At the foot of the Beskidy Mountains - Am Fuß der Beskiden/Aux pieds des Beskides
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
At the foot of the Beskidy Mountains Am Fuß der Beskiden/Aux pieds des Beskides 3 UK D F The most important “natural resource” Der größte Reichtum von Bielsko- La situation géographique de Bielsko- of Bielsko-Biała is its picturesque location. Biała ist deren Lage. Die Hauptstadt der Biała est son plus grand atout. Aux pieds It is the capital of the region called Region, die Beskidenvorland genannt des Beskides, elle est la capitale de la Podbeskidzie, an area that includes the wird, ist malerisch auf mehreren Hügeln région de Podbeskidzie. Entourée de surrounding Beskidy mountains, and am Fuße der Beskiden gelegen. Die nombreuses collines et de montagnes which is extremely attractive to tourists. Stadt umgebenden Berge begründen elle offre aux habitants et aux touristes de No other Polish town of this size includes ihre ungewöhnliche landschaftliche magnifiques paysages ; c’est également mountains in its administrative area! Attraktivität und den Reiz für Touristen. un lieu privilégié pour le tourisme actif. The mountains, dotted with charming Es gibt in Polen keine andere Stadt dieser Aucune autre ville polonaise de cette refuges are Kozia Góra (Goat Mountain), Größe, in deren Verwaltungsgrenzen sich– dimension n’englobe autant de sommets Szyndzielnia and Klimczok. wie in Bielsko-Biała – Berggipfel - Kozia de montagnes. Kozia Góra, Szyndzielnia Tourists can walk on the Beskidian Góra, Szyndzielnia und Klimczok - mit et Klimczok proposent aux touristes leurs mountain trails which start in the city itself reizvollen Schutzhütten befinden. Mehrere refuges pleins de charme. Beaucoup de or in the case of Szyndzielnia Mt take the Wanderwege in die Beskiden haben ihren sentiers balisés partent de la ville même. modern cable car to the summit. Anfang in der Stadt.
At the foot of the Beskidy Mountains Am Fuß der Beskiden/Aux pieds des Beskides 4 foto: M. Cała UK D F The view of the city spreading Auf den über der Stadt ragenden Berg Par un téléphérique on peut atteindre below leaves behind an unforgettable Szyndzielnia kann man auch mit einer Szyndzielnia, un des sommets qui impression. Other areas in Bielsko-Biała modernen Gondelbahn hinauffahren. dominent la ville, et admirer le panorama such as Cygański Las (Gypsy Forest), Die herrliche Aussicht, die sich inoubliable de la région. around the reservoir in Wapienica, Dolina vom Gipfel bietet, hinterlässt einen Les paysages verdoyants et la Gościnna (Hospitable Valley) or Bulwary unvergesslichen Eindruck. nature intacte invitent les touristes aux Straceńskie (Straconka Boulevard) all Es fehlt in Bielsko-Biała auch nicht promenades ; les randonnées dans Le provide pleasant, green surroundings for an schönen und naturlandschaftlich Bois de Gitans (Lasek Cygański), dans les a leisurely stroll or hike. wertvollen Grüngebieten, die zu environs du barrage de Wapienica, ou dans Spaziergängen und Wanderungen la Vallée Hospitalière ( Dolina Gościnna) ou verlocken. Es sind z.B. Cygański Las encore dans les Boulevards de Straconka (Zigeuner-Wald), die Umgebung der sont les plus intéressantes. Talsperre in Wapienica, Dolina Gościnna (Gościnna-Tal) oder Bulwary Straceńskie (Boulevards von Straconka).
No time for boredom Keine Zeit für Langeweile/Loisirs à volonté! 5 UK D F The superb setting of Bielsko-Biała, Durch die äußerst attraktive Lage der Le site privilégié de Bielsko-Biała, aux with its mountains, rivers and lakes Stadt Bielsko-Biała – inmitten von Bergen, pieds des montagnes, près de rivières et means there is always plenty to do. The Flüssen und Seen fällt es hier allen schwer, de lacs, offre de multiples possibilités de Beskidy Mountains provide year round sich zu langweilen. Die Beskiden locken tourisme actif. La beauté des Beskides activities with skiing and snowboarding die Touristen zu jeder Jahreszeit mit ihrem attire les touristes tout au long de in winter and hiking, mountain biking and Reiz an. Im Winter herrschen hier Ski- und l’année. L’hiver, on y va pour pratiquer horse riding in summer. There are two Snowboardfahrer vor. Im Sommer sind le ski et le snow-board; l’été seduit les outdoor swimming pools for swimmers neben den Tal- und Bergwanderungen amateurs de randonnées pédestres sur and sunbathers. auch Radtouren oder Pferdereiten des sentiers balisés, ou les adeptes du beliebt. Den Fans von Sonnenbad und V.T.T. ou encore les randonneurs à cheval. Schwimmen stehen zwei Schwimmbäder Les inconditionnels des bains de soleil et zur Verfügung. de natation trouveront à leur disposition deux piscines découvertes.
No time for boredom Keine Zeit für Langeweile/Loisirs à volonté! 6 UK D F The prevailing wind at the Jezioro Auf die Segler warten Bootshäuser Les amateurs de voile sont attendus Żywieckie (Żywiec Lake) makes it an ideal am Żywieckie-See (Saybuscher See), wo dans les petits ports du Lac de Żywiec location for sailing and flying. There is auch mehrere Segelregatten stattfinden. où sont organisés des régates. Les vents a campsite nearby. Sailing regattas are Dies ist ein beliebtes Segelrevier nicht nur propices au-dessus de ce lac sont appréciés held on the lake. Gliders, hang gliders für Süßwassersegler, sondern auch für non seulement par les navigateurs mais and paragliders use the nearby Mount Segelflieger. Diese, wie auch Drachen- und aussi par les pilotes de planeurs, de delta- Żar to take off. Annual vintage car rallies Gleitschirmflieger haben sich den dort planes et de parapentes qui ont choisi la and meetings of Volkswagen beetle thronenden Berg Żar zum Startpunkt für montagne Żar comme point de départ enthusiasts attract visitors from Poland ihr Schweben am Himmel gewählt. Seit de leurs randonnées célestes. Depuis des and abroad. mehreren Jahren werden alljährlich in années les rallyes de vieilles voitures et les Bielsko-Biała Old-Timer- und VW- Käfer- rencontres des amateurs de Coccinelles Sternfahrten organisiert, zu denen sich die Volkswagen réunissent les automobilistes Automobilisten aus ganz Polen und dem de toute la Pologne et de l’étranger. Ausland treffen.
From Medieval to modern times Vom Mittelalter bis zur Gegenwart/Du Moyen Age à la modernité 7 UK D F The towns of Bielsko and Biała were Bielsko und Biała wurden 1951 in einer Bielsko et Biała n’ont été unies en joined together in 1951 to form a single Verwaltungseinheit verbunden. Diese une seule entité administrative qu’en administrative unit. Although Bielsko benachbarten Städte, die an den äußersten 1951. Néanmoins, les deux villes voisines, was previously located in Śląsk Cieszyński Grenzen von Śląsk Cieszyński (Teschener situées à l’extrémité de la Silésie de Cieszyn (Cieszyn Silesia) and Biała in Małopolska Schlesien – Bielsko) und Małopolska pour Bielsko et de la Petite Pologne pour (Little Poland), the two towns functioned (Kleinpolen - Biała) liegen, bildeten Biała ont créé il y a des siècles un centre as one economic, trading and cultural jedoch seit Jahrhunderten ein starkes, économique, commercial et culturel centre for many years. The wealth dynamisches Wirtschafts-, Handels- und commun très dynamique dont la richesse of the area originally came from the Kulturzentrum, dessen Reichtum aus der résultait du développement de l’industrie textile industry, what flourished here for Entwicklung der Textilindustrie entstand. textile. centuries.
From Medieval to modern times Vom Mittelalter bis zur Gegenwart/Du Moyen Age à la modernité 8 UK D F Bielsko was established in the 13th Bielsko wurde im 13. Jahrhundert Bielsko a été fondée au XIIIe siècle, century, whereas Biała was not granted gegründet, Biała wurden die Stadtrechte Biała est municipalité depuis 1723. Les a town charter until 1723. The oldest im Jahre 1723 verliehen. Das älteste vestiges d’un château fort du début du historical monument in Bielsko is a castle Denkmal jener Zeit ist die Wallanlage aus XIIe siècle témoignent du passé le plus stronghold which dates back to the early dem Anfang des 12. Jahrhunderts. lointain de la ville. 12th century.
From Medieval to modern times Vom Mittelalter bis zur Gegenwart/Du Moyen Age à la modernité 9 UK D F The Medieval old town of Bielsko still Die mittelalterliche Form der Altstadt La Vieille Ville a conservé son plan survives, today, with a 14th century castle von Bielsko ist bis in die Gegenwart hinein moyenâgeux. Elle est dominée par le dominating the skyline. A baroque style erhalten geblieben. Über der Altstadt château, élevé au XIVe siècle et remanié tenement house (Kałuża’s), one of the ragt das im 14.Jahrhundert errichtete au cours des siècles. Juste à côté, on peut most grandiose buildings in the city, is und später mehrmals umgebaute admirer un des plus beaux bâtiments de la located nearby. Schloss hervor. In seiner Nähe ist eines ville – la maison baroque de Kałuża. der schönsten Häuser in der Stadt – ein Barockhaus zu bewundern, Kałuża-Haus genannt.
From Medieval to modern times Vom Mittelalter bis zur Gegenwart/Du Moyen Age à la modernité 10 UK D F Many of the great buildings in both Die meisten prachtvollen Gebäude Mais c’est au XVIIIe et au XIXe siècles cities were constructed in Viennese beider Städte wurden im 18. und 19. que les deux villes se sont enrichies style architecture in the 18th and 19th Jahrhundert errichtet. Es entstanden die des plus belles constructions. On a bâti centuries. Today these form the main nach dem architektonischen Vorbild von alors dans la rue, qui porte aujourd‘hui shopping street. Wien gebauten, schönen Bürgerhäuser le nom de rue du 11 novembre, des an der 11-Listopada-Straße – heute die maisons bourgeoises, prenant pour Geschäftspromenade der Stadt. modèle l’architecture viennoise. Cette artère constitue la principale promenade commerçante de la ville.
Religious diversity Religionen und Konfessionen/La richesse de l’architecture sacrale 11 UK D F Bielsko-Biała is a city with a heritage Bielsko-Biała ist die Stadt von Denkmälern L’identité de Bielsko-Biała s’est from three religions - Catholic, Protestant mehrerer Religionen und Konfessionen. Man constituée autour de trois religions – and Jewish. A 14th century Gothic stone spürt hier den Geist und Lehre des katholischen catholique, protestante et juive. Le temple church of St. Stanislaus in Stare Bielsko Glaubens, der protestantischen Kirche und der le plus ancien, situé dans la Vieille Bielsko, (Old Bielsko) is the oldest preserved jüdischen Religion. Die älteste Kirche ist die Saint Stanislas datant du XIVe siècle, est church. The church of Opatrzności Bożej gotische, gemauerte Stanislauskirche aus dem en brique. L’église de la Providence Divine (God’s Providence) in Biała is an interesting 14. Jahrhundert in Stare Bielsko (Alt Bielitz). Ein (Opatrzności Bożej) à Biała, avec un décor example of Baroque architecture with a interessantes Beispiel für die Barockarchitektur intérieur de style rococo, est un exemple rococo interior. Katedra Św. Mikołaja (St. ist die Kirche zur Göttlichen Vorsehung in Biała intéressant de l’art baroque. La ville de Nicholas Cathedral) has a very tall tower mit Rokokoausstattung. Über der Stadt thront Bielsko est dominée par la haute tour de la and an Art Nouveau interior. The wooden der Turm des Nikolausdoms, dessen Innenräume cathédrale Saint Nicolas. Son intérieur est 17th century church of St. Barbara in mit Wandmalereien im Sezessionsstil geschmückt orné de peintures en style « Art nouveau ». Mikuszowice Krakowskie, with its coloured sind. Schöne Malereien sind auch an den De belles polychromies couvrent les murs wall paintings, is well worth a visit. Wänden der hölzernen Barbarakirche aus dem de l’église en bois Sainte Barbara, du XVIIe 17.Jahrhundert in Mikuszowice Śląskie zu finden. siècle, à Mikuszowice Krakowskie.
Religious diversity Religionen und Konfessionen/La richesse de l’architecture sacrale 12 foto: M. Cała UK D F One can only wonder at the beauty Mit reizvoller Architektur locken auch La beauté architecturale des of the protestant churches in the Cieszyn die Denkmäler des Bielitzer Zions, des monuments de Sion de Bielsko, siège de la Diocese of Evangelical and Lutheran ehemaligen Sitzes der evangelischen communauté protestante de la confession Church. The only statue of Martin Luther Gemeinde, heute der Diözese Teschen d’Augsbourg retient l’attention. A côté in Poland stands next to the 18th century der Evangelisch-Augsburgischen Kirche. du temple du Sauveur, près du cimetière Zbawiciela Church (of the Saviour). An Neben der Erlöserkirche (17.Jh.) steht das historique, s’élève l’unique monument en important historical cemetery is nearby. in Polen einzige Martin-Luther-Denkmal. In Pologne de Martin Luter. Unfortunately, the two Bielsko der Nähe befindet sich ein alter Friedhof. Les deux synagogues de Bielsko n’ont synagogues were destroyed by the Nazis in Der Kriegsbrand zerstörte zwei Bielitzer pas survécu à la guerre. L’emplacement the war. A commemorative plaque on the Synagogen völlig. Die Gedenktafel an der de l’une d’elles est commémoré par une wall of Galeria Bielska BWA (Art Gallery) Wand der Galerie BWA erinnert an die Stelle, plaque commémorative située sur le mur marks the location of one of them. Only a wo einst einer der Israelitischen Tempel stand. de la galerie d’art BWA. Il reste, comme Jewish cemetery with its Funeral Home on Von den Denkmälern der jüdischen Religion ist seul témoignage de la présence juive - le Cieszyńska Street remains. nur der jüdische Friedhof mit Begräbnishaus in cimetière juif avec la Maison Funèbre dans der Cieszyńska-Straße erhalten geblieben. la rue Cieszyńska.
Culture Kultur/La vie culturelle 13 UK D F The quality of entertainment on offer in Das kulturelle Angebot von Bielsko-Biała Le calendrier culturel de Bielsko-Biała the city is first class. Classical music lovers ist von bester Qualität. Die Musikliebhaber est riche et varié. Le Centre Culturel de will be attracted by three annual festival treffen sich zu ausgezeichneten Konzerten Bielsko organise trois festivals musicaux : events: Festival of Polish Composers, the bei drei Festivals, die durch das Bielitzer le Festival des Compositeurs Polonais, le International Festival of J.S. Bach and the Kulturzentrum veranstaltet werden Festival International de Musique J.S. Bach International Festival of Church Music in – Festival der Polnischen Komponisten, et le Festival International de Musique Podbeskidzie called Sacrum In Musica, Internationales Bachfestival und Sacrée de Podbeskidzie « SACRUM IN organized by Bielsko Cultural Centre. All Internationales Kirchenmusikfestival MUSICA » qui attirent les mélomanes de sorts of other concerts are also on offer. SACRUM IN MUSICA. In der Stadt toute la Pologne et de l’étranger. gastieren auch gern Stars verschiedener Musikrichtungen. Die Stadt ist auch das Mekka für Jazzfans. Zu Konzerten oder Festivals – Bielska Zadymka Jazzowa und Bielitzer Jazz Herbst - kommen Persönlichkeiten der Jazzmusik.
Culture Kultur/La vie culturelle 14 UK D F The city is a real Mecca for jazz fans. Die interessantesten Trends in der La ville est une vraie Mecque pour Highly-renowned jazz musicians regulary Kunst sowie Arbeiten von Bielitzer les fans du jazz qui se rassemblent à take part in performances in the City, Künstlern werden durch die Galerie l’occasion de deux festivals: « Bourrasque such as Bielska Zadymka Jazzowa (Bielsko BWA in ihren monatlichen Ausstellungen de Jazz de Bielsko » et « l’Automne de Jazz Jam Session) and Jazzowa Jesień (Jazz präsentiert. Die Galerie hat sich den à Bielsko- Biała ». Autumn). Ruf einer der interessantesten und La Galerie d’Art BWA, présente les Monthly exhibitions of modern art by bedeutendsten Galerien Polens erworben. courants les plus intéressants de l’art local artists are held at the Galeria Bielska Zu den polnischen Galerien zählt auch die contemporain et les œuvres des artistes BWA (Art Gallery), which enjoys a national Photogalerie B&B. locaux. La Galerie de la Photographie B&B reputation, as does the B&B Gallery of Eine lebhafte Ausstellungstätigkeit est un autre lieu vivant de création. Photography. führt auch die Beskiden-Bücherei, die La Bibliothèque Beskidienne mène une Lots of other exhibitions, displays and zahlreiche Begegnungen mit den Künstlern activité intéressante, proposant entre artists’ meetings are arranged by the und Schriftstellern veranstaltet. autres de rencontres avec les auteurs. Książnica Beskidzka (Beskidzka Library).
Culture Kultur/La vie culturelle 15 UK D F The Banialuka Puppet Theatre has an Seit mehreren Jahren erfreut sich Le Théâtre de Marionnettes « Banialuka » outstanding reputation and holds an das Puppentheater Banialuka des Rufes jouit d’une grande renommée grâce à la biannual International Festival of Puppet einer hervorragenden Theaterbühne. Alle qualité exceptionnelle de ses créations. Theatre at which puppet-artists from all zwei Jahre findet hier das Internationale Il organise tous les deux ans le Festival over the world meet and perform. The Puppentheaterfestival statt, die Begegnung International de l’Art de la Marionnette, award winning Teatr Polski (Polish Theatre) der Puppenspieler aus der ganzen Welt. rencontre de marionnettistes du monde in Bielsko-Biała has a wonderful stage Mit dem Goldene-Maske-Preis wird das entier. Le Théâtre Polonais, a été plusieurs which would not disgrace such cities like Polnische Theater für seine Aufführungen fois lauréat du prix Masques d’Or , pour Cracow or Warsaw. gekrönt - die dramatische Bühne, der sich ses spectacles remarquables. weder Kraków noch Warszawa schämen würden.
Sport Durch Sport bekannt/Célèbre par les succès sportifs 16 UK D F Bielsko-Biała, the capital of Podbeskidzie Die Hauptstadt des Beskidenvorlandes La capitale de Podbeskidzie est aussi un is also an important centre for sport. ist auch ein wichtiges Sportzentrum. centre sportif important. A Bielsko-Biała Several famous sports champions train in In Bielsko-Biała trainieren und brillent les joueuses de volley-ball du Club the area. Biała Sport Club Stal - women’s gewinnen die Meisterinnen und Sportif de Bielsko Stal, championnes de volleyball team are the Polish National Pokalgewinnerinnen Polens ihre Spiele Pologne. L’équipe masculine de volley-ball Champions. Bielsko-Biała Sport Society – die Volleyballspielerinnen des Bielitzer de La Société Sportive Volleyeur-Original Siatkarz-Original - men’s volleyball team Sportklubs „Stal”. Die männliche de Bielsko-Biała joue dans la première play in the premier league. Podbeskidzie Volleyballmannschaft der Bielitzer ligue série B. L’équipe de football de la 2e Sport Society’s football team are doing Sportgesellschaft „Siatkarz-Original” Ligue de la Société Sportive Podbeskidzie well in the second division and are aspiring spielt in der ersten Liga der Serie B. rêve de monter en 1ère. Les pilotes to enter the extra class. Die Fußballspieler der zweiten Liga der de Bielsko remportent également de Sportgesellschaft „Podbeskidzie” träumen nombreux succès. vom Einstieg in die Extraklasse.
Sport Durch Sport bekannt/Célèbre par les succès sportifs 17 UK D F Local glider pilots are successful. Spektakuläre Erfolge haben Bielitzer Sebastian Kawa, membre de l’ Aéroclub Sebastian Kawa, a member of Bielsko Flieger. Sebastian Kawa aus dem Bielitzer Bielsko, a gagné le championnat du Aeroclub is a world champion in club Aeroklub ist Segelflugweltmeister, monde de vol en planeurs dans la classe class, Katarzyna Gruźlewska-Łosik, a und Katarzyna Gruźlewska-Łosik ist club et Katarzyna Gruźlewska-Łosik est Bielsko resident is a champion paraglider. Nationalmeisterin im Paragliding. Auf den championne polonaise de parapente. Many prestigious events including Polish Sportanlagen von Bielsko-Biała werden Les installations sportives de Bielsko Athletic Championships in 2003, the Fiat mehrere Sportveranstaltungen organisiert, permettent d’organiser des manifestations Races, and the annual Beskidian Athletic wie die polnischen Leichtathletikmeister- sportives prestigieuses, comme, par competition are held in Bielsko-Biała. schaften (2003) oder die alljährlichen exemple, les Championnats d’Athlétisme Wettkämpfe BeskidianAthletic und FIAT- de Pologne organisés en 2003, les Lauftreff. épreuves Beskidian Athletic ou la Course de Fiat organisées chaque année.
Youth Die Stadt junger Leute/La ville des jeunes 18 UK D F Young people in Bielsko-Biała have a Den jungen Leuten bietet Bielsko-Biała Les jeunes gens de Bielsko ont beaucoup wide range of opportunities to develop mehrere Ausbildungs- und Weiterbildungs- de possibilités pour s’instruire et développer their talents. Well developed school system möglichkeiten. Ein weit ausgebautes Schulnetz leurs talents. Le réseau d’écoles est dense provides different sorts of education bildet auf verschiedenen Ebenen und in et variés et le niveau élevé de formation at various levels. The schools are well unterschiedlichen Richtungen aus. Ein hohes est confirmé par les succès des étudiants rated nationally and local pupils do well Unterrichtsniveau wird durch Erfolge in remportant des prix dans les concours au in national educational competitions. Olympiaden und Platzierungen auf den vorderen niveau national. Les écoles supérieures de Students can study at higher level at the Plätzen der gesamtpolnischen Ranglisten Bielsko forment plusieurs dizaines de milliers State University of Bielsko-Biała. There bestätigt. An den Bielitzer Hochschulen d’étudiants dont la moitié fait ses études is a Municipal Cultural Centre, Centre of studieren mehrere Tausend Studenten, die à l'Université de Bielsko-Biała, une école Art Education Galeria Bielska BWA (Art Hälfte davon an der Universität von Bielsko-Biała. nationale. Gallery) and local youth clubs to promote Interessante Vorschläge der Freizeitgestaltung La Maison Municipale de la Culture, interesting activities for young people. bieten das Städtische Kulturhaus, das Zentrum le Centre de l’Education Esthétique, les für Ästhetische Erziehung oder Klubs in den clubs de quartiers offrent des propositions städtischen Wohnsiedlungen. intéressantes de temps libre.
Sie können auch lesen