulement par les navigateurs mais
and paragliders use the nearby Mount Segelflieger. Diese, wie auch Drachen- und aussi par les pilotes de planeurs, de delta-
Żar to take off. Annual vintage car rallies Gleitschirmflieger haben sich den dort planes et de parapentes qui ont choisi la
and meetings of Volkswagen beetle thronenden Berg Żar zum Startpunkt für montagne Żar comme point de départ
enthusiasts attract visitors from Poland ihr Schweben am Himmel gewählt. Seit de leurs randonnées célestes. Depuis des
and abroad. mehreren Jahren werden alljährlich in années les rallyes de vieilles voitures et les
Bielsko-Biała Old-Timer- und VW- Käfer- rencontres des amateurs de Coccinelles
Sternfahrten organisiert, zu denen sich die Volkswagen réunissent les automobilistes
Automobilisten aus ganz Polen und dem de toute la Pologne et de l’étranger.
Ausland treffen.From Medieval to modern times
Vom Mittelalter bis zur Gegenwart/Du Moyen Age à la modernité
7
UK D F
The towns of Bielsko and Biała were Bielsko und Biała wurden 1951 in einer Bielsko et Biała n’ont été unies en
joined together in 1951 to form a single Verwaltungseinheit verbunden. Diese une seule entité administrative qu’en
administrative unit. Although Bielsko benachbarten Städte, die an den äußersten 1951. Néanmoins, les deux villes voisines,
was previously located in Śląsk Cieszyński Grenzen von Śląsk Cieszyński (Teschener situées à l’extrémité de la Silésie de Cieszyn
(Cieszyn Silesia) and Biała in Małopolska Schlesien – Bielsko) und Małopolska pour Bielsko et de la Petite Pologne pour
(Little Poland), the two towns functioned (Kleinpolen - Biała) liegen, bildeten Biała ont créé il y a des siècles un centre
as one economic, trading and cultural jedoch seit Jahrhunderten ein starkes, économique, commercial et culturel
centre for many years. The wealth dynamisches Wirtschafts-, Handels- und commun très dynamique dont la richesse
of the area originally came from the Kulturzentrum, dessen Reichtum aus der résultait du développement de l’industrie
textile industry, what flourished here for Entwicklung der Textilindustrie entstand. textile.
centuries.From Medieval to modern times
Vom Mittelalter bis zur Gegenwart/Du Moyen Age à la modernité
8
UK D F
Bielsko was established in the 13th Bielsko wurde im 13. Jahrhundert Bielsko a été fondée au XIIIe siècle,
century, whereas Biała was not granted gegründet, Biała wurden die Stadtrechte Biała est municipalité depuis 1723. Les
a town charter until 1723. The oldest im Jahre 1723 verliehen. Das älteste vestiges d’un château fort du début du
historical monument in Bielsko is a castle Denkmal jener Zeit ist die Wallanlage aus XIIe siècle témoignent du passé le plus
stronghold which dates back to the early dem Anfang des 12. Jahrhunderts. lointain de la ville.
12th century.From Medieval to modern times
Vom Mittelalter bis zur Gegenwart/Du Moyen Age à la modernité
9
UK D F
The Medieval old town of Bielsko still Die mittelalterliche Form der Altstadt La Vieille Ville a conservé son plan
survives, today, with a 14th century castle von Bielsko ist bis in die Gegenwart hinein moyenâgeux. Elle est dominée par le
dominating the skyline. A baroque style erhalten geblieben. Über der Altstadt château, élevé au XIVe siècle et remanié
tenement house (Kałuża’s), one of the ragt das im 14.Jahrhundert errichtete au cours des siècles. Juste à côté, on peut
most grandiose buildings in the city, is und später mehrmals umgebaute admirer un des plus beaux bâtiments de la
located nearby. Schloss hervor. In seiner Nähe ist eines ville – la maison baroque de Kałuża.
der schönsten Häuser in der Stadt – ein
Barockhaus zu bewundern, Kałuża-Haus
genannt.From Medieval to modern times
Vom Mittelalter bis zur Gegenwart/Du Moyen Age à la modernité
10
UK D F
Many of the great buildings in both Die meisten prachtvollen Gebäude Mais c’est au XVIIIe et au XIXe siècles
cities were constructed in Viennese beider Städte wurden im 18. und 19. que les deux villes se sont enrichies
style architecture in the 18th and 19th Jahrhundert errichtet. Es entstanden die des plus belles constructions. On a bâti
centuries. Today these form the main nach dem architektonischen Vorbild von alors dans la rue, qui porte aujourd‘hui
shopping street. Wien gebauten, schönen Bürgerhäuser le nom de rue du 11 novembre, des
an der 11-Listopada-Straße – heute die maisons bourgeoises, prenant pour
Geschäftspromenade der Stadt. modèle l’architecture viennoise. Cette
artère constitue la principale promenade
commerçante de la ville.Religious diversity
Religionen und Konfessionen/La richesse de l’architecture sacrale
11
UK D F
Bielsko-Biała is a city with a heritage Bielsko-Biała ist die Stadt von Denkmälern L’identité de Bielsko-Biała s’est
from three religions - Catholic, Protestant mehrerer Religionen und Konfessionen. Man constituée autour de trois religions –
and Jewish. A 14th century Gothic stone spürt hier den Geist und Lehre des katholischen catholique, protestante et juive. Le temple
church of St. Stanislaus in Stare Bielsko Glaubens, der protestantischen Kirche und der le plus ancien, situé dans la Vieille Bielsko,
(Old Bielsko) is the oldest preserved jüdischen Religion. Die älteste Kirche ist die Saint Stanislas datant du XIVe siècle, est
church. The church of Opatrzności Bożej gotische, gemauerte Stanislauskirche aus dem en brique. L’église de la Providence Divine
(God’s Providence) in Biała is an interesting 14. Jahrhundert in Stare Bielsko (Alt Bielitz). Ein (Opatrzności Bożej) à Biała, avec un décor
example of Baroque architecture with a interessantes Beispiel für die Barockarchitektur intérieur de style rococo, est un exemple
rococo interior. Katedra Św. Mikołaja (St. ist die Kirche zur Göttlichen Vorsehung in Biała intéressant de l’art baroque. La ville de
Nicholas Cathedral) has a very tall tower mit Rokokoausstattung. Über der Stadt thront Bielsko est dominée par la haute tour de la
and an Art Nouveau interior. The wooden der Turm des Nikolausdoms, dessen Innenräume cathédrale Saint Nicolas. Son intérieur est
17th century church of St. Barbara in mit Wandmalereien im Sezessionsstil geschmückt orné de peintures en style « Art nouveau ».
Mikuszowice Krakowskie, with its coloured sind. Schöne Malereien sind auch an den De belles polychromies couvrent les murs
wall paintings, is well worth a visit. Wänden der hölzernen Barbarakirche aus dem de l’église en bois Sainte Barbara, du XVIIe
17.Jahrhundert in Mikuszowice Śląskie zu finden. siècle, à Mikuszowice Krakowskie.Religious diversity
Religionen und Konfessionen/La richesse de l’architecture sacrale
12
foto: M. Cała
UK D F
One can only wonder at the beauty Mit reizvoller Architektur locken auch La beauté architecturale des
of the protestant churches in the Cieszyn die Denkmäler des Bielitzer Zions, des monuments de Sion de Bielsko, siège de la
Diocese of Evangelical and Lutheran ehemaligen Sitzes der evangelischen communauté protestante de la confession
Church. The only statue of Martin Luther Gemeinde, heute der Diözese Teschen d’Augsbourg retient l’attention. A côté
in Poland stands next to the 18th century der Evangelisch-Augsburgischen Kirche. du temple du Sauveur, près du cimetière
Zbawiciela Church (of the Saviour). An Neben der Erlöserkirche (17.Jh.) steht das historique, s’élève l’unique monument en
important historical cemetery is nearby. in Polen einzige Martin-Luther-Denkmal. In Pologne de Martin Luter.
Unfortunately, the two Bielsko der Nähe befindet sich ein alter Friedhof. Les deux synagogues de Bielsko n’ont
synagogues were destroyed by the Nazis in Der Kriegsbrand zerstörte zwei Bielitzer pas survécu à la guerre. L’emplacement
the war. A commemorative plaque on the Synagogen völlig. Die Gedenktafel an der de l’une d’elles est commémoré par une
wall of Galeria Bielska BWA (Art Gallery) Wand der Galerie BWA erinnert an die Stelle, plaque commémorative située sur le mur
marks the location of one of them. Only a wo einst einer der Israelitischen Tempel stand. de la galerie d’art BWA. Il reste, comme
Jewish cemetery with its Funeral Home on Von den Denkmälern der jüdischen Religion ist seul témoignage de la présence juive - le
Cieszyńska Street remains. nur der jüdische Friedhof mit Begräbnishaus in cimetière juif avec la Maison Funèbre dans
der Cieszyńska-Straße erhalten geblieben. la rue Cieszyńska.Culture
Kultur/La vie culturelle
13
UK D F
The quality of entertainment on offer in Das kulturelle Angebot von Bielsko-Biała Le calendrier culturel de Bielsko-Biała
the city is first class. Classical music lovers ist von bester Qualität. Die Musikliebhaber est riche et varié. Le Centre Culturel de
will be attracted by three annual festival treffen sich zu ausgezeichneten Konzerten Bielsko organise trois festivals musicaux :
events: Festival of Polish Composers, the bei drei Festivals, die durch das Bielitzer le Festival des Compositeurs Polonais, le
International Festival of J.S. Bach and the Kulturzentrum veranstaltet werden Festival International de Musique J.S. Bach
International Festival of Church Music in – Festival der Polnischen Komponisten, et le Festival International de Musique
Podbeskidzie called Sacrum In Musica, Internationales Bachfestival und Sacrée de Podbeskidzie « SACRUM IN
organized by Bielsko Cultural Centre. All Internationales Kirchenmusikfestival MUSICA » qui attirent les mélomanes de
sorts of other concerts are also on offer. SACRUM IN MUSICA. In der Stadt toute la Pologne et de l’étranger.
gastieren auch gern Stars verschiedener
Musikrichtungen. Die Stadt ist auch das
Mekka für Jazzfans. Zu Konzerten oder
Festivals – Bielska Zadymka Jazzowa
und Bielitzer Jazz Herbst - kommen
Persönlichkeiten der Jazzmusik.Culture
Kultur/La vie culturelle
14
UK D F
The city is a real Mecca for jazz fans. Die interessantesten Trends in der La ville est une vraie Mecque pour
Highly-renowned jazz musicians regulary Kunst sowie Arbeiten von Bielitzer les fans du jazz qui se rassemblent à
take part in performances in the City, Künstlern werden durch die Galerie l’occasion de deux festivals: « Bourrasque
such as Bielska Zadymka Jazzowa (Bielsko BWA in ihren monatlichen Ausstellungen de Jazz de Bielsko » et « l’Automne de Jazz
Jam Session) and Jazzowa Jesień (Jazz präsentiert. Die Galerie hat sich den à Bielsko- Biała ».
Autumn). Ruf einer der interessantesten und La Galerie d’Art BWA, présente les
Monthly exhibitions of modern art by bedeutendsten Galerien Polens erworben. courants les plus intéressants de l’art
local artists are held at the Galeria Bielska Zu den polnischen Galerien zählt auch die contemporain et les œuvres des artistes
BWA (Art Gallery), which enjoys a national Photogalerie B&B. locaux. La Galerie de la Photographie B&B
reputation, as does the B&B Gallery of Eine lebhafte Ausstellungstätigkeit est un autre lieu vivant de création.
Photography. führt auch die Beskiden-Bücherei, die La Bibliothèque Beskidienne mène une
Lots of other exhibitions, displays and zahlreiche Begegnungen mit den Künstlern activité intéressante, proposant entre
artists’ meetings are arranged by the und Schriftstellern veranstaltet. autres de rencontres avec les auteurs.
Książnica Beskidzka (Beskidzka Library).Culture
Kultur/La vie culturelle
15
UK D F
The Banialuka Puppet Theatre has an Seit mehreren Jahren erfreut sich Le Théâtre de Marionnettes « Banialuka »
outstanding reputation and holds an das Puppentheater Banialuka des Rufes jouit d’une grande renommée grâce à la
biannual International Festival of Puppet einer hervorragenden Theaterbühne. Alle qualité exceptionnelle de ses créations.
Theatre at which puppet-artists from all zwei Jahre findet hier das Internationale Il organise tous les deux ans le Festival
over the world meet and perform. The Puppentheaterfestival statt, die Begegnung International de l’Art de la Marionnette,
award winning Teatr Polski (Polish Theatre) der Puppenspieler aus der ganzen Welt. rencontre de marionnettistes du monde
in Bielsko-Biała has a wonderful stage Mit dem Goldene-Maske-Preis wird das entier. Le Théâtre Polonais, a été plusieurs
which would not disgrace such cities like Polnische Theater für seine Aufführungen fois lauréat du prix Masques d’Or , pour
Cracow or Warsaw. gekrönt - die dramatische Bühne, der sich ses spectacles remarquables.
weder Kraków noch Warszawa schämen
würden.Sport
Durch Sport bekannt/Célèbre par les succès sportifs
16
UK D F
Bielsko-Biała, the capital of Podbeskidzie Die Hauptstadt des Beskidenvorlandes La capitale de Podbeskidzie est aussi un
is also an important centre for sport. ist auch ein wichtiges Sportzentrum. centre sportif important. A Bielsko-Biała
Several famous sports champions train in In Bielsko-Biała trainieren und brillent les joueuses de volley-ball du Club
the area. Biała Sport Club Stal - women’s gewinnen die Meisterinnen und Sportif de Bielsko Stal, championnes de
volleyball team are the Polish National Pokalgewinnerinnen Polens ihre Spiele Pologne. L’équipe masculine de volley-ball
Champions. Bielsko-Biała Sport Society – die Volleyballspielerinnen des Bielitzer de La Société Sportive Volleyeur-Original
Siatkarz-Original - men’s volleyball team Sportklubs „Stal”. Die männliche de Bielsko-Biała joue dans la première
play in the premier league. Podbeskidzie Volleyballmannschaft der Bielitzer ligue série B. L’équipe de football de la 2e
Sport Society’s football team are doing Sportgesellschaft „Siatkarz-Original” Ligue de la Société Sportive Podbeskidzie
well in the second division and are aspiring spielt in der ersten Liga der Serie B. rêve de monter en 1ère. Les pilotes
to enter the extra class. Die Fußballspieler der zweiten Liga der de Bielsko remportent également de
Sportgesellschaft „Podbeskidzie” träumen nombreux succès.
vom Einstieg in die Extraklasse.Sport
Durch Sport bekannt/Célèbre par les succès sportifs
17
UK D F
Local glider pilots are successful. Spektakuläre Erfolge haben Bielitzer Sebastian Kawa, membre de l’ Aéroclub
Sebastian Kawa, a member of Bielsko Flieger. Sebastian Kawa aus dem Bielitzer Bielsko, a gagné le championnat du
Aeroclub is a world champion in club Aeroklub ist Segelflugweltmeister, monde de vol en planeurs dans la classe
class, Katarzyna Gruźlewska-Łosik, a und Katarzyna Gruźlewska-Łosik ist club et Katarzyna Gruźlewska-Łosik est
Bielsko resident is a champion paraglider. Nationalmeisterin im Paragliding. Auf den championne polonaise de parapente.
Many prestigious events including Polish Sportanlagen von Bielsko-Biała werden Les installations sportives de Bielsko
Athletic Championships in 2003, the Fiat mehrere Sportveranstaltungen organisiert, permettent d’organiser des manifestations
Races, and the annual Beskidian Athletic wie die polnischen Leichtathletikmeister- sportives prestigieuses, comme, par
competition are held in Bielsko-Biała. schaften (2003) oder die alljährlichen exemple, les Championnats d’Athlétisme
Wettkämpfe BeskidianAthletic und FIAT- de Pologne organisés en 2003, les
Lauftreff. épreuves Beskidian Athletic ou la Course
de Fiat organisées chaque année.Youth
Die Stadt junger Leute/La ville des jeunes
18
UK D F
Young people in Bielsko-Biała have a Den jungen Leuten bietet Bielsko-Biała Les jeunes gens de Bielsko ont beaucoup
wide range of opportunities to develop mehrere Ausbildungs- und Weiterbildungs- de possibilités pour s’instruire et développer
their talents. Well developed school system möglichkeiten. Ein weit ausgebautes Schulnetz leurs talents. Le réseau d’écoles est dense
provides different sorts of education bildet auf verschiedenen Ebenen und in et variés et le niveau élevé de formation
at various levels. The schools are well unterschiedlichen Richtungen aus. Ein hohes est confirmé par les succès des étudiants
rated nationally and local pupils do well Unterrichtsniveau wird durch Erfolge in remportant des prix dans les concours au
in national educational competitions. Olympiaden und Platzierungen auf den vorderen niveau national. Les écoles supérieures de
Students can study at higher level at the Plätzen der gesamtpolnischen Ranglisten Bielsko forment plusieurs dizaines de milliers
State University of Bielsko-Biała. There bestätigt. An den Bielitzer Hochschulen d’étudiants dont la moitié fait ses études
is a Municipal Cultural Centre, Centre of studieren mehrere Tausend Studenten, die à l'Université de Bielsko-Biała, une école
Art Education Galeria Bielska BWA (Art Hälfte davon an der Universität von Bielsko-Biała. nationale.
Gallery) and local youth clubs to promote Interessante Vorschläge der Freizeitgestaltung La Maison Municipale de la Culture,
interesting activities for young people. bieten das Städtische Kulturhaus, das Zentrum le Centre de l’Education Esthétique, les
für Ästhetische Erziehung oder Klubs in den clubs de quartiers offrent des propositions
städtischen Wohnsiedlungen. intéressantes de temps libre.Sie können auch lesen